BETA

Transvision

Displaying 10 results for the string Email in sl:

Entity sl en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
sl
Prijavite se za ponovno povezavo računa { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
sl
{ $email } ni potrjen.
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMovemail.label
sl
E-poštni predal sistema Unix (Movemail)
en-US
Unix Mailspool (Movemail)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
sl
Ni mogoče ustvariti datoteke zaklepa %S. Za delovanje programa movemail je potrebno ustvariti datoteke zaklepa v mapi čakalne vrste pošte. Na veliko sistemih to najlažje dosežete s preklopom načina mape čakalne vrste pošte na način 01777.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-movemail
sl
Unix Movemail
en-US
Unix Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
movemail.label
sl
Movemail
en-US
Movemail
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
sl
{ $count -> [one] { $email }: pritisnite Enter za urejanje ali Delete za odstranitev [two] { $email }, 1 od { $count }: pritisnite Enter za urejanje ali Delete za odstranitev [few] { $email }, 1 od { $count }: pritisnite Enter za urejanje ali Delete za odstranitev *[other] { $email }, 1 od { $count }: pritisnite Enter za urejanje ali Delete za odstranitev }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-invalid-address
sl
{ $email } ni veljaven e-poštni naslov
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-not-in-address-book
sl
Naslova { $email } ni v vašem imeniku
en-US
{ $email } is not in your address book
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
sl
Pozor: novi javni ključ OpenPGP v tem sporočilu se razlikuje od javnih ključev, ki ste jih doslej sprejemali za { $email }.
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.

Displaying 200 results for the string Email in en-US:

Entity sl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-me
sl
Obvesti me po e-pošti, ko bo na voljo več informacij
en-US
Email me when more information is available
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-placeholder
sl
Vnesite svoj e-poštni naslov
en-US
Enter your email address here
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-panel.label
sl
Pošlji povezavo po e-pošti
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-urlbar.tooltiptext
sl
Pošlji povezavo po e-pošti
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-email.label
sl
Pošlji zvok po e-pošti
en-US
Email Audio
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-copy-email.label
sl
Kopiraj e-poštni naslov
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-email.label
sl
Pošlji sliko po e-pošti
en-US
Email Image
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-email.label
sl
Pošlji video po e-pošti
en-US
Email Video
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-email-link.label
sl
Pošlji povezavo po e-pošti
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-input.placeholder
sl
E-pošta
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-label
sl
Vnesite e-poštni naslov
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
sl
{ -monitor-brand-name } spremlja, ali se je vaš e-poštni naslov pojavil v znani kraji podatkov, in vas obvesti v primeru novih kraj podatkov.
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-fullpage-form-email.placeholder
sl
Vaš e-poštni naslov
en-US
Your email address
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-body
sl
Za začetek vnesite e-poštni naslov.
en-US
Enter your email address to get started.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email-error
sl
Vnesite veljaven e-poštni naslov
en-US
Valid email required
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email.placeholder
sl
Vnesite e-poštni naslov
en-US
Enter email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-header
sl
Vnesite e-poštni naslov
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-input.placeholder
sl
E-pošta
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
sl
Prejeli ste neveljavno digitalno potrdilo. Obrnite se na skrbnika strežnika ali pošljite elektronsko pošto odgovornim, a ne pozabite dodati naslednje vsebine: Vaše digitalno potrdilo vsebuje enako serijsko številko, kot drugo digitalno potrdilo, ki ga je izdala uradna oseba. Potrebovali boste novo digitalno potrdilo z unikatno serisjko številko.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
sl
Ni šifrirano ali podpisano: nimate še digitalnega potrdila za elektronsko pošto.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
sl
Prijavite se za ponovno povezavo računa { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
sl
{ $email } ni potrjen.
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-monitored-emails
sl
{ $count -> [one] nadzorovan e-poštni naslov [two] nadzorovana e-poštna naslova [few] nadzorovani e-poštni naslovi *[other] nadzorovanih e-poštnih naslovov }
en-US
{ $count -> [one] Email address being monitored *[other] Email addresses being monitored }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-resolved-description
sl
Če se bo vaš e-poštni naslov pojavil v novih krajah, vas bomo obvestili.
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-emails-tooltip.title
sl
Oglejte si nadzorovane e-poštne naslove v { -monitor-brand-short-name }ju
en-US
View monitored email addresses on { -monitor-brand-short-name }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
emailPageCmd.label
sl
Pošlji povezavo po e-pošti
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.label
sl
Pošlji povezavo
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.tooltiptext3
sl
Pošlji povezavo na to stran
en-US
Email a link to this page
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupemail
sl
Registrirajte se z e-pošto
en-US
Sign up with email
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.secondPara2
sl
Digitalno potrdilo spletne strani je najverjetneje poteklo, kar &brandShortName;u preprečuje varno povezovanje. Če obiščete to stran, bi napadalci lahko poskušali ukrasti vaše podatke, kot so gesla, e-poštna sporočila ali podatki o kreditni kartici.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.introPara2
sl
&brandShortName; je zaznal morebitno varnostno grožnjo in ni nadaljeval na <span class='hostname'/>. Če obiščete to stran, bodo napadalci morda poskušali ukrasti vaše podatke, kot so gesla, e-poštni naslovi ali podrobnosti kreditnih kartic.
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.email
sl
e-pošta
en-US
email
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
email
sl
E-pošta
en-US
Email
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
sl
Ta možnost pošlje eno e-poštno povabilo za posameznega udeleženca. Vsako povabilo vsebuje samo prejemnika-udeleženca, tako da drugi udeleženci niso razkriti.
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.prefix
sl
prejšnji teden | poslano | e-pošta | namesto | > | na žalost | v | ne | €
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.suffix
sl
nadstropje | : | e-pošta | > | € | evrov | % | $ | dolarjev | usd | eur
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.email.label
sl
E-poštno sporočilo:
en-US
Email:
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label
sl
Daj prednost odjemalčevemu e-poštnemu časovnemu razvrščanju
en-US
Prefer client-side email scheduling
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
sl
Ta možnost je na voljo samo, če strežnik koledarja podpira časovno razvrščanje. Omogoča nadomestno e-poštno časovno razvrščanje, namesto da bi se ga prepustilo strežniku.
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
sl
Če želite ta koledar uporabiti za shranjevanje povabil, spodaj dodelite e-poštno identiteto.
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
gtalk.usernameHint
sl
E-poštni naslov
en-US
email address
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.email
sl
E-pošta
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-email-placeholder.placeholder
sl
E-pošta
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
sl
Če v preteklosti še niste potrdili naročnine na Mozillino okrožnico, boste morda to morali storiti zdaj. Poiščite našo pošto v poštnem predalu ali mapi z neželeno pošto.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidEmail
sl
Vnesite elektronski naslov.
en-US
Please enter an email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
sl
Opomba: Zadeve e-pošte niso nikoli šifrirane.
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
email.address
sl
E-poštni naslov:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
sl
Potrdilo, uporabljeno za podpis sporočila, ne vsebuje e-poštnega naslova. Oglejte si podrobnosti v potrdilu za podpis, če želite izvedeti, kdo je sporočilo podpisal.
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
sl
E-poštni naslov, naveden v podpisnikovem potrdilu, se razlikuje od e-poštnega naslova, s katerim se je to sporočilo poslalo. Oglejte si podrobnosti v potrdilu za podpis, če želite izvedeti, kdo je sporočilo podpisal.
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
sl
To sporočilo ne vsebuje digitalnega podpisa pošiljatelja. Če elektronski podpis manjka, pomeni, da je sporočilo lahko da poslal nekdo, ki se pretvarja za lastnika tega e-poštnega naslova. Prav tako je mogoče, da je kdo sporočilo na poti skozi omrežja spremenil. Vendar niti eno niti drugo ni posebno verjetno.\u0020
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMail.label
sl
Račun za e-pošto
en-US
Email account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMovemail.label
sl
E-poštni predal sistema Unix (Movemail)
en-US
Unix Mailspool (Movemail)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
emailLabel.label
sl
E-naslov:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.description
sl
Vnesite uporabniško ime za dohodni strežnik, ki ste ga dobili od ponudnika poštnih storitev (na primer &quot;Janez.Kralj&quot;).
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, &quot;jsmith&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
sl
Vnesite uporabniško ime odhodnega strežnika, ki ste ga dobili od svojega ponudnika e-poštnih storitev (to je običajno isto, kot uporabniško ime dohodnega strežnika).
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
sl
&brandShortName; vam lahko omogoči, da pridete s pomočjo navedenih nastavitev do svoje pošte. Glede teh nepravilnih nastavitev pa se boste morali obrniti na svojega skrbnika ali ponudnika e-poštnih storitev . Oglejte si pogosta vprašanja o Thunderbirdu, če potrebujete dodatne podatke.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.error
sl
Neveljaven e-poštni naslov
en-US
Invalid email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.label
sl
E-poštni naslov:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.text
sl
Vaš obstoječi e-poštni naslov
en-US
Your existing email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email3.placeholder
sl
Vaš e-poštni naslov
en-US
Your email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.caption
sl
Uporabi svoj trenutni e-poštni naslov
en-US
Use your current email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.title
sl
Nastavite obstoječi e-poštni naslov
en-US
Set Up Your Existing Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
sl
Strežnik uporablja potrdilo, ki ni zaupanja vredno, tako da ni gotovo, da nekdo ne prestreza prometa med &brandShortName; in strežnikom. &brandShortName; vam bo dovolil priti do vaše pošte, vendar pa bi se res morali obrniti na svojega e-poštnega ponudnika glede nastavitve strežnika z zaupanja vrednim potrdilom.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
sl
Svojo e-pošto in overitev pa pošiljate nešifrirano, tako da vaše geslo (in vaše sporočilo) zlahka berejo tudi drugi. &brandShortName; vam bo dovolil priti do vaše pošte, vendar pa bi se morali obrniti na svojega ponudnika e-pošte glede nastavitev strežnika z varno povezavo.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
open-provisioner.label
sl
Pridobite nov e-poštni naslov
en-US
Get a new email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
sl
Dodatek tretjega ponudnika vam lahko omogoči dostop do vašega e-poštnega računa na tem strežniku:
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
double_check_email
sl
Ponovno preverite ta e-poštni naslov!
en-US
Double-check this email address!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
sl
%1$S ni uspel najti nastavitev za vaš e-poštni račun.
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_isp
sl
Nastavitve so bile najdene pri ponudniku e-pošte
en-US
Configuration found at email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_isp
sl
Iskanje nastavitev: ponudnik e-pošte
en-US
Looking up configuration: Email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
no-open-protocols
sl
Ta e-poštni strežnik žal ne podpira odprtih protokolov.
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
sl
Datoteka XML za nastavitev ne vsebuje podatkov o e-poštnem računu.
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_generic.error
sl
Prijava ni uspela. Ali sta uporabniško ime / E-poštni naslov in geslo pravilna?
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.compose
sl
branje in spreminjanje e-poštnih sporočil, ko jih pišete in pošiljate
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesModify
sl
branje in spreminjanje e-poštnih sporočil, ko se prikazujejo
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesMove
sl
premikanje, kopiranje ali brisanje e-poštnih sporočil
en-US
Move, copy, or delete your email messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesRead
sl
branje e-poštnih sporočil in njihovo označevanje
en-US
Read your email messages and mark or tag them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PrimaryEmail.label
sl
E-pošta:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
SecondEmail.label
sl
Dodatna e-pošta:
en-US
Additional Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
SearchNameOrEmail.label
sl
Ime ali e-pošta
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
sl
Vnesite e-poštne naslove, ki bi jih radi dodali na dopisni seznam:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
PrimaryEmail.label
sl
E-pošta
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SearchNameOrEmail.label
sl
Ime ali e-pošta
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SecondEmail.label
sl
Dodatna e-pošta
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
PrimaryEmail.label
sl
E-pošta
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
SecondEmail.label
sl
Dodatna e-pošta
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
sl
Vnesti morate vsaj eno od naslednjih predmetov:\nE-naslov, ime, priimek, prikazano ime, organizacija
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatTitle
sl
Napačna oblika za e-poštni naslov
en-US
Incorrect Email Address Format
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyPrimaryEmail
sl
E-pošta
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertySecondaryEmail
sl
Dodatna e-pošta
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
bccAddress.label
sl
Pošlji Skp na te naslove:
en-US
Bcc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
ccAddress.label
sl
Pošlji Kp na te naslove:
en-US
Cc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
email.label
sl
E-naslov:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eEnc.description
sl
Brez šifriranja od konca do konca je vsebina sporočil zlahka izpostavljena vašemu ponudniku e-pošte in množičnemu nadzoru.
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
CertInfoEmail
sl
E-pošta
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
sl
Sporočila ni mogoče šifrirati. Preverite, ali imate za vsakega od prejemnikov veljavno potrdilo za pošto. Preverite, ali so potrdila, ki ste jih v nastavitvah za pošto in novice navedli za ta poštni račun, veljavna in vredna zaupanja.
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCert
sl
Upravitelj potrdil ne more najti veljavnega potrdila, ki bi ga lahko drugi uporabili za to, da vam pošiljajo šifrirano pošto.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
sl
Upravitelj potrdil ne more najti veljavnega potrdila, ki bi ga lahko drugi uporabili za to, da vam pošiljajo šifrirano pošto na naslov <%S>.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
editContactEmail.label
sl
E-pošta:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip
sl
Prikaži vsa sporočila v dejavni zbirki v novem zavihku
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
sl
Strežnik IMAP %S očitno ne podpira šifriranih gesel. Če ste ta račun ravnokar odprli, poskusite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika' nastaviti na 'Običajno geslo'. Če je deloval in zdaj ne deluje več, se obrnite na svojega e-poštnega skrbnika ali ponudnika.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2104
sl
Glavna e-pošta:
en-US
Primary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2105
sl
Dodatna e-pošta:
en-US
Secondary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
sl
Ni mogoče ustvariti datoteke zaklepa %S. Za delovanje programa movemail je potrebno ustvariti datoteke zaklepa v mapi čakalne vrste pošte. Na veliko sistemih to najlažje dosežete s preklopom načina mape čakalne vrste pošte na način 01777.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
sl
Ta strežnik POP3 očitno ne podpira šifriranih gesel. Če ste ta račun ravnokar odprli, poskusite 'Metodo overvitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika' nastaviti na 'Običajno geslo'. Če ga uporabljate za delo, pa zdaj nenadoma ne uspe, se obrnite na svojega e-poštnega skrbnika ali ponudnika.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3MessageWriteError
sl
E-pošte ni bilo mogoče shraniti v poštni predal. Preverite, da imate dovoljenje za pisanje v datotečni sistem in dovolj prostora na disku za kopiranje poštnega predala.
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyEmailAddress.label
sl
Kopiraj e-poštni naslov
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyNameAndEmailAddress.label
sl
Kopiraj ime in e-poštni naslov
en-US
Copy Name and Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
SearchNameOrEmail.label
sl
Ime ali e-pošta vsebuje:
en-US
Name or Email contains:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
copyEmailCmd.label
sl
Kopiraj e-poštni naslov
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
reportPhishingURL.label
sl
Prijavi e-poštno prevaro
en-US
Report Email Scam
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingTitle
sl
Pozor: e-poštna prevara
en-US
Email Scam Alert
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-movemail
sl
Unix Movemail
en-US
Unix Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentCountHeader
sl
Na to e-pošto je povezana #1 datoteka:;Na to e-pošto sta povezani #1 datoteki:;Na to e-pošto so povezane #1 datoteke:;Na to e-pošto je povezanih #1 datotek:
en-US
I've linked #1 file to this email:;I've linked #1 files to this email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentListFooter
sl
%1$S olajšuje dajanje velikih datotek v souporabo preko e-pošte.
en-US
%1$S makes it easy to share large files over email.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
sl
Pri pošiljanju e-pošte je prišlo do napake: pošiljateljev naslov (Od:) je neveljaven. Prepričajte se, da je e-poštni naslov pravilen, in poskusite znova.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
sl
Med pošiljanjem pošte je prišlo do napake. Poštni strežnik je odgovoril: %s. Preverite, ali je vaš e-poštni naslov v nastavitvah računa pravilen in poskusite znova.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
sl
Pošiljatelj ni bil naveden. Vnesite svoj poštni naslov v nastavitvah računa.
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
sl
Ta račun podpira samo prejemnike e-pošte. Če nadaljujete, bodo novičarske skupine prezrte.
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
emailSectionHdr.label
sl
E-pošta
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
movemail.label
sl
Movemail
en-US
Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line1
sl
Na žalost predlaganih e-naslovov ni bilo mogoče najti.
en-US
Sorry, we could not find any suggested email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line2
sl
Poskusite iskati z vzdevki ali s kakim drugim izrazom, če želite najti še več e-poštnih naslovov
en-US
You can try to search for nicknames or any other term to find more emails.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.suggest.middle
sl
za brezplačen e-poštni naslov
en-US
free email account alternatives
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
header2.label
sl
Želite nov e-poštni naslov?
en-US
Would you like a new email address?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
sl
V sodelovanju z več ponudniki vam &brandShortName; lahko ponudi nov e-poštni naslov. Za začetek enostavno v zgornje polje vnesite svoje ime in priimek, ali besede po vaši želji.
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
search_engine.message
sl
Vaš ponudnik pošte vam lahko tudi omogoči zmožnosti iskanja po spletu.
en-US
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.tip
sl
(Če želite najti še več sporočil, lahko iščete z vzdevki ali kakim drugim izrazom)
en-US
(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.title.after
sl
, naslednji e-poštni naslovi so vam na razpolago:
en-US
, the following email addresses are available to you:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach
sl
Dodajte svoji e-pošti oseben podpis
en-US
Attach a personal signature to my email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.write
sl
Sestavite zdaj kako e-pošto
en-US
Write some email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
tinyheader.existing
sl
Preskoči in uporabi moj obstoječi e-naslov
en-US
Skip this and use my existing email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
privacyDisclaimer
sl
Uporabljeni iskalni nizi so poslani Mozilli (#1) in ponudnikom e-pošte tretjih oseb #2, da poiščejo razpoložljive e-poštne naslove.
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
customizedEmailText
sl
Vnesite svoj %1$S %2$S (če je na primer vaš %1$S e-naslov "%3$S", je vaš %2$S "%4$S").\u0020
en-US
Enter your %1$S %2$S (for example, if your %1$S email address is "%3$S", your %2$S is "%4$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
defaultEmailText
sl
Vnesite svoj e-poštni naslov. To je naslov, na katerega vam bodo drugi pošiljali svojo pošto (na primer, "%1$S@%2$S").\u0020
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
emailFieldText
sl
E-naslov:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
enterValidEmail
sl
Vnesite veljaven e-naslov.
en-US
Please enter a valid email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req
sl
Za to identiteto morate navesti veljaven e-poštni naslov.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
userNameChanged
sl
Vaše uporabniško ime je posodobljeno. Morda boste morali v zvezi s tem računom tudi posodobiti svoj e-poštni naslov in/ali uporabniško ime.
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AdditionalEmail
sl
Dodatna e-pošta
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Email
sl
E-pošta
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
copyEmailCmd.label
sl
Kopiraj e-poštni naslov
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
sl
$BrandShortName je poštni program s celotno paleto možnosti. $BrandShortName podpira poštna protokola IMAP in POP, kot tudi oblikovanje pošte HTML. Vgrajen nadzor nad neželeno pošto, zmožnosti RSS, sposobno in hitro iskanje, preverjanje črkovanja med tipkanjem, splošna mapa Prejeto in napredno filtriranje sporočil zaokrožujejo sodobni nabor $BrandShortNameovih možnosti.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
send-via-email
sl
Pošlji po e-pošti
en-US
Send via email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
sl
Thunderbird je vodilni odprtokodni odjemalec za e-pošto in koledar, ki deluje v več okoljih ter je brezplačen tako za poslovno kot za osebno uporabo. Želimo, da ostane varen in postane še boljši. Donacija nam bo omogočala najeti razvijalce, plačati stroške infrastrukture in nadaljevati izboljševanje.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-description
sl
{ -brand-short-name } vam omogoča, da povežete svoj obstoječi e-poštni račun ter hitro in udobno prebirate pošto v programu.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label
sl
E-pošta
en-US
Email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label.aria-label
sl
Poveži z obstoječim e-poštnim računom
en-US
Connect to your existing email account
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
sl
{ $count -> [one] { $email }: pritisnite Enter za urejanje ali Delete za odstranitev [two] { $email }, 1 od { $count }: pritisnite Enter za urejanje ali Delete za odstranitev [few] { $email }, 1 od { $count }: pritisnite Enter za urejanje ali Delete za odstranitev *[other] { $email }, 1 od { $count }: pritisnite Enter za urejanje ali Delete za odstranitev }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-invalid-address
sl
{ $email } ni veljaven e-poštni naslov
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-not-in-address-book
sl
Naslova { $email } ni v vašem imeniku
en-US
{ $email } is not in your address book
Entity # all locales mail • messenger • newInstall.ftl
main-text
sl
Ta namestitev { -brand-short-name }a ima nov profil. Na tem računalniku ne deli podatkov e-pošte, gesel, uporabniških nastavitev ali imenikov z drugimi namestitvami { -brand-product-name }a (velja za { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta in { -brand-product-name } Daily).
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
sl
Ta namestitev { -brand-short-name }a ima nov profil. Profil je zbirka datotek, v katerih { -brand-product-name } shranjuje podatke, kot so e-pošta, gesla, uporabniške nastavitve in imeniki.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
sl
Če imate za ta račun <b>obstoječ osebni ključ</b>, ga uvozite. V nasprotnem primeru ne boste imeli dostopa do svojih arhivov šifrirane e-pošte, niti ne boste mogli prebrati šifriranih sporočil ljudi, ki bodo še vedno uporabljali vaš obstoječi ključ.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
sl
Warning: Source string is missing
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
sl
To sporočilo vsebuje digitalni podpis, vendar je bilo zaznano neskladje. Sporočilo je bilo poslano z e-poštnega naslova, ki se ne ujema z javnim ključem podpisnika.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
sl
Warning: Source string is missing
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
sl
Pozor: novi javni ključ OpenPGP v tem sporočilu se razlikuje od javnih ključev, ki ste jih doslej sprejemali za { $email }.
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
sl
Warning: Source string is missing
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
decrypted-msg-with-format-error
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Decrypted message (restored broken PGP email format probably caused by an old Exchange server, so that the result might not be perfect to read)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-warn-key-not-secret
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Warning - the filter action "Encrypt to key" replaces the recipients. If you do not have the secret key for '{ $desc }' you will no longer be able to read the emails.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
invalid-email
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Error - invalid email address(es)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-warning
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-spec-not-found
sl
Warning: Source string is missing
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-short
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Beware of leaking sensitive information - partially encrypted email.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
sl
Warning: Source string is missing
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-send-keys.label
sl
Pošlji javne ključe po e-pošti
en-US
Send Public Key(s) By Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-send-key.label
sl
Pošlji javni ključ po e-pošti
en-US
Send Public Key Via Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
send-to-news-warning
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup. This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing. Continue?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
sl
Warning: Source string is missing
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualInstruction
sl
Obrnite se na predvidenega partnerja za pogovor prek katerega koli drugega overjenega kanala, na primer e-poštnega sporočila s podpisom OpenPGP ali po telefonu. Morali bi si povedati prstne odtise. (Prstni odtis je kontrolna vsota, ki identificira šifrirni ključ.) Če se prstni odtis ujema, v spodnjem pogovornem oknu navedite, ali ste prstni odtis preverili.
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-description
sl
{ -brand-short-name } lahko z iskanjem pogostih metod za zavajanje preverja sporočila in vas obvesti, če sumi, da vsebujejo e-poštno prevaro.
en-US
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-label.label
sl
Sporoči, če obstaja sum, da je prikazano sporočilo e-poštna prevara
en-US
Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.message
sl
Pred tem ste bili prijavljeni v Sync z drugim e-poštnim naslovom. Prijava bo združila zaznamke, gesla in druge nastavitve na tem brskalniku z računom %S
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyEmailAddress
sl
Kopiraj e-poštni naslov
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.shareEmailAddress
sl
Deli e-poštni naslov
en-US
Share Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.emailAddresses
sl
E-poštni naslovi: %1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
downloadCert.trustEmail
sl
Overitelju zaupaj identifikacijo e-poštnih uporabnikov.
en-US
Trust to identify email users.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT
sl
Ni šifrirano ali podpisano: nimate še digitalnega potrdila za elektronsko pošto.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertNoEmailAddress
sl
(brez e-poštnega naslova)
en-US
(no email address)
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
sl
Prejeli ste neveljavno digitalno potrdilo. Obrnite se na skrbnika strežnika ali pošljite elektronsko pošto odgovornim, a ne pozabite dodati naslednje vsebine:\n\nVaše digitalno potrdilo vsebuje enako serijsko številko, kot drugo digitalno potrdilo, ki ga je izdala uradna oseba. Potrebovali boste novo digitalno potrdilo z unikatno serisjko številko.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
clientAuthEmailAddresses
sl
E-poštni naslovi: %1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pw_empty_warning
sl
Vaša spravljena spletna in e-poštna gesla, podatki obrazcev in zasebni ključi ne bodo zavarovani.
en-US
Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
import-email-cert-prompt
sl
Izberite datoteko, ki vsebuje e-poštno digitalno potrdilo za uvoz
en-US
Select File containing somebody’s Email certificate to import
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-recip.value
sl
Digitalno potrdilo prejemnika e-pošte
en-US
Email Recipient Certificate
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-signer.value
sl
Digitalno potrdilo e-poštnega podpisnika
en-US
Email Signer Certificate
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
download-cert-trust-email.label
sl
Overitelju zaupaj identifikacijo e-poštnih uporabnikov.
en-US
Trust this CA to identify email users.
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
copyEmailCmd.label
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.emailAddress.label
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
invalidEmail.label
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Invalid email address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
sl
E-pošta:
en-US
Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
SecondEmail.label
sl
Dodatna e-pošta:
en-US
Additional Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
searchNameAndEmail.placeholder
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Search Name and Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
SecondEmail.label
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Additional Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
composeEmail.label
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Compose Email To
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
copyAddress.label
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abSelectAddressesDialog.dtd
for.placeholder
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Name or Email
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.