Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 295 for the string Eiti in lt:
Entity | lt | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-caution-text |
lt
Šių nuostatų keitimas gali paveikti „{ -brand-short-name }“ veikimą arba saugumą.
|
en-US
Changing these preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-intro-warning-text |
lt
Išplėstinių nuostatų keitimas gali paveikti „{ -brand-short-name }“ veikimą arba saugumą.
|
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-breach-alert-link |
lt
Eiti į { $hostname }
|
en-US
Go to { $hostname }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-link |
lt
Eiti į { $hostname }
|
en-US
Go to { $hostname }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl confirm-discard-changes-dialog-message |
lt
Visi neįrašyti pakeitimai bus prarasti.
|
en-US
All unsaved changes will be lost.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl confirm-discard-changes-dialog-title |
lt
Atsisakyti neįrašytų pakeitimų?
|
en-US
Discard unsaved changes?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-save-changes-button |
lt
Įrašyti pakeitimus
|
en-US
Save Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-homepage-controlled-changes.buttonlabel |
lt
Palikti pakeitimus
|
en-US
Keep Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-homepage-controlled.buttonlabel |
lt
Palikti pakeitimus
|
en-US
Keep Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-new-tab-controlled-changes.buttonlabel |
lt
Palikti pakeitimus
|
en-US
Keep Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-new-tab-controlled.buttonlabel |
lt
Palikti pakeitimus
|
en-US
Keep Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual-message2 |
lt
Automatinis „{ -brand-shorter-name }“ naujinimas nepavyko. Atsisiųskite naują versiją – neprarasite įrašytų duomenų ar pakeitimų.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-exit.label |
lt
Išeiti
|
en-US
Exit
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-exit2.label |
lt
{ PLATFORM() ->
[linux] Išeiti
*[other] Išeiti
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[linux] Quit
*[other] Exit
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-permissions-reload-hint |
lt
Kad būtų pritaikyti pakeitimai, tinklalapį galimai reikia atsiųsti iš naujo.
|
en-US
You may need to reload the page for changes to apply.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-go-button.tooltiptext |
lt
Eiti į adreso lauke surinktą adresą
|
en-US
Go to the address in the Location Bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-switch-tab |
lt
Pereiti į kortelę
|
en-US
Switch to Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-switch-to-tab.value |
lt
Pereiti į kortelę:
|
en-US
Switch to tab:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-play-speed-2.label |
lt
Greitis
|
en-US
Speed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-play-speed.label |
lt
Atkūrimo greitis
|
en-US
Play Speed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-go-to-download-page.label |
lt
Eiti į atsiuntimo tinklalapį
|
en-US
Go To Download Page
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl heading |
lt
Pasikeitimai jūsų „{ -brand-short-name }“ profilyje
|
en-US
Changes to your { -brand-short-name } profile
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
lt
Leiskite ir pristabdykite garso bei vaizdo įrašus naudodamiesi savo klaviatūra ar ausinėmis, taip patogiau valdydami mediją iš kitos kortelės, programos, ar net kai kompiuteris užrakintas. Galite net pereiti tarp dainų, naudodamiesi mygtukais pirmyn ir atgal.
|
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-go-to-download-page |
lt
Eiti į atsisiuntimo tinklalapį
|
en-US
Go to Download Page
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-set-default-subtitle |
lt
Greitis, saugumas, ir privatumas kiekvieno naršymo metu.
|
en-US
Speed, safety, and privacy every time you browse.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-future-response |
lt
OCSP atsakas dar neįsigaliojo (nurodo ateities datą).
|
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-cert-kea-mismatch |
lt
Pateiktas liudijimas negali būti naudojamas su parinktu apsikeitimo raktais algoritmu.
|
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
lt
Serveris neturi rakto, tinkamo bandytam panaudoti raktų apsikeitimo algoritmui.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
lt
Išjungti galimybę paleisti iš naujo ribotoje veiksenoje. Pastaba: mygtukas Lyg2, skirtas pereiti į ribotąją veikseną, gali būtų išjungtas tik „Windows“ aplinkoje, naudojant „Group Policy“.
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSecurityBypass |
lt
Neleisti naudotojui apeiti kai kurių saugumo įspėjimų.
|
en-US
Prevent the user from bypassing certain security warnings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-button-ok.label |
lt
Įrašyti pakeitimus
|
en-US
Save Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-dialog.buttonlabelaccept |
lt
Įrašyti pakeitimus
|
en-US
Save Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permission-dialog.buttonlabelaccept |
lt
Įrašyti pakeitimus
|
en-US
Save Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-button-ok.label |
lt
Įrašyti pakeitimus
|
en-US
Save Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-cookie-desc |
lt
Galite nurodyti kurioms svetainėms visada, arba niekada, leidžiate naudoti slapukus bei svetainių duomenis. Įveskite tikslų adresą svetainės, kuriai norite atlikti pakeitimus, ir tada spustelėkite „Neleisti“, „Leisti vienam seansui“, arba „Leisti“.
|
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl confirm-browser-language-change-description |
lt
Norėdami pritaikyti pakeitimus, paleiskite „{ -brand-short-name }“ iš naujo
|
en-US
Restart { -brand-short-name } to apply these changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-reload-description |
lt
Norėdami pritaikyti šiuos pakeitimus, turėsite įkelti savo korteles iš naujo.
|
en-US
You will need to reload your tabs to apply these changes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl pane-experimental-description |
lt
Išplėstinių nuostatų keitimas gali paveikti „{ -brand-short-name }“ veikimą arba saugumą.
|
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl pane-experimental-description2 |
lt
Išplėstinių nuostatų keitimas gali paveikti „{ -brand-short-name }“ veikimą arba saugumą.
|
en-US
Changing advanced configuration settings can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-blocked-desc |
lt
Turinio procesų skaičiaus keitimas galimas tik daugiaprocesėje „{ -brand-short-name }“. <a data-l10n-name="learn-more">Sužinokite kaip patikrinti, ar daugiaprocesė veiksena įjungta</a>
|
en-US
Modifying the number of content processes is only possible with multiprocess { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Learn how to check if multiprocess is enabled</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-choose-what-to-sync-dialog.buttonlabelaccept |
lt
Įrašyti pakeitimus
|
en-US
Save Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message |
lt
„{ -brand-short-name }“ susidūrė su klaida ir neįrašė šio pakeitimo. Atminkite, kad norint pakeisti šią naujinimų nuostatą, reikalingas leidimas rašyti į žemiau nurodytą failą. Jūs, arba sistemos prižiūrėtojas, gali pabandyti tai sutvarkyti, suteikiant visišką šio failo valdymo teisę „Users“ grupei.
Nepavyko rašymas į failą: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message2 |
lt
„{ -brand-short-name }“ susidūrė su klaida ir neįrašė šio pakeitimo. Atminkite, kad norint pakeisti šią naujinimų nuostatą, reikalingas leidimas rašyti į žemiau nurodytą failą. Jūs, arba sistemos prižiūrėtojas, gali pabandyti tai sutvarkyti, suteikiant visišką šio failo valdymo teisę „Users“ grupei.¶
¶
Nepavyko rašymas į failą: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-button-save.label |
lt
Įrašyti pakeitimus
|
en-US
Save Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-removing-desc |
lt
Pašalinus slapukus ir svetainių duomenis galite būti atjungti iš svetainių. Ar tikrai norite atlikti pakeitimus?
|
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-settings-dialog.buttonlabelaccept |
lt
Įrašyti pakeitimus
|
en-US
Save Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl turn-on-sync.title |
lt
Eiti į sinchronizavimo nuostatas
|
en-US
Go to sync preferences
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-palm-accept-label |
lt
Eiti atgal
|
en-US
Go back
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-camera-button.title |
lt
Šiuo metu leidžiama prieiti prie kompiuterio kameros. Spustelėkite prieigai valdyti.
|
en-US
Your camera is being shared. Click to control sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-camera-system-menu.label |
lt
Šiuo metu leidžiama prieiti prie kompiuterio kameros. Spustelėkite prieigai valdyti.
|
en-US
You are sharing your camera. Click to control sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-microphone-button.title |
lt
Šiuo metu leidžiama prieiti prie kompiuterio mikrofono. Spustelėkite prieigai valdyti.
|
en-US
Your microphone is being shared. Click to control sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-microphone-system-menu.label |
lt
Šiuo metu leidžiama prieiti prie kompiuterio mikrofono. Spustelėkite prieigai valdyti.
|
en-US
You are sharing your microphone. Click to control sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label |
lt
Išeiti
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties tabHistory.goForward |
lt
Eiti pirmyn į šį tinklalapį
|
en-US
Go forward to this page
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties zoom-controls.label |
lt
Mastelio keitimo mygtukai
|
en-US
Zoom Controls
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties zoom-controls.tooltiptext2 |
lt
Mastelio keitimo mygtukai
|
en-US
Zoom controls
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypePotentiallyUnwanted2 |
lt
Šis failas apsimeta naudingu įrankiu, tačiau gali atlikti nelauktų pakeitimų jūsų programoms ir nustatymams.
|
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypeUncommon2 |
lt
Šis failas nėra įprastas parsisiunčiamas ir gali būti nesaugus. Jame gali būti virusas arba jis gali atlikti nelauktų pakeitimų jūsų programoms ir nustatymams.
|
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties dialogAcceptLabelEdit |
lt
Įrašyti pakeitimus
|
en-US
Save
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd backButton.tooltip |
lt
Eiti atgal
|
en-US
Go back
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd forwardButton.tooltip |
lt
Eiti pirmyn
|
en-US
Go forward
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • search.properties cmd_clearHistory |
lt
Išvalyti paieškos praeities sąrašą
|
en-US
Clear Search History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties permission.focus-tab-by-prompt.label |
lt
Pereiti į šią kortelę
|
en-US
Switch to this Tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeAndQuitTitleTabs |
lt
Išeiti ir užverti korteles?
|
en-US
Quit and close tabs?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeAndQuitTitleTabsWin |
lt
Išeiti ir užverti korteles?
|
en-US
Exit and close tabs?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeTabsAndQuitTitle |
lt
Užverti korteles ir išeiti?
|
en-US
Close tabs and quit?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeTabsAndQuitTitleWin |
lt
Užverti korteles ir išeiti?
|
en-US
Close tabs and exit?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip |
lt
Šiuo metu leidžiama prieiti prie kompiuterio kameros. Spustelėkite prieigai valdyti.
|
en-US
Your camera is being shared. Click to control sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip |
lt
Šiuo metu leidžiama prieiti prie kompiuterio kameros ir mikrofono. Spustelėkite prieigai valdyti.
|
en-US
Your camera and microphone are being shared. Click to control sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip |
lt
Šiuo metu leidžiama prieiti prie kompiuterio mikrofono. Spustelėkite prieigai valdyti.
|
en-US
Your microphone is being shared. Click to control sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
lt
<p><span class='hostname'></span> naudoja saugumo technologiją, kuri yra pasenusi ir pažeidžiama. Piktavalis lengvai galėtų pamatyti informaciją, kuri jums atrodė saugi. Kol svetainės administratorius jos nesutvarkys, negalėsite į šią svetainę užeiti.</p><p>Klaidos kodas: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd returnToPreviousPage.label |
lt
Eiti atgal
|
en-US
Go Back
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
lt
„Default Browser Agent“ užduotis tikrina, kada reikšmė iš „%MOZ_APP_DISPLAYNAME%“ pasikeičia į kitą naršyklę. Jei pasikeitimas įvyksta įtartinomis aplinkybėmis, naudotojui bus pasiūlyta grįžti prie „%MOZ_APP_DISPLAYNAME%“ ne daugiau kaip du kartus. Ši užduotis yra įdiegiama automatiškai kartu su „%MOZ_APP_DISPLAYNAME%“, ir yra įrašoma iš naujo, kai „%MOZ_APP_DISPLAYNAME% atsinaujina“. Norėdami išjungti šią užduotį, pakeiskite „default-browser-agent.enabled“ reikšmę per „about"config“, arba „%MOZ_APP_DISPLAYNAME%“ įmonės strategijų nuostatą „DisableDefaultBrowserAgent“.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties first_page.label |
lt
Eiti į pirmą puslapį
|
en-US
Go to First Page
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties first_page.title |
lt
Eiti į pirmą puslapį
|
en-US
Go to First Page
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties first_page_label |
lt
Eiti į pirmą puslapį
|
en-US
Go to First Page
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties last_page.label |
lt
Eiti į paskutinį puslapį
|
en-US
Go to Last Page
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties last_page.title |
lt
Eiti į paskutinį puslapį
|
en-US
Go to Last Page
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties last_page_label |
lt
Eiti į paskutinį puslapį
|
en-US
Go to Last Page
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties presentation_mode.title |
lt
Pereiti į pateikties veikseną
|
en-US
Switch to Presentation Mode
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd counter.button.proposal.label |
lt
Pritaikyti pasiūlytus pakeitimus
|
en-US
Apply proposal
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd counter.button.proposal.tooltip2 |
lt
Įvykio savybių laukai bus užpildyti, naudojant alternatyvaus pasiūlymo duomenis. Įvykio dalyviai bus informuoti tik įrašius pakeitimus
|
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd recurrence.title.label |
lt
Kartojimosi keitimas
|
en-US
Edit Recurrence
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd summary.dialog.saveclose.tooltiptext |
lt
Išsaugoti pakeitimus ir uždaryti langą, nekečiant dalyvavimo būsenos ir nesiunčiant atsakymo
|
en-US
Save changes and close the window without changing the participation status and sending a response
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.today.button.tooltip |
lt
Eiti į šios dienos kalendorių
|
en-US
Go to Today
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteWillLoseData |
lt
Pašalindami šį elementą, prarasite pakeitimus, padarytus serveryje.
|
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties go |
lt
Eiti
|
en-US
Go
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyConflictPromptButton1 |
lt
Perrašyti kitus pakeitimus
|
en-US
Overwrite the other changes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyConflictPromptButton2 |
lt
Atsisakyti šių pakeitimų
|
en-US
Discard these changes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyConflictPromptTitle |
lt
Prieštaringas elemento pakeitimas
|
en-US
Item Modification Conflict
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyWillLoseData |
lt
Patvirtindami savo pakeitimus, atšauksite pakeitimus, padarytus serveryje.
|
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties proceedModify |
lt
Patvirtinti jūsų pakeitimus
|
en-US
Submit my changes anyway
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties updateFromServer |
lt
Atsisakyti jūsų pakeitimų ir atsiųsti elementą iš naujo
|
en-US
Discard my changes and reload
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.gototoday.label |
lt
Eiti į šiandieną
|
en-US
Go to Today
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.gototoday.tooltip |
lt
Eiti į šios dienos kalendorių
|
en-US
Go to Today
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.sync.tooltip |
lt
Atsiųsti kalendorius iš naujo ir sinchronizuoti pakeitimus
|
en-US
Reload calendars and synchronize changes
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.invite2 |
lt
%S <slapyvardis>[ <slapyvardis>]* [<kambarys>]: pakviesti vieną ar daugiau naudotojų ateiti į aktyvųjį kambarį arba į nurodytą kambarį.
|
en-US
%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.join |
lt
%S <kambarys>[,<kambarys>]* [<raktas>[,<raktas>]*]: įeiti į vieną ar daugiau kambarių, jeigu reikia, nurodant slaptažodžius.
|
en-US
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.part |
lt
%S [pranešimas]: išeiti iš kambario, galimai nurodant atsisveikinimo pranešimą.
|
en-US
%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
lt
„%S“ nėra unikali „naudotojas@kompiuteris“ eilutė arba trumpasis vardas, arba jūs bandote vienu kartu įeiti į per daug kambarių.
|
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.tooManyChannels |
lt
Įeiti į „%S“ nepavyko – pasiektas didžiausias leistinas įeitų kambarių kiekis.
|
en-US
Cannot join %S; you've joined too many channels.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.wrongKey |
lt
Įeiti į „%S“ nepavyko – kambario slaptažodis netinkamas.
|
en-US
Cannot join %S, invalid channel password.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.leave |
lt
%S: išeiti iš šio kambario.
|
en-US
%S: Leave the current room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.history |
lt
Pakeitimų istorijos matomumą: %S
|
en-US
Change history visibility: %S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.ban |
lt
%S <slapyvardis>[<pranešimas>]: uždrausti kam nors užeiti į kambarį. Jūs galite tai padaryti, jei esate kambario administratorius.
|
en-US
%S <nick>[<message>]: Ban someone from the room. You must be a room administrator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.invite |
lt
%S <jid>[<pranešimas>]: pakviesti vartotoją užeiti į šį kambarį, galimai išsiunčiant jam pranešimą.
|
en-US
%S <jid>[<message>]: Invite a user to join the current room with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.inviteto |
lt
%S <kambario jid>[<slaptažodis>]: pakviesti pašnekovą užeiti į kambarį, jei reikia, nurodant slaptažodį.
|
en-US
%S <room jid>[<password>]: Invite your conversation partner to join a room, together with its password if required.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.part2 |
lt
%S [<pranešimas>]: išeiti iš kambario, galimai nurodant atsisveikinimo pranešimą.
|
en-US
%S [<message>]: Leave the current room with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailed |
lt
Nepavyko įeiti: %S
|
en-US
Could not join: %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-empty-suggestions2 |
lt
Jei dabartiniame tinklalapyje turėtų būtų aptarnavimo scenarijus, galite paieškoti klaidų <a>pulte</a>, arba pereiti per aptarnavimo scenarijaus registraciją <span>derintuvėje</span>.
|
en-US
If the current page should have a service worker, you could look for errors in the <a>Console</a> or step through your service worker registration in the <span>Debugger</span>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • changes.properties changes.contextmenu.copyAllChanges |
lt
Kopijuoti visus pakeitimus
|
en-US
Copy All Changes
|
Entity
#
all locales
devtools • client • changes.properties changes.contextmenu.copyAllChangesDescription |
lt
Kopijuoti sąrašą visų CSS pakeitimų į iškarpinę.
|
en-US
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • changes.properties changes.noChanges |
lt
Pakeitimų nerasta.
|
en-US
No changes found.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • changes.properties changes.noChangesDescription |
lt
Čia pasirodys CSS pakeitimai iš tyriklio.
|
en-US
Changes to CSS in Inspector will appear here.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties domMutationHeader |
lt
DOM pakeitimų stabdos taškai
|
en-US
DOM Mutation Breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties domMutationTypes.attribute |
lt
Atributo pakeitimas
|
en-US
Attribute Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties domMutationTypes.subtree |
lt
Medžio pakeitimas
|
en-US
Subtree Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties gotoLineModal.placeholder |
lt
Eiti į eilutę…
|
en-US
Go to line…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties gotoLineModal.title |
lt
Eiti į eilutės numerį faile
|
en-US
Go to a line number in a file
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.fileSearch2 |
lt
Eiti į failą
|
en-US
Go to file
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceSearch.search2 |
lt
Eiti į failą…
|
en-US
Go to file…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.mutationBreakpoint |
lt
Pristabdyta ties DOM pasikeitimu
|
en-US
Paused on DOM mutation
|
Entity
#
all locales
devtools • client • device.properties device.laptops |
lt
Skreitinukai
|
en-US
Laptops
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspector.sidebar.changesViewTitle |
lt
Pakeitimai
|
en-US
Changes
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorAttributeModification.label |
lt
Atributo pakeitimas
|
en-US
Attribute Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorSubtreeModification.label |
lt
Medžio pakeitimas
|
en-US
Subtree Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.label.stylesApplyChanges |
lt
Pritaikyti stiliaus pakeitimus
|
en-US
Apply Style Changes
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.keaGroup |
lt
Apsikeitimo raktais grupė:
|
en-US
Key Exchange Group:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-record-all-registered-threads |
lt
Apeiti pasirinkimus iš aukščiau, ir įrašinėti visas registruotas gijas
|
en-US
Bypass selections above and record all registered threads
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadNotification.description2 |
lt
Įrenginio simuliavimo pakeitimams pritaikyti reikia įkėlimo iš naujo. Automatinis įkėlimas iš naujo pagal numatymą yra išjungtas, kad nebūtų prarasti „DevTools“ atlikti pakeitimai. Įkėlimą iš naujo galite įjungti per nuostatų meniu.
|
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • sourceeditor.dtd gotoLineCmd.label |
lt
Eiti į eilutę…
|
en-US
Jump to Line…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • sourceeditor.properties gotoLineCmd.promptTitle |
lt
Eiti į eilutę…
|
en-US
Go to line…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.input.openEditorButton.tooltip2 |
lt
Pereiti į kelių eilučių redagavimo veikseną (%S)
|
en-US
Switch to multi-line editor mode (%S)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties grip |
lt
dydžio keitimo rankenėlė
|
en-US
grip
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties gripAbbr |
lt
dydžio keitimo rankenėlė
|
en-US
grip
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties jump |
lt
Eiti
|
en-US
Jump
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • unix • accessible.properties jump |
lt
Eiti
|
en-US
Jump
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • win • accessible.properties jump |
lt
Eiti
|
en-US
Jump
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BiquadFilterChannelCountChangeWarning |
lt
„BiquadFilterNode“ kanalų kiekio pakeitimai gali sukelti garso trikčių.
|
en-US
BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IIRFilterChannelCountChangeWarning |
lt
„IIRFilterNode“ kanalų kiekio pakeitimai gali sukelti garso trikčių.
|
en-US
IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning |
lt
Užšifruotų medijos plėtinių naudojimas nesaugiame %S kontekste (t.y., ne HTTPS) yra nenaudotinas ir netrukus bus panaikintas. Jūs turėtumėte pereiti prie saugios kilmės, tokios kaip HTTPS.
|
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
lt
<p><span class='hostname'></span> naudoja saugumo technologiją, kuri yra pasenusi ir pažeidžiama. Piktavalis lengvai galėtų pamatyti informaciją, kuri jums atrodė saugi. Kol svetainės administratorius jos nesutvarkys, negalėsite į šią svetainę užeiti.</p><p>Klaidos kodas: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties DeprecatedTLSVersion2 |
lt
Šioje svetainėje veikia nenaudotina TLS versija. Prašome pereiti prie TLS 1.2 arba 1.3.
|
en-US
This site uses a deprecated version of TLS. Please upgrade to TLS 1.2 or 1.3.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties AbandonChanges |
lt
Ar atsisakyti neįrašytų tinklalapio „%title%“ pakeitimų ir įkelti ankstesnę jo versiją?
|
en-US
Abandon unsaved changes to "%title%" and reload page?
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties PublishPrompt |
lt
Ar įrašyti „%title%“ pakeitimus %reason%? \u0020
|
en-US
Save changes to "%title%" %reason%?
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SaveFilePrompt |
lt
Ar įrašyti „%title%“ pakeitimus %reason%?
|
en-US
Save changes to "%title%" %reason%?
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd conflictWarning.label |
lt
Šį tinklalapį jau modifikavo kita programa, tačiau į jį dar neįrašyti rašyklės padaryti pakeitimai.
|
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd keepCurrentPageButton.label |
lt
Įrašyti į tinklalapį rašyklės padarytus pakeitimus
|
en-US
Keep current page changes
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd useOtherPageButton.label |
lt
Pakeisti šį tinklalapį, įrašant kita programa padarytus pakeitimus
|
en-US
Replace current page with other changes
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd windowTitle.label |
lt
Pakeitimų pasirinkimas
|
en-US
Select Edit Changes
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd wrapLeftPopup.value |
lt
Apeiti iš kairės
|
en-US
Wrap to the left
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd wrapRightPopup.value |
lt
Apeiti iš dešinės
|
en-US
Wrap to the right
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd replaceDialog.title |
lt
Paieška ir keitimas
|
en-US
Find and Replace
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd applyBeforeChange.label |
lt
Pakeitimai bus pritaikyti prieš pažymint kitą lentelės dalį.
|
en-US
Current changes will be applied before changing the selection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • replicationProgress.properties changesStarted |
lt
Ieškoma pakeitimų, kuriuos reikės dubliuoti…
|
en-US
Started finding changes to replicate…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-im.dtd account.autojoin |
lt
Automatiškai įeiti į kambarius:
|
en-US
Auto-Joined Channels:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd allFoldersOfflineNote.label |
lt
Pastaba: šis pakeitimas įtakos visus šios paskyros aplankus. Norėdami nustatyti atskirus aplankus, naudokite mygtuką „Papilldomai…“.
|
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced… button.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd joinChatButton.label |
lt
Eiti į kambarį
|
en-US
Join Chat
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd undoChanges.label |
lt
Atšaukti pakeitimus
|
en-US
Undo Changes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importDescription2.label |
lt
Importavus, prie jų bus galima prieiti iš programos „&brandShortName;“.
|
en-US
Once they have been imported, you will be able to access them from within &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • joinChat.dtd autojoin.label |
lt
Automatiškai įeiti į šį kambarį
|
en-US
Auto-join this Chat Room
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd addressBookButton.tooltip |
lt
Eiti į adresų knygą
|
en-US
Go to the address book
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd goBackButton.tooltip |
lt
Eiti vienu laišku atgal
|
en-US
Go back one message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd goForwardButton.tooltip |
lt
Eiti vienu laišku pirmyn
|
en-US
Go forward one message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd goMenu.label |
lt
Eiti
|
en-US
Go
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd nextButton.tooltip |
lt
Pereiti prie tolesnio neskaityto laiško
|
en-US
Move to the next unread message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd nextMsgButton.tooltip |
lt
Pereiti prie tolesnio laiško
|
en-US
Move to the next message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd previousButton.tooltip |
lt
Pereiti prie ankstesnio neskaityto laiško
|
en-US
Move to the previous unread message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd previousMsgButton.tooltip |
lt
Pereiti prie ankstesnio laiško
|
en-US
Move to the previous message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties advanceNextPrompt |
lt
Ar pereiti prie kito %S neskaityto laiško?
|
en-US
Advance to next unread message in %S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingGoAhead |
lt
Vis tiek eiti į „%1$S“
|
en-US
Go to %1$S anyway
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingGoDirect |
lt
Eiti į „%1$S“
|
en-US
Go to %1$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties futureDate |
lt
Ateitis
|
en-US
Future
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title |
lt
Pritaikyti pakeitimus?
|
en-US
Apply Changes?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title |
lt
Pritaikyti pakeitimus?
|
en-US
Apply Changes?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd wrapLeftPopup.value |
lt
Apeiti iš kairės
|
en-US
Wrap to the left
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd wrapRightPopup.value |
lt
Apeiti iš dešinės
|
en-US
Wrap to the right
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd replaceDialog.title |
lt
Paieška ir keitimas
|
en-US
Find and Replace
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd applyBeforeChange.label |
lt
Pakeitimai bus pritaikyti prieš pažymint kitą lentelės dalį.
|
en-US
Current changes will be applied before changing the selection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties discardButtonLabel |
lt
&Atsisakyti pakeitimų
|
en-US
&Discard changes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties replaceButton.tooltip |
lt
Rodyti teksto paieškos ir keitimo langą
|
en-US
Show the Find and Replace dialog
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties AbandonChanges |
lt
Ar atsisakyti neįrašytų tinklalapio „%title%“ pakeitimų ir įkelti ankstesnę jo versiją?
|
en-US
Abandon unsaved changes to "%title%" and reload page?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties PublishPrompt |
lt
Ar įrašyti „%title%“ pakeitimus %reason%? \u0020
|
en-US
Save changes to "%title%" %reason%?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SaveFilePrompt |
lt
Ar įrašyti „%title%“ pakeitimus %reason%?
|
en-US
Save changes to "%title%" %reason%?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties WizardExit |
lt
Išeiti
|
en-US
Exit
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties cancelWizard |
lt
Jei tikrai nebenorite registruoti abonento, spustelėkite mygtuką „Išeiti“.\n\nTokiu atveju ši informacija nebus išsaugota, o paskyra nebus sukurta.
|
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
lt
Jeigu šios paskyros naujus laiškus laikysite kitos paskyros gautų laiškų aplanke, tai nebegalėsite prieiti prie anksčiau atsiųstų šios paskyros laiškų. Jei turite ankstesnių šios paskyros laiškų, tai pirma nukopijuokite juos į kitą paskyrą.\n\nJei turite laiškų filtrų, filtruojančių šios paskyros laiškus, tai išjunkite juos arba pakeiskite paskirties aplankus. Jei kurios nors paskyros turi specialių aplankų šioje paskyroje (pvz., „Išsiųsti laiškai“, „Juodraščiai“, „Šablonai“, „Archyvas“, „Brukalas“), tai juos taip pat reikia pakeisti, kad jie atsirastų kitoje paskyroje.\n\nAr tikrai laikyti šios paskyros el. laiškus kitoje paskyroje?
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties confirmSyncChangesTitle |
lt
Patvirtinkite sinchronizacijos nuostatų pakeitimus
|
en-US
Confirm synchronization changes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties localDirectoryChanged |
lt
Kad įsigaliotų nurodyto paskyros aplanko pakeitimas, programą „%1$S“ reikia paleisti iš naujo.
|
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • safeMode.dtd safeModeDescription2.label |
lt
Dalį ar visus pakeitimus galite palikti ilgesniam laikui:
|
en-US
You can make some or all of these changes permanent:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewSource.dtd goToLineCmd.label |
lt
Eiti į eilutę…
|
en-US
Go to Line…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewSource.properties context_goToLine_label |
lt
Eiti į eilutę…
|
en-US
Go to Line…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewSource.properties goToLineTitle |
lt
Eiti į eilutę
|
en-US
Go to line
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd securityOverride.getMeOutOfHereButton |
lt
Išeiti
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd window.nosync2 |
lt
Gali būti kad naujesnė „&brandProductName;" atliko pakeitimus jūsų profilyje, kurie nėra suderinami su šia senesne versija. Šį profilį naudokite tik su naujesne versija arba sukurkite naują profilį, skirtą diegti „&brandShortName;“. Kurdami naują profilį, vėl turėsite nustatyti savo paskyras, kalendorius ir priedus.
|
en-US
A newer version of &brandProductName; may have made changes to your profile which are no longer compatible with this older version. Use this profile only with that newer version, or create a new profile for this installation of &brandShortName;. Creating a new profile requires setting up your accounts, calendars and add-ons again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd window.quit-nonwin |
lt
Išeiti
|
en-US
Quit
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl heading |
lt
Pasikeitimai jūsų „{ -brand-short-name }“ profilyje
|
en-US
Changes to your { -brand-short-name } profile
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-generate-key-info |
lt
<b>Raktų generavimas gali užtrukti iki kelių minučių.</b> Neišeikite iš programos, kol generuojami raktai. Aktyvus naršymas ar aktyvios disko naudojimas raktų generavimo metu pagerins atsitiktinių reikšmių statistiką ir pagreitins procesą. Kai raktai bus sukurti, jūs būsite įspėti.
|
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-cannot-change-expiry |
lt
Tai raktas su sudėtinga struktūra, jo galiojimo pabaigos keitimas nepalaikomas.
|
en-US
This is a key with a complex structure, changing its expiry date isn't supported.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-keygen-desc |
lt
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link"><b>Raktų generavimas gali užtrukti iki kelių minučių.</b></a> Neišeikite iš programos, kol generuojami raktai. Aktyvus naršymas ar aktyvios disko naudojimas raktų generavimo metu pagerins atsitiktinių reikšmių statistiką ir pagreitins procesą. Kai raktai bus sukurti, jus įspės.
|
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
No matching results for the string Eiti for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
lt or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.