BETA

Transvision

Displaying 33 results for the string Error in dsb:

Entity dsb en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-code-prefix-link
dsb
Zmólkowy kod: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
cert-error-code-prefix
dsb
Zmólkowy kod: { $error }
en-US
Error code: { $error }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-device-error
dsb
Modul PKCS #11 jo CKR_DEVICE_ERROR wrośił a pódawa, až jo problem z tokenom abo slotom nastał.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-general-error
dsb
Modul PKCS #11 jo CKR_GENERAL_ERROR wrośił a pódawa, až njewótpórajobna zmólka jo nastała.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-connection-error
dsb
Pśi zwězowanju z { $hostname } jo zmólka nastała. { $errorMessage }
en-US
An error occurred during a connection to { $hostname }. { $errorMessage }
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override
dsb
Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>potencielnje škódne nałoženje wopśimujo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override
dsb
Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>potencielnje škódne nałoženje wopśimujo</a>. Móžośo <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riziko ignorěrowaś</a> k toś tomu njewěstemu sedłoju woglědaś.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override
dsb
Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>škódnu software wopśimujo</a>. Móžośo <a data-l10n-name='report_detection'>problem ze spóznaśim k wěsći daś</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo
dsb
Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>złosnu software wopśimujo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override
dsb
Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>škódnu software wopśimujo</a>. Móžośo <a data-l10n-name='report_detection'>problem ze spóznaśim k wěsći daś</a> abo<a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riziko ignorěrowaś</a>, aby se k toś tomu njewěstemu sedłojo woglědał.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo
dsb
Jo se k wěsći dałoo, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>złosnu software wopśimujo</a>. Móžośo <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riziko ignorěrowaś</a> a k toś tomu njewěstemu sedłoju woglědał.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override
dsb
Jo se k wěsći dako, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> jo <a data-l10n-name='error_desc_link'>wobšudne sedło</a>. Móžośo <a data-l10n-name='report_detection'>problem ze spóznaśim k wěsći daś</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override
dsb
Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> jo <a data-l10n-name='error_desc_link'>wobšudne sedło</a>. Móžośo <a data-l10n-name='report_detection'>problem ze spóznaśim k wěsći daś</a> abo <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riziko ignorěrowaś</a> a k toś tomu njrwěstemu sedłoju woglědaś.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override
dsb
Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>škódnu software wopśimujo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override
dsb
Jo se k wěsći dałoo, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>škódnu software wopśimujo</a>. Móžośo <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riziko ignorěrowaś</a> a k toś tomu njewěstemu sedłoju woglědał.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
dsb
<p><span class='hostname'></span> wužywa wěstotnu technologiju, kótaraž jo zestarjona a sensibelna za napady. Napadowaŕ by mógał informacije lažko namakaś, kótarež maśo za wěste. Websedłowy administrator musy problem na serwerje rozwězaś, nježli až móžośo se k sedłoju woglědaś.</p><p>Zmólkowy kod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
sslv3Used.longDesc2
dsb
Rozšyrjona info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
en-US
Advanced info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-errors
dsb
{ $errorsCount -> [one] { $errorsCount } zapisk njedajo se importěrować. Glědajśo do zmólkoweje konsole za drobnostki. [two] { $errorsCount } zapiska njedajotej se importěrować. Glědajśo do zmólkoweje konsole za drobnostki. [few] { $errorsCount } zapiski njedaju se importěrować. Glědajśo do zmólkoweje konsole za drobnostki. *[other] { $errorsCount } zapiskow njedajo se importěrować. Glědajśo do zmólkoweje konsole za drobnostki. }
en-US
{ $errorsCount -> [one] One item failed to import. Check the Error Console for details. *[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details. }
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
ConsoleAPIDisabled
dsb
API za protokolěrowanje webkonsole (console.log, console.info, console.warn, console.error) jo se pśez skript na toś tom boku znjemóžnił.
en-US
The Web Console logging API (console.log, console.info, console.warn, console.error) has been disabled by a script on this page.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-error-common
dsb
Póžedanje wó abonement njejo se raźiło ({ $errorDescription }).
en-US
Subscription request failed ({ $errorDescription }).
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning
dsb
onmozfullscreenerror jo zestarjony.
en-US
onmozfullscreenerror is deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
dsb
<p><span class='hostname'></span> wužywa wěstotnu technologiju, kótaraž jo zestarjona a sensibelna za napady. Napadowaŕ by mógał informacije lažko namakaś, kótarež maśo za wěste. Websedłowy administrator musy problem na serwerje rozwězaś, nježli až móžośo se k sedłoju woglědaś.</p><p>Zmólkowy kod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
dsb
<p><span class='hostname'></span> wužywa wěstotnu technologiju, kótaraž jo zestarjona a sensibelna za napady. Napadowaŕ by mógał informacije lažko namakaś, kótarež maśo za wěste. Websedłowy administrator musy problem na serwerje rozwězaś, nježli až móžośo se k sedłoju woglědaś.</p><p>Zmólkowy kod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-error-failed
dsb
<b>Zmólka!</b> Dataja njedajo se importěrowaś. { $error }
en-US
<b>Error!</b> Failed to import file. { $error }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-keys-failed
dsb
<b>Zmólka!</b>Kluce njedaju se importěrowaś. { $error }
en-US
<b>Error!</b> Failed to import keys. { $error }
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
otr-genkey-failed
dsb
Napóranje priwatnego OTR-kluca njejo se raźiło: { $error }
en-US
Generating OTR private key failed: { $error }
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
dsb
<p><span class='hostname'></span> wužywa wěstotnu technologiju, kótaraž jo zestarjona a sensibelna za napady. Napadowaŕ by mógał informacije lažko namakaś, kótarež maśo za wěste. Websedłowy administrator musy problem na serwerje rozwězaś, nježli až móžośo se k sedłoju woglědaś.</p><p>Zmólkowy kod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
sslv3Used.longDesc
dsb
Rozšyrjona info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
en-US
Advanced info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
weakCryptoUsed.longDesc
dsb
Rozšyrjona informacija: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP
en-US
Advanced info: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR
dsb
Modul PKCS #11 jo CKR_DEVICE_ERROR wrośił a pódawa, až jo problem z tokenom abo slotom nastał.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR
dsb
Modul PKCS #11 jo CKR_GENERAL_ERROR wrośił a pódawa, až njewótpórajobna zmólka jo nastała.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-download-error
dsb
ześěgnjeńska zmólka ({ $error })
en-US
download error ({ $error })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-update-error
dsb
aktualizěrowańska zmólka ({ $error })
en-US
update error ({ $error })

Displaying 200 results for the string Error in en-US:

Entity dsb en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-code-prefix-link
dsb
Zmólkowy kod: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
contentEncodingError-title
dsb
Zmólka pśi koděrowanju wopśimjeśa
en-US
Content Encoding Error
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
corruptedContentError-title
dsb
Zmólka - wobškóźone wopśimjeśe
en-US
Corrupted Content Error
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
networkProtocolError-title
dsb
Zmólka seśowego protokola
en-US
Network Protocol Error
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-default
dsb
Pśi wopyśe toś to gronidło składowaś, jo zmólka nastała.
en-US
An error occurred while trying to save this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-title
dsb
Importowa zmólka
en-US
Import Error
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-error
dsb
{ $count -> [one] <span>Zmólka:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowana)</span> [two] <span>Zmólce:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowanej)</span> [few] <span>Zmólki:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowane)</span> *[other] <span>Zmólki:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(njeimportěrowane)</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-error
dsb
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">zmólka</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowany)</div> [two] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">zmóylce</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowanej)</div> [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">zmólki</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowane)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">zmólkow</div><div data-l10n-name="not-imported">(njeimportěrowane)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-error
dsb
Zmólka: Felujuce pólo
en-US
Error: Missing field
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-error-missing-field
dsb
Zmólka: Felujuce pólo { $field }
en-US
Error: Missing { $field }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values
dsb
Zmólka: Někotare gódnoty za pólo { $field }
en-US
Error: Multiple values for { $field }
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
errors-tab
dsb
Zmólki
en-US
Errors
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
policy-errors
dsb
Zmólki pšawidłow
en-US
Policy Errors
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
cert-error-code-prefix
dsb
Zmólkowy kod: { $error }
en-US
Error code: { $error }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-adding-cert
dsb
Zmólka pśi pśidawanju certifikata k datowej bance.
en-US
Error adding certificate to database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-baggage-not-created
dsb
zmólka pśi twórjenju brěmjeńkowego objekta
en-US
error while creating baggage object
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-import-failed
dsb
Zmólka pśi wopyśe CRL importěrowas.
en-US
Error attempting to import a CRL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-exporting-certificates
dsb
Zmólka pśi wopyśe certifikaty eksportěrowaś.
en-US
Error attempting to export certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
dsb
Zmólka pśi wóspjetowanem wótpołožowanju toś togo certifikata.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-importing-certificates
dsb
Zmólka pśi wopyśe certifikaty importěrowaś.
en-US
Error attempting to import certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-input-len
dsb
wěstotna biblioteka jo měła zmólku zapodawańskeje dłujkosći.
en-US
security library has experienced an input length error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-io
dsb
Zapodawańska/wudawańska zmólka jo za wěstotnu awtorizaciju nastała.
en-US
An I/O error occurred during security authorization.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-libpkix-internal
dsb
Interna Libpkix-zmólka jo za waliděrowanje certifikata nastała.
en-US
Libpkix internal error occurred during cert validation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-server-error
dsb
OCSP-serwer jo měł internu zmólku.
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-output-len
dsb
wěstotna biblioteka: zmólka wudawańskeje dłujkosći.
en-US
security library: output length error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-device-error
dsb
Modul PKCS #11 jo CKR_DEVICE_ERROR wrośił a pódawa, až jo problem z tokenom abo slotom nastał.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-general-error
dsb
Modul PKCS #11 jo CKR_GENERAL_ERROR wrośił a pódawa, až njewótpórajobna zmólka jo nastała.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-decoding-pfx
dsb
Import njejo móžny. Dekoděrowańska zmólka. Dataja jo njepłaśiwa.
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-importing-cert-chain
dsb
Import njejo móžny. Zmólka pśi wopyśe certifikatowy rjeśazk importěrowaś.
en-US
Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
dsb
Import njejo móžny. Zmólka pśi wopyśe priwatny kluc importěrowaś.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-safe-not-created
dsb
zmólka pśi twórjenju wěstego objekta
en-US
error while creating safe object
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-pkcs11-error
dsb
Njeznata zmólka PKCS #11.
en-US
Unknown PKCS #11 error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-connection-error
dsb
Pśi zwězowanju z { $hostname } jo zmólka nastała. { $errorMessage }
en-US
An error occurred during a connection to { $hostname }. { $errorMessage }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-internal-error-alert
dsb
Napśeśiwne městno dawa k wěsći, až jo interna zmólka nastała.
en-US
Peer reports it experienced an internal error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-post-warning
dsb
Njeznaty zmólkowy kod SSL.
en-US
Unrecognized SSL error code.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message
dsb
{ -brand-short-name } jo starcył na zmólku a njejo toś tu změnu składł. Źiwajśo na to, až se toś to aktualizěrowańske nastajenje pisańske pšawo za slědujucu dataju pomina. Wy abo systemowy administrator móžotej zmólku pórěźiś, gaž wužywaŕskej kupce połnu kontrolu nad toś teju dataju dajotej. Njedajo se do dataje pisaś: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message2
dsb
{ -brand-short-name } jo starcył na zmólku a njejo toś tu změnu składł. Źiwajśo na to, až se změnjanje toś togo aktualizěrowańskego nastajenja pisańske pšawo za slědujucu dataju pomina. Wy abo systemowy administrator móžotej zmólku pórěźiś, gaž wužywarskej kupce połnu kontrolu nad toś teju dataju dajotej. Njedajo se do dataje pisaś: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-title
dsb
Zmólka pśi składowanju aktualizěrowańskich nastajenjow
en-US
Error saving Update preferences
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-title2
dsb
Zmólka pśi składowanju aktualizěrowańskich nastajenjow
en-US
Error saving Update settings
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-sendreportview-error
dsb
Pśi słanju rozpšawy jo zmólka nastała. Pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz.
en-US
There was an error sending the report. Please try again later.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override
dsb
Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>potencielnje škódne nałoženje wopśimujo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override
dsb
Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>potencielnje škódne nałoženje wopśimujo</a>. Móžośo <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riziko ignorěrowaś</a> k toś tomu njewěstemu sedłoju woglědaś.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override
dsb
Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>škódnu software wopśimujo</a>. Móžośo <a data-l10n-name='report_detection'>problem ze spóznaśim k wěsći daś</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo
dsb
Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>złosnu software wopśimujo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override
dsb
Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>škódnu software wopśimujo</a>. Móžośo <a data-l10n-name='report_detection'>problem ze spóznaśim k wěsći daś</a> abo<a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riziko ignorěrowaś</a>, aby se k toś tomu njewěstemu sedłojo woglědał.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo
dsb
Jo se k wěsći dałoo, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>złosnu software wopśimujo</a>. Móžośo <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riziko ignorěrowaś</a> a k toś tomu njewěstemu sedłoju woglědał.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override
dsb
Jo se k wěsći dako, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> jo <a data-l10n-name='error_desc_link'>wobšudne sedło</a>. Móžośo <a data-l10n-name='report_detection'>problem ze spóznaśim k wěsći daś</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override
dsb
Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> jo <a data-l10n-name='error_desc_link'>wobšudne sedło</a>. Móžośo <a data-l10n-name='report_detection'>problem ze spóznaśim k wěsći daś</a> abo <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riziko ignorěrowaś</a> a k toś tomu njrwěstemu sedłoju woglědaś.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override
dsb
Jo se k wěsći dało, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>škódnu software wopśimujo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override
dsb
Jo se k wěsći dałoo, až sedło <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span><a data-l10n-name='error_desc_link'>škódnu software wopśimujo</a>. Móžośo <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riziko ignorěrowaś</a> a k toś tomu njewěstemu sedłoju woglědał.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-download-title
dsb
Ześěgnjeńska zmólka
en-US
Download Error
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-title
dsb
Instalaciska zmólka
en-US
Install Error
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-1
dsb
Toś ten dodank njedajo se systemoweje zmólki dla instalěrowaś.
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.decodeError.message
dsb
Pśi dekoděrowanju medijoweje resurse jo zmólka nastała.
en-US
An error occurred while decoding a media resource.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.decodeWarning.message
dsb
Pśi dekoděrowanju medijoweje resurse jo wótpórajobna zmólka nastała.
en-US
A recoverable error occurred while decoding a media resource.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
lockPrompt.title
dsb
Zmólka pśi startowanju wobglědowaka
en-US
Browser Startup Error
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
errorgeneric
dsb
Pśi składowanju do Pocket jo zmólka nastała.
en-US
There was an error when trying to save to Pocket.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • safebrowsing.properties
errorReportFalseDeceptiveMessage
dsb
Njejo móžno, toś tu zmólku něnto k wěsći daś.
en-US
It’s not possible to report this error at this time.
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.errorTranslating.label
dsb
Pśi pśełožowanju toś togo boka jo zmólka nastała.
en-US
There has been an error translating this page.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
dsb
<p>Bok, kótaryž cośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž jo se zmólka pśi pśenosowanju datow namakała.</p><ul><li>Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby je wó toś tom problemje informěrował.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
errorReporting.automatic2
dsb
Dajśo zmólki ako toś te k wěsći, aby Mozilla pomagał, złosne sedła identificěrował a blokěrował
en-US
Report errors like this to help Mozilla identify and block malicious sites
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
dsb
<ul> <li>Pśeglědajśo datajowe mě za wjelikopisańskimi abo hynakšymi pisańskimi zmólkami.</li> <li>Pśespytajśo, lěć dataja jo se pśesunuła, pśemjeniła abo wótpórała.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li> <li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
dsb
<p><span class='hostname'></span> wužywa wěstotnu technologiju, kótaraž jo zestarjona a sensibelna za napady. Napadowaŕ by mógał informacije lažko namakaś, kótarež maśo za wěste. Websedłowy administrator musy problem na serwerje rozwězaś, nježli až móžośo se k sedłoju woglědaś.</p><p>Zmólkowy kod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
dsb
<p>Bok, kótaryž cośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž jo se zmólka w seśowem protokolu namakała.</p><ul><li>Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby je wó toś tom problemje informěrował.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
sslv3Used.longDesc2
dsb
Rozšyrjona info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
en-US
Advanced info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX
dsb
Zmólka pśi załožowanju zarědnika:
en-US
Error creating directory:
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ErrorCreating
dsb
"Zmólka pśi załožowanju: "
en-US
"Error creating: "
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ErrorCreatingShortcut
dsb
"Zmólka pśi napóranju tastoweje skrotconki: "
en-US
"Error creating shortcut: "
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ErrorDecompressing
dsb
Zmólka pśi rozpakowanju datow! Wobškóźony instalěrowański program?
en-US
Error decompressing data! Corrupted installer?
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ErrorRegistering
dsb
Zmólka pśi registrěrowanju DLL
en-US
Error registering DLL
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ErrorWriting
dsb
"Rozpakowaś: Zmólka pśi pisanju dataje "
en-US
"Extract: error writing to file "
Entity # all locales browser • installer • override.properties
FileError
dsb
Zmólka pśi wócynjanju dataje za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikniśo na Pśetergnuś, aby instalaciju zastajił,\r\nZnowego wopytaś, aby hyšći raz wopytał abo\r\nIgnorěrowaś, aby toś tu dataju pśeskócył.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
FileError_NoIgnore
dsb
Zmólka pśi wócynjanju dataje za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikniśo na Hyšći raz wopytaś, aby hyšći raz wopytał abo\r\npśetergniśo, aby instalaciju zastajił.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
loading_error
dsb
Pśi zacytowanju PDF jo zmólka nastała.
en-US
An error occurred while loading the PDF.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
loading_error_indicator
dsb
Zmólka
en-US
Error
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
rendering_error
dsb
Pśi zwobraznjanju boka jo zmólka nastała.
en-US
An error occurred while rendering the page.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-error
dsb
Zmólka jo se nastała a importěrowanje njejo se raźiło.
en-US
An error occurred and the import failed.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-errors
dsb
{ $errorsCount -> [one] { $errorsCount } zapisk njedajo se importěrować. Glědajśo do zmólkoweje konsole za drobnostki. [two] { $errorsCount } zapiska njedajotej se importěrować. Glědajśo do zmólkoweje konsole za drobnostki. [few] { $errorsCount } zapiski njedaju se importěrować. Glědajśo do zmólkoweje konsole za drobnostki. *[other] { $errorsCount } zapiskow njedajo se importěrować. Glědajśo do zmólkoweje konsole za drobnostki. }
en-US
{ $errorsCount -> [one] One item failed to import. Check the Error Console for details. *[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details. }
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.error.code
dsb
Zmólkowy kod:
en-US
Error code:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.error.title
dsb
Zmólka jo nastała
en-US
An error has occurred
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TimezoneErrorsAlertTitle
dsb
Zmólki casoweje cony
en-US
Timezone Errors
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TimezoneErrorsSeeConsole
dsb
Glejśo zmólkowu konsolu: Za njeznate casowe cony se lokalna casowa cona wužywa.
en-US
See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestError
dsb
Pśi słanju pśepšosenja jo se zmólka nastała.
en-US
An error occurred when sending the invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString500
dsb
Nutśkowna serwerowa zmólka.
en-US
Internal server error.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString503
dsb
Nutśkowna serwerowa zmólka (nachylny wupad serwera?).
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavResponseError
dsb
Pśi słanju wótegrona jo se zmólka nastała.
en-US
An error occurred when sending the response.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
disabledMode
dsb
Pśi cytanju datow za kalender jo zmólka nastała: %1$S. Jo se znjemóžnił, až njejo wěste, jen wužywaś.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorCode
dsb
Zmólkowy kod: %1$S
en-US
Error code: %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWriting2
dsb
Pśi pisanju do kalendarja %1$S jo zmólka nastała! Glědajśo pšosym dołojce za dalšymi informacijami.
en-US
An error occurred when writing to the calendar %1$S! Please see below for more information.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
genericErrorTitle
dsb
Zmólka jo nastała
en-US
An error has occurred
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
importItemsFailed
dsb
%1$S zapiskow njedajo se importěrowaś. Slědna zmólka jo była: %2$S
en-US
%1$S items failed to import. The last error was: %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemDeleteError
dsb
Pśi lašowanju zapiska ze serwera jo zmólka nastała.
en-US
There was an error deleting the item from the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemPutError
dsb
Pśi składowanju zapiska na serweru jo zmólka nastała.
en-US
There was an error storing the item on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
minorError
dsb
Pśi cytanju datow za kalender jo zmólka nastała: %1$S. Ale, toś tu zmólku maju za snadnu, tak až program wopytujo pókšacowaś.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
readOnlyMode
dsb
Pśi cytanju datow za kalender jo zmólka nastała: %1$S. Jo se do modusa jano cytaś stajił, dokulaž změny na toś tom kalenderu nejskerjej wjadu k zgubjenjeju datow. Klikniśo na 'Kalender wobźěłaś', aby toś to nastajenje změnił.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
stillReadOnlyError
dsb
Pśi cytanju datow za kalender jo zmólka nastała: %1$S.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unableToCreateProvider
dsb
Pśi pśigótowanju kalendera pla %1$S za wužywanje jo zmólka nastała. Njebuźo k dispoziciji.
en-US
An error was encountered preparing the calendar located at %1$S for use. It will not be available.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
utf8DecodeError
dsb
Pśi dekoděrowanju dataje iCalendar (ics) ako UTF-8 jo zmólka nastała. Pśespytujśo, lěc dataja, inkluziwnje jeje symbole a pismiki z diakritiskimi znamuškami, jo se z pomocu UTF-8-koděrowanja skoděrowała.
en-US
An error occurred while decoding an iCalendar (ics) file as UTF-8. Check that the file, including symbols and accented letters, is encoded using the UTF-8 character encoding.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.sendMessageFailed
dsb
Pśi słanju wašeje slědneje powěsći jo zmólka nastała. Pšosym wopytajśo hyšći raz, gaž zwisk jo se wótnowił.
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.delete
dsb
Pśi lašowanju jo zmólka %1$S nastała: %2$S
en-US
An error %1$S occurred while deleting: %2$S
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.general
dsb
Pśi słanju jo zmólka %1$S nastała: %2$S
en-US
An error %1$S occurred while sending: %2$S
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.like
dsb
Pśi zwuraznjanju spódobanja jo zmólka %1$S nastała: %2$S
en-US
An error %1$S occurred while liking: %2$S
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.retweet
dsb
Při słanju retweeta jo zmólka %1$S nastała: %2$S
en-US
An error %1$S occurred while retweeting: %2$S
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.unlike
dsb
Pśi zwuraznjanju njespódobanja jo zmólka %1$S nastała: %2$S
en-US
An error %1$S occurred while unliking: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.unknownSendError
dsb
Pśi słanju toś teje powěsći jo zmólka nastała.
en-US
An unknown error occurred on sending this message.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-message-details-label-error
dsb
Zmólkowe drobnostki
en-US
Error details
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-tmp-extension-install-error
dsb
Pśi instalěrowanju nachylnego dodanka jo zmólka nastała.
en-US
There was an error during the temporary add-on installation.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-fail.alt
dsb
Zmólka
en-US
Error
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
icon-error.alt
dsb
Zmólkowy symbol
en-US
Error icon
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
icon-error.title
dsb
Zmólka
en-US
Error
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-item-warnings
dsb
Zmólki a warnowanja
en-US
Errors and Warnings
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-loaded-devtools-error
dsb
Zmólka wuwijaŕskich rědow Firefox
en-US
Firefox DevTools error
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-loaded-error
dsb
Pśi cytanju manifesta jo zmólka nastała.
en-US
There was an error while loading the manifest:
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions-console
dsb
W konsoli za zmólkami pytaś. <a>Konsolu wócyniś</a>
en-US
Look for errors in the Console. <a>Open the Console</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions2
dsb
Gaby aktualny bok service worker měł, mógał wy w <a>konsoli</a> za zmólkami pytaś abo pśez registraciju swójogo service worker w <span>pytanju za zmólkami</span> pśeběžaś.
en-US
If the current page should have a service worker, you could look for errors in the <a>Console</a> or step through your service worker registration in the <span>Debugger</span>.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
errorLoadingText3
dsb
Zmólka pśi cytanju URI: %S
en-US
Error loading this URI: %S
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.breakpointConditionThrown
dsb
Zmólka z wuměnjonym zastankowym dypkom
en-US
Error with conditional breakpoint
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
diffing.state.error
dsb
Zmólka
en-US
Error
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
diffing.state.error.full
dsb
Pśi pśirownowanju składowych wuśěgow jo zmólka nastała.
en-US
There was an error while comparing snapshots.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTree.state.error
dsb
Zmólka
en-US
Error
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTree.state.error.full
dsb
Pśi pśeźěłowanju dominatorowego boma jo zmólka nastała
en-US
There was an error while processing the dominator tree
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
individuals.state.error
dsb
Zmólka
en-US
Error
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
individuals.state.error.full
dsb
Pśi wobstarowanju cłonkow kupki jo zmólka nastała
en-US
There was an error while fetching individuals in the group
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
snapshot.state.error
dsb
Zmólka
en-US
Error
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
snapshot.state.error.full
dsb
Pśi pśeźěłowanju toś togo składowego wuśěga jo zmólka nastała.
en-US
There was an error processing this snapshot.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.errorpanel.reloadPanelInfo
dsb
Zacyńśo rědowy kašćik a wócyńśo jen znowego, aby toś tu zmólku pórěźił.
en-US
Close and reopen the toolbox to clear this error.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.search.status.labels.error
dsb
Pytańska zmólka.
en-US
Search error.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.error
dsb
Zmólka jo nastała:
en-US
An error occurred:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.broken
dsb
Wěstotna zmólka jo zacytowanjeju resurse zajźowała.
en-US
A security error prevented the resource from being loaded.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetErrorPage.description
dsb
Zwisk z celom zmólkowego pytanja njejo móžny. Glejśo zmólkowe drobnostki dołojce:
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetErrorPage.title
dsb
Zmólka
en-US
Error
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError
dsb
Rědy - zmólka jo nastała
en-US
Toolbox - error occurred
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.errorCountButton.description
dsb
Licbu zmólkow na boku pokazaś
en-US
Show the number of errors on the page
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.sourceMapFailure
dsb
Zmólka žrědłoweje kórty: %1$S\nResursowy URL: %2$S\nURL žrědłoweje kórty: %3$S
en-US
Source map error: %1$S\nResource URL: %2$S\nSource Map URL: %3$S
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.sourceMapSourceFailure
dsb
Zmólka pśi wobstarowanju spócetnego žrědła: %1$S\nURL žrědła: %2$S
en-US
Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
ConsoleAPIDisabled
dsb
API za protokolěrowanje webkonsole (console.log, console.info, console.warn, console.error) jo se pśez skript na toś tom boku znjemóžnił.
en-US
The Web Console logging API (console.log, console.info, console.warn, console.error) has been disabled by a script on this page.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
connectionTimeout
dsb
Zwisk jo cas pšekšocył. Póglědajśo do zmólkoweje konsole na wobyma rědoma, aby potencielne zmólkowe zdźělenja namakał. Wócyńso webkonsolu znowego a wopytajśo hyšći raz.
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
level.error
dsb
Zmólka
en-US
Error
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip
dsb
Stilowe pśedłogi budu se znowegp za zmólkami analyzěrowaś. Aktualizěrujśo bok, aby zmólki ze stilowych pśedłogow wiźeł, kótarež su se pśez JavaScript změnili.
en-US
Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.errorsFilterButton.label
dsb
Zmólki
en-US
Errors
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.message.componentDidCatch.label
dsb
[ZMÓLKA WUWIJAŔSKICH RĚDOW] Wódajśo pšosym, njejsmy mógli powěsć kresliś. To njeměło se staś - pšosym pišćo zmólkowu rozpšawu na %S a pódajśo powěsćowe metadaty we wopisanju.
en-US
[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotErrorCopying
dsb
Pśi kopěrowanju fota wobrazowki do mjazywótkłada jo se zmólka nastała.
en-US
Error occurred while copying screenshot to clipboard.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotErrorSavingToFile
dsb
Zmólka pśi składowanju %1$S
en-US
Error saving to %1$S
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotRenderingError
dsb
Zmólka pśi napóranju wobraza. Wobraz, kótaryž jo z togo nastaty, jo nejskerjej był pśewjeliki.
en-US
Error creating the image. The resulting image was probably too large.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-error-common
dsb
Póžedanje wó abonement njejo se raźiło ({ $errorDescription }).
en-US
Subscription request failed ({ $errorDescription }).
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-error-unknown
dsb
Njewótcakana zmólka jo nastała.
en-US
An unexpected error occurred.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptedErrorResponseWithURL
dsb
'%S' njedajo se zacytaś. ServiceWorke jo zmólkowe wótegrono do FetchEvent.respondWith() pśepódał. To zwětšego wóznamjenijo, až ServiceWorker jo njepłaśiwe wołanje fetch() wuwjadł.
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed an Error Response to FetchEvent.respondWith(). This typically means the ServiceWorker performed an invalid fetch() call.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptionFailedWithURL
dsb
'%S' njedajo se zacytaś. ServiceWorker jo napšašowanje wótpópadnuł a jo na wótcakanu zmólku starcył.
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker intercepted the request and encountered an unexpected error.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaDecodeAudioDataUnknownError
dsb
Pśi pśeźěłowanju decodeAudioData jo njeznata zmólka nastała.
en-US
An unknown error occurred while processing decodeAudioData.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaDecodeError
dsb
Medijowa resursa %1$S njedajo se dekoděrowaś, zmólka: %2$S
en-US
Media resource %1$S could not be decoded, error: %2$S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaDecodeWarning
dsb
Medijowa resursa %1$S dajo se dekoděrowaś, ale ze zmólku: %2$S
en-US
Media resource %1$S could be decoded, but with error: %2$S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ModuleResolveFailure
dsb
Zmólka pśi rozwězowanju modulowego specifikatora “%S”. Relatiwne modulowe specifikatory z “./”, “../” abo “/”.
en-US
Error resolving module specifier “%S”. Relative module specifiers must start with “./”, “../” or “/”.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning
dsb
onmozfullscreenerror jo zestarjony.
en-US
onmozfullscreenerror is deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • global-strres.properties
16389
dsb
Njeznata zmólka jo nastała (%1$S)
en-US
An unknown error has occurred (%1$S)
Entity # all locales dom • chrome • layout • MediaDocument.properties
InvalidImage
dsb
Wobraz “%S” njedajo se zwobrazniś, dokulaž wopśimujo zmólki.
en-US
The image \u201c%S\u201d cannot be displayed because it contains errors.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEUnknownAtRule
dsb
Njespóznane at-pšawidło abo zmólka pśi analyzěrowanju at-pšawidła '%1$S'.
en-US
Unrecognized at-rule or error parsing at-rule ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEValueParsingError
dsb
Zmólka w analyzěrowańskej gódnośe za '%1$S'.
en-US
Error in parsing value for ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • printing.properties
PERR_FAILURE
dsb
Pśi śišćanju jo zmólka nastała.
en-US
An error occurred while printing.
Entity # all locales dom • chrome • layout • printing.properties
print_error_dialog_title
dsb
Zmólka śišćaka
en-US
Printer Error
Entity # all locales dom • chrome • layout • printing.properties
printpreview_error_dialog_title
dsb
Zmólka śišćaŕskego pśeglěda
en-US
Print Preview Error
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
2
dsb
syntaksowa zmólka
en-US
syntax error
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
21
dsb
Zmólka pśi pśeźěłowanju reference eksterneje entity
en-US
error in processing external entity reference
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
XMLParsingError
dsb
XML - analyzěrowańska zmólka: %1$S\nMěstno: %2$S\nsmužka %3$u, słup %4$u:
en-US
XML Parsing Error: %1$S\nLocation: %2$S\nLine Number %3$u, Column %4$u:
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
AttributeParsingError
dsb
Zmólka pśi parsowanju gódnoty '%1$S' za atribut '%2$S' elementa <%3$S/>. Atribut jo se ignorěrował.
en-US
Error in parsing the value ‘%1$S’ for ‘%2$S’ attribute of <%3$S/>. Attribute ignored.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
AttributeParsingErrorNoTag
dsb
Zmólka pśi parsowanju gódnoty '%1$S' za atribut '%2$S'. Atribut jo se ignorěrował.
en-US
Error in parsing the value ‘%1$S’ for ‘%2$S’ attribute. Attribute ignored.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
LengthParsingError
dsb
Zmólka pśi parsowanju atributoweje gódnoty MathML '%1$S' ako dłujkosć. Atribut jo se ignorěrował.
en-US
Error in parsing MathML attribute value ‘%1$S’ as length. Attribute ignored.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
contentEncodingError.title
dsb
Zmólka pśi koděrowanju wopśimjeśa
en-US
Content Encoding Error
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
dsb
<p>Bok, kótaryž cośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž jo se zmólka pśi pśenosowanju datow namakała.</p><ul><li>Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby je wó toś tom problemje informěrował.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.title
dsb
Zmólka - wobškóźone wopśimjeśe
en-US
Corrupted Content Error
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
dsb
<ul><li>Jo móžno, až objekt jo se pśemjenił, wótpórał abo pśesunuł?</li><li>Jo zmólka pšawopisa, wjelikopisanja, abo hynakša typografiska zmólka w adresy?</li><li>Maśo dosěgajuce pśistupne pšawa za pominany objekt?</li></ul>
en-US
<ul><li>Could the item have been renamed, removed, or relocated?</li><li>Is there a spelling, capitalization, or other typographical error in the address?</li><li>Do you have sufficient access permissions to the requested item?</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
generic.longDesc
dsb
<p>Pśidatne informacije wó toś tom problemje abo zmólce njestoje tuchylu k dispoziciji.</p>
en-US
<p>Additional information about this problem or error is currently unavailable.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
dsb
<p><span class='hostname'></span> wužywa wěstotnu technologiju, kótaraž jo zestarjona a sensibelna za napady. Napadowaŕ by mógał informacije lažko namakaś, kótarež maśo za wěste. Websedłowy administrator musy problem na serwerje rozwězaś, nježli až móžośo se k sedłoju woglědaś.</p><p>Zmólkowy kod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
loadError.label
dsb
Zmólka pśi cytanju boka
en-US
Page Load Error
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
dsb
<p>Bok, kótaryž cośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž jo se zmólka w seśowem protokolu namakała.</p><ul><li>Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby je wó toś tom problemje informěrował.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
networkProtocolError.title
dsb
Zmólka seśowego protokola
en-US
Network Protocol Error
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
dsb
<ul> <li>To by mógło problem z konfiguraciju serwera byś, abo by mógło byś, až něchten wopytujo serwer imitěrowaś.</li> <li>Jolic sćo był ze serwerom w zachadnosći wuspěšnje zwězany, by mógła zmólka snaź nachylna byś a móžośo pózdźej hyšći raz wopytaś.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
launchError
dsb
%S njedajo se wócyniś, dokulaž njeznata zmólka jo nastała.\n\nWopytajśo nejpjerwjej na platu składowaś a wócyńśo pótom dataju.
en-US
%S could not be opened, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to disk first and then opening the file.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
writeError
dsb
%S njedajo se składowaś, dokulaž njeznata zmólka jo nastała.\n\nWopytajśo na drugem městnje składowaś.
en-US
%S could not be saved, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to a different location.
Entity # all locales dom • chrome • security • caps.properties
CheckLoadURIError
dsb
Wěstotna zmólka: Wopśimjeśe na %S njesmějo se cytaś abo do %S zwězaś.
en-US
Security Error: Content at %S may not load or link to %S.
Entity # all locales dom • chrome • security • caps.properties
CheckSameOriginError
dsb
Wěstotna zmólka: Wopśimjeśe na %S njesmějo daty z %S cytaś.
en-US
Security Error: Content at %S may not load data from %S.
Entity # all locales dom • chrome • security • caps.properties
ExternalDataError
dsb
Wěstotna zmólka: Wopśimjeśe na %S jo wopytał, %S zacytaś, ale njamóžo eksterne daty zacytowaś, gaž wužywa se ako wobraz.\u0020
en-US
Security Error: Content at %S attempted to load %S, but may not load external data when being used as an image.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSCouldNotSaveState
dsb
Strict-Transport-Security: Zmólka jo pśi registrěrowanju toś togo sedła ako host Strict-Transport-Security nastała.
en-US
Strict-Transport-Security: An error occurred noting the site as a Strict-Transport-Security host.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSUnknownError
dsb
Strict-Transport-Security: Pśi pśeźěłowanju głowoweje smužki, kótaraž jo se wót sedła pódała, jo njeznata zmólka nastała.
en-US
Strict-Transport-Security: An unknown error occurred processing the header specified by the site.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
10
dsb
Seśowa zmólka jo pśi cytanju stiloweje XSLT-pśedłogi nastała:
en-US
A network error occurred loading an XSLT stylesheet:
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
LoadingError
dsb
Zmólka pśi cytanju stiloweje pśedłogi: %S
en-US
Error loading stylesheet: %S
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
TransformError
dsb
Zmólka za XSLT-transformaciju: %S
en-US
Error during XSLT transformation: %S
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
InputError
dsb
Zmólka
en-US
Error
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
UnknownPublishError
dsb
Njeznata publicěrowańska zmólka nastała.
en-US
Unknown publishing error occurred.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.save.help
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.error.list
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
There was an error loading the channel list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.upload.failed
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Customer Experience Improvement Program: upload of \u201C%S\u201D failed with error \u201C%S\u201D.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.abort.unknown
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
The connection to %S (%S) was aborted with error %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.closed
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.refused
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.reset
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.internal.dispatch
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Internal error dispatching command ``%1$S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.internal.hook
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Internal error processing hook ``%1$S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.socket
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Error creating socket.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.scriptload
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Error loading subscript from <%1$S>.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.