Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar devtools dom extensions mail mobile suite toolkit chat editor securityDisplaying 127 results for the string Ano in pt-PT:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-pref-add-type-boolean |
pt-PT
Booleano
|
en-US
Boolean
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-intro-brand |
pt-PT
O { -brand-short-name } foi atualizado em segundo plano. Clique em Reiniciar o { -brand-short-name } para concluir a atualização.
|
en-US
{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc1 |
pt-PT
Os robôs não podem ferir um ser humano ou, através de inação, permitir que um ser humano sofra algum mal.
|
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-title-text |
pt-PT
Bem-vindos, humanos!
|
en-US
Welcome Humans!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-trailer-desc-text |
pt-PT
E eles têm um plano.
|
en-US
And they have a plan.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-auto-submit-title |
pt-PT
Reportar separadores em segundo plano
|
en-US
Report background tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-BackgroundAppUpdate2 |
pt-PT
Ativar ou desativar o serviço de atualização em segundo plano.
|
en-US
Enable or disable the background updater.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-canadian.label |
pt-PT
Silabário unificado canadiano
|
en-US
Unified Canadian Syllabary
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-georgian.label |
pt-PT
Georgiano
|
en-US
Georgian
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-khmer.label |
pt-PT
Cambodjano
|
en-US
Khmer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-korean.label |
pt-PT
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-latin.label |
pt-PT
Alfabeto romano
|
en-US
Latin
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-tibetan.label |
pt-PT
Tibetano
|
en-US
Tibetan
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-languages-fallback-name-korean.label |
pt-PT
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-phase1 |
pt-PT
1. Se ainda não o fez, instale o <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox no seu dispositivo móvel</a>.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-step1 |
pt-PT
1. Se ainda não o fez, instale o <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox no seu dispositivo móvel</a>.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-use-service.label |
pt-PT
Utilizar um serviço em segundo plano para instalar atualizações
|
en-US
Use a background service to install updates
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.anonymize |
pt-PT
Anonimizar mesmo assim
|
en-US
Anonymize anyway
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerDirectPrompt2 |
pt-PT
%1$S está a solicitar informação adicional sobre a sua chave de segurança, o que pode afetar a sua privacidade.\n\nO %2$S pode anonimizar isto por si, mas o site pode recusar esta chave. Se recusado, pode tentar novamente.
|
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties cardExpiresYear |
pt-PT
Ano exp.
|
en-US
Exp. Year
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties OPTIONAL_COMPONENTS_DESC |
pt-PT
O serviço de manutenção permite-lhe atualizar o $BrandShortName em segundo plano.
|
en-US
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties text_annotation_type.alt |
pt-PT
[Anotação {{type}}]
|
en-US
[{{type}} Annotation]
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd repeat.units.years.both |
pt-PT
Ano(s)
|
en-US
Year(s)
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties yearlyEveryDayOf |
pt-PT
todos os dias de %1$S;a cada #2 anos todos os dias de %1$S
|
en-US
every day of %1$S;every #2 years every day of %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties yearlyNthOn |
pt-PT
a cada %1$S %2$S;a cada #3 anos a %2$S %1$S
|
en-US
every %1$S %2$S;every #3 years on %1$S %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties yearlyNthOnNthOfNounclass1 |
pt-PT
%1$S %2$S de cada %3$S;a cada #4 anos na %1$S %2$S de %3$S
|
en-US
%1$S %2$S of every %3$S;every #4 years on %1$S %2$S of %3$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties yearlyNthOnNthOfNounclass2 |
pt-PT
%1$S %2$S de cada %3$S;a cada #4 anos na %1$S %2$S de %3$S
|
en-US
%1$S %2$S of every %3$S;every #4 years on %1$S %2$S of %3$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1 |
pt-PT
a cada %1$S de %2$S;a cada #3 anos de cada %1$S de %2$S
|
en-US
every %1$S of %2$S;every #3 years on every %1$S of %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2 |
pt-PT
a cada %1$S de %2$S;a cada #3 anos de cada %1$S de %2$S
|
en-US
every %1$S of %2$S;every #3 years on every %1$S of %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties number.19 |
pt-PT
dezanove | décimo nono
|
en-US
nineteen | nineteenth
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek |
pt-PT
Este fuso horário ZoneInfo é aproximado ao do sistema operativo.\nPara esta regra, as transições entre a hora de verão e a hora padrão\ndiferem, no máximo, uma semana das transições do sistema operativo.\nPoderão existir discrepâncias nos dados, tais como diferenças na data inicial,\nou regra, ou aproximação a uma regra de calendário não gregoriano.
|
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZFromLocale |
pt-PT
Este fuso horário ZoneInfo foi escolhido tendo como base o fuso horário do sistema operativo\ncom base em possíveis fusos horários para utilizadores que utilizam Inglês Americano.
|
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZSeemsToMatchOS |
pt-PT
Este fuso horário ZoneInfo é coincidente com o do sistema operativo (para este ano).
|
en-US
This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd oneyearbackward.tooltip |
pt-PT
Recuar um ano
|
en-US
One Year Back
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd oneyearforward.tooltip |
pt-PT
Avançar um ano
|
en-US
One Year Forward
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Europe.Ulyanovsk |
pt-PT
Europa/Ulianovsk
|
en-US
Europe/Ulyanovsk
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Europe.Vatican |
pt-PT
Europa/Vaticano
|
en-US
Europe/Vatican
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.deuteranomaly |
pt-PT
Deuteranomalia (baixo verde)
|
en-US
Deuteranomaly (low green)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.deuteranopia |
pt-PT
Deuteranopia (sem verde)
|
en-US
Deuteranopia (no green)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.protanomaly |
pt-PT
Protanomalia (baixo vermelho)
|
en-US
Protanomaly (low red)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.protanopia |
pt-PT
Protanopia (sem vermelho)
|
en-US
Protanopia (no red)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.tritanomaly |
pt-PT
Tritanomalia (baixo azul)
|
en-US
Tritanomaly (low blue)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.tritanopia |
pt-PT
Tritanopia (sem azul)
|
en-US
Tritanopia (no blue)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.PAGE_HIDE |
pt-PT
Movido para segundo plano
|
en-US
Moved to Background
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl enable-key-shortcut-message |
pt-PT
Ativou um atalho das ferramentas de programador. Se foi um engano, pode fechar este separador.
|
en-US
You activated a Developer Tools shortcut. If that was a mistake, you can close this Tab.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ScrollLinkedEffectFound2 |
pt-PT
Este site aparenta utilizar um efeito de posicionamento scroll-linked. Isto pode não funcionar bem com o deslocamento panorâmico assíncrono; veja https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects para mais detalhes e para se juntar à discussão de ferramentas e funcionalidades relacionadas!
|
en-US
This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects for further details and to join the discussion on related tools and features!
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
pt-PT
<p>O navegador não conseguiu localizar o servidor do endereço fornecido.</p><ul><li>Enganou-se ao escrever o domínio? (exemplo: <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> em vez de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Tem a certeza que este endereço de domínio existe? O seu registo pode ter expirado.</li><li>Consegue navegar em outros sites? Verifique a sua ligação à rede e as definições do servidor DNS.</li><li>O seu computador ou rede estão protegidos por uma firewall ou proxy? Definições incorretas podem interferir com a navegação Web.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-pref.help |
pt-PT
Altera o valor booleano da preferência especificada em <pref-name>.
|
en-US
Toggles the boolean preference specified by <pref-name>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.bug318419.error |
pt-PT
ChatZilla detetou uma anormalidade séria nos seus dados internos. Não lhe será possível estabelecer qualquer tipo de comunicação neste momento mesmo que pareça que pode. Isto pode ser causado por um bug do Mozilla 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. TEM que reiniciar a aplicação (&brandShortName;) para corrigir isto.
|
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.bug318419.warning |
pt-PT
ChatZilla detetou uma potencial anormalidade nos seus dados internos. Não lhe será possível estabelecer qualquer tipo de comunicação neste momento mesmo que pareça que pode. Isto pode ser causado por um bug do Mozilla 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. É recomendado que reinicie a aplicação (&brandShortName;) para evitar problemas futuros.
|
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.chanModesD |
pt-PT
Modos de canais suportados (D: booleano): %S"
|
en-US
Supported channel modes (D: boolean): %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.notify.aggressive.help |
pt-PT
Define se o ChatZilla pode ou não fazer a barra de tarefas piscar ou colocar a janela em primeiro plano (dependendo do seu Sistema Operativo) quando alguém lhe enviar uma mensagem privada, citar o seu nickname num canal ou diga algo que conste na sua lista /stalk.
|
en-US
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties boolean.error |
pt-PT
Não é booleano
|
en-US
Not a boolean
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd Year.placeholder |
pt-PT
Ano
|
en-US
Year
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-archiveoptions.dtd archiveYearly.label |
pt-PT
Pastas arquivadas por ano
|
en-US
Yearly archived folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd yearAgeInterval.label |
pt-PT
Anos
|
en-US
Years
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties chardet.ko_parallel_state_machine.title |
pt-PT
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties chardet.ukprob.title |
pt-PT
Ucraniano
|
en-US
Ukrainian
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties euc-kr.title |
pt-PT
Coreano (EUC-KR)
|
en-US
Korean (EUC-KR)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties koi8-u.title |
pt-PT
Cirílico/Ucraniano (KOI8-U)
|
en-US
Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties x-mac-ukrainian.title |
pt-PT
Cirílico/Ucraniano (MacUkrainian)
|
en-US
Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2128 |
pt-PT
Ano de nascimento
|
en-US
Birth Year
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties price |
pt-PT
%S por ano
|
en-US
%S a year
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties OPTIONAL_COMPONENTS_DESC |
pt-PT
O serviço de manutenção permite-lhe atualizar o $BrandShortName silenciosamente em segundo plano.
|
en-US
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-1 |
pt-PT
A { -vendor-short-name } os seus colaboradores, licenciadores e parceiros trabalham para fornecer os serviços mais precisos e atualizados. No entanto, não podemos garantir que esta informação é abrangente e isenta de erros. Por exemplo o serviço de navegação segura, por engano, poderá não identificar alguns sites perigosos e pode identificar alguns sites seguros. No serviço de localização, todas as localizações devolvidas pelos nossos fornecedores do serviço são apenas estimativas e nem nós, nem os nossos fornecedores do serviço, garantimos a exatidão das localizações fornecidas.
|
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to
provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot
guarantee that this information is comprehensive and error-free. For
example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and
may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all
locations returned by our service providers are estimates only and neither
we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations
provided.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-5 |
pt-PT
<strong>Exceto quando obrigatório por lei, a { -vendor-short-name }, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores não poderão ser responsabilizados por qualquer dano indireto, especial, acidental, consequente, punitivo, exemplares ou danos diretos decorrentes da utilização do { -brand-short-name } e os seus serviços. A responsabilidade coletiva sob estes termos, não poderá exceder $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de alguns danos e, como tal, esta exclusão e limitação poderá não ser aplicável a si.</strong>
|
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its
contributors, licensors, and distributors will not be liable for any
indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary
damages arising out of or in any way relating to the use of
{ -brand-short-name } and the Services. The collective liability under
these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this
exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-long-expiry |
pt-PT
Não pode criar uma chave que expire em mais de 100 anos.
|
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-years-label.label |
pt-PT
anos
|
en-US
years
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-too-long |
pt-PT
Não pode criar uma chave que expire em mais de 100 anos.
|
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-gen-years-label.label |
pt-PT
anos
|
en-US
years
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-language-group-canadian.label |
pt-PT
Silabário canadiano unificado
|
en-US
Unified Canadian Syllabary
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-language-group-georgian.label |
pt-PT
Georgiano
|
en-US
Georgian
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-language-group-khmer.label |
pt-PT
Cambodjano
|
en-US
Khmer
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-language-group-korean.label |
pt-PT
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-language-group-tibetan.label |
pt-PT
Tibetano
|
en-US
Tibetan
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl use-service.label |
pt-PT
Utilizar um serviço em segundo plano para instalar atualizações
|
en-US
Use a background service to install updates
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • config.dtd newPref.valueBoolean |
pt-PT
Booleano
|
en-US
Boolean
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.webservices-term4 |
pt-PT
Exceto quando necessário por lei, a &vendorShortName;, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores não poderão ser responsabilizados por qualquer dano indireto, especial, acidental, consequente, punitivo, exemplares ou danos diretos decorrentes da utilização do &brandShortName; e os seus serviços. A responsabilidade coletiva sob estes termos, não poderá exceder $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de alguns danos e, como tal, esta exclusão e limitação poderá não ser aplicada a si.
|
en-US
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd font.langGroup.georgian |
pt-PT
Georgiano
|
en-US
Georgian
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd font.langGroup.korean |
pt-PT
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd font.langGroup.tibetan |
pt-PT
Tibetano
|
en-US
Tibetan
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • prefutilities.dtd FallbackCharset.korean |
pt-PT
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.keepItSecret.description |
pt-PT
A sua conta &syncBrand.fullName.label; está encriptada para proteger a sua privacidade. Sem esta chave, demoraria anos até alguém ser capaz de ler a sua informação pessoal. Você é a única pessoa que tem esta chave. Isso quer dizer que é a única pessoa que pode aceder à sua informação no &syncBrand.fullName.label;.
|
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd addDevice.dialog.successful.label |
pt-PT
O dispositivo foi adicionado com sucesso. A sincronização inicial pode demorar alguns minutos e irá concluir em segundo plano.
|
en-US
The device has been successfully added. The initial synchronization can take several minutes and will finish in the background.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd Year.placeholder |
pt-PT
Ano
|
en-US
Year
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties chardet.ko_parallel_state_machine.title |
pt-PT
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties chardet.ukprob.title |
pt-PT
Ucraniano
|
en-US
Ukrainian
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties euc-kr.title |
pt-PT
Coreano (EUC-KR)
|
en-US
Korean (EUC-KR)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties koi8-u.title |
pt-PT
Cirílico/Ucraniano (KOI8-U)
|
en-US
Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties x-mac-ukrainian.title |
pt-PT
Cirílico/Ucraniano (MacUkrainian)
|
en-US
Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties 2128 |
pt-PT
Ano de nascimento
|
en-US
Birth Year
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-archiveoptions.dtd archiveYearly.label |
pt-PT
Pastas arquivadas por ano
|
en-US
Yearly archived folders
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd yearAgeInterval.label |
pt-PT
Anos
|
en-US
Years
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • charsetMenu.properties EUC-KR |
pt-PT
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • charsetMenu.properties charsetMenuAutodet.uk |
pt-PT
Ucraniano
|
en-US
Ukrainian
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • datetimebox.dtd date.year.label |
pt-PT
Ano
|
en-US
Year
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd pictureInPictureExplainer |
pt-PT
Reproduzir vídeo em primeiro plano enquanto faz outras coisas no &brandShortName;
|
en-US
Play videos in the foreground while you do other things in &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-boolean.label |
pt-PT
Booleano
|
en-US
Boolean
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-property-bool |
pt-PT
booleano
|
en-US
boolean
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-1 |
pt-PT
A { -vendor-short-name } os seus colaboradores, licenciadores e parceiros trabalham para fornecer os serviços mais precisos e atualizados. No entanto, não podemos garantir que esta informação é abrangente e isenta de erros. Por exemplo o serviço de navegação segura, por engano, poderá não identificar alguns sites perigosos e pode identificar alguns sites seguros. No serviço de localização, todas as localizações devolvidas pelos nossos fornecedores do serviço são apenas estimativas e nem nós, nem os nossos fornecedores do serviço, garantimos a exatidão das localizações fornecidas.
|
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to
provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot
guarantee that this information is comprehensive and error-free. For
example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and
may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all
locations returned by our service providers are estimates only and neither
we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations
provided.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-5 |
pt-PT
<strong>Exceto quando obrigatório por lei, a { -vendor-short-name }, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores não poderão ser responsabilizados por qualquer dano indireto, especial, acidental, consequente, punitivo, exemplares ou danos diretos decorrentes da utilização do { -brand-short-name } e os seus serviços. A responsabilidade coletiva sob estes termos, não poderá exceder $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de alguns danos e, como tal, esta exclusão e limitação poderá não ser aplicável a si.</strong>
|
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its
contributors, licensors, and distributors will not be liable for any
indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary
damages arising out of or in any way relating to the use of
{ -brand-short-name } and the Services. The collective liability under
these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this
exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl async-pan-zoom |
pt-PT
Deslocamento panorâmico/zoom assíncronos
|
en-US
Asynchronous Pan/Zoom
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-deceptive-example |
pt-PT
Exemplo: descrição ou imagem enganosa
|
en-US
Example: Misleading description or imagery
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • config.ftl about-config-pref-add-type-boolean |
pt-PT
Booleano
|
en-US
Boolean
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-ab |
pt-PT
Abkhaziano
|
en-US
Abkhazian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-ae |
pt-PT
Avestano
|
en-US
Avestan
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-af |
pt-PT
Africano
|
en-US
Afrikaans
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-bo |
pt-PT
Tibetano
|
en-US
Tibetan
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-fj |
pt-PT
Fijiano
|
en-US
Fijian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-fur |
pt-PT
Friulano
|
en-US
Friulian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-haw |
pt-PT
Havaiano
|
en-US
Hawaiian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-ht |
pt-PT
Haitiano
|
en-US
Haitian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-it |
pt-PT
Italiano
|
en-US
Italian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-ka |
pt-PT
Georgiano
|
en-US
Georgian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-km |
pt-PT
Cambodjano
|
en-US
Khmer
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-ko |
pt-PT
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-li |
pt-PT
Limburgano
|
en-US
Limburgan
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-lo |
pt-PT
Laoteano
|
en-US
Lao
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-lt |
pt-PT
Lituano
|
en-US
Lithuanian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-oc |
pt-PT
Occitano
|
en-US
Occitan
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-sm |
pt-PT
Samoano
|
en-US
Samoan
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-szl |
pt-PT
Silesiano
|
en-US
Silesian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-ty |
pt-PT
Tahitiano
|
en-US
Tahitian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-uk |
pt-PT
Ucraniano
|
en-US
Ukrainian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-lb |
pt-PT
Líbano
|
en-US
Lebanon
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-va |
pt-PT
Cidade do Vaticano
|
en-US
Vatican City
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • backgroundupdate.ftl backgroundupdate-task-description |
pt-PT
A tarefa de atualização em segundo plano procura por atualizações para o { -brand-short-name } quando o { -brand-short-name } não está a ser executado. Esta tarefa é instalada automaticamente pelo { -brand-short-name } e reinstalada quando o { -brand-short-name } é executado. Para desativar esta tarefa, atualize as definições do navegador ou a definição de política empresarial “BackgroundAppUpdate” do { -brand-short-name }.
|
en-US
The Background Update task checks for updates to { -brand-short-name } when { -brand-short-name } is not running. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } runs. To disable this task, update the browser settings or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “BackgroundAppUpdate”.
|
Displaying 117 results for the string Ano in en-US:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
pt-PT
Para proteger a sua segurança, { $hostname } não permitirá que o { -brand-short-name } apresente a página se a mesma for incorporada noutro site. Para ver esta página, deve abrir a mesma numa nova janela.
|
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-otherInstanceHandlingUpdates |
pt-PT
O { -brand-short-name } já está a ser atualizado por outra instância
|
en-US
{ -brand-short-name } is being updated by another instance
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import |
pt-PT
Se as suas credenciais estão guardadas noutro navegador, pode <a data-l10n-name="import-link">importar as mesmas para o { -lockwise-brand-short-name }</a>
|
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import2 |
pt-PT
Se as suas credenciais são guardadas fora do { -brand-product-name }, poderá <a data-l10n-name="import-browser-link">importar as mesmas de outro navegador</a> ou <a data-l10n-name="import-file-link">de um ficheiro</a>
|
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser |
pt-PT
Importar de outro navegador…
|
en-US
Import from Another Browser…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
pt-PT
Esta palavra-passe foi utilizada noutra conta que provavelmente esteve envolvida numa violação de dados. Reutilizar credenciais coloca todas as suas contas em risco. Altere esta palavra-passe.
|
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
pt-PT
O { -brand-short-name } limpa o seu histórico de pesquisa e navegação quando sai da aplicação ou fecha todos os separadores e janelas de navegação privada. Embora não o torne anónimo(a) para sites ou para o seu provedor de serviço de Internet, isto torna mais fácil manter privado o que faz na Internet de alguém que utilize este computador.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
pt-PT
Está disponível uma nova atualização para o { -brand-shorter-name }, mas a mesma não pode ser instalada porque está em execução uma outra cópia do { -brand-shorter-name }. Encerre a mesma para continuar a atualização ou opte por atualizar mesmo assim (a outra cópia pode não funcionar corretamente até que a reinicie).
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-import-button2.tooltiptext |
pt-PT
Importar marcadores de outro navegador para o { -brand-short-name }.
|
en-US
Import bookmarks from another browser to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-import-from-another-browser.label |
pt-PT
Importar de outro navegador…
|
en-US
Import From Another Browser…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-import-from-another-browser.label |
pt-PT
Importar de outro navegador…
|
en-US
Import from Another Browser…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl lost |
pt-PT
<b>Não perdeu qualquer dado pessoal ou personalizações.</ b> Se já guardou informação no Firefox neste computador, esta ainda está disponível noutra instalação do Firefox.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
pt-PT
Reproduza e pare o áudio ou vídeo diretamente com o teclado ou auscultadores, facilitando o controlo da media a partir de outro separador, programa ou mesmo quando o computador estiver bloqueado. Também pode alternar entre as faixas utilizando as teclas de avanço e retrocesso.
|
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-import-sites-disclaimer |
pt-PT
Foram encontrados neste dispositivo os sites listados.
O { -brand-short-name } não guarda ou sincroniza dados de
outro navegador a menos que opte por
importar os mesmos.
|
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-import-subtitle |
pt-PT
Era um utilizador de outro navegador? É simples trazer tudo para o { -brand-short-name }.
|
en-US
Coming from another browser? It’s easy to bring everything to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
pt-PT
Recebeu um certificado inválido. Por favor contacte o administrador do servidor ou endereço de email equivalente e dê-lhes a seguinte informação:
O seu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado emitido pela mesma autoridade certificadora. Por favor obtenha um novo certificado com um número de série único.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-fortezza-pqg |
pt-PT
Impossível ligar: O par SSL está noutro domínio FORTEZZA.
|
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-handshake-not-completed |
pt-PT
Não é possível iniciar outro handshake SSL até que o handshake atual seja concluído.
|
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableProfileImport |
pt-PT
Desativar o menu de comando para importar dados de outro navegador.
|
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-pair-device-dialog.title |
pt-PT
Ligar outro dispositivo
|
en-US
Connect Another Device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-phase1 |
pt-PT
1. Se ainda não o fez, instale o <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox no seu dispositivo móvel</a>.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-step1 |
pt-PT
1. Se ainda não o fez, instale o <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox no seu dispositivo móvel</a>.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-keyword-warning-bookmark |
pt-PT
Escolheu uma palavra chave que está a ser utilizada por um marcador. Por favor, escolha outra.
|
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-keyword-warning-engine |
pt-PT
Escolheu uma palavra-chave que está atualmente a ser utilizada por “{ $name }”. Por favor, selecione outra.
|
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by “{ $name }”. Please select another.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-connect-another-device |
pt-PT
Ligar outro dispositivo
|
en-US
Connect another device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-menu-connect-another-device.label |
pt-PT
Ligar outro dispositivo…
|
en-US
Connect Another Device…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-connect-another-device |
pt-PT
Ligar outro dispositivo
|
en-US
Connect Another Device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-sharing-window |
pt-PT
Está a partilhar uma janela de outra aplicação
|
en-US
You are sharing another application window.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.connectdevice |
pt-PT
Ligar outro dispositivo…
|
en-US
Connect Another Device…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.connectdevice.label |
pt-PT
Ligar outro dispositivo
|
en-US
Connect Another Device
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.connectAnotherDevice2.label |
pt-PT
Ligar outro dispositivo…
|
en-US
Connect Another Device…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties refreshBlocked.redirectLabel |
pt-PT
O %S impediu o encaminhamento automático desta página para outra.
|
en-US
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.anonymize |
pt-PT
Anonimizar mesmo assim
|
en-US
Anonymize anyway
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerDirectPrompt2 |
pt-PT
%1$S está a solicitar informação adicional sobre a sua chave de segurança, o que pode afetar a sua privacidade.\n\nO %2$S pode anonimizar isto por si, mas o site pode recusar esta chave. Se recusado, pode tentar novamente.
|
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.sideloadText2 |
pt-PT
Outro programa no seu computador instalou um extra que pode afetar o seu navegador. Por favor reveja os pedidos de permissões deste extra e escolha Ativar ou Cancelar (para deixá-lo desativado).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.sideloadTextNoPerms |
pt-PT
Outro programa no seu computador instalou um extra que pode afetar o seu navegador. Por favor escolha Ativar ou Cancelar (para deixá-lo desativado).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd importOtherBrowser.label |
pt-PT
Importar dados de outro navegador…
|
en-US
Import Data from Another Browser…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties lockPrompt.text |
pt-PT
O sistema de histórico e marcadores não estará funcional porque um dos ficheiros do %S está a ser utilizado por outra aplicação. Alguns softwares de segurança podem causar este problema.
|
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
pt-PT
A tarefa do navegador predefinido verifica quando o navegador predefinido se altera do %MOZ_APP_DISPLAYNAME% para outro navegador. Se a alteração ocorrer em circunstâncias suspeitas, irá questionar os utilizadores para mudarem novamente para o %MOZ_APP_DISPLAYNAME% nunca mais do que duas vezes. Esta tarefa é instalada automaticamente pelo %MOZ_APP_DISPLAYNAME% e é reinstalada quando o %MOZ_APP_DISPLAYNAME% é atualizado. Para desativar esta tarefa, atualize a preferência “default-browser-agent.enabled” na página about:config ou a definição da política empresarial “DisableDefaultBrowserAgent” do %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties DirText |
pt-PT
O instalador irá instalar o $BrandFullNameDA na seguinte pasta. Para o instalar noutra pasta, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
|
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Europe.Ulyanovsk |
pt-PT
Europa/Ulianovsk
|
en-US
Europe/Ulyanovsk
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.banCommandAnonymousRoom |
pt-PT
Não pode banir participantes de salas anónimas. Experimente o comando /kick.
|
en-US
You can't ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.deuteranomaly |
pt-PT
Deuteranomalia (baixo verde)
|
en-US
Deuteranomaly (low green)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.deuteranopia |
pt-PT
Deuteranopia (sem verde)
|
en-US
Deuteranopia (no green)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.protanomaly |
pt-PT
Protanomalia (baixo vermelho)
|
en-US
Protanomaly (low red)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.protanopia |
pt-PT
Protanopia (sem vermelho)
|
en-US
Protanopia (no red)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.tritanomaly |
pt-PT
Tritanomalia (baixo azul)
|
en-US
Tritanomaly (low blue)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.tritanopia |
pt-PT
Tritanopia (sem azul)
|
en-US
Tritanopia (no blue)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties panel.noAnimation |
pt-PT
Não foram encontradas animações para o elemento atual.\nSelecione outro elemento da página.
|
en-US
No animations were found for the current element.\nPick another element from the page.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties anonymousFunction |
pt-PT
<anónimo>
|
en-US
<anonymous>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-status-recording-stopped-by-another-tool |
pt-PT
A gravação foi interrompida por outra ferramenta.
|
en-US
The recording was stopped by another tool.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties stacktrace.anonymousFunction |
pt-PT
<anónimo>
|
en-US
<anonymous>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errHeadingWhenHeadingOpen |
pt-PT
O cabeçalho não pode ser filho de outro cabeçalho.
|
en-US
Heading cannot be a child of another heading.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 38 |
pt-PT
prefixo reservado (xml) não pode ser não-declarado ou ligado a outro espaço de nomes
|
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties FilenameIsSubdir |
pt-PT
O ficheiro "%file%" está a ser usado por outro subdiretório.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SubdirDoesNotExist |
pt-PT
O subdiretório "%dir%" não existe neste local ou o ficheiro "%file%" está a ser usado por outro subdiretório.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd conflictWarning.label |
pt-PT
Esta página foi alterada por outro programa, mas também tem alterações não guardadas no compositor.
|
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.topic.help |
pt-PT
Se especificar <new-topic> e for operador do canal ou o canal não tem o modo 'tópico privado' (+t), o tópico do canal será alterado para <new-topic>. Se *não* especificar <new-topic>, o tópico atual será apresentado.
|
en-US
If <new-topic> is specified and you are a chanop, or the channel is not in 'private topic' mode (+t), the topic will be changed to <new-topic>. If <new-topic> is *not* specified, the current topic will be displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.comment.help |
pt-PT
O URL ou sufixo usado para ligações para comentários específicos de bugs. Com um URL completo, "%1$s" é substituído pelo número do bug ou alias e "%2$s" com o número do comentário, respetivamente. Com o sufixo, "%s" é substituído pelo número do comentário. O texto "bug " seguido por um número ou "#" e uma palavra com 1-20 letras (bug alias) seguido do " comentário " seguido por outro número será transformado numa ligação usando este URL ou sufixo.
|
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
pt-PT
Outra aplicação está a tentar enviar correio utilizando o seu perfil. Tem a certeza que pretende enviar correio?
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd update.otherInstanceHandlingUpdates |
pt-PT
O &brandShortName; está a ser atualizado por outra operação
|
en-US
&brandShortName; is being updated by another instance
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties exchange_config_unverifiable |
pt-PT
Não foi possível verificar a configuração. Se o seu nome de utilizador e palavra-passe estiverem corretos, é provável que o administrador do servidor tenha desativado a configuração selecionada para a sua conta. Tente selecionar outro protocolo.
|
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.sideloadText2 |
pt-PT
Outro programa no seu computador instalou um extra que pode afetar o seu navegador. Por favor reveja os pedidos de permissões deste extra e escolha Ativar ou Cancelar (para deixá-lo desativado).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.sideloadTextNoPerms |
pt-PT
Outro programa no seu computador instalou um extra que pode afetar o seu navegador. Por favor escolha Ativar ou Cancelar (para deixá-lo desativado).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties lockedMabFileAlert |
pt-PT
Incapaz de carregar o ficheiro do livro de endereços %S. Pode estar protegido contra escrita ou bloqueado por outra aplicação. Tente mais tarde.
|
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapSpecialChar2 |
pt-PT
O caractere %S está reservado neste servidor imap. Por favor escolha outro nome.
|
en-US
The %S character is reserved on this imap server. Please choose another name.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties compactFolderDeniedLock |
pt-PT
A pasta '%S' não pode ser compactada porque outra operação já está em progresso. Tente novamente mais tarde.
|
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingUrlAlternate |
pt-PT
A ligação em que acabou de clicar parece encaminhar para outro site que não o mesmo que é indicado pelo texto da ligação. Por vezes isto é utilizado para confirmar se clicou na ligação, mas também pode ser um esquema fraudulento.\n\nO texto da ligação indicou que a ligação deveria encaminhar para %1$S mas, em vez disso, a mesma encaminha para %2$S.
|
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderDeniedLocked |
pt-PT
As mensagens não foram filtradas para a pasta '%S' porque outra operação já está em progresso.
|
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because another operation is in progress.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties operationFailedFolderBusy |
pt-PT
A operação falhou porque uma outra operação está a usar a pasta. Aguarde que a operação conclua e tente novamente.
|
en-US
The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties FilenameIsSubdir |
pt-PT
O ficheiro "%file%" está a ser usado por outro subdiretório.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SubdirDoesNotExist |
pt-PT
O subdiretório "%dir%" não existe neste local ou o ficheiro "%file%" está a ser usado por outro subdiretório.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
pt-PT
Se guardou esta nova conta de correio numa caixa de entrada diferente, não poderá aceder às mensagens transferidas anteriormente. Se tem mensagens nesta conta, deve copiá-las para outra conta.\n\nSe tem filtros de correio nesta conta, deve desativá-los ou mudar a pasta de destino. Se a conta possuir pastas especiais (Enviadas, Rascunhos, Modelos, Arquivos, Lixo eletrónico), deve mudá-las para outra conta.\n\nAinda deseja guardar esta conta de correio numa conta diferente?
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties localDirectoryNotAllowed |
pt-PT
O caminho "%1$S" não é adequado para armazenar correio. Por favor selecione outro diretório.
|
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties DirText |
pt-PT
O instalador irá instalar o $BrandFullNameDA na seguinte pasta. Para o instalar noutra pasta, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
|
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl import-title |
pt-PT
Importar de outro programa
|
en-US
Import from Another Program
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl setup-title |
pt-PT
Escolha o que configurar
|
en-US
{ $accounts ->
[0] Choose What to Set Up
*[other] Set Up Another Account
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl lost |
pt-PT
<b>Não perdeu qualquer dado pessoal ou personalizações.</ b> Se já guardou informação no { -brand-product-name } neste computador, esta ainda está disponível noutra instalação do { -brand-product-name }.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-rcvdmsg_for_other_instance |
pt-PT
{ $name } enviou uma mensagem destinada a uma sessão diferente. Se tiver iniciado sessão várias vezes, a mensagem pode ter sido recebida noutra sessão.
|
en-US
{ $name } has sent a message intended for a different session. If you are logged in multiple times, another session may have received the message.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableProfileImport |
pt-PT
Desativar o comando do menu para importar dados de outra aplicação.
|
en-US
Disable the menu command to Import data from another application.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • system-integration.ftl unset-default-tooltip |
pt-PT
Não pode cancelar a seleção do { -brand-short-name } como aplicação predefinida no { -brand-short-name }. Para definir outra aplicação como predefinida tem de utilizar a janela 'Definir como predefinido'.
|
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties stacktrace.anonymousFunction |
pt-PT
<anónimo>
|
en-US
<anonymous>
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG |
pt-PT
Impossível ligar: O par SSL está noutro domínio FORTEZZA.
|
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED |
pt-PT
Não é possível iniciar outro handshake SSL até que o handshake atual seja concluído.
|
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_HostReusedIssuerSerial |
pt-PT
Recebeu um certificado inválido. Por favor contacte o administrador do servidor ou endereço de email equivalente e dê-lhes a seguinte informação:\n\nO seu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado emitido pela mesma autoridade certificadora. Por favor obtenha um novo certificado com um número de série único.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties refreshBlocked.redirectLabel |
pt-PT
O %S impediu que esta página reencaminhasse automaticamente para outra página.
|
en-US
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.dtd importOtherBrowser.label |
pt-PT
Importar dados de outro navegador…
|
en-US
Import Data from Another Browser…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties lockPrompt.text |
pt-PT
O sistema de histórico e marcadores não estará funcional porque um dos ficheiros do %S está a ser utilizado por outra aplicação. Alguns softwares de segurança podem causar este problema.
|
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd introSwitch.label |
pt-PT
Para trocar para outro perfil, que contém mensagens guardadas, definições e outra informação personalizada, por favor escolha o perfil da lista, e clique &select.label; para começar a utilizar esse perfil.
|
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties dirLocked |
pt-PT
O %S não pode utilizar o perfil "%S". Poderá estar em uso, indisponível ou danificado.\n\nEscolha outro perfil ou crie um novo.
|
en-US
%S cannot use the profile "%S". It may be in use, unavailable or damaged.\n\nPlease choose another profile or create a new one.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties profileExists |
pt-PT
Já existe um perfil com este nome. Por favor escolha um outro nome.
|
en-US
A profile with this name already exists. Please choose another name.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • search • engineManager.properties duplicateBookmarkMsg |
pt-PT
Escolheu uma palavra chave que está a ser utilizada por um marcador. Por favor escolha outra.
|
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • search • engineManager.properties duplicateEngineMsg |
pt-PT
Escolheu uma palavra-chave que está atualmente a ser utilizada por “%S”. Por favor selecione outra.
|
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by "%S". Please select another.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties new.recoverykey.introText |
pt-PT
A sua chave de recuperação foi alterada. Por favor, digite a sua nova chave de recuperação.
|
en-US
You changed your Recovery Key from another device, please enter your updated Recovery Key.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.choicePage.existing.label |
pt-PT
Já estou a utilizar o &syncBrand.shortName.label; noutro computador
|
en-US
I'm already using &syncBrand.shortName.label; on another computer
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditConflict.dtd conflictWarning.label |
pt-PT
Esta página foi alterada por outro programa, mas também tem alterações não guardadas no compositor.
|
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties FilenameIsSubdir |
pt-PT
O ficheiro "%file%" está a ser usado por outro subdiretório.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties SubdirDoesNotExist |
pt-PT
O subdiretório "%dir%" não existe neste local ou o ficheiro "%file%" está a ser usado por outro subdiretório.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties lockedMabFileAlert |
pt-PT
Não foi possível carregar o ficheiro do livro de endereços %S. Pode estar protegido contra escrita ou bloqueado por outra aplicação. Tente mais tarde.
|
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapSpecialChar2 |
pt-PT
O caractere %S está reservado neste servidor imap. Por favor escolha outro nome.
|
en-US
The %S character is reserved on this imap server. Please choose another name.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
pt-PT
Outra aplicação está a tentar enviar correio utilizando o seu perfil. Tem a certeza que pretende enviar correio?
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties compactFolderDeniedLock |
pt-PT
A pasta '%S' não pode ser compactada porque outra operação já está em progresso. Tente novamente mais tarde.
|
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties filterFolderDeniedLocked |
pt-PT
As mensagens não foram filtradas para a pasta '%S' porque outra operação já está em progresso.
|
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because another operation is in progress.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties operationFailedFolderBusy |
pt-PT
A operação falhou porque uma outra operação está a usar a pasta. Aguarde que a operação termine e tente novamente.
|
en-US
The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
pt-PT
Se guardar esta nova conta de correio numa caixa de entrada diferente, não poderá aceder às mensagens anteriormente transferidas. Se tem correio nesta conta, copie-o para outra conta.\n\nSe tem filtros aplicados a esta conta, deve desativá-los ou mudar a pasta de destino. Se qualquer conta tem pastas especiais (Enviadas, Rascunhos, Modelos, Arquivos, Lixo eletrónico), deve mudá-las para outra conta.\n\nAinda deseja guardar esta conta de correio numa conta diferente?
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties localDirectoryNotAllowed |
pt-PT
O caminho do diretório local local "%1$S" não é adequado para guardar as mensagens. Por favor selecione outro diretório.
|
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties DirText |
pt-PT
O instalador irá instalar o $BrandFullNameDA na seguinte pasta. Para o instalar noutra pasta, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
|
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties badApp |
pt-PT
A aplicação escolhida (“%S”) não foi encontrada. Verifique o nome do ficheiro ou escolha outra aplicação.
|
en-US
The application you chose (“%S”) could not be found. Check the file name or choose another application.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties badPermissions |
pt-PT
Este ficheiro não foi guardado porque você não tem as permissões necessárias. Escolha outro diretório.
|
en-US
The file could not be saved because you do not have the proper permissions. Choose another save directory.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • handling • handling.properties choose.application.title |
pt-PT
Outra aplicação…
|
en-US
Another Application…
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties conflictMessage |
pt-PT
Outra cópia do %1$S fez alterações nos perfis. Deve reiniciar o %2$S antes de fazer mais alterações.
|
en-US
Another copy of %1$S has made changes to profiles. You must restart %2$S before making more changes.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileExists |
pt-PT
Já existe um perfil com este nome. Por favor escolha um outro nome.
|
en-US
A profile with this name already exists. Please choose another name.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-conflict |
pt-PT
Outra cópia do { -brand-product-name } fez alterações nos perfis. Deve reiniciar o { -brand-short-name } antes de fazer mais alterações.
|
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-in-use-profile |
pt-PT
Este perfil está em utilização por outra aplicação e não pode ser apagado.
|
en-US
This profile is in use in another application and it cannot be deleted.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-messagebar-error-recent-submit |
pt-PT
O relatório para <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> não foi enviado porque outro relatório foi submetido recentemente.
|
en-US
The report for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wasn’t sent because another report was submitted recently.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl choose-other-app-window-title |
pt-PT
Outra aplicação…
|
en-US
Another Application…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-lb |
pt-PT
Líbano
|
en-US
Lebanon
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-PT or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.