BETA

Transvision

Displaying 64 results for the string Dur in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fx70-title
fr
{ -brand-short-name } lutte maintenant plus dur pour votre vie privée
en-US
{ -brand-short-name } now fights harder for your privacy
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-border-img
fr
Bordure
en-US
Border
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
default-length-label.value
fr
Durée par défaut des évènements et tâches :
en-US
Default Event and Task Length:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
default-snooze-label.value
fr
Durée par défaut du report d’alarme :
en-US
Default Snooze Length:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.dialog.keepDurationButton.tooltip
fr
Conserver la durée lors de la modification de la date de fin
en-US
Keep the duration when changing the end date
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
player.animationDurationLabel
fr
Durée :
en-US
Duration:
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.interrupted
fr
Mis en pause durant l’exécution
en-US
Paused at Execution
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.duration
fr
Durée :
en-US
Duration:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.nonBlockingTime
fr
Durée non bloquante
en-US
Non blocking time
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.time
fr
Durée
en-US
Time
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.totalSeconds
fr
Durée : #1 seconde;Durée : #1 secondes
en-US
Time: #1 second;Time: #1 seconds
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.totalSecondsNonBlocking
fr
Durée non bloquante : #1 seconde;Durée non bloquante : #1 secondes
en-US
Non blocking time: #1 second;Non blocking time: #1 seconds
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.duration
fr
Durée
en-US
Duration
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded
fr
Durée au bout de laquelle l’événement « DOMContentLoad » s’est produit
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.load
fr
Durée au bout de laquelle l’évènement « load » s’est produit
en-US
Time when “load” event occurred
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.selfDuration
fr
Durée individuelle
en-US
Self Time
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.totalDuration
fr
Durée totale
en-US
Total Time
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-onboarding-reenable-old-panel
fr
(Pour une durée limitée, vous pouvez accéder au panneau de performances d’origine via <a>{ options-context-advanced-settings }</a>)
en-US
(For a limited time, you can access the original Performance panel via <a>{ options-context-advanced-settings }</a>)
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.cookies.expires2
fr
Expiration / Durée maximum
en-US
Expires / Max-Age
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotRenderingError
fr
Erreur durant la création de l’image. L’image résultante était probablement trop grande.
en-US
Error creating the image. The resulting image was probably too large.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning
fr
La demande de permission des notifications hors d’un gestionnaire d’évènement de courte durée provoquée par l’utilisateur est obsolète et ne sera plus prise en charge à l’avenir.
en-US
Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
NormalMode.tooltip
fr
Afficher les bordures de tableau et les ancres nommées
en-US
Show table borders and named anchors
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoAltText
fr
Il est recommandé de fournir un texte alternatif que les navigateurs en texte seulement (exemple : Lynx) pourront utiliser, et qui apparaîtra dans les autres navigateurs durant le chargement de l’image ou à la place des images si elles ne sont pas autorisées à être chargées.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
borderEditField.label
fr
Bordure pleine :
en-US
Solid Border:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.label
fr
Bordure :
en-US
Border:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.tooltip
fr
Saisissez un nombre pour la bordure du tableau, ou zéro (0) si pas de bordure.
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableBorderSpacing.label
fr
Bordures et espacement
en-US
Borders and Spacing
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableBorderWidth.label
fr
Largeur de la bordure :
en-US
Border:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tablePxBetwBrdrCellContent.label
fr
pixels entre la bordure et le contenu de la cellule
en-US
pixels between cell border and content
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
WrapHard.value
fr
Dur
en-US
Hard
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
fr
Affiche les mêmes informations que |whois|, mais récupère la vraie durée d’inactivité.
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoAwayPeriod.help
fr
ChatZilla vérifie automatiquement quels utilisateurs sont présents et ceux qui sont indisponibles, dans chaque salon dont vous êtes membre. Cette propriété permet de fixer la durée en minute entre deux vérifications.
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoAwayPeriod.label
fr
Durée de la période de vérification automatique d’absence
en-US
Auto away-check period length
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
fr
Quand cette limite du nombre d’utilisateurs est atteinte, ChatZilla passe ce salon en « mode conférence », durant lequel tous les messages d’état (JOIN, PART, QUIT) sont masqués. Si le nombre de connectés retombe sous la limite, le mode conférence sera automatiquement enlevé. En choisissant 0, le mode ne sera jamais actif, et avec 1 il le sera toujours.
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.identd.enabled.label
fr
Activer le serveur d’identification (identd) durant le processus de connexion.
en-US
Enable Identification Server during connection process
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthInternalError
fr
Une erreur interne est survenue durant l’authentification au serveur POP3. C’est une erreur interne et inattendue de l’application. Veuillez signaler ce bogue.
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
borderEditField.label
fr
Bordure pleine :
en-US
Solid Border:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.label
fr
Bordure :
en-US
Border:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.tooltip
fr
Saisissez un nombre pour la bordure du tableau, ou zéro (0) si pas de bordure.
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tableBorderSpacing.label
fr
Bordures et espacement
en-US
Borders and Spacing
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tableBorderWidth.label
fr
Largeur de la bordure :
en-US
Border:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tablePxBetwBrdrCellContent.label
fr
pixels entre la bordure et le contenu de la cellule
en-US
pixels between cell border and content
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NoAltText
fr
Il est recommandé de fournir un texte alternatif que les navigateurs en texte seulement (exemple : Lynx) pourront utiliser, et qui apparaîtra dans les autres navigateurs durant le chargement de l’image ou à la place des images si elles ne sont pas autorisées à être chargées.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13
fr
Signature de durée de vie Microsoft
en-US
Microsoft Lifetime Signing
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted2
fr
Le chiffrement rend très difficile aux personnes non autorisées la visualisation de la page durant son transit entre ordinateurs. Il est donc très improbable que quelqu’un puisse lire cette page durant son transit sur le réseau.
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None2
fr
Les informations envoyées sur Internet sans chiffrement peuvent être vues par d’autres personnes durant leur transit.
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-override-lifetime.label
fr
Durée de vie
en-US
Lifetime
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
download-cert-message-desc
fr
Avant de confirmer cette AC pour quelque raison que ce soit, vous devriez l’examiner elle, ses méthodes et ses procédures (si possible).
en-US
Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available).
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
mediaBorderImg
fr
Bordure
en-US
Border
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
cachePara
fr
Le cache garde sur votre disque dur une copie des pages web fréquemment visitées (en cliquant sur « Recharger », la page affichée sera toujours la dernière version).
en-US
The cache keeps copies of frequently visited web pages on your hard disk. (Clicking Reload always shows you the latest version of a page.)
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd
borderEditField.label
fr
Bordure pleine :
en-US
Solid Border:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.label
fr
Bordure :
en-US
Border:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.tooltip
fr
Saisissez un nombre pour la bordure du tableau, ou zéro (0) si pas de bordure.
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableBorderSpacing.label
fr
Bordures et espacement
en-US
Borders and Spacing
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableBorderWidth.label
fr
Largeur de la bordure :
en-US
Border:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tablePxBetwBrdrCellContent.label
fr
pixels entre la bordure et le contenu de la cellule
en-US
pixels between cell border and content
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
WrapHard.value
fr
Dur
en-US
Hard
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.dtd
NormalMode.tooltip
fr
Afficher les bordures de tableau et les ancres nommées
en-US
Show table borders and named anchors
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
NoAltText
fr
Il est recommandé de fournir un texte alternatif que les navigateurs en texte seulement (exemple : Lynx) pourront utiliser, et qui apparaîtra dans les autres navigateurs durant le chargement de l’image ou à la place des images si elles ne sont pas autorisées à être chargées.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthInternalError
fr
Une erreur interne est survenue durant l’authentification au serveur POP3. C’est une erreur interne et inattendue de l’application. Veuillez signaler ce bogue.
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl
item.title
fr
Exécutions depuis le chargement : { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms) Exécutions au cours des dernières secondes : { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
en-US
Dispatches since load: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) Dispatches in the last seconds: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-third-party-modules-duration
fr
Durée de chargement (ms)
en-US
Loading Duration (ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-third-party-modules-uptime
fr
Durée d’exécution du processus (ms)
en-US
Process Uptime (ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-hn
fr
Honduras
en-US
Honduras

Displaying 38 results for the string Dur in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-io
fr
Une erreur d’entrée/sortie est survenue pendant l’autorisation de sécurité.
en-US
An I/O error occurred during security authorization.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-libpkix-internal
fr
Une erreur interne libpkix est survenue pendant la validation de certificat.
en-US
Libpkix internal error occurred during cert validation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-connection-error
fr
Une erreur est survenue pendant une connexion à { $hostname }. { $errorMessage }
en-US
An error occurred during a connection to { $hostname }. { $errorMessage }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.webNavigation
fr
Accéder à l’activité du navigateur pendant la navigation
en-US
Access browser activity during navigation
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockInsecure
fr
Le fichier utilise une connexion non sécurisée. Il peut être corrompu ou avoir été modifié pendant le téléchargement.
en-US
The file uses an insecure connection. It may be corrupted or tampered with during the download process.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.dialog.keepDurationButton.tooltip
fr
Conserver la durée lors de la modification de la date de fin
en-US
Keep the duration when changing the end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville
fr
Antarctique/Dumont d’Urville
en-US
Antarctica/DumontDUrville
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-tmp-extension-install-error
fr
Une erreur s’est produite lors de l’installation du module complémentaire temporaire.
en-US
There was an error during the temporary add-on installation.
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
player.animationDurationLabel
fr
Durée :
en-US
Duration:
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.duration
fr
Durée :
en-US
Duration:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.duration
fr
Durée
en-US
Duration
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.toolbar.allocations.tooltiptext
fr
Indique où la mémoire a été allouée au cours de l’enregistrement.
en-US
Shows where memory was allocated during the recording.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext
fr
Met en évidence les fonctions JavaScript dans lesquelles le navigateur a passé le plus de temps pendant l’enregistrement.
en-US
Highlights JavaScript functions where the browser spent most time during the recording.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext
fr
Affiche les différentes opérations réalisées par le navigateur au cours de l’enregistrement, représentées de façon séquentielle en cascade.
en-US
Shows the different operations the browser is performing during the recording, laid out sequentially as a waterfall.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerNoFetchHandler
fr
Les gestionnaires d’évènements fetch doivent être ajoutés pendant l’évaluation initiale du script du worker.
en-US
Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning
fr
L’utilisation de navigator.sendBeacon au lieu de XMLHttpRequest synchrones pendant le déchargement ou le masquage de la page améliore l’expérience utilisateur.
en-US
Use of navigator.sendBeacon instead of synchronous XMLHttpRequest during unload and pagehide improves user experience.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
TransformError
fr
Erreur lors de la transformation XLST : %S
en-US
Error during XSLT transformation: %S
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.reload-ui.help
fr
Recharge le XUL de ChatZilla ; utilisé pendant le développement.
en-US
Reload the ChatZilla XUL file. Used during development.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
fr
Quand cette limite du nombre d’utilisateurs est atteinte, ChatZilla passe ce salon en « mode conférence », durant lequel tous les messages d’état (JOIN, PART, QUIT) sont masqués. Si le nombre de connectés retombe sous la limite, le mode conférence sera automatiquement enlevé. En choisissant 0, le mode ne sera jamais actif, et avec 1 il le sera toujours.
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.identd.enabled.label
fr
Activer le serveur d’identification (identd) durant le processus de connexion.
en-US
Enable Identification Server during connection process
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.overlapDelay.help
fr
Sélectionne le laps de temps pendant lequel aucun nouveau son ne sera joué si deux évènements identiques surviennent. La valeur par défaut est de 2 secondes (2000ms).
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIContentAltered
fr
Le contenu du message semble avoir été altéré pendant la transmission.
en-US
The message contents appear to have been altered during transmission.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.webNavigation
fr
Accéder à l’activité du navigateur pendant la navigation
en-US
Access browser activity during navigation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthInternalError
fr
Une erreur interne est survenue durant l’authentification au serveur POP3. C’est une erreur interne et inattendue de l’application. Veuillez signaler ce bogue.
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
fr
<b>La génération d’une clé peut prendre plusieurs minutes.</b> Veuillez ne pas quitter l’application tant que la génération de clé est en cours. Naviguer de façon soutenue sur le Web ou exécuter des opérations qui sollicitent le disque pendant la génération de clé renforcera le caractère aléatoire du processus et l’accélérera. Vous serez averti·e lorsque la génération de clé sera terminée.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
fr
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">REMARQUE : la génération de clé peut prendre plusieurs minutes.</a> Veuillez ne pas quitter l’application tant que la génération de clé est en cours. Naviguer de façon soutenue sur le Web ou exécuter des opérations qui sollicitent le disque pendant la génération de clé renforcera le caractère aléatoire du processus et l’accélérera. Vous serez averti·e lorsque la génération de clé sera terminée.
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.webNavigation
fr
Accéder à l’activité du navigateur pendant la navigation
en-US
Access browser activity during navigation
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_IO
fr
Une erreur d’entrée/sortie est survenue pendant l’autorisation de sécurité.
en-US
An I/O error occurred during security authorization.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL
fr
Une erreur interne libpkix est survenue pendant la validation de certificat.
en-US
Libpkix internal error occurred during cert validation.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
SSLConnectionErrorPrefix2
fr
Une erreur est survenue pendant une connexion à %1$S. %2$S\n
en-US
An error occurred during a connection to %1$S. %2$S\n
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
download-cert-message-desc
fr
Avant de confirmer cette AC pour quelque raison que ce soit, vous devriez l’examiner elle, ses méthodes et ses procédures (si possible).
en-US
Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available).
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd
findAsYouTypeFindbarEnable.label
fr
Afficher la barre d’outils de recherche lors de la recherche à la saisie
en-US
Show the find toolbar during find as you type
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthInternalError
fr
Une erreur interne est survenue durant l’authentification au serveur POP3. C’est une erreur interne et inattendue de l’application. Veuillez signaler ce bogue.
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIContentAltered
fr
Le contenu du message semble avoir été altéré pendant la transmission.
en-US
The message contents appear to have been altered during transmission.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl
item.title
fr
Exécutions depuis le chargement : { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms) Exécutions au cours des dernières secondes : { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
en-US
Dispatches since load: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) Dispatches in the last seconds: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-third-party-modules-duration
fr
Durée de chargement (ms)
en-US
Loading Duration (ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-ime-search.label
fr
Barre d’adresse : afficher les résultats pendant la composition IME
en-US
Address Bar: show results during IME composition
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-hn
fr
Honduras
en-US
Honduras
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.