BETA

Transvision

Displaying 18 results for the string Account in hr:

Entity hr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
hr
{ $count -> [1] Ovo će ukloniti prijavu spremljenu u { -brand-short-name }u na svim uređajima sinkroniziranim s tvojim { -fxaccount-brand-name }. Ovo će ukloniti i upozorenja o curenju podataka koja se nalaze ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. [one] Ovo će ukloniti prijavu spremljenu u { -brand-short-name }u na svim uređajima sinkroniziranim s tvojim { -fxaccount-brand-name }. Ovo će ukloniti i upozorenja o curenju podataka koja se nalaze ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. [few] Ovo će ukloniti prijave spremljene u { -brand-short-name }u na svim uređajima sinkroniziranim s tvojim { -fxaccount-brand-name }. Ovo će ukloniti i upozorenja o curenju podataka koja se nalaze ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. *[other] Ovo će ukloniti prijave spremljene u { -brand-short-name }u na svim uređajima sinkroniziranim s tvojim { -fxaccount-brand-name }. Ovo će ukloniti i upozorenja o curenju podataka koja se nalaze ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
hr
Otvori račun ili se prijavi na svoj { -fxaccount-brand-name }, na uređaju gdje su tvoje prijave spremljene
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
hr
Stvori ili prijavi se na svoj { -fxaccount-brand-name } na uređaju gdje su spremljene tvoje prijave.
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-header.title
hr
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-header2
hr
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-fxaccount.label
hr
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-fxaccount.tooltiptext
hr
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-use-sync
hr
Ukoliko želiš da sve Firefox instalacije koriste isti profil, možeš koristiti { -fxaccount-brand-name } kako bi sve bile sinkronizirane.
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-header
hr
Prijavi se ili otvori { -fxaccount-brand-name }
en-US
Sign in or create a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
hr
Koristi ovu zabilješku i na mobilnom uređaju. Pokreni { -fxaccount-brand-name }.
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFirefoxAccounts
hr
Onemogući usluge koje se temelje na { -fxaccount-brand-name }u, uključujući sinkronizaciju.
en-US
Disable { -fxaccount-brand-name } based services, including Sync.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-heading
hr
Odjaviti se iz usluge { -fxaccount-brand-name }?
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }?
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog.title
hr
Odjavi se iz usluge { -fxaccount-brand-name }
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-title
hr
Odjaviti se iz servisa { -fxaccount-brand-name }?
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.firefoxAccount
hr
&syncBrand.fxAccount.label;
en-US
&syncBrand.fxAccount.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
sync
hr
Za sinkroniziranje u Firefoxu već spremljenih podataka s ovom &brandShortName; instalacijom, prijavi se sa svojim &syncBrand.fxAccount.label;.
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
hr
Kliknite na &accountManager.newAccount.label; tipku kako bi vas &brandShortName; proveo kroz proces podešavanja računa.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-sync
hr
Korištenje starije verzije { -brand-product-name }a može oštetiti zabilješke i povijest pretraživanja koje su već spremljene u postojeći { -brand-product-name } profil. Za zaštitu tvojih podataka, stvori novi profil za ovu { -brand-short-name } instalaciju. Uvijek se možeš prijaviti u svoj { -fxaccount-brand-name } i sinkronizirati svoje zabilješke i povijest pretraživanja između profila.
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.

Displaying 200 results for the string Account in en-US:

Entity hr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
hr
{ $count -> [1] Ovo će ukloniti prijavu spremljenu u { -brand-short-name }u na svim uređajima sinkroniziranim s tvojim { -fxaccount-brand-name }. Ovo će ukloniti i upozorenja o curenju podataka koja se nalaze ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. [one] Ovo će ukloniti prijavu spremljenu u { -brand-short-name }u na svim uređajima sinkroniziranim s tvojim { -fxaccount-brand-name }. Ovo će ukloniti i upozorenja o curenju podataka koja se nalaze ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. [few] Ovo će ukloniti prijave spremljene u { -brand-short-name }u na svim uređajima sinkroniziranim s tvojim { -fxaccount-brand-name }. Ovo će ukloniti i upozorenja o curenju podataka koja se nalaze ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. *[other] Ovo će ukloniti prijave spremljene u { -brand-short-name }u na svim uređajima sinkroniziranim s tvojim { -fxaccount-brand-name }. Ovo će ukloniti i upozorenja o curenju podataka koja se nalaze ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win
hr
Za kopiranje tvoje lozinke, upiši svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost tvojih računa.
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win
hr
Za uređivanje prijave, upiši svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost tvojih računa.
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win
hr
Za izvoz tvojih prijava, upiši svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost tvojih računa.
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win
hr
Za prikaz tvoje lozinke, upiši svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost tvojih računa.
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
hr
Ova se lozinka koristila na jednom drugom računu koji je vjerojatno procurio u javnost. Ponovno korištenje lozinke ugrožava sigurnost svih tvojih računima. Promijeni lozinku.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
hr
Lozinke su procurile ili su ukradene s ove web-stranice od zadnjeg aktualiziranja tvojih podataka za prijavu. Za zaštitu svog računa, promijeni lozinku.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-avatar-button.title
hr
Upravljaj računom
en-US
Manage account
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
hr
Otvori račun ili se prijavi na svoj { -fxaccount-brand-name }, na uređaju gdje su tvoje prijave spremljene
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
hr
Stvori ili prijavi se na svoj { -fxaccount-brand-name } na uređaju gdje su spremljene tvoje prijave.
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-finish-account-setup
hr
Završi postavljanje računa
en-US
Finish Account Setup
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-reconnect-to-fxa
hr
Račun je odspojen
en-US
Account Disconnected
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-header.title
hr
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-header2
hr
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-fxa-manage-account
hr
Upravljaj računom
en-US
Manage Account
Entity # all locales browser • browser • branding • sync-brand.ftl
-fxaccount-brand-name
hr
Firefox račun
en-US
{ $capitalization -> [sentence] Firefox account *[title] Firefox Account }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
remote-tabs-manage-account.label
hr
Upravljaj računom
en-US
Manage Account
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-fxaccount.label
hr
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-fxaccount.tooltiptext
hr
{ -fxaccount-brand-name }
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-use-sync
hr
Ukoliko želiš da sve Firefox instalacije koriste isti profil, možeš koristiti { -fxaccount-brand-name } kako bi sve bile sinkronizirane.
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-header
hr
Prijavi se ili otvori { -fxaccount-brand-name }
en-US
Sign in or create a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
hr
Koristi ovu zabilješku i na mobilnom uređaju. Pokreni { -fxaccount-brand-name }.
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-body
hr
Teško je smisliti jedinstvene, sigurne lozinke za svaki račun. Prilikom stvaranja lozinke, odaberite polje za lozinku kako biste koristili sigurnu, od strane { -brand-shorter-name } generiranu lozinku.
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-signin-label
hr
Već imaš račun?
en-US
Already have an account?
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text
hr
Imaš račun?
en-US
Have an account?
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-welcome-learn-more-link
hr
Saznaj više o Firefox računima
en-US
Learn more about Firefox Accounts
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFirefoxAccounts
hr
Onemogući usluge koje se temelje na { -fxaccount-brand-name }u, uključujući sinkronizaciju.
en-US
Disable { -fxaccount-brand-name } based services, including Sync.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
master-password-os-auth-dialog-message-win
hr
Za stvaranje glavne lozinke, upiši svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost tvojih računa.
en-US
To create a Master Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
primary-password-os-auth-dialog-message-win
hr
Za stvaranje primarne lozinke, unesi svoje podatke za prijavu na Windows. Ovo pomaže u zaštiti tvojih računa.
en-US
To create a Primary Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-manage-account
hr
Upravljaj računom
en-US
Manage account
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-remove-account.label
hr
Ukloni račun
en-US
Remove Account
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-warning-cross-user-setting
hr
Ove postavke će se primijeniti na sve račune u Windowsu i profile za { -brand-short-name } koji koriste ovu instalaciju programa { -brand-short-name }.
en-US
This setting will apply to all Windows accounts and { -brand-short-name } profiles using this installation of { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-disconnect-dialog-body
hr
{ -brand-product-name } će se odspojiti od tvog račun, ali neće izbrisati podatke o tvom pregledavanju na ovom uređaju.
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-body
hr
Sinkronizirani podatci ostat će pohranjeni u tvom računu.
en-US
Synced data will remain in your account.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-heading
hr
Odjaviti se iz usluge { -fxaccount-brand-name }?
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }?
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog.title
hr
Odjavi se iz usluge { -fxaccount-brand-name }
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-title
hr
Odjaviti se iz servisa { -fxaccount-brand-name }?
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-body
hr
{ -brand-product-name } će prestati sinkronizirati tvoj račun, ali neće izbrisati podatke o tvom pregledavanju na ovom uređaju.
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-unverified
hr
Tvoj račun mora biti potvrđen.
en-US
Your account needs to be verified.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.accountSettings
hr
Postavke računa
en-US
Account Settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.finishAccountSetup
hr
Završi postavljanje računa
en-US
Finish Account Setup
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.reconnectToFxA
hr
Ponovo se poveži na Firefox račun
en-US
Reconnect to Firefox Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.title
hr
Račun
en-US
Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
deviceConnDisconnTitle
hr
Firefox račun
en-US
Firefox Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.verify
hr
Potvrdi tvoj račun
en-US
Verify Your Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.verify.status
hr
Račun nije potvrđen
en-US
Account Not Verified
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.unverified.label
hr
Tvoj račun mora biti potvrđen.
en-US
Your account needs to be verified.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.account.label
hr
Račun
en-US
Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.accountSettings.label
hr
Postavke računa
en-US
Account Settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.firefoxAccount
hr
&syncBrand.fxAccount.label;
en-US
&syncBrand.fxAccount.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.manageAccount2.label
hr
Upravljaj računom
en-US
Manage Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
hr
%S želi registrirati račun s jednim od tvojih sigurnosnih ključeva. Možeš se prijaviti i autorizirati jedan sada ili odustati.
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupHeader
hr
Imaš li račun na ovoj stranici?
en-US
Have an account on this site?
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupText
hr
#1 račun sa #2 je kompromitiran #3. godine. Provjeri #4 i saznaj je li je tvoj račun u opasnosti.;#1 računa sa #2 su kompromitirana #3. godine. Provjeri #4 i saznaj je li je tvoj račun u opasnosti.;#1 računa sa #2 su kompromitirana #3. godine. Provjeri #4 i saznaj je li je tvoj račun u opasnosti.
en-US
#1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;#1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupTextRounded
hr
Više od #1 računa sa #2 je kompromitirano #3. godine. Provjeri #4 i saznaj je li je tvoj račun u opasnosti.;Više od #1 računa sa #2 su kompromitirana #3. godine. Provjeri #4 i saznaj je li je tvoj račun u opasnosti.;Više od #1 računa sa #2 su kompromitirana #3. godine. Provjeri #4 i saznaj je li je tvoj račun u opasnosti.
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
sync
hr
Za sinkroniziranje u Firefoxu već spremljenih podataka s ovom &brandShortName; instalacijom, prijavi se sa svojim &syncBrand.fxAccount.label;.
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncBrand.dtd
syncBrand.fxAccount.label
hr
Firefox račun
en-US
Firefox Account
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
editCreditCardPasswordPrompt.win
hr
%S pokušava prikazati podatke o kreditnoj kartici. U nastavku potvrdite pristup ovom Windows računu.
en-US
%S is trying to show credit card information. Confirm access to this Windows account below.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
useCreditCardPasswordPrompt.win
hr
%S pokušava koristiti spremljene podatke o kreditnoj kartici. U nastavku potvrdi pristup ovom Windows računu.
en-US
%S is trying to use stored credit card information. Confirm access to this Windows account below.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.newAccount.label
hr
Novi račun
en-US
New Account
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
hr
Kliknite na &accountManager.newAccount.label; tipku kako bi vas &brandShortName; proveo kroz proces podešavanja računa.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.title
hr
Niti jedan račun još nije podešen
en-US
No account configured yet
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accounts.title
hr
Računi – &brandShortName;
en-US
Accounts - &brandShortName;
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountDisconnected
hr
Vaš račun je odjavljen.
en-US
Your account is disconnected.
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountReconnected
hr
Vaš račun je ponovno prijavljen.
en-US
Your account has been reconnected.
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnown
hr
Vaš račun je ponovno prijavljen (%1$S je %2$S).
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnownWithStatusText
hr
Vaš račun je ponovno prijavljen (%1$S je %2$S: %3$S).
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusUnknown
hr
Vaš račun je odjavljen (status za %S više nije poznat).
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
buddy.account
hr
Račun
en-US
Account
Entity # all locales chat • matrix.properties
authPrompt
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Give permission to use your Matrix account
Entity # all locales chat • twitter.properties
authPrompt
hr
Dajte dopuštenje za korištenje vašeg Twitter računa
en-US
Give permission to use your Twitter account
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedMaxResourceLimit
hr
Na ovaj račun je istovremeno spojeno s previše mjesta.
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.view.treemap.tooltip
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Visualize memory usage: larger blocks account for a larger percent of memory usage
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd
feedWindowTitle.label
hr
Čarobnjak računa kanala
en-US
Feed Account Wizard
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsCreateNewListItem
hr
* Novi račun *
en-US
* New Account *
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsDone
hr
Uvoz pretplata na kanale iz datoteke %1$S u %2$S račun '%3$S' je završen.
en-US
The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsExistingAccount
hr
Uvezi u postojeći račun kanala
en-US
Import into an existing Feeds account
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsNewAccount
hr
Stvori i uvezi u novi račun kanala
en-US
Create and import into a new Feeds account
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportDone
hr
Kanali u ovom računu su izvezeni u %S.
en-US
Feeds in this account have been exported to %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
accountActionsButton.label
hr
Radnje računa
en-US
Account Actions
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
accountManagerTitle.label
hr
Postavke računa
en-US
Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addFeedAccountButton.label
hr
Dodaj račun kanala
en-US
Add Feed Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addIMAccountButton.label
hr
Dodaj račun za čavrljanje
en-US
Add Chat Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addMailAccountButton.label
hr
Dodaj račun e-pošte
en-US
Add Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addOtherAccountButton.label
hr
Dodaj drugi račun
en-US
Add Other Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
removeButton.label
hr
Ukloni račun
en-US
Remove Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameDesc.label
hr
Upišite ime koje će se odnositi na ovaj račun (na primjer, "Poslovni račun", "Kućni račun" ili "Račun interesnih grupa").
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameLabel.label
hr
Ime računa:
en-US
Account Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameTitle.label
hr
Naziv računa
en-US
Account Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountSetupInfo2.label
hr
Da biste primali poruke, prvo morate postaviti račun.
en-US
In order to receive messages, you first need to set up an account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
hr
Ovaj čarobnjak će prikupiti informacije potrebne za postavljanje računa. Ukoliko ne znate tražene informacije, kontaktirajte svojeg sistem administratora ili pružatelja usluge.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDirections.label
hr
Odaberite vrstu računa kojeg želite postaviti:
en-US
Select the type of account you would like to set up:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMail.label
hr
Račun e-pošte
en-US
Email account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeNews.label
hr
Račun interesnih grupa
en-US
Newsgroup account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeTitle.label
hr
Postavljanje novog računa
en-US
New Account Setup
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
clickFinish.label
hr
Kliknite na Završi da biste spremili ove postavke i izašli iz čarobnjaka.
en-US
Click Finish to save these settings and exit the Account Wizard.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
clickFinish.labelMac
hr
Kliknite na Završi da biste spremili ove postavke i izašli iz čarobnjaka.
en-US
Click Done to save these settings and exit the Account Wizard.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
hr
Uklonite kvačicu ako želite spremati poštu za ovaj račun u posebnu mapu. Ovo će prikazati taj račun kao račun najviše razine, u suprotnome će biti dijelom globalne mape primljene pošte.
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
hr
Svaki račun ima svoj identitet, koji predstavlja informaciju prema kojoj će vas drugi prepoznati kada prime vaše poruke.
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
modifyOutgoing.suffix
hr
Odlazne poslužitelje možete promijeniti u postavkama računa.
en-US
You can change outgoing servers in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
windowTitle.label
hr
Čarobnjak za postavljanje računa
en-US
Account Wizard
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
hr
Dodatak treće strane vam može omogućiti pristup vašoj e-pošti na ovom poslužitelju:
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
confirmAdvancedConfigText
hr
Ovaj dijalog će se zatvoriti i stvorit će se račun s trenutnim postavkama, čak i ako konfiguracija nije ispravna. Želiš li nastaviti?
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
error_creating_account
hr
Greška prilikom stvaranja računa
en-US
Error Creating Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
exchange_config_unverifiable
hr
Konfiguraciju nije moguće provjeriti. Ukoliko ste ispravno upisali korisničko ime i lozinku, vjerojatno je administrator onemogućio odabranu konfiguraciju za vaš račun. Probajte odabrati drugi protokol.
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
hr
%1$S nije uspio pronaći postavke za vaš račun e-pošte.
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_config
hr
Pronađene postavke za vaš račun
en-US
Found configuration of your account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
otherDomain.label
hr
%1$S je pronašao podatke za postavljanje vašeg računa na %2$S. Želite li nastaviti i poslati svoje podatke za prijavu?
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
hr
XML datoteka postavki ne sadrži konfiguraciju računa e-pošte.
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addbuddy.dtd
account.label
hr
Račun
en-US
Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsFolders
hr
Stvorite, preimenujte ili obrišite mape vašeg računa e-pošte
en-US
Create, rename, or delete your mail account folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsRead
hr
Pogledajte svoje račune e-pošte i njihove mape
en-US
See your mail accounts and their folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
useGlobal.label
hr
Koristi moj LDAP poslužitelj za ovaj račun
en-US
Use my global LDAP server preferences for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd
identitiesListManageDesc.label
hr
Upravljajte identitetima ovog računa. Prvi identitet je zadani identitet za korištenje.
en-US
Manage the identities for this account. The first identity is used by default.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-im.dtd
accountWindow.title
hr
Postavke računa
en-US
Account properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
level.label
hr
Omogući kontrolu neželjene pošte za ovaj račun
en-US
Enable adaptive junk mail controls for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
accountName.label
hr
Naziv računa:
en-US
Account Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
accountTitle.label
hr
Postavke računa
en-US
Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityDesc.label
hr
Svaki račun ima svoj identitet, to su informacije koje drugi ljudi vide kada čitaju vaše poruke.
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
useCustomPrefs.label
hr
Prilagodi potvrde čitanja za ovaj račun
en-US
Customize return receipts for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
useGlobalPrefs.label
hr
Koristi opće postavke potvrde čitanja za ovaj račun
en-US
Use my global return receipt preferences for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allFoldersOffline2.label
hr
Zadrži poruke u svim mapama za ovaj račun na ovom računalu
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allFoldersOfflineNote.label
hr
Bilješka: Izmjena utječe na sve mape ovog računa. Kako biste postavili samo za pojedinačne mape, koristite tipku Napredno.
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced button.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
accountInbox.label
hr
Primljena pošta za ovaj račun
en-US
Inbox for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
deferToServer.label
hr
Primljena pošta za drugi račun
en-US
Inbox for different account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
pop3DeferringDesc.label
hr
Prilikom preuzimanja pošte s poslužitelja ovog računa, koristi sljedeću mapu za pohranu novih poruka:
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
serverAdvanced.label
hr
Napredne postavke računa
en-US
Advanced Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
accountSettingsDesc.label
hr
Sljedeći račun je poseban. Nijedan identitet nije povezan s njime.
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
accountTitle.label
hr
Postavke računa
en-US
Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-serverwithnoidentities.dtd
accountName.label
hr
Naziv računa:
en-US
Account Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorCanNotSignMail
hr
Nije moguće potpisati poruku. Provjerite valjanost i pouzdanost certifikata za e-poštu navedenih u postavkama pošte i interesnih grupa za ovaj račun.
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
hr
Nije moguće kriptirati poruku. Provjerite imate li važeći certifikat e-pošte za svakog primatelja. Provjerite valjanost i pouzdanost certifikata za e-poštu navedenih u postavkama pošte i interesnih grupa za ovaj račun.
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
hr
Odredili ste da ova poruka treba biti kriptirana, ali program nije pronašao certifikat za kriptiranje naveden u vašim postavkama računa ili je certifikat istekao.
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
hr
Odredili ste da ova poruka treba biti digitalno potpisana, ali program nije pronašao certifikat za potpisivanje naveden u vašim postavkama računa ili je certifikat itekao.
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noAccount.description
hr
Dozvolite da vas &brandShortName; vodi kroz proces postavljanja vašeg računa za razgovor.
en-US
Let &brandShortName; guide you through the process of setting up your chat account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noAccount.title
hr
Niste još postavili račun razgovora.
en-US
You haven't set up a chat account yet.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConnectedAccount.title
hr
Vaši računi za razgovor nisu povezani.
en-US
Your chat accounts are not connected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chatAccountsButton.label
hr
Prikaži račune
en-US
Show Accounts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.message
hr
Pretvaranje računa %1$S u %2$S
en-US
Converting the account %1$S to %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.messageForDeferredAccount
hr
Pretvaranje računa %1$S u %2$S
en-US
Converting the accounts %1$S to %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warning
hr
Poruke računa %1$S će biti pretvorene u %2$S oblik. %3$S će se ponovno pokrenuti nakon završetka.
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredAccount
hr
%1$S je odložen u %2$S. Računi odloženi u %3$S: %4$S. Poruke u računima %5$S će biti pretvorene u %6$S oblik. %7$S će se ponovno pokrenuti nakon završetka pretvaranja.
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredToAccount
hr
Računi odloženi u %1$S: %2$S. Poruke u računima %3$S će biti pretvorene u %4$S oblik. %5$S će se ponovno pokrenuti nakon završetka pretvaranja.
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderCheckForNewMessages2.label
hr
Prilikom primanja novih poruka za ovaj račun, uvijek provjeri ovu mapu
en-US
When getting new messages for this account, always check this folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionUseAccount.label
hr
Koristi moje postavke računa
en-US
Use my account settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderWidgets.properties
chooseAccount
hr
Odaberite račun
en-US
Choose Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.account.facetNameLabel
hr
Račun
en-US
Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.account.remainderLabel
hr
drugi računi:
en-US
other accounts:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountPasswordManager.label
hr
Lozinka unesena ovdje će biti pohranjena u upravitelju lozinki. Ostavite ovu kućicu praznu ako želite biti upitani za vašu lozinku prilikom svakog povezivanja na ovaj račun.
en-US
The password entered here will be stored in the Password Manager. Leave this box empty if you want to be prompted for your password each time this account is connected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountProtocolInfo.label
hr
Odaberite mrežu vašeg računa za razgovor.
en-US
Please choose the network of your chat account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountSummary.connectNow.label
hr
Povežite ovaj račun sada.
en-US
Connect this account now.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountSummaryInfo.label
hr
Kratki pregled informacija koje ste unjeli je prikazan ispod. Provjerite ih prije stvaranja računa.
en-US
A summary of the information you entered is displayed below. Please check it before the account is created.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountUsernameDuplicate.label
hr
Ovaj račun je već podešen!
en-US
This account is already configured!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
windowTitle.label
hr
Čarobnjak računa za razgovor
en-US
Chat Account Wizard
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
account.connection.errorCrashedAccount
hr
Dogodio se pad sustava prilikom povezivanja na ovaj račun.
en-US
A crash occurred while connecting this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
account.connection.errorEnteringPasswordRequired
hr
Potrebno je unjeti lozinku kako bi se povezali na ovaj račun.
en-US
Entering a password is required to connect this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountUsernameInfo
hr
Unesite korisničko ime za vaš %S račun.
en-US
Please enter the username for your %S account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountUsernameInfoWithDescription
hr
Unesite korisničko ime (%1$S) za vaš %2$S račun.
en-US
Please enter the username (%1$S) for your %2$S account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.singleCrash.label
hr
Zadnje pokretanje je neočekivano prekinuto prilikom povezivanja na #1 novi ili izmjenjeni račun. Nije povezano kako biste mogli urediti njegove postavke.;Zadnje pokretanje je neočekivano prekinuto prilikom povezivanja na #1 nova ili izmjenjena računa. Nije povezano kako biste mogli urediti njihove postavke.;Zadnje pokretanje je neočekivano prekinuto prilikom povezivanja na #1 novih ili izmjenjenih računa. Nije povezano kako biste mogli urediti njihove postavke.
en-US
A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAlertDialogTitle
hr
Upozorenje za račun %S
en-US
Alert for account %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
hr
IMAP poslužitelj %S ne podržava kriptirane lozinke. Ako ste tek napravili ovaj račun, pokušajte promijeniti metodu provjere autentičnosti u 'Lozinka, nesiguran prijenos' u 'Postavke računa | Postavke poslužitelja'. Ako je prije radilo, a sada više ne radi, postoji mogućnost da vam netko pokušava ukrasti lozinku.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
hr
IMAP poslužitelj %S ne podržava kriptirane lozinke. Ako ste tek napravili ovaj račun, pokušajte promijeniti metodu provjere autentičnosti u 'Normalna lozinka' kao 'Metoda provjere autentičnosti' u 'Postavke računa | Postavke poslužitelja'. Ako je prije radilo, a sada više ne radi, kontaktirajte vašeg administratora e-pošte ili pružatelja usluge.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangePlainToEncrypt
hr
IMAP poslužitelj %S ne dozvoljava obične lozinke. Pokušajte promijeniti metodu provjere autentičnosti u 'Kriptirana lozinka' u 'Postavke računa | Postavke poslužitelja'.
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthMechNotSupported
hr
IMAP poslužitelj %S ne podržava odabranu metodu autentifikacije. Promijenite 'Metoda provjere autentičnosti' u 'Postavke računa | Postavke poslužitelja'.
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapFolderCommandFailed
hr
Zadnja naredba na '%2$S' nije uspjela. Poslužitelj e-pošte za račun %1$S je odgovorio: %3$S
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerAlert
hr
Upozorenje iz računa %1$S: %2$S
en-US
Alert from account %1$S: %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerCommandFailed
hr
Zadnja naredba nije uspjela. Poslužitelj e-pošte za račun %1$S je odgovorio: %2$S\u0020
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
selectDescriptionB.label
hr
Odaberite postojeći ili stvorite novi račun:
en-US
Please select an existing account or create a new account:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • joinChat.dtd
account.label
hr
Račun
en-US
Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
hr
Nije moguće uspostaviti TLS vezu s POP3 poslužiteljem. Poslužitelj je možda nedostupan ili pogrešno podešen. Provjerite ispravnost postavki poslužitelja u prozoru Postavke računa i pokušajte ponovno.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
hr
Čini se da POP3 poslužitelj ne podržava kriptirane lozinke. Ako ste tek postavili novi račun, pokušajte promijeniti postavke u 'Lozinka, nesiguran prijenos' kao 'Metoda provjere autentičnosti' u 'Postavke računa | Postavke poslužitelja'. Ako je prije radilo, a sada više ne radi, postoji mogućnost da vam netko pokušava ukrasti lozinku.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
hr
Čini se da POP3 poslužitelj ne podržava kriptirane lozinke. Ako ste tek postavili novi račun, pokušajte promijeniti postavke u 'Normalna lozinka' kao 'Metoda provjere autentičnosti' u 'Postavke računa | Postavke poslužitelja'. Ako je prije radilo, a sada više ne radi, kontaktirajte vašeg administratora e-pošte ili pružatelja usluge.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
hr
Ovaj POP3 poslužitelj ne podržava lozinke u formatu običnog teksta. Pokušajte promijeniti postavke u 'Kriptirana lozinka' kao 'Metoda provjere autentičnosti' u 'Postavke računa | Postavke poslužitelja'.
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthMechNotSupported
hr
Poslužitelj ne podržava odabranu metodu provjere autentičnosti. Promijenite 'Metoda provjere autentičnosti' u 'Postavke računa | Postavke poslužitelja'.
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ErrorDialogTitle
hr
Greška s računom %S
en-US
Error with account %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerBusy
hr
Račun %S se obrađuje. Pričekajte dok obrada ne završi kako biste dobili poruke.
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
hr
POP3 poslužitelj pošte (%S) ne podržava UIDL ili XTND XLST, koji su potrebni za mogućnosti ``Ostavi na poslužitelju'', ``Najveća dopuštena veličina poruke'' ili ``Dohvati samo zaglavlja''. Da biste preuzeli svoju poštu, isključite ove mogućnosti u postavkama poslužitelja za vaš poslužitelj pošte u prozoru Postavke računa.
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
hr
Niste naveli korisničko ime za ovaj poslužitelj. Navedite korisničko ime u postavkama računa i pokušajte ponovno.
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
accountColumn.label
hr
Račun
en-US
Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
accountColumn2.tooltip
hr
Sortiraj prema računu
en-US
Sort by account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
accountManagerCmd2.label
hr
Postavke računa
en-US
Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getAllNewMsgCmdPopupMenu.label
hr
Svi računi
en-US
All Accounts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label
hr
Trenutni račun
en-US
Current Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
imStatus.showAccounts
hr
Prikaži račune
en-US
Show Accounts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newCreateEmailAccountCmd.label
hr
Napravi novi račun e-pošte
en-US
Get a New Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newExistingEmailAccountCmd.label
hr
Postojeći račun e-pošte
en-US
Existing Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newFeedAccountCmd.label
hr
Račun kanala
en-US
Feed Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newIMAccountCmd.label
hr
Račun razgovora
en-US
Chat Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newOtherAccountsCmd.label
hr
Drugi računi
en-US
Other Accounts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMarkAllFoldersReadMessage
hr
Jeste li sigurni da želite označiti sve poruke u svim mapama ovog računa pročitanima?
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailServerLoginFailedTitleWithAccount
hr
Prijava u račun "%S" nije uspjela
en-US
Login to account "%S" failed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
removeAccount
hr
Obriši račun
en-US
Delete Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileChooseAccount.text
hr
Odaberite račun u oblaku na koji želite prenjeti privitak
en-US
Choose a cloud account to upload the attachment to
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileChooseAccount.title
hr
Odaberite račun
en-US
Choose Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldntOpenFccFolder
hr
Nije moguće otvoriti mapu Poslana pošta. Provjerite jesu li postavke računa ispravne.
en-US
Couldn't open the Sent Mail folder. Please verify that your account settings are correct.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
hr
Ukoliko vaš pružatelj usluge e-pošte to podržava, "Prilagođena adresa pošiljatelja" dozvoljava vam jednokratnu malu izmjenu vaše adrese bez da morate napraviti novi identitet u postavkama računa. Na primjer, ukoliko je vaša adresa Ivan Horvat <ivan@example.com> možda je želite izmjeniti u Ivan Horvat <ivan+horvat@example.com> ili Ivan <ivan@example.com>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
hr
Greška prilikom slanja poruke. Poslužitelj e-pošte je odgovorio: %s. Provjerite je li vaša adresa e-pošte ispravno upisana u postavkama računa, te pokušajte ponovno.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
genericFailureExplanation
hr
Provjerite jesu li postavke računa ispravne i pokušajte ponovno.
en-US
Please verify that your account settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
hr
Pošiljatelj nije odabran. Unesite svoju adresu e-pošte u postavkama računa.
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
hr
Ovaj račun podržava samo primatelje e-pošte. Ako nastavite, interesne grupe će biti ignorirane.
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.