BETA

Transvision

Displaying 9 results for the string Email in th:

Entity th en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
th
โปรดลงชื่อเข้าเพื่อเชื่อมต่อ { $email } ใหม่
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
th
{ $email } ยังไม่ได้รับการยืนยัน
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMovemail.label
th
Unix Mailspool (Movemail)
en-US
Unix Mailspool (Movemail)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-movemail
th
Unix Movemail
en-US
Unix Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
movemail.label
th
Movemail
en-US
Movemail
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
th
{ $count -> *[other] { $email } มี 1 จาก { $count }: กด Enter เพื่อแก้ไข กด Delete เพื่อเอาออก }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-invalid-address
th
{ $email } ไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-not-in-address-book
th
{ $email } ไม่อยู่ในสมุดรายชื่อของคุณ
en-US
{ $email } is not in your address book
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
th
คำเตือน: คีย์สาธารณะ OpenPGP ใหม่ในข้อความนี้แตกต่างจากคีย์สาธารณะที่คุณยอมรับไว้สำหรับ { $email } เมื่อก่อนหน้านี้
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.

Displaying 200 results for the string Email in en-US:

Entity th en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-me
th
ส่งอีเมลหาฉันเมื่อมีข้อมูลเพิ่มเติม
en-US
Email me when more information is available
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-placeholder
th
ป้อนที่อยู่อีเมลของคุณที่นี่
en-US
Enter your email address here
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-panel.label
th
ส่งอีเมลลิงก์
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-urlbar.tooltiptext
th
ส่งอีเมลลิงก์
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-email.label
th
ส่งอีเมลเสียง
en-US
Email Audio
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-copy-email.label
th
คัดลอกที่อยู่อีเมล
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-email.label
th
ส่งอีเมลภาพ
en-US
Email Image
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-email.label
th
ส่งอีเมลวิดีโอ
en-US
Email Video
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-email-link.label
th
ส่งอีเมลลิงก์
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-input.placeholder
th
อีเมล
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-label
th
ป้อนอีเมลของคุณ
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
th
{ -monitor-brand-name } จะเฝ้าดูว่าอีเมลของคุณปรากฏในการละเมิดข้อมูลหรือไม่และจะแจ้งเตือนคุณหากปรากฏในการละเมิดใหม่
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-fullpage-form-email.placeholder
th
ที่อยู่อีเมลของคุณ
en-US
Your email address
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-body
th
ป้อนที่อยู่อีเมลของคุณเพื่อเริ่มต้นใช้งาน
en-US
Enter your email address to get started.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email-error
th
จำเป็นต้องกรอกอีเมลที่ถูกต้อง
en-US
Valid email required
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email.placeholder
th
ป้อนอีเมล
en-US
Enter email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-header
th
ป้อนอีเมลของคุณ
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-input.placeholder
th
อีเมล
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
th
คุณได้รับใบรับรองที่ไม่ถูกต้อง โปรดติดต่อผู้ดูแลเซิร์ฟเวอร์หรือส่งอีเมลหาผู้ที่เกี่ยวข้องโดบแนบข้อมูลดังกล่าวไปด้วย: ใบรับรองของคุณมีเลขอนุกรมที่เหมือนกับใบรับรองอื่นที่ออกมาแล้ว โปรดรับใบรับรองใหม่ที่มีเลขอนุกรมไม่ซ้ำ
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
th
ไม่ถูกเข้ารหัสหรือเซ็น: คุณยังไม่มีใบรับรองอีเมล
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
th
โปรดลงชื่อเข้าเพื่อเชื่อมต่อ { $email } ใหม่
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
th
{ $email } ยังไม่ได้รับการยืนยัน
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-monitored-emails
th
{ $count -> *[other] ที่อยู่อีเมลที่ถูกตรวจสอบ }
en-US
{ $count -> [one] Email address being monitored *[other] Email addresses being monitored }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-resolved-description
th
หากอีเมลของคุณปรากฏในการรั่วไหลใหม่ใด ๆ เราจะแจ้งให้คุณทราบ
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-emails-tooltip.title
th
ดูที่อยู่อีเมลที่เฝ้าระวังบน { -monitor-brand-short-name }
en-US
View monitored email addresses on { -monitor-brand-short-name }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
emailPageCmd.label
th
ส่งอีเมลลิงก์
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.label
th
ส่งอีเมลลิงก์
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.tooltiptext3
th
ส่งอีเมลลิงก์ไปยังหน้านี้
en-US
Email a link to this page
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupemail
th
ลงทะเบียนด้วยอีเมล
en-US
Sign up with email
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.secondPara2
th
ดูเหมือนว่าใบรับรองของเว็บไซต์จะหมดอายุแล้ว ซึ่งทำให้ &brandShortName; ไม่สามารถเชื่อมต่ออย่างปลอดภัยได้ ถ้าคุณเยี่ยมชมไซต์นี้ ผู้โจมตีอาจพยายามล้วงข้อมูล เช่น รหัสผ่าน อีเมล หรือรายละเอียดบัตรเครดิตของคุณ
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.introPara2
th
&brandShortName; ตรวจพบภัยคุกคามด้านความปลอดภัยที่อาจเกิดขึ้นและไม่ได้ดำเนินการต่อไปยัง <span class='hostname'/> ถ้าคุณเยี่ยมชมไซต์นี้ ผู้โจมตีอาจพยายามล้วงข้อมูล เช่น รหัสผ่าน อีเมล หรือรายละเอียดบัตรเครดิตของคุณ
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.email
th
อีเมล
en-US
email
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
email
th
อีเมล
en-US
Email
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
th
ตัวเลือกนี้จะส่งหนึ่งอีเมลคำเชิญต่อผู้เข้าร่วม แต่ละคำเชิญจะมีเพียงผู้เข้าร่วมเท่านั้นเพื่อไม่ให้เปิดเผยข้อมูลประจำตัวของผู้เข้าร่วมอื่น ๆ
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.prefix
th
สัปดาห์ที่ผ่านมา | ส่งแล้ว | อีเมล | แทน | > | ขออภัย | ใน | ไม่ใช่
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.suffix
th
ชั้น | : | อีเมล | > | % | บาท | THB | ฿ | ดอลลาร์ | USD | $
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.email.label
th
อีเมล:
en-US
Email:
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label
th
ต้องการการจัดกำหนดการอีเมลฝั่งไคลเอ็นต์
en-US
Prefer client-side email scheduling
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
th
ตัวเลือกนี้จะใช้ได้เฉพาะในกรณีที่เซิร์ฟเวอร์ปฏิทินจัดการการจัดกำหนดการเท่านั้น การเปิดใช้งานจะช่วยให้สามารถถอยกลับไปใช้การจัดกำหนดการตามอีเมลมาตรฐานแทนที่จะปล่อยไว้ที่เซิร์ฟเวอร์ได้
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
th
หากคุณต้องการใช้ปฏิทินนี้เพื่อเก็บคำเชิญถึงหรือจากบุคคลอื่น คุณควรกำหนดข้อมูลประจำตัวอีเมลด้านล่าง
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
gtalk.usernameHint
th
ที่อยู่อีเมล
en-US
email address
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.email
th
อีเมล
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-email-placeholder.placeholder
th
อีเมล
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
th
ถ้าคุณยังไม่เคยยืนยันการสมัครจดหมายข่าวที่เกี่ยวข้องกับ Mozilla คุณอาจจะต้องทำต่อไปนี้ โปรดตรวจสอบกล่องจดหมายเข้าของคุณหรือตัวกรองสแปมของคุณเพื่อดูอีเมลจากเรา
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidEmail
th
โปรดป้อนที่อยู่อีเมล
en-US
Please enter an email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
th
โปรดทราบ: บรรทัดหัวเรื่องของข้อความอีเมลจะไม่ถูกเข้ารหัส
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
email.address
th
ที่อยู่อีเมล:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
th
ใบรับรองที่ใช้ลงลายเซ็นข้อความไม่มีที่อยู่อีเมล โปรดดูรายละเอียดของใบรับรองลายเซ็นเพื่อเรียนรู้ว่าใครลงลายเซ็นให้กับข้อความ
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
th
ที่อยู่อีเมลที่ระบุไว้ในใบรับรองของผู้ลงลายเซ็นแตกต่างจากที่อยู่อีเมลที่ใช้ส่งข้อความนี้ โปรดดูรายละเอียดของใบรับรองลายเซ็นเพื่อเรียนรู้ว่าใครลงลายเซ็นให้กับข้อความ
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
th
ข้อความนี้ไม่มีลายเซ็นดิจิทัลของผู้ส่ง ซึ่งหมายความว่าข้อความนี้อาจถูกส่งโดยผู้ที่แอบอ้างว่ามีที่อยู่อีเมลนี้ และอาจเป็นไปได้ด้วยว่าข้อความได้รับการเปลี่ยนแปลงในระหว่างการส่งผ่านเครือข่าย อย่างไรก็ตาม ไม่น่าเป็นไปได้ที่เหตุการณ์ดังกล่าวจะเกิดขึ้น
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMail.label
th
บัญชีอีเมล
en-US
Email account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMovemail.label
th
Unix Mailspool (Movemail)
en-US
Unix Mailspool (Movemail)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
emailLabel.label
th
ที่อยู่อีเมล:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.description
th
ป้อนชื่อผู้ใช้ขาเข้าที่ผู้ให้บริการอีเมลระบุให้คุณ (ตัวอย่างเช่น &quot;jsmith&quot;)
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, &quot;jsmith&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
th
ป้อนชื่อผู้ใช้ขาออกที่คุณได้รับจากผู้ให้บริการอีเมลของคุณ (โดยปกติมักจะเหมือนกับชื่อผู้ใช้ขาเข้าของคุณ)
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
th
&brandShortName; สามารถอนุญาตให้คุณเข้าถึงจดหมายของคุณโดยใช้การกำหนดค่าที่ระบุไว้ อย่างไรก็ตาม คุณควรติดต่อผู้ดูแลระบบหรือผู้ให้บริการอีเมลของคุณเกี่ยวกับการเชื่อมต่อที่ไม่เหมาะสมเหล่านี้ ดูคำถามที่พบบ่อยของ Thunderbird สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.error
th
ที่อยู่อีเมลผิดรูปแบบ
en-US
Invalid email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.label
th
ที่อยู่อีเมล:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.text
th
ที่อยู่อีเมลที่มีอยู่ของคุณ
en-US
Your existing email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email3.placeholder
th
ที่อยู่อีเมลของคุณ
en-US
Your email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.caption
th
ใช้ที่อยู่อีเมลปัจจุบันของคุณ
en-US
Use your current email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.title
th
ตั้งค่าที่อยู่อีเมลที่มีอยู่
en-US
Set Up Your Existing Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
th
เซิร์ฟเวอร์ใช้ใบรับรองที่เราไม่สามารถเชื่อถือได้ ดังนั้นเราจึงไม่สามารถมั่นใจได้ว่ามีใครบางคนไม่ได้ขัดขวางการรับส่งข้อมูลระหว่าง &brandShortName; และเซิร์ฟเวอร์ของคุณ &brandShortName; จะช่วยให้คุณสามารถเข้าถึงอีเมลของคุณ แต่คุณควรให้ผู้ให้บริการอีเมลของคุณกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ด้วยใบรับรองที่เชื่อถือได้
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
th
อีเมลและการรับรองความถูกต้องของคุณจะถูกส่งแบบไม่เข้ารหัส ดังนั้นผู้อื่นจะสามารถอ่านรหัสผ่านของคุณ (และข้อความของคุณ) ได้อย่างง่ายดาย &brandShortName; จะช่วยให้คุณสามารถเข้าถึงอีเมลของคุณ แต่คุณควรติดต่อผู้ให้บริการอีเมลของคุณเกี่ยวกับการกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ด้วยการเชื่อมต่อที่ปลอดภัย
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
open-provisioner.label
th
รับที่อยู่อีเมลใหม่
en-US
Get a new email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
th
ส่วนเสริมของบุคคลที่สามสามารถอนุญาตให้คุณเข้าถึงบัญชีอีเมลของคุณบนเซิร์ฟเวอร์นี้:
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
double_check_email
th
ตรวจสอบที่อยู่อีเมลนี้อีกครั้ง!
en-US
Double-check this email address!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
th
%1$S ไม่สามารถค้นหาการตั้งค่าสำหรับบัญชีอีเมลของคุณ
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_isp
th
พบการกำหนดค่าที่ผู้ให้บริการอีเมล
en-US
Configuration found at email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_isp
th
กำลังมองหาการกำหนดค่า: ผู้ให้บริการอีเมล
en-US
Looking up configuration: Email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
no-open-protocols
th
เซิร์ฟเวอร์อีเมลนี้ไม่รองรับโปรโตคอลแบบเปิด
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
th
ไฟล์กำหนดค่า XML ไม่มีการกำหนดค่าบัญชีอีเมล
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_generic.error
th
การเข้าสู่ระบบล้มเหลว ชื่อผู้ใช้/ที่อยู่อีเมลและรหัสผ่านถูกต้องหรือไม่?
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.compose
th
อ่านและแก้ไขข้อความอีเมลของคุณเหมือนที่คุณสร้างใหม่และส่งมัน
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesModify
th
อ่านและเปลี่ยนแปลงข้อความอีเมลของคุณตามที่แสดงให้คุณเห็น
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesMove
th
ย้าย, คัดลอก, หรือลบข้อความอีเมลของคุณ
en-US
Move, copy, or delete your email messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesRead
th
อ่านข้อความอีเมลของคุณและทำเครื่องหมายหรือแท็กข้อความเหล่านั้น
en-US
Read your email messages and mark or tag them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PrimaryEmail.label
th
อีเมล:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
SecondEmail.label
th
อีเมลเพิ่มเติม:
en-US
Additional Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
SearchNameOrEmail.label
th
ชื่อหรืออีเมล
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
th
พิมพ์ที่อยู่อีเมลที่ต้องการเพิ่มไปยังรายชื่อผู้รับจดหมาย:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
PrimaryEmail.label
th
อีเมล
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SearchNameOrEmail.label
th
ชื่อหรืออีเมล
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SecondEmail.label
th
อีเมลเพิ่มเติม
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
PrimaryEmail.label
th
อีเมล
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
SecondEmail.label
th
อีเมลเพิ่มเติม
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
th
คุณต้องป้อนอย่างน้อยหนึ่งรายการต่อไปนี้:\nที่อยู่อีเมล, ชื่อ, นามสกุล, ชื่อที่แสดงผล, องค์กร
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatTitle
th
รูปแบบที่อยู่อีเมลไม่ถูกต้อง
en-US
Incorrect Email Address Format
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyPrimaryEmail
th
อีเมล
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertySecondaryEmail
th
อีเมลเพิ่มเติม
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
bccAddress.label
th
ส่งสำเนาลับ (Bcc) ถึงที่อยู่อีเมลเหล่านี้:
en-US
Bcc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
ccAddress.label
th
ส่งสำเนา (Cc) ถึงที่อยู่อีเมลเหล่านี้:
en-US
Cc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
email.label
th
ที่อยู่อีเมล:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eEnc.description
th
หากไม่มีการเข้ารหัสแบบครอบคลุม เนื้อหาของข้อความต่าง ๆ จะถูกเปิดเผยต่อผู้ให้บริการอีเมลของคุณและผู้สอดแนมสาธารณะจำนวนมากอย่างง่ายดาย
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
CertInfoEmail
th
อีเมล
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
th
ไม่สามารถเข้ารหัสข้อความได้ โปรดตรวจสอบว่าคุณมีใบรับรองอีเมลที่ถูกต้องสำหรับผู้รับแต่ละคน โปรดตรวจสอบว่าใบรับรองที่ระบุใน การตั้งค่าบัญชีจดหมายและกลุ่มข่าว สำหรับบัญชีอีเมลนี้ถูกต้องและเชื่อถือได้สำหรับจดหมาย
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCert
th
ตัวจัดการใบรับรองไม่สามารถระบุตำแหน่งของใบรับรองที่ถูกต้องที่ผู้อื่นสามารถใช้ส่งข้อความอีเมลที่เข้ารหัสแล้วถึงคุณ
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
th
ตัวจัดการใบรับรองไม่สามารถระบุตำแหน่งของใบรับรองที่ถูกต้องที่ผู้อื่นสามารถใช้ส่งข้อความอีเมลที่เข้ารหัสแล้วถึงคุณไปยังที่อยู่ <%S>
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
editContactEmail.label
th
อีเมล:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip
th
แสดงข้อความอีเมลที่เลือกทั้งหมดในแท็บใหม่
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
th
เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านปกติ' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ โปรดติดต่อผู้ดูแลหรือผู้ให้บริการอีเมลหรือของคุณ
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2104
th
อีเมลหลัก
en-US
Primary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2105
th
อีเมลสำรอง
en-US
Secondary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
th
ไม่สามารถสร้างไฟล์ล็อก %S เพื่อให้สามารถย้ายจดหมายได้ จำเป็นต้องสร้างไฟล์ล็อกในไดเรกทอรีสปูล บนหลายระบบ สิ่งนี้สามารถทำได้ดีที่สุดโดยทำให้ไดเรกทอรีสปูลเป็นโหมด 01777
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
th
เซิร์ฟเวอร์ POP3 นี้ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านปกติ' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ โปรดติดต่อผู้ดูแลหรือผู้ให้บริการอีเมลหรือของคุณ
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3MessageWriteError
th
ไม่สามารถเขียนอีเมลไปยังกล่องจดหมายได้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าระบบไฟล์อนุญาตสิทธิ์การเขียนให้คุณ และคุณมีเนื้อที่ในดิสก์ไม่เพียพอที่จะคัดลอกกล่องจดหมาย
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyEmailAddress.label
th
คัดลอกที่อยู่อีเมล
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyNameAndEmailAddress.label
th
คัดลอกชื่อและที่อยู่อีเมล
en-US
Copy Name and Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
SearchNameOrEmail.label
th
ชื่อหรืออีเมลมี:
en-US
Name or Email contains:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
copyEmailCmd.label
th
คัดลอกที่อยู่อีเมล
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
reportPhishingURL.label
th
รายงานการหลอกลวงอีเมล
en-US
Report Email Scam
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingTitle
th
คำเตือนการหลอกลวงอีเมล
en-US
Email Scam Alert
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-movemail
th
Unix Movemail
en-US
Unix Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentCountHeader
th
ฉันได้เชื่อมโยง #1 ไฟล์ไปยังอีเมลนี้:
en-US
I've linked #1 file to this email:;I've linked #1 files to this email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentListFooter
th
%1$S ทำให้การแบ่งปันไฟล์ใหญ่บนอีเมลเป็นเรื่องง่าย
en-US
%1$S makes it easy to share large files over email.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
th
เกิดข้อผิดพลาดชณะส่งจดหมาย: ที่อยู่ของผู้ส่ง (จาก:) ไม่ถูกต้อง โปรดยืนยันว่าที่อยู่อีเมลนี้ถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
th
เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์จดหมายตอบกลับว่า: %s โปรดยืนยันว่าที่อยู่อีเมลของคุณถูกต้องในการตั้งค่าบัญชีของคุณแล้วลองอีกครั้ง
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
th
ไม่ได้ระบุผู้ส่ง โปรดเพิ่มที่อยู่อีเมลของคุณในการตั้งค่าบัญชี
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
th
บัญชีนี้รองรับผู้รับอีเมลเท่านั้น การดำเนินการต่อจะเป็นการเพิกเฉยกลุ่มข่าว
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
emailSectionHdr.label
th
อีเมล
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
movemail.label
th
Movemail
en-US
Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line1
th
ขออภัย เราไม่พบที่อยู่อีเมลที่แนะนำ
en-US
Sorry, we could not find any suggested email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line2
th
คุณสามารถลองค้นหาชื่อเล่นหรือคำอื่น ๆ เพื่อค้นหาอีเมลเพิ่มเติมได้
en-US
You can try to search for nicknames or any other term to find more emails.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.suggest.middle
th
ทางเลือกบัญชีอีเมลฟรีต่อไปนี้ได้
en-US
free email account alternatives
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
header2.label
th
คุณต้องการที่อยู่อีเมลใหม่หรือไม่?
en-US
Would you like a new email address?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
th
ในความร่วมมือกับผู้ให้บริการหลายราย &brandShortName; สามารถเสนอบัญชีอีเมลใหม่ให้คุณ เพียงกรอกชื่อและนามสกุลของคุณหรือคำอื่น ๆ ที่คุณต้องการในช่องด้านบนเพื่อเริ่มต้น
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
search_engine.message
th
ผู้ให้บริการอีเมลของคุณยังสามารถจัดเตรียมคุณลักษณะการค้นหาเว็บให้แก่คุณได้
en-US
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.tip
th
(คุณยังสามารถลองค้นหาชื่อเล่นหรือคำอื่น ๆ เพื่อค้นหาอีเมลเพิ่มเติมได้)
en-US
(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.title.after
th
ที่อยู่อีเมลดังต่อไปนี้มีให้คุณใช้งานได้:
en-US
, the following email addresses are available to you:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach
th
แนบลายเซ็นส่วนตัวไปยังอีเมลของฉัน
en-US
Attach a personal signature to my email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.write
th
เขียนอีเมล
en-US
Write some email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
tinyheader.existing
th
ข้ามสิ่งนี้และใช้อีเมลที่มีอยู่ของฉัน
en-US
Skip this and use my existing email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
privacyDisclaimer
th
ข้อความค้นหาที่ใช้จะถูกส่งไปยัง Mozilla (#1) และผู้ให้บริการอีเมลบุคคลที่สาม #2 เพื่อค้นหาที่อยู่อีเมลที่พร้อมใช้งาน
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
customizedEmailText
th
ป้อน %2$S %1$S ของคุณ (ตัวอย่างเช่น หากที่อยู่อีเมล %1$S ของคุณคือ "%3$S" %2$S ของคุณคือ "%4$S")
en-US
Enter your %1$S %2$S (for example, if your %1$S email address is "%3$S", your %2$S is "%4$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
defaultEmailText
th
ป้อนที่อยู่อีเมลของคุณ นี่เป็นที่อยู่ที่ผู้อื่นจะใช้เพื่อส่งอีเมลถึงคุณ (ตัวอย่างเช่น "%1$S@%2$S")
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
emailFieldText
th
ที่อยู่อีเมล:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
enterValidEmail
th
โปรดป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
en-US
Please enter a valid email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req
th
คุณต้องระบุที่อยู่อีเมลที่ถูกต้องสำหรับข้อมูลประจำตัวนี้
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
userNameChanged
th
อัปเดตชื่อผู้ใช้ของคุณแล้ว คุณอาจต้องอัปเดตที่อยู่อีเมลและ/หรือชื่อผู้ใช้ที่เชื่อมโยงกับบัญชีนี้
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AdditionalEmail
th
อีเมลเพิ่มเติม
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Email
th
อีเมล
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
copyEmailCmd.label
th
คัดลอกที่อยู่อีเมล
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
th
$BrandShortName เป็นแอปพลิเคชันอีเมลที่มาพร้อมคุณลักษณะครบครัน $BrandShortName รองรับโปรโตคอลจดหมาย IMAP และ POP พร้อมทั้งการจัดรูปแบบจดหมาย HTML การควบคุมจดหมายขยะในตัว, ความสามารถ RSS, การค้นหาด่วนที่ทรงพลัง, การตรวจสอบการสะกดคำเมื่อคุณพิมพ์, กล่องขาเข้าส่วนกลาง, และการกรองข้อความขั้นสูงซึ่งเป็นคุณลักษณะที่ทันสมัยที่มาพร้อมกับ $BrandShortName
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
send-via-email
th
ส่งผ่านอีเมล
en-US
Send via email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
th
Thunderbird เป็นไคลเอนต์อีเมลและปฏิทินแบบเปิดต้นฉบับข้ามแพลตฟอร์มชั้นนำซึ่งฟรีสำหรับธุรกิจและใช้ส่วนตัว เราต้องการให้โครงการนี้อยู่รอดได้อย่างปลอดภัยและดียิ่งขึ้น การบริจาคจะช่วยให้เราสามารถจ้างนักพัฒนา จ่ายค่าโครงสร้างพื้นฐาน และปรับปรุงต่อไป
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-description
th
{ -brand-short-name } ให้คุณเชื่อมต่อไปยังบัญชีอีเมลที่มีอยู่ของคุณ เพื่อให้คุณอ่านอีเมลของคุณได้อย่างสะดวกและมีประสิทธิภาพจากภายในแอปพลิเคชัน
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label
th
อีเมล
en-US
Email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label.aria-label
th
เชื่อมต่อไปยังบัญชีอีเมลที่มีอยู่ของคุณ
en-US
Connect to your existing email account
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
th
{ $count -> *[other] { $email } มี 1 จาก { $count }: กด Enter เพื่อแก้ไข กด Delete เพื่อเอาออก }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-invalid-address
th
{ $email } ไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-not-in-address-book
th
{ $email } ไม่อยู่ในสมุดรายชื่อของคุณ
en-US
{ $email } is not in your address book
Entity # all locales mail • messenger • newInstall.ftl
main-text
th
การติดตั้งนี้ของ { -brand-short-name } มีโปรไฟล์ใหม่ ซึ่งไม่แบ่งปันข้อมูลอีเมล, ค่ากำหนดผู้ใช้, และสมุดรายชื่อกับการติดตั้งอื่น ๆ ของ { -brand-product-name } (รวมถึง { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, และ { -brand-product-name } Daily) บนคอมพิวเตอร์นี้
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
th
การติดตั้ง { -brand-short-name } นี้มีโปรไฟล์ใหม่ โปรไฟล์คือชุดของไฟล์ที่ { -brand-product-name } บันทึกข้อมูล เช่น ข้อมูลอีเมล รหัสผ่าน ค่ากำหนดของผู้ใช้ และสมุดรายชื่อ
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
th
<b>หากคุณมีคีย์ส่วนตัว</b>สำหรับที่อยู่อีเมลนี้อยู่แล้ว คุณควรนำเข้า มิฉะนั้นคุณจะไม่สามารถเข้าถึงที่เก็บถาวรอีเมลที่เข้ารหัสของคุณ และไม่สามารถอ่านอีเมลที่เข้ารหัสขาเข้าจากผู้คนที่ยังใช้คีย์ที่มีอยู่ของคุณได้
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
th
ในการเริ่มใช้คีย์ OpenPGP ที่คุณนำเข้าสำหรับการเข้ารหัสอีเมล ให้ปิดกล่องโต้ตอบนี้และเข้าไปที่การตั้งค่าบัญชีของคุณเพื่อเลือกคีย์ดังกล่าว
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
th
ข้อความนี้มีลายเซ็นดิจิทัล แต่ตรวจพบความไม่ตรงกัน ข้อความถูกส่งจากที่อยู่อีเมลที่ไม่ตรงกับคีย์สาธารณะของผู้ลงลายเซ็น
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
th
Warning: Source string is missing
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
th
คำเตือน: คีย์สาธารณะ OpenPGP ใหม่ในข้อความนี้แตกต่างจากคีย์สาธารณะที่คุณยอมรับไว้สำหรับ { $email } เมื่อก่อนหน้านี้
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
th
Warning: Source string is missing
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
decrypted-msg-with-format-error
th
Warning: Source string is missing
en-US
Decrypted message (restored broken PGP email format probably caused by an old Exchange server, so that the result might not be perfect to read)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-warn-key-not-secret
th
Warning: Source string is missing
en-US
Warning - the filter action "Encrypt to key" replaces the recipients. If you do not have the secret key for '{ $desc }' you will no longer be able to read the emails.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
invalid-email
th
Warning: Source string is missing
en-US
Error - invalid email address(es)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-warning
th
Warning: Source string is missing
en-US
Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-spec-not-found
th
Warning: Source string is missing
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-short
th
Warning: Source string is missing
en-US
Beware of leaking sensitive information - partially encrypted email.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
th
เมื่อต้องการค้นพบคีย์ OpenPGP ทางออนไลน์บนเซิร์ฟเวอร์คีย์หรือโดยใช้โปรโตคอล WKD ให้ป้อนที่อยู่อีเมลหรือ ID คีย์
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-send-keys.label
th
ส่งคีย์สาธารณะทางอีเมล
en-US
Send Public Key(s) By Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-send-key.label
th
ส่งคีย์สาธารณะผ่านอีเมล
en-US
Send Public Key Via Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
send-to-news-warning
th
Warning: Source string is missing
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup. This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing. Continue?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
th
Warning: Source string is missing
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
th
Warning: Source string is missing
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualInstruction
th
Warning: Source string is missing
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-description
th
{ -brand-short-name } สามารถวิเคราะห์ข้อความสำหรับการหลอกลวงอีเมลที่น่าสงสัยโดยมองหาเทคนิคทั่วไปที่ใช้หลอกลวงคุณ
en-US
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-label.label
th
บอกฉันหากข้อความที่ฉันกำลังอ่านเป็นการหลอกลวงอีเมลที่น่าสงสัย
en-US
Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.message
th
คุณได้ลงชื่อเข้า Sync ก่อนหน้านี้ด้วยที่อยู่อีเมลที่แตกต่างกัน การลงชื่อเข้าจะผสานที่คั่นหน้า, รหัสผ่าน และการตั้งค่าอื่น ๆ ของเบราว์เซอร์นี้กับ %S
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyEmailAddress
th
คัดลอกที่อยู่อีเมล
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.shareEmailAddress
th
แบ่งปันที่อยู่อีเมล
en-US
Share Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.emailAddresses
th
ที่อยู่อีเมล: %1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
downloadCert.trustEmail
th
เชื่อถือเพื่อระบุตัวตนผู้ใช้อีเมล
en-US
Trust to identify email users.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT
th
ไม่ถูกเข้ารหัสหรือเซ็น: คุณยังไม่มีใบรับรองอีเมล
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertNoEmailAddress
th
(ไม่มีที่อยู่อีเมล)
en-US
(no email address)
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
th
คุณได้รับใบรับรองที่ไม่ถูกต้อง โปรดติดต่อผู้ดูแลเซิร์ฟเวอร์หรือส่งอีเมลหาผู้ที่เกี่ยวข้องโดบแนบข้อมูลดังกล่าวไปด้วย:\n\nใบรับรองของคุณมีเลขอนุกรมที่เหมือนกับใบรับรองอื่นที่ออกมาแล้ว โปรดรับใบรับรองใหม่ที่มีเลขอนุกรมไม่ซ้ำ (Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.)
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
clientAuthEmailAddresses
th
ที่อยู่อีเมล: %1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pw_empty_warning
th
รหัสผ่านเว็บและอีเมล, ข้อมูลแบบฟอร์ม และกุญแจส่วนตัวที่คุณจัดเก็บจะไม่ถูกปกป้อง
en-US
Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
import-email-cert-prompt
th
เลือกไฟล์ที่มีใบรับรองอีเมลของใครบางคนเพื่อนำเข้า
en-US
Select File containing somebody’s Email certificate to import
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-recip.value
th
ใบรับรองผู้รับอีเมล
en-US
Email Recipient Certificate
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-signer.value
th
ใบรับรองผู้เซ็นอีเมล
en-US
Email Signer Certificate
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
download-cert-trust-email.label
th
เชื่อถือ CA นี้เพื่อระบุผู้ใช้อีเมล
en-US
Trust this CA to identify email users.
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
copyEmailCmd.label
th
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.emailAddress.label
th
Warning: Source string is missing
en-US
Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
invalidEmail.label
th
Warning: Source string is missing
en-US
Invalid email address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
th
Warning: Source string is missing
en-US
Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
SecondEmail.label
th
Warning: Source string is missing
en-US
Additional Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
th
Warning: Source string is missing
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
searchNameAndEmail.placeholder
th
Warning: Source string is missing
en-US
Search Name and Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
th
Warning: Source string is missing
en-US
Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
SecondEmail.label
th
Warning: Source string is missing
en-US
Additional Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
composeEmail.label
th
Warning: Source string is missing
en-US
Compose Email To
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
copyAddress.label
th
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abSelectAddressesDialog.dtd
for.placeholder
th
Warning: Source string is missing
en-US
Name or Email
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.