BETA

Transvision

Displaying 19 results for the string Account in be:

Entity be en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
be
{ $count -> [1] Гэта выдаліць лагін, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. [one] Гэта выдаліць усе лагіны, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. [few] Гэта выдаліць усе лагіны, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. *[many] Гэта выдаліць усе лагіны, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
be
Стварыце альбо ўвайдзіце ў свой { -fxaccount-brand-name } на прыладзе, дзе захоўваюцца вашы лагіны
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
be
Стварыце або ўвайдзіце ў свой { -fxaccount-brand-name } на прыладзе, дзе захоўваюцца вашы лагіны.
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-header.title
be
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-header2
be
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-fxaccount.label
be
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-fxaccount.tooltiptext
be
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-use-sync
be
Калі хочаце, каб усе вашы дадзеныя профілю былі аднолькавыя ва ўсіх устаноўках Firefox, вы можаце выкарыстоўваць { -fxaccount-brand-name } для іх сінхранізацыі.
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-header
be
Увайдзіце або стварыце { -fxaccount-brand-name }
en-US
Sign in or create a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
be
Выдатная знаходка! Цяпер не заставайцеся без гэтай закладкі на вашых мабільных прыладах. Пачніце працу з { -fxaccount-brand-name }.
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFirefoxAccounts
be
Адключыць сэрвісы, заснаваныя на { -fxaccount-brand-name }, у тым ліку Сінхранізацыю.
en-US
Disable { -fxaccount-brand-name } based services, including Sync.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-heading
be
Выйсці з { -fxaccount-brand-name }?
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }?
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog.title
be
Выйсці з { -fxaccount-brand-name }
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-title
be
Выйсці з { -fxaccount-brand-name }?
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.firefoxAccount
be
&syncBrand.fxAccount.label;
en-US
&syncBrand.fxAccount.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
sync
be
Для сінхранізацыі звестак, ужо захаваных у Firefox, з гэтай усталёўкай &brandShortName;, увайдзіце ў свой &syncBrand.fxAccount.label;.
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
be
Пстрыкніце кнопку "&accountManager.newAccount.label;", каб дазволіць &brandShortName; настаўляць вас падчас наладжвання новага рахунку.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailnews.account_central_page.url
be
chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
en-US
chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-sync
be
Выкарыстанне старой версіі { -brand-product-name } можа пашкодзіць закладкі і гісторыю аглядання, ужо захаваныя ў наяўным профілі { -brand-product-name }. Каб абараніць свае звесткі, стварыце новы профіль для гэтай усталёўкі { -brand-short-name }. Вы заўсёды можаце ўвайсці ў { -fxaccount-brand-name }, каб сінхранізаваць паміж профілямі свае закладкі і гісторыю аглядання.
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.

Displaying 200 results for the string Account in en-US:

Entity be en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
be
{ $count -> [1] Гэта выдаліць лагін, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. [one] Гэта выдаліць усе лагіны, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. [few] Гэта выдаліць усе лагіны, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. *[many] Гэта выдаліць усе лагіны, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win
be
Каб скапіраваць свой пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win
be
Каб змяніць ваш лагін, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win
be
Каб экспартаваць вашы лагіны, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win
be
Каб пабачыць свой пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
be
Гэты пароль быў выкарыстаны ў іншым уліковым запісе, які, імаверна, патрапіў ва ўцечку звестак. Паўторнае выкарыстанне ўліковых дадзеных ставіць пад пагрозу ўсе вашы ўліковыя запісы. Змяніце гэты пароль.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
be
З моманту апошняга абнаўлення дадзеных для ўваходу, паролі з гэтага сайта ўцеклі ці былі выкрадзены. Змяніце пароль, каб абараніць свой уліковы запіс.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-avatar-button.title
be
Кіраванне ўліковым запісам
en-US
Manage account
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
be
Стварыце альбо ўвайдзіце ў свой { -fxaccount-brand-name } на прыладзе, дзе захоўваюцца вашы лагіны
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
be
Стварыце або ўвайдзіце ў свой { -fxaccount-brand-name } на прыладзе, дзе захоўваюцца вашы лагіны.
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-finish-account-setup
be
Скончыць наладку ўліковага запісу
en-US
Finish Account Setup
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-reconnect-to-fxa
be
Уліковы запіс адключаны
en-US
Account Disconnected
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-header.title
be
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-header2
be
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-fxa-manage-account
be
Кіраванне ўліковым запісам
en-US
Manage Account
Entity # all locales browser • browser • branding • sync-brand.ftl
-fxaccount-brand-name
be
Уліковы запіс Firefox
en-US
{ $capitalization -> [sentence] Firefox account *[title] Firefox Account }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
remote-tabs-manage-account.label
be
Кіраванне ўліковым запісам
en-US
Manage Account
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-fxaccount.label
be
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-fxaccount.tooltiptext
be
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-use-sync
be
Калі хочаце, каб усе вашы дадзеныя профілю былі аднолькавыя ва ўсіх устаноўках Firefox, вы можаце выкарыстоўваць { -fxaccount-brand-name } для іх сінхранізацыі.
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-header
be
Увайдзіце або стварыце { -fxaccount-brand-name }
en-US
Sign in or create a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
be
Выдатная знаходка! Цяпер не заставайцеся без гэтай закладкі на вашых мабільных прыладах. Пачніце працу з { -fxaccount-brand-name }.
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-body
be
Цяжка прыдумваць унікальныя і надзейныя паролі для кожнага ўліковага запісу. Пры стварэнні пароля выберыце поле пароля, каб выкарыстаць надзейны згенераваны пароль ад { -brand-shorter-name }.
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-signin-label
be
Ужо маеце ўліковы запіс?
en-US
Already have an account?
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text
be
Маеце ўліковы запіс?
en-US
Have an account?
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-welcome-learn-more-link
be
Даведайцеся больш пра ўліковыя запісы Firefox
en-US
Learn more about Firefox Accounts
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFirefoxAccounts
be
Адключыць сэрвісы, заснаваныя на { -fxaccount-brand-name }, у тым ліку Сінхранізацыю.
en-US
Disable { -fxaccount-brand-name } based services, including Sync.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
master-password-os-auth-dialog-message-win
be
Каб стварыць галоўны пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
en-US
To create a Master Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
primary-password-os-auth-dialog-message-win
be
Каб стварыць галоўны пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
en-US
To create a Primary Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-manage-account
be
Кіраванне ўліковым запісам
en-US
Manage account
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-remove-account.label
be
Выдаліць уліковы запіс
en-US
Remove Account
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-warning-cross-user-setting
be
Гэта налада дзейнічае на ўсе ўліковыя запісы Windows і профілі { -brand-short-name }, якія выкарыстоўваюць усталёўку { -brand-short-name }.
en-US
This setting will apply to all Windows accounts and { -brand-short-name } profiles using this installation of { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-disconnect-dialog-body
be
{ -brand-product-name } адключыцца ад вашага ўліковага запісу, але не выдаліць дадзеныя аглядання на гэтай прыладзе.
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-body
be
Сінхранізаваныя дадзеныя застануцца ў вашым уліковым запісе.
en-US
Synced data will remain in your account.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-heading
be
Выйсці з { -fxaccount-brand-name }?
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }?
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog.title
be
Выйсці з { -fxaccount-brand-name }
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-title
be
Выйсці з { -fxaccount-brand-name }?
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-body
be
{ -brand-product-name } спыніць сінхранізацыю з вашым уліковым запісам, але не выдаліць дадзеныя аглядання на гэтай прыладзе.
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-unverified
be
Ваш уліковы запіс патрабуе пацвярджэння.
en-US
Your account needs to be verified.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.accountSettings
be
Налады ўліковага запісу
en-US
Account Settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.finishAccountSetup
be
Скончыць наладку ўліковага запісу
en-US
Finish Account Setup
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.reconnectToFxA
be
Падключыцца зноў да ўліковага запісу Firefox
en-US
Reconnect to Firefox Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.title
be
Уліковы запіс
en-US
Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
deviceConnDisconnTitle
be
Уліковы запіс Firefox
en-US
Firefox Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.verify
be
Пацвердзіць свой уліковы запіс
en-US
Verify Your Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.verify.status
be
Уліковы запіс не пацверджаны
en-US
Account Not Verified
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.unverified.label
be
Ваш уліковы запіс патрабуе пацвярджэння.
en-US
Your account needs to be verified.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.account.label
be
Уліковы запіс
en-US
Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.accountSettings.label
be
Налады ўліковага запісу
en-US
Account Settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.firefoxAccount
be
&syncBrand.fxAccount.label;
en-US
&syncBrand.fxAccount.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.manageAccount2.label
be
Кіраваць уліковым запісам
en-US
Manage Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
be
%S хоча зарэгістраваць уліковы запіс з адным з вашых ключоў бяспекі. Вы можаце злучыць і аўтарызаваць ключ зараз, або скасаваць.
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupHeader
be
Маеце ўліковы запіс на гэтым сайце?
en-US
Have an account on this site?
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupText
be
#1 уліковы запіс з #2 быў скампраметаваны ў #3. Праверце на #4, ці ў бяспецы ваш конт.;#1 уліковыя запісы з #2 былі скампраметаваны ў #3. Праверце на #4, ці ў бяспецы ваш конт.;#1 уліковых запісаў з #2 было скампраметавана ў #3. Праверце на #4, ці ў бяспецы ваш конт.
en-US
#1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;#1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupTextRounded
be
Больш за #1 уліковы запіс з #2 было скампраметавана ў #3. Праверце на #4, ці ў бяспецы ваш конт.;Больш за #1 ўліковыя запісы з #2 было скампраметавана ў #3. Праверце на #4, ці ў бяспецы ваш конт.;Больш за #1 ўліковых запісаў з #2 было скампраметавана ў #3. Праверце на #4, ці ў бяспецы ваш конт.
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
sync
be
Для сінхранізацыі звестак, ужо захаваных у Firefox, з гэтай усталёўкай &brandShortName;, увайдзіце ў свой &syncBrand.fxAccount.label;.
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncBrand.dtd
syncBrand.fxAccount.label
be
Уліковы запіс Firefox
en-US
Firefox Account
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
editCreditCardPasswordPrompt.win
be
%S спрабуе паказаць інфармацыю крэдытнай карткі. Пацвердзіце доступ да гэтага ўліковага запісу Windows ніжэй.
en-US
%S is trying to show credit card information. Confirm access to this Windows account below.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
useCreditCardPasswordPrompt.win
be
%S спрабуе выкарыстаць інфармацыю крэдытнай карткі. Пацвердзіце доступ да гэтага ўліковага запісу Windows ніжэй.
en-US
%S is trying to use stored credit card information. Confirm access to this Windows account below.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.newAccount.label
be
Стварыць рахунак
en-US
New Account
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
be
Пстрыкніце кнопку "&accountManager.newAccount.label;", каб дазволіць &brandShortName; настаўляць вас падчас наладжвання новага рахунку.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.title
be
Няма наладжаных рахункаў!
en-US
No account configured yet
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accounts.title
be
Рахункі - &brandShortName;
en-US
Accounts - &brandShortName;
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountDisconnected
be
Ваш рахунак разлучаны.
en-US
Your account is disconnected.
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountReconnected
be
Ваш рахунак злучаны зноў.
en-US
Your account has been reconnected.
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnown
be
Ваш рахунак злучаны зноў (%1$S - %2$S).
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnownWithStatusText
be
Ваш рахунак злучаны зноў (%1$S - %2$S: %3$S).
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusUnknown
be
Ваш рахунак разлучаны (статус %S больш невядомы).
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
buddy.account
be
Уліковы запіс
en-US
Account
Entity # all locales chat • matrix.properties
authPrompt
be
Warning: Source string is missing
en-US
Give permission to use your Matrix account
Entity # all locales chat • twitter.properties
authPrompt
be
Даць дазвол ужываць ваш рахунак Twitter
en-US
Give permission to use your Twitter account
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedMaxResourceLimit
be
Да гэтага ўліковага запісу адначасова падлучыліся з занадта многіх месцаў.
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.view.treemap.tooltip
be
Візуалізаваць выкарыстанне памяці: больш буйныя блокі паказваюць на большы працэнт выкарыстання памяці
en-US
Visualize memory usage: larger blocks account for a larger percent of memory usage
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd
feedWindowTitle.label
be
Чараўнік рахунку жывільніка
en-US
Feed Account Wizard
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsCreateNewListItem
be
* Новы рахунак *
en-US
* New Account *
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsDone
be
Скончаны імпарт падпісак жывлільнікаў з файла %1$S у рахунак %2$S ('%3$S').
en-US
The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsExistingAccount
be
Імпартаваць у існы рахунак жывільнікаў
en-US
Import into an existing Feeds account
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsNewAccount
be
Стварыць і імпартаваць у новы рахунак жывільнікаў
en-US
Create and import into a new Feeds account
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportDone
be
Жывільнікі гэтага рахунку экспартаваны ў %S.
en-US
Feeds in this account have been exported to %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
accountActionsButton.label
be
Дзеянні рахункаў
en-US
Account Actions
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
accountManagerTitle.label
be
Наладжванні рахунку
en-US
Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addFeedAccountButton.label
be
Дадаць рахунак жывільніка
en-US
Add Feed Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addIMAccountButton.label
be
Дадаць рахунак гутаркі
en-US
Add Chat Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addMailAccountButton.label
be
Дадаць паштовы рахунак
en-US
Add Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addOtherAccountButton.label
be
Дадаць іншы рахунак
en-US
Add Other Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
removeButton.label
be
Выдаліць рахунак
en-US
Remove Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameDesc.label
be
Увядзіце пажаданую назву для спасылання на гэты рахунак (напрыклад: "Праца", "Хатні Рахунак" ці "Навіны").
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameLabel.label
be
Назва рахунку:
en-US
Account Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameTitle.label
be
Назва рахунку
en-US
Account Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountSetupInfo2.label
be
Перад тым, як атрымліваць лісты, вы мусіце наладзіць рахунак.
en-US
In order to receive messages, you first need to set up an account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
be
Гэты чараўнік збярэ звесткі, неабходныя для наладжвання рахунку. Калі вы не ведаеце патрэбных звестак, звяжыцеся, калі ласка, з сістэмным спраўнікам або дастаўшчыком паслугаў Інтэрнэту.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDirections.label
be
Выберыце тып рахунку, які вы жадаеце ўсталяваць:
en-US
Select the type of account you would like to set up:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMail.label
be
Рахунак э-пошты
en-US
Email account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeNews.label
be
Рахунак навінакупы
en-US
Newsgroup account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeTitle.label
be
Наладжванне новага рахунку
en-US
New Account Setup
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
clickFinish.label
be
Пстрыкніце Скончыць, каб захаваць вашы наладжванні і выйсці з Чараўніка Рахункаў.
en-US
Click Finish to save these settings and exit the Account Wizard.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
clickFinish.labelMac
be
Пстрыкніце Гатова, каб захаваць вашы наладжванні і выйсці з Чараўніка Рахункаў.
en-US
Click Done to save these settings and exit the Account Wizard.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
be
Прыміце адзнаку з гэтай скрынкі, каб захоўваць пошту гэтага рахунку ў яго ўласнай дырэкторыі. Тады гэты рахунак будзе паказвацца на верхнім ўзроўні. Інакш ён будзе часткаю папкі Агульныя Атрыманыя рахунку Мясцовыя Папкі.
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
be
Кожны рахунак мае адмету, або звесткі, якія вызначаюць вас для іншых, калі яны атрымліваюць вашы лісты.
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
modifyOutgoing.suffix
be
Вы можаце змяніць выходны паслугач у наладжваннях рахунку.
en-US
You can change outgoing servers in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
windowTitle.label
be
Чараўнік Рахункаў
en-US
Account Wizard
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
be
Warning: Source string is missing
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
confirmAdvancedConfigText
be
Warning: Source string is missing
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
error_creating_account
be
Памылка стварэння рахунку
en-US
Error Creating Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
exchange_config_unverifiable
be
Warning: Source string is missing
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
be
%1$S не знайшоў наладжванні для вашага э-паштовага рахунку.
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_config
be
Знойдзена наладка вашага рахунку
en-US
Found configuration of your account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
otherDomain.label
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
be
Наладкавы файл XML не змяшчае наладжванняў рахунку э-пошты.
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addbuddy.dtd
account.label
be
Рахунак
en-US
Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsFolders
be
Warning: Source string is missing
en-US
Create, rename, or delete your mail account folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsRead
be
Warning: Source string is missing
en-US
See your mail accounts and their folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
useGlobal.label
be
Ужываць мае агульныя перавагі паслугача LDAP для гэтага рахунку
en-US
Use my global LDAP server preferences for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd
identitiesListManageDesc.label
be
Кіраваць адметамі гэтага рахунку. Змоўчна ўжываецца першая адмета.
en-US
Manage the identities for this account. The first identity is used by default.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-im.dtd
accountWindow.title
be
Наладжванні рахунку
en-US
Account properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
level.label
be
Дазволіць прыстасоўныя кіроўцы поштай-лухтой для гэтага рахунку
en-US
Enable adaptive junk mail controls for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
accountName.label
be
Назва рахунку:
en-US
Account Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
accountTitle.label
be
Наладжванні рахунку
en-US
Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityDesc.label
be
Кожны рахунак мае адмету, або звесткі, якія іншыя людзі бачаць, калі чытаюць вашы лісты.
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
useCustomPrefs.label
be
Наладжванне квіткоў атрымання для гэтага рахунку
en-US
Customize return receipts for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
useGlobalPrefs.label
be
Карыстацца маімі агульнымі перавагамі квіткоў атрымання для гэтага рахунку
en-US
Use my global return receipt preferences for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allFoldersOffline2.label
be
Захоўваць лісты з ўсіх папак для гэтага ўліковага запісу на гэтым кампутары
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allFoldersOfflineNote.label
be
Warning: Source string is missing
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced button.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
accountInbox.label
be
"Уваходныя" для гэтага ўліковага запісу
en-US
Inbox for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
deferToServer.label
be
Папка Атрыманыя іншага рахунку
en-US
Inbox for different account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
pop3DeferringDesc.label
be
Пры сцягванні пошты з гэтага сервера ўліковага запісу змяшчаць новыя паведамленні ў папку:
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
serverAdvanced.label
be
Пашыраныя наладжванні рахунку
en-US
Advanced Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
accountSettingsDesc.label
be
Гэта адмысловы рахунак. Няма адметаў, злучаных з ім.
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
accountTitle.label
be
Наладжванні рахунку
en-US
Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-serverwithnoidentities.dtd
accountName.label
be
Назва рахунку:
en-US
Account Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorCanNotSignMail
be
Немагчыма падпісаць ліст. Праверце, калі ласка, што пасведчанні, прызначаныя ў наладжваннях гэтага рахунку пошты і навінакупаў сапраўдныя і даверныя для пошты.
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
be
Немагчыма зашыфраваць ліст. Праверце, калі ласка, шты вы маеце сапраўдныя пасведчанні э-пошты для кожнага атрымальніка. Праверце, калі ласка, што пасведчанні, прызначаныя ў наладжваннях гэтага рахунку пошты і навінакупаў сапраўдныя і даверныя для пошты.
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
be
Вы прызначылі зашыфраваць гэты ліст, але прыстасаванне ці не знайшло пасведчанне шыфравання, вызначанае ў наладжваннях вашага рахунку Пошты і Навінакупаў, ці пасведчанне састарэла.
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
be
Вы прызначылі, што ліст мусіць быць лічбава падпісаны, але прыстасаванне ці не змагло знайсці пасведчанне падпісання, вызначанае ў наладжваннях вашага рахунку Пошты і Навінакупаў, ці пасведчанне састарэла.
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noAccount.description
be
Дазволіць &brandShortName; настаўляць вас падчас наладжвання вашага гутарковага рахунку.
en-US
Let &brandShortName; guide you through the process of setting up your chat account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noAccount.title
be
Вы пакуль не наладзілі рахунак гутаркі.
en-US
You haven't set up a chat account yet.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConnectedAccount.title
be
Вашы гутарковыя рахункі не злучаны.
en-US
Your chat accounts are not connected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chatAccountsButton.label
be
Паказаць рахункі
en-US
Show Accounts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.message
be
Warning: Source string is missing
en-US
Converting the account %1$S to %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.messageForDeferredAccount
be
Warning: Source string is missing
en-US
Converting the accounts %1$S to %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warning
be
Warning: Source string is missing
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredAccount
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredToAccount
be
Warning: Source string is missing
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderCheckForNewMessages2.label
be
Калі атрымліваюцца лісты для гэтага рахунку, заўсёды правяраць гэтую папку
en-US
When getting new messages for this account, always check this folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionUseAccount.label
be
Ужываць наладжванні майго рахунку
en-US
Use my account settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderWidgets.properties
chooseAccount
be
Выбраць уліковы запіс
en-US
Choose Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.account.facetNameLabel
be
Рахунак
en-US
Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.account.remainderLabel
be
Warning: Source string is missing
en-US
other accounts:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountPasswordManager.label
be
Уведзены вамі пароль будзе захованы кіраўніком пароляў. Пакіньце скрынку пустой, калі вы хочаце ўводзіць пароль кожны раз падчас злучэння з гэтым рахункам.
en-US
The password entered here will be stored in the Password Manager. Leave this box empty if you want to be prompted for your password each time this account is connected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountProtocolInfo.label
be
Выберыце, калі ласка, сетку вашага рахунку гутарак.
en-US
Please choose the network of your chat account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountSummary.connectNow.label
be
Злучыцца з рахункам зараз.
en-US
Connect this account now.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountSummaryInfo.label
be
Зводка звестак, уведзенных вамі, адлюстроўваюцца ніжэй. Праверце іх, калі ласка, перад стварэннем рахунку.
en-US
A summary of the information you entered is displayed below. Please check it before the account is created.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountUsernameDuplicate.label
be
Гэты рахунак ужо наладжаны!
en-US
This account is already configured!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
windowTitle.label
be
Чараўнік рахунку гутарак
en-US
Chat Account Wizard
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
account.connection.errorCrashedAccount
be
Адбыўся крах падчас злучэння з гэтым рахункам.
en-US
A crash occurred while connecting this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
account.connection.errorEnteringPasswordRequired
be
Патрабуецца ўвод пароля для злучэння з гэтым рахункам.
en-US
Entering a password is required to connect this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountUsernameInfo
be
Увядзіце, калі ласка, імя карыстальніка для рахунку %S.
en-US
Please enter the username for your %S account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountUsernameInfoWithDescription
be
Увядзіце, калі ласка, імя карыстальніка (%1$S) для вашага рахунку %2$S.
en-US
Please enter the username (%1$S) for your %2$S account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.singleCrash.label
be
Апошняе злучэнне нечакана перарвана падчас стварэння або праўкі рахунку. Злучэнне не адбылося і вы можаце паправіць яго наладжванні.;Апошняе злучэнне нечакана перарвана падчас стварэння або праўкі #1 рахункаў. Злучэнне не адбылося і вы можаце паправіць іх наладжванні.;Апошняе злучэнне нечакана перарвана падчас стварэння або праўкі #1 рахункаў. Злучэнне не адбылося і вы можаце паправіць іх наладжванні.
en-US
A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAlertDialogTitle
be
Папярэджанне для рахунку %S
en-US
Alert for account %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
be
Здаецца, што паслугач IMAP %S не падтрымлівае тайнапісныя паролі. Калі вы толькі што наладзілі рахунак, паспрабуйце выставіць 'Небяспечная перадача пароля' у наладжванні 'Метад апазнавання' у 'Наладжваннях рахунку | Наладжванні паслугача'. Калі раней апазнаванне працавала і цяпер раптоўна перастала, гэта можа сведчыць пра тое, што супраць вас хтосьці ўжыў звычайны сцэнар, з дапамогаю якога спрабуе скрасці ваш пароль.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
be
Здаецца, што паслугач IMAP %S не падтрымлівае тайнапісныя паролі. Калі вы толькі што наладзілі рахунак, паспрабуйце выставіць 'Звычайны пароль' у наладжванні 'Метад апазнавання' у 'Наладжваннях рахунку | Наладжванні паслугача'. Калі раней апазнаванне працавала і цяпер раптоўна перастала, паведамце, калі ласка, пра гэта спраўніку э-пошты або дастаўшчыку э-пошты.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangePlainToEncrypt
be
Паслугач IMAP %S не дазваляе карыстацца простатэкставымі паролямі. Паспрабуйце, калі ласка, выставіць 'Тайнапісны пароль' у наладжванні 'Метад апазнавання' у 'Наладжваннях рахунку | Наладжванні паслугача'.
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthMechNotSupported
be
Паслугач IMAP %S не падтрымлівае прызначаны метад апазнавання. Паспрабуйце, калі ласка, змяніць 'Метад апазнавання' у 'Наладжваннях рахунку | Наладжванні паслугача'.
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapFolderCommandFailed
be
Апошні загад на '%2$S' не ўдаўся. Паштовы паслугач рахунку %1$S адказаў: %3$S
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerAlert
be
Папярэджанне для рахунку %1$S: %2$S
en-US
Alert from account %1$S: %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerCommandFailed
be
Апошні загад не ўдаўся. Паштовы паслугач рахунку %1$S адказаў: %2$S\u0020
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
selectDescriptionB.label
be
Вылучыце, калі ласка, існы рахунак або стварыце новы:
en-US
Please select an existing account or create a new account:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • joinChat.dtd
account.label
be
Рахунак
en-US
Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
be
Немагчыма наладзіць злучэнне TLS з паслугачом POP3. Ці паслугач не працуе, ці няправільна наладжаны. Праверце наладжванні вашага паслугача пошты ў акне наладжванняў вашага рахунку і паспрабуце зноў.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
be
Здаецца, што паслугач POP3 не падтрымлівае тайнапісныя паролі. Калі вы толькі што наладзілі рахунак, паспрабуйце выставіць 'Небяспечная перадача пароля' у наладжванні 'Метад апазнавання' у 'Наладжваннях рахунку | Наладжванні паслугача'. Калі раней апазнаванне працавала і цяпер раптоўна перастала, гэта можа сведчыць пра тое, што супраць вас хтосьці ўжыў звычайны сцэнар, з дапамогаю якога спрабуе скрасці ваш пароль.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
be
Здаецца, што паслугач POP3 не падтрымлівае тайнапісныя паролі. Калі вы толькі што наладзілі рахунак, паспрабуйце выставіць 'Звычайны пароль' у наладжванні 'Метад апазнавання' у 'Наладжваннях рахунку | Наладжванні паслугача'. Калі раней апазнаванне працавала і цяпер раптоўна перастала, паведамце, калі ласка, пра гэта спраўніку э-пошты або дастаўшчыку э-пошты.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
be
Паслугач POP3 не дазваляе карыстацца простатэкставымі паролямі. Паспрабуйце, калі ласка, выставіць 'Тайнапісны пароль' у наладжванні 'Метад апазнавання' у 'Наладжваннях рахунку | Наладжванні паслугача'.
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthMechNotSupported
be
Паслугач не падтрымлівае прызначаны метад апазнавання. Паспрабуйце, калі ласка, змяніць 'Метад апазнавання' у 'Наладжваннях рахунку | Наладжванні паслугача'.
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ErrorDialogTitle
be
Памылка ў рахунку %S
en-US
Error with account %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerBusy
be
Рахунак %S апрацоўваецца. Пачакайце, калі ласка, пакуль апрацоўка скончыцца, каб атрымаць лісты.
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
be
Паштовы паслугач POP3 (%S) не падтрымлівае загады UIDL або XTND XLST, якія патрабуюцца для здзяйснення наладжванняў ``Пакінуць на паслугачы'', ``Найбольшы памер ліста'' ці ``Атрымаць толькі загалоўкі''. Каб сцягнуць вашу пошту, выключыце іх у наладжваннях вашага паслугача пошты ў акне наладжванняў вашага рахунку.
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
be
Вы не задалі імя карыстаніка гэтага паслугача. Задайце імя ў наладжваннях рахунку і паспрабуйце зноў.
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
accountColumn.label
be
Рахунак
en-US
Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
accountColumn2.tooltip
be
Размеркаваць па рахункам
en-US
Sort by account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
accountManagerCmd2.label
be
Наладжванні рахунку
en-US
Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getAllNewMsgCmdPopupMenu.label
be
Усе рахункі
en-US
All Accounts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label
be
Гэтачасовы рахунак
en-US
Current Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
imStatus.showAccounts
be
Паказаць рахункі
en-US
Show Accounts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newCreateEmailAccountCmd.label
be
Стварыць новы рахунак пошты
en-US
Get a New Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newExistingEmailAccountCmd.label
be
Існы рахунак пошты
en-US
Existing Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newFeedAccountCmd.label
be
Рахунак жывільніка
en-US
Feed Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newIMAccountCmd.label
be
Рахунак гутаркі
en-US
Chat Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newOtherAccountsCmd.label
be
Іншыя рахункі
en-US
Other Accounts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMarkAllFoldersReadMessage
be
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailServerLoginFailedTitleWithAccount
be
Warning: Source string is missing
en-US
Login to account "%S" failed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
removeAccount
be
Выдаліць рахунак
en-US
Delete Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileChooseAccount.text
be
Выбраць воблачны рахунак, каб зацягнуць далучэнне
en-US
Choose a cloud account to upload the attachment to
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileChooseAccount.title
be
Выбраць рахунак
en-US
Choose Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldntOpenFccFolder
be
Warning: Source string is missing
en-US
Couldn't open the Sent Mail folder. Please verify that your account settings are correct.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
be
Warning: Source string is missing
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
be
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
genericFailureExplanation
be
Праверце, калі ласка, што наладжванні рахунку пошты і навінакупаў правільныя, і паспрабуйце зноў.
en-US
Please verify that your account settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
be
Warning: Source string is missing
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
be
Гэты рахунак падтрымлівае толькі э-паштовых атрымальнікаў. Працяг праігнаруе навінакупы.
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.