Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 140 results for the string Cuenta in an:
Entity | an | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-intro-warning-title |
an
Ves con cuenta!
|
en-US
Proceed with Caution
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win |
an
Pa veyer a tuya clau, escribe las tuyas credencials d'acceso a Windows. Esto t'aduya a protecher la seguranza d'as tuyas cuentas.
|
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win |
an
Pa editar tu inicio de sesión, escribe las tuyas credencias d'acceso a Windows. Esto te aduya a protecher la seguranza d'as tuyas cuentas.
|
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win |
an
Pa exportar los tuyos inicios de sesión, escribe las tuyas credencials d'acceso a Windows. Esto t'aduya a protecher la seguranza d'as tuyas cuentas.
|
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win |
an
Ta veyer a tuya clau, escribe las tuyas credencials d'acceso a Windows. Esto t'aduya a protecher la seguranza d'as tuyas cuentas.
|
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
an
Esta clau s'ha usau con atra cuenta que ha amaneixiu en un robo de datos. Reusar credencials mete las tuyas cuentas en periglo. Cambia esta clau.
|
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl breach-alert-text |
an
Bellas claus d'este puesto s'han filtrau u robau dende que esviellés los tuyos detalles d'inicio de sesión. Cambia la tuya clau pa protecher la tuya cuenta.
|
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl fxaccounts-avatar-button.title |
an
Chestionar la cuenta
|
en-US
Manage account
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-finish-account-setup |
an
Rematar la configuración d'a cuenta
|
en-US
Finish Account Setup
|
Entity
#
all locales
browser • browser • branding • sync-brand.ftl -fxaccount-brand-name |
an
Cuenta de Firefox
|
en-US
{ $capitalization ->
[sentence] Firefox account
*[title] Firefox Account
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-lockwise-body |
an
Ye dificil pensar en claus solas y seguras pa cada cuenta. En creyar una clau, tríe lo campo de clau pa usar una clau segura y chenerada per { -brand-shorter-name }.
|
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-signin-label |
an
Ya tiens una cuenta?
|
en-US
Already have an account?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text |
an
Tiens una cuenta?
|
en-US
Have an account?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-welcome-learn-more-link |
an
Descubre mas sobre las Cuentas de Firefox
|
en-US
Learn more about Firefox Accounts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-count.label |
an
Cuenta
|
en-US
Count
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-allow-own.label |
an
Permitir a las pachinas amostrar os suyos tipos de letra propios, en cuenta d'os trigaus alto
|
en-US
Allow pages to choose their own fonts, instead of your selections above
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl master-password-os-auth-dialog-message-win |
an
Pa crear una clau mayestra, escribe las tuyas credencials d'acceso a Windows. Esto te aduya a protecher la seguranza d'as tuyas cuentas.
|
en-US
To create a Master Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl open-new-link-as-tabs.label |
an
Ubrir vinclos en pestanyas en cuenta d'en nuevas finestras
|
en-US
Open links in tabs instead of new windows
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl pane-experimental-search-results-header |
an
Experimentos de { -brand-short-name }: Ves con cuenta
|
en-US
{ -brand-short-name } Experiments: Proceed with Caution
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl pane-experimental-subtitle |
an
Ves con cuenta!
|
en-US
Proceed with Caution
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl primary-password-os-auth-dialog-message-win |
an
Pa crear una clau primaria, escribe las tuyas credencials d'acceso a Windows. Esto te aduya a protecher la seguranza d'as tuyas cuentas.
|
en-US
To create a Primary Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-manage-account |
an
Chestionar la cuenta
|
en-US
Manage account
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-remove-account.label |
an
Borrar la cuenta
|
en-US
Remove Account
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-warning-cross-user-setting |
an
Esta configuración s'aplicará a totas las cuentas de Windows y perfils de { -brand-short-name } que fagan servir esta instalación de { -brand-short-name }.
|
en-US
This setting will apply to all Windows accounts and { -brand-short-name } profiles using this installation of { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message |
an
{ -brand-short-name } ha trobau una error y no ha alzau este cambio. Para cuenta que pa cambiar esta configuración s'ha de poder escribir en o fichero d'abaixo. Tu, u bell administrador de sistema podetz resolver esta error permitiendo a lo grupo d'Usuarios lo control total d'este fichero.
No s'ha puesto escribir en: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-disconnect-dialog-body |
an
{ -brand-product-name } se desconnectará d'a tuya cuenta, pero no borrará garra dato de navegación d'este dispositivo.
|
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog-body |
an
Los datos sincronizaus se quedarán en a tuya cuenta.
|
en-US
Synced data will remain in your account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl sync-disconnect-dialog-body |
an
{ -brand-product-name } deixará de sincronizar-se con la tuya cuenta, pero no borrará garra dato de navegación d'este dispositivo.
|
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties account.accountSettings |
an
Achustes d'a cuenta
|
en-US
Account Settings
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties account.finishAccountSetup |
an
Rematar la configuración d'a cuenta
|
en-US
Finish Account Setup
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties account.reconnectToFxA |
an
Reconectar a la cuenta de Firefox
|
en-US
Reconnect to Firefox Account
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties account.title |
an
Cuenta
|
en-US
Account
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties deviceConnDisconnTitle |
an
Cuenta de Firefox
|
en-US
Firefox Account
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.verify |
an
Verificar la tuya cuenta…
|
en-US
Verify Your Account…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.verify.status |
an
Cuenta no verificada
|
en-US
Account Not Verified
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.account.label |
an
Cuenta
|
en-US
Account
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.accountSettings.label |
an
Achustes d'a cuenta
|
en-US
Account Settings
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.manageAccount2.label |
an
Chestionar la cuenta
|
en-US
Manage Account
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstallSomeUnsigned.message |
an
;Pare cuenta: Iste puesto quiere instalar #2 complementos en #1, d'os quals beluns son no verificaus. Siga baixo o suyo propio risgo.
|
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstallUnsigned.message |
an
Pare cuenta: Iste puesto quiere instalar un complemento no verificau en #1. Siga baixo o suyo propio risgo.;Pare cuenta: Iste puesto quiere instalar #2 complementos no verificaus en #1. Siga baixo o suyo propio risgo.
|
en-US
Caution: This site would like to install an unverified add-on in #1. Proceed at your own risk.;Caution: This site would like to install #2 unverified add-ons in #1. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerPrompt2 |
an
%S quiere rechistrar una cuenta con una d'as tuyas claus de seguranza. Puetz connectar-te y autorizar-ne una agora, u cancelar.
|
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.unsignedWarning |
an
Pare cuenta: Iste complemento no ye verificau. Los complementos maliciosos puede robar-le la suya información privada u menazar lo suyo ordinador. Nomás instale iste complemento si confía en a fuent.
|
en-US
Caution: This add-on is unverified. Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.popupHeader |
an
Tiens bella cuenta en ista pachina?
|
en-US
Have an account on this site?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.popupText |
an
La cuenta #1 de #2 ha estau compromesa en #3. Compreba #4 pa mirar si la tuya ye en periglo.;las cuentas #1 de #2 han estau compromesas en #3. Compreba #4 pa veyer si la tuya ye en periglo.
|
en-US
#1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;#1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.popupTextRounded |
an
Mas de #1 cuenta de #2 ha estau compromesa en #3. Compreba #4 pa veyer si la tuya ye en periglo.; Mas de #1 cuentas de #2 han estau compromesas en #3. Compreba #4 pa veyer si la tuya ye en periglo.
|
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • syncBrand.dtd syncBrand.fxAccount.label |
an
Cuenta de Firefox
|
en-US
Firefox Account
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties editCreditCardPasswordPrompt.win |
an
%S ye mirando d'amostrar la información d'a tarcheta. Confirma contino l'acceso a esta cuenta de Windows.
|
en-US
%S is trying to show credit card information. Confirm access to this Windows account below.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties useCreditCardPasswordPrompt.win |
an
%S ye mirando de fer servir la información alzada d'as tarchetas de credito. Confirma contino l'acceso a esta cuenta de Windows.
|
en-US
%S is trying to use stored credit card information. Confirm access to this Windows account below.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties UN_REFRESH_PAGE_TITLE |
an
En cuenta d'ixo, quiere restablir $BrandShortName a lo estau inicial?
|
en-US
Refresh $BrandShortName Instead?
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties printing_not_supported |
an
Pare cuenta: Iste navegador no maneya totalment as impresions.
|
en-US
Warning: Printing is not fully supported by this browser.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountManager.newAccount.label |
an
Nueva cuenta
|
en-US
New Account
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accounts.title |
an
Cuentas - &brandShortName;
|
en-US
Accounts - &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.count |
an
Cuenta
|
en-US
Count
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.totalcount |
an
Cuenta total
|
en-US
Total Count
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties tree-map.node-count |
an
cuenta
|
en-US
count
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-expandtab-tooltip.title |
an
Faiga servir espacios en cuenta d'o caracter pestanya
|
en-US
Use spaces instead of the tab character
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties selfxss.msg |
an
Atención: Para cuenta quan sigas pegando cosas que no entiendes. Isto puede permitir a los atacants furtar la tuya identidat u prener lo control d'o tuyo ordinador. Por favor, escibe '%S' abaixo (no cal pretar enter) pa permitir apegar.
|
en-US
Scam Warning: Take care when pasting things you don’t understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type ‘%S’ below (no need to press enter) to allow pasting.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BiquadFilterChannelCountChangeWarning |
an
Los cambios en la cuenta d'o canal BiquadFilterNode pueden producir glitches d'audio.
|
en-US
BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IIRFilterChannelCountChangeWarning |
an
Los cambios en la cuenta d'o canal IIRFIlterNode pueden producir glitches d'audio.
|
en-US
IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RTCPeerConnectionGetStreamsWarning |
an
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams son ya obsoletos. Usa en cuenta RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
|
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RewriteYouTubeEmbed |
an
Se ye reescribindo una incrustación Flash de Youtube (%S) con formato antigo a una incrustación iframe (%S). Si ye posible, esvielle la pachina pa que faga servir iframe en cuenta d'embed/object.
|
en-US
Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RewriteYouTubeEmbedPathParams |
an
Se ye reescribindo una incrustación Flash de Youtube (%S) con formato antigo a una incrustación iframe (%S). S'han convertiu los parametros incompatibles con las incrustacions embeds. Si ye posible, esvielle la pachina pa usar iframe en cuenta de embed/object.
|
en-US
Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties WindowContentUntrustedWarning |
an
L'atributo 'conteniu' d'os obchectos de Windows ye obsoleto. Fe servir en cuenta 'window.top'.
|
en-US
The ‘content’ attribute of Window objects is deprecated. Please use ‘window.top’ instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotPostWarning |
an
O formulario contiene enctype=%S, pero no method=POST. En cuenta, se ninviará normalment usando method=GET y sin tipo de codificación.
|
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUtf16 |
an
S'ha feito servir una etiqueta meta ta declarar a codificación de caracters como UTF-16. Manimenos, s'ha interpretau en cuenta como una declaración UTF-8.
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadCharAfterLt |
an
I hai un caracter incorrecto dimpués de “<”. Causa probable: talment no s'ha protechiu o “<”. Lo puede protecher metendo en cuenta “<”.
|
en-US
Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeName |
an
S'ha trobau a fin d'o fichero en un nombre d'atributo. No se tiene en cuenta a etiqueta.
|
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeValue |
an
S'ha trobau a fin d'o fichero antes de zarrar una valura d'atributo. No se tiene en cuenta a etiqueta.
|
en-US
End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInEndTag |
an
S'ha trobau a fin d'o fichero en a etiqueta final. No se tiene en cuenta a etiqueta.
|
en-US
End of file inside end tag. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInTagName |
an
S'ha trobau a fin d'o fichero entre que se miraba un nombre. No se tiene en cuenta a etiqueta.
|
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofWithoutGt |
an
S'ha trobau a fin d'o fichero sin que a etiqueta anterior rematase en ">". No se tiene en cuenta a etiqueta.
|
en-US
Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtGt |
an
S'ha trobau “<>”. Causa probable: talment no s'ha protechiu “<” (cal protecher-lo fendo “<” en cuenta) u bien porque no s'ha meso bien a etiqueta inicial.
|
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoNamedCharacterMatch |
an
O "&" no encomienza garra referencia de caracter. O "&" talment s'habría d'haber protechiu como "&" en cuenta.
|
en-US
“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&”.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNotSemicolonTerminated |
an
O nombre d'a referencia de caracter no remata en un punto y coma. (U bien ha de protecher "&" escribindo-ie "&" en cuenta.)
|
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&”.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errSelfClosing |
an
S'ha trobau una etiqueta HTML (“/>”) d'autocierre que no puet estar vueda. Por tanto no se tendrá en cuenta a barra y se tractará como una etiqueta inicial.
|
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference |
an
O texto que sigue a “&” s'ha interpretau como una referencia de caracter. (Talment caldría protecher o “&” escribindo-ie “&” en cuenta).
|
en-US
The string following “&” was interpreted as a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&”.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
an
<p>O navegador no ha puesto trobar o servidor ta l'adreza proporcionada.</p><ul><li>S'ha entivocau talment en escribir o dominio? (p. eix. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> en cuenta de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Ye seguro que existe iste dominio? a suya calendata de rechistro puede haber circumduciu.</li><li>Tiene problemas tamién ta navegar por atros puestos web? Comprebe a connexión de ret y a configuración d'o servidor DNS.</li><li>O suyo equipo ye protechiu por un proxy u un firewall? Una configuración incorrecta puede interferir a navegación.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutAccounts.dtd aboutAccounts.connected.title |
an
Cuentas de Firefox
|
en-US
Firefox Accounts
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutAccounts.dtd aboutAccounts.restrictedError.description |
an
No puetz chestionar as Cuentas de Firefox dende iste perfil.
|
en-US
You cannot manage Firefox Accounts from this profile.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties addonsConfirmInstallUnsigned.message |
an
Iste puesto querria instalar un complemento no verificau. Contina por a tuya cuenta.
|
en-US
This site would like to install an unverified add-on. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties nativeWindow.deprecated |
an
%1$S ye antiquau. Faiga servir %2$S en cuenta
|
en-US
%1$S is deprecated. Please use %2$S instead
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • sync.properties account.label |
an
Cuenta: %S
|
en-US
Account: %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.dtd mediaCount |
an
Cuenta
|
en-US
Count
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-content.dtd textZoomOnly.label |
an
Yscalar solament o texto en cuenta d'a pachina completa
|
en-US
Zoom only text instead of full pages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd openContextSearchTab.label |
an
Abrir una pestanya en cuenta d'una finestra en buscar con o menú contextual
|
en-US
Open a tab instead of a window for a context menu web search
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd accountGroupboxCaption.label |
an
Cuenta de &syncBrand.fullName.label;
|
en-US
&syncBrand.fullName.label; Account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd accountName.label |
an
Nombre d'a cuenta:
|
en-US
Account Name:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd openTabs.label |
an
Ubrir pestanyas en cuenta de finestras quan:
|
en-US
Open tabs instead of windows for
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.keepItSecret.description |
an
A suya cuenta de &syncBrand.fullName.label; ye zifrada ta protecher a suya privacidat. Sin ista clave, podría tomar anyos ta qualsiquiera o descifrar a suya información personal. Vusté ye a sola persona que tiene a clau. Isto quiere decir que ye o solo que puede accedir t'os suyos datos de &syncBrand.fullName.label;.
|
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.page.description |
an
Ista clave ye usada ta descifrar os datos d'a suya cuenta de &syncBrand.fullName.label;. Amenesterá introducir-la cada vez que configure &syncBrand.fullName.label; en un nuevo dispositivo.
|
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd button.createNewAccount.label |
an
Creyar una nueva cuenta
|
en-US
Create a New Account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd confirm.merge.label |
an
&syncBrand.fullName.label; agora unirá os datos d'o navegador d'este equipo con os datos d'a suya cuenta de Sync.
|
en-US
&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.haveAccount.label |
an
Ya tiengo una cuenta &syncBrand.fullName.label;.
|
en-US
I already have a &syncBrand.fullName.label; account.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.newAccountDetailsPage.title.label |
an
Detalles d'a cuenta
|
en-US
Account Details
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.pickSetupType.description |
an
Bienveniu. Si nunca ha usau &syncBrand.fullName.label; antes, ameneste creyar agora una nueva cuenta.
|
en-US
Welcome, if you've never used &syncBrand.fullName.label; before, you will need to create a new account.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd signIn.account2.label |
an
Cuenta
|
en-US
Account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd folderCheckForNewMessages2.label |
an
Al ubtener mensaches nuevos d'ista cuenta, comprobar siempre ista carpeta
|
en-US
When getting new messages for this account, always check this folder
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd retentionUseAccount.label |
an
Usar os datos de mi cuenta
|
en-US
Use my account settings
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapServerAlert |
an
Alerta d'a cuenta %1$S: %2$S
|
en-US
Alert from account %1$S: %2$S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd folderContextGetMessages.label |
an
Recibir mensajes d'a cuenta
|
en-US
Get Messages for Account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd getAllNewMsgCmdPopupMenu.label |
an
Todas as cuentas
|
en-US
All Accounts
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd newAccountCmd.label |
an
Cuenta…
|
en-US
Account…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgAccountCentral.dtd accountsSectionHdr.label |
an
Cuentas
|
en-US
Accounts
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgAccountCentral.dtd newAcctLink.label |
an
Creyar una cuenta nueva
|
en-US
Create a new account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgAccountCentral.dtd settingsLink.label |
an
Veyer configuración d'ista cuenta
|
en-US
View settings for this account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountManager.dtd addAccountButton.label |
an
Adhibir cuenta…
|
en-US
Add Account…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accnameLabel.label |
an
Nombre de la cuenta:
|
en-US
Account Name:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accnameTitle.label |
an
Nombre d'a cuenta
|
en-US
Account Name
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountSetupInfo2.label |
an
Ta poder recibir mensaches, primero ameneste configurar una cuenta.
|
en-US
In order to receive messages, you first need to set up an account.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountTypeDesc2.label |
an
Iste asistent recopilará a información necesaria ta configurar una cuenta. Si no conoixe a información solicitada, por favor, contacte con l'administrador d'o suyo sistema u o proveedor de servicios d'internet.
|
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountTypeDirections.label |
an
Trige o tipo de cuenta que quiere configurar:
|
en-US
Select the type of account you would like to set up:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountTypeMail.label |
an
Cuenta de correu electronico
|
en-US
Email account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountTypeNews.label |
an
Cuenta de noticias
|
en-US
Newsgroup account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountTypeTitle.label |
an
Configuración de nueva cuenta
|
en-US
New Account Setup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd clickFinish.label |
an
Trige Finalizar ta alzar istas configuracions y salir de l'asistent de cuentas.
|
en-US
Click Finish to save these settings and exit the Account Wizard.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd clickFinish.labelMac |
an
Trige Rematau ta alzar istas configuracions y salir de l'asistent de cuentas.
|
en-US
Click Done to save these settings and exit the Account Wizard.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd deferStorageDesc.label |
an
Marque ista caixeta ta alzar o correu d'ista cuenta en a servilla de dentrada global de la conta Carpetas locals. En caso contrario amaneixerá como una cuenta de ran superior y o suyo correu s'alzará en o suyo propio directorio.
|
en-US
Check this checkbox to store mail for this account in the Local Folders Global Inbox. Otherwise the account appears as a top-level account and its mail is stored in its own directory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd identityDesc.label |
an
Cada cuenta tiene una identidat, que ye a información que le identifica a vusté debant d'atros quan reciben os suyos mensaches.
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd windowTitle.label |
an
Asistent de cuentas
|
en-US
Account Wizard
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd useGlobal.label |
an
Utilizar as mías preferencias de servidor LDAP globals ta ista cuenta
|
en-US
Use my global LDAP server preferences for this account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-junk.dtd level.label |
an
Activar controls adaptativos de correu vasuera en ista cuenta
|
en-US
Enable adaptive junk mail controls for this account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd accountName.label |
an
Nombre d'a cuenta:
|
en-US
Account Name:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd accountTitle.label |
an
Configuración d'a cuenta
|
en-US
Account Settings
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd identityDesc.label |
an
Cada cuenta tiene una identidat, que ye a información que atras personas veyerán en leyer os suyos mensaches.
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-mdn.dtd useCustomPrefs.label |
an
Personalizar acuse de recibimiento ta ista cuenta
|
en-US
Customize return receipts for this account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-mdn.dtd useGlobalPrefs.label |
an
Usar preferencias globals d'acuse de recibimiento ta ista cuenta
|
en-US
Use my global return receipt preferences for this account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd deferToServer.label |
an
Servilla de dentrada de cuenta diferent
|
en-US
Inbox for different account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd serverAdvanced.label |
an
Configuración abanzada de cuentas
|
en-US
Advanced Account Settings
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-serverwithnoidentities.dtd accountName.label |
an
Nombre d'a cuenta:
|
en-US
Account Name:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd junkMail.intro |
an
Vaiga a Configuración de cuentas ta establir configuracions de correu vasuera especificas de cada cuenta.
|
en-US
Goto Account Settings to configure account specific junk mail settings.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • start.dtd feat_multiacc.label |
an
Admite multiples cuentas
|
en-US
Support for multiple accounts
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • subscribe.dtd server.label |
an
Cuenta:
|
en-US
Account:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd accountColumn.label |
an
Cuenta
|
en-US
Account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • viewLog.dtd viewLogInfo.text |
an
O rechistro de filtros documenta qué filtros s'han executau en ista cuenta. Use a caixeta de selección de debaixo ta habilitar o rechistro.
|
en-US
The Filter Log documents the filters that have been run for this account. Use the check box below to enable logging.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties csp.error.illegal-host-wildcard |
an
%2$S: fuents comodín en directivas '%1$S' han d'incluyir a lo menos un subdominio no chenerico (por eixemplo, *.example.com en cuenta de *.com)
|
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.vulnerableNoUpdate |
an
%1$S se considera vulnerable. Faiga-lo servir con cuenta.
|
en-US
%1$S is known to be vulnerable. Use with caution.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl processes-count |
an
Cuenta
|
en-US
Count
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-origins-explanation |
an
<a data-l10n-name="origin-doc-link">La telemetria de Firefox Origin</a> codifica los datos antes de ninviar-los pa que { $telemetryServerOwner } pueda contar cosas, pero no sepa si un { -brand-product-name } determinau ha contribuyiu a ixa cuenta. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">saber-ne mas</a>)
|
en-US
<a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> encodes data before it is sent so that { $telemetryServerOwner } can count things, but not know whether or not any given { -brand-product-name } contributed to that count. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">learn more</a>)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • config.ftl about-config-intro-warning-title |
an
Ves con cuenta!
|
en-US
Proceed with Caution
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl pp-not-wanted |
an
Para cuenta! Has decidiu de no fer ervir una clau primaria. { pp-empty-warning }
|
en-US
Warning! You have decided not to use a Primary Password. { pp-empty-warning }
|
No matching results for the string Cuenta for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
an or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.