Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar devtools dom editor extensions mail mobile suiteDisplaying 200 results out of 231 for the string Finestra in it:
Entity | it | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
it
Per proteggere la tua sicurezza, { $hostname } non consente a { -brand-short-name } di visualizzare la pagina quando è inclusa all’interno di un altro sito. Per visualizzare questa pagina è necessario aprirla in una nuova finestra.
|
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error |
it
Apri sito in una nuova finestra
|
en-US
Open Site in New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-title |
it
Ti trovi in una finestra anonima
|
en-US
You’re in a Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-not-private |
it
Questa non è una finestra anonima.
|
en-US
You are currently not in a private window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl privatebrowsingpage-open-private-window-label |
it
Apri una finestra anonima
|
en-US
Open a Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-window-label |
it
Finestra #{ $windowNumber }
|
en-US
Window { $windowNumber }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-new-private-window.label |
it
Nuova finestra anonima
|
en-US
New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-new-window.label |
it
Nuova finestra
|
en-US
New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-search-in-private |
it
Cerca in una finestra anonima
|
en-US
Search in a Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-search-in-private-w-engine |
it
Cerca con { $engine } in una finestra anonima
|
en-US
Search with { $engine } in a Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-frame-open-window.label |
it
Apri riquadro in nuova finestra
|
en-US
Open Frame in New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-private-window.label |
it
Apri link in nuova finestra anonima
|
en-US
Open Link in New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-window.label |
it
Apri link in nuova finestra
|
en-US
Open Link in New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-close-window.label |
it
Chiudi finestra
|
en-US
Close Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-new-private-window.label |
it
Nuova finestra anonima
|
en-US
New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-new-window.label |
it
Nuova finestra
|
en-US
New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-window-menu.label |
it
Finestra
|
en-US
Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-body |
it
La funzione Picture-in-Picture permette di spostare i video in una finestra separata che puoi posizionare come preferisci. In questo modo potrai continuare a guardarli mentre lavori in altre schede.
|
en-US
Picture-in-picture pops video into a floating window so you can watch while working in other tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body |
it
Dopo aver trasferito il video in una finestra separata, ora puoi fare doppio clic sulla finestra per visualizzarla a schermo intero.
|
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-open-new-private-window |
it
Apri in nuova finestra anonima
|
en-US
Open in a New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-open-new-window |
it
Apri in nuova finestra
|
en-US
Open in a New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-browse-privately-button |
it
Apri una finestra anonima
|
en-US
Open a Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • panicButton.ftl panic-button-open-new-window |
it
Apertura di una nuova finestra “pulita”
|
en-US
Open a new clean Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-in-private-window.label |
it
Apri in nuova finestra anonima
|
en-US
Open in New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-in-window.label |
it
Apri in nuova finestra
|
en-US
Open in New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-private-window.label |
it
Apri in nuova finestra anonima
|
en-US
Open in a New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-window.label |
it
Apri in nuova finestra
|
en-US
Open in a New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-all-windows-tracking-content |
it
Contenuti traccianti in qualunque finestra
|
en-US
Tracking content in all windows
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open-in-new-private-window.label |
it
Apri in nuova finestra anonima
|
en-US
Open in a New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open-in-new-window.label |
it
Apri in nuova finestra
|
en-US
Open in a New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl move-to-new-window.label |
it
Sposta in una nuova finestra
|
en-US
Move to New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • touchbar • touchbar.ftl close-window |
it
Chiudi finestra
|
en-US
Close Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-screen-system-menu.label |
it
Stai condividendo una finestra o lo schermo. Fai clic per gestire la condivisione.
|
en-US
You are sharing a window or a screen. Click to control sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-sharing-window |
it
Stai condividendo la finestra di un’altra applicazione.
|
en-US
You are sharing another application window.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd newNavigatorCmd.label |
it
Nuova finestra
|
en-US
New Window
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd newPrivateWindow.label |
it
Nuova finestra anonima
|
en-US
New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties contextMenuPrivateSearch |
it
Cerca in una finestra anonima
|
en-US
Search in a Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties contextMenuPrivateSearchOtherEngine |
it
Cerca con %S in una finestra anonima
|
en-US
Search with %S in a Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties fullscreenButton.tooltip |
it
Visualizza la finestra a schermo intero (%S)
|
en-US
Display the window in full screen (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.pickWindowOrScreen.label |
it
Scegli finestra o schermo
|
en-US
Select window or screen
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.selectWindowOrScreen.label |
it
Finestra o schermo da condividere:
|
en-US
Window or Screen to share:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label |
it
Finestra o schermo:
|
en-US
Window or screen:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label |
it
#1 (#2 finestra);#1 (#2 finestre)
|
en-US
#1 (#2 window);#1 (#2 windows)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow |
it
%S (audio scheda e finestra)
|
en-US
%S (tab audio and window)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow |
it
%S (fotocamera, audio scheda e finestra)
|
en-US
%S (camera, tab audio and window)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow |
it
%S (fotocamera, microfono e finestra)
|
en-US
%S (camera, microphone and window)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraWindow |
it
%S (fotocamera e finestra)
|
en-US
%S (camera and window)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow |
it
%S (microfono e finestra)
|
en-US
%S (microphone and window)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuWindow |
it
%S (finestra)
|
en-US
%S (window)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties newWindowButton.tooltip |
it
Apri una nuova finestra (%S)
|
en-US
Open a new window (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties popupShowBlockedPopupsIndicatorText |
it
Visualizza #1 finestra pop-up bloccata…;Visualizza #1 finestre pop-up bloccate…
|
en-US
Show #1 blocked pop-up…;Show #1 blocked pop-ups…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties popupWarning.message |
it
#1 ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up.;#1 ha impedito a questo sito di aprire #2 finestre pop-up.
|
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window.;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties privatebrowsing-button.label |
it
Finestra anonima
|
en-US
New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties privatebrowsing-button.tooltiptext |
it
Apri una nuova finestra anonima (%S)
|
en-US
Open a new Private Browsing window (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties load-js-data-url-error |
it
Per motivi di sicurezza non è possibile caricare URL di tipo data o JavaScript dalla finestra della cronologia o dalla barra laterale.
|
en-US
For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningPromptMe |
it
Avvisa quando si tenta di chiudere una finestra con più schede
|
en-US
Warn me when I attempt to close multiple tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newPrivateWindow.description |
it
Apri una nuova finestra in modalità Navigazione anonima
|
en-US
Open a new window in private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newPrivateWindow.label |
it
Nuova finestra anonima
|
en-US
New private window
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newWindow.description |
it
Apri una nuova finestra del browser.
|
en-US
Open a new browser window.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newWindow.label |
it
Apri nuova finestra
|
en-US
Open new window
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip |
it
Una finestra è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
|
en-US
A window is being shared. Click to control sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem |
it
Finestra condivisa con “%S”
|
en-US
Sharing a Window with “%S”
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem |
it
Finestra condivisa con #1 scheda;Finestra condivisa con #1 schede
|
en-US
Sharing a Window with #1 tab;Sharing Windows with #1 tabs
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties bookmark.title |
it
Visualizzazione corrente (copia o apri in una nuova finestra)
|
en-US
Current view (copy or open in new window)
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl edit-intab-label.label |
it
Modifica eventi e attività in una scheda invece che in una finestra.
|
en-US
Edit events and tasks in a tab instead of in a dialog window.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd summary.dialog.dontsend.tooltiptext |
it
Modifica lo stato di partecipazione senza inviare una risposta all'organizzatore e chiudi la finestra
|
en-US
Change your participation status without sending a reply to the organizer and close the window
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd summary.dialog.saveclose.tooltiptext |
it
Salva le modifiche e chiude la finestra senza cambiare lo stato di partecipazione e inviare una risposta
|
en-US
Save changes and close the window without changing the participation status and sending a response
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd summary.dialog.send.tooltiptext |
it
Invia una risposta all'organizzatore e chiudi la finestra
|
en-US
Send out a response to the organizer and close the window
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyConflictPromptMessage |
it
L'elemento che si sta modificando in questa finestra è stato modificato dopo la sua apertura.
|
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 |
it
Al momento è possibile attivare questa opzione dopo aver impostato questo calendario attraverso la finestra delle proprietà se il server del calendario si occupa della pianificazione.
|
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.meatballMenu.dock.separateWindow.label |
it
Separa finestra
|
en-US
Separate Window
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties cdFunctionInvalidArgument |
it
Impossibile utilizzare cd() con la finestra indicata: argomento non valido.
|
en-US
Cannot cd() to the given window. Invalid argument.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties alertDialog |
it
finestra di avviso
|
en-US
alert dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties dialog |
it
finestra di dialogo
|
en-US
dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FocusedWindowedPluginWhileFullscreen |
it
Abbandonata la modalità schermo intero in quanto è stato attivato un plugin con finestra nativa (windowed).
|
en-US
Exited fullscreen because windowed plugin was focused.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedFocusedPlugin |
it
Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto è attivo un plugin con finestra nativa (windowed).
|
en-US
Request for fullscreen was denied because a windowed plugin is focused.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedLostWindow |
it
Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto non è più disponibile una finestra.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because we no longer have a window.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenExitWindowFocus |
it
Abbandonata la modalità schermo intero in quanto una finestra è stata selezionata (focused).
|
en-US
Exited fullscreen because a window was focused.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning |
it
Impossibile inviare un messaggio contenente un oggetto della memoria condivisa a una finestra cross-origin.
|
en-US
Cannot post message containing a shared memory object to a cross-origin window.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ResponseTypeSyncXHRWarning |
it
L’utilizzo dell’attributo responseType di XMLHttpRequest non è più supportato in modalità sincrona nel contesto di una finestra.
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties TargetPrincipalDoesNotMatch |
it
Impossibile eseguire “postMessage” su “DOMWindow”: l’origine target indicata (“%S”) non corrisponde all’origine della finestra di destinazione (“%S”).
|
en-US
Failed to execute ‘postMessage’ on ‘DOMWindow’: The target origin provided (‘%S’) does not match the recipient window’s origin (‘%S’).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties TimeoutSyncXHRWarning |
it
L’utilizzo dell’attributo timeout di XMLHttpRequest non è supportato in modalità sincrona nel contesto di una finestra.
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties DocTitleHelp |
it
Questo identifica la pagina nel titolo della finestra e nei segnalibri.
|
en-US
This identifies the page in the window title and bookmarks.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Offline |
it
Al momento si è non in linea. Fare clic sull'icona vicino l'angolo inferiore destro di una finestra qualsiasi per tornare in linea.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties PercentOfWindow |
it
% della finestra
|
en-US
% of window
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd showPublishDialog.label |
it
Visualizza sempre la finestra di dialogo quando si pubblica
|
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd pageTitle.tooltip |
it
Inserisci un titolo per identificare la pagina nella finestra e nei segnalibri
|
en-US
Enter a title to identify the page in the window and in bookmarks
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd keepOpen |
it
Mantieni aperta questa finestra anche a pubblicazione completata.
|
en-US
Keep this window open after publishing is complete.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-send.help |
it
Offre un file a |nickname|. In una vista di richieste, |nickname| può essere omesso per inviare l'offerta all'utente della vista di richieste. Un file può essere specificato direttamente utilizzando |file| o, se omesso, selezionato da una finestra di dialogo di ricerca.
|
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newtab.help |
it
Va all'indirizzo specificato da <url>. Se <url> non è un URL irc: , verrà aperta una nuova scheda nell'ultima finestra del browser web. Se <url> è un alias per un url, il parametro opzionale <anchor> può essere utilizzato per specificare un'ancora con nome all'interno del collegamento.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newwin.help |
it
Va all'indirizzo specificato da <url>. Se <url> non è un URL irc:, verrà aperto in una nuova finestra del browser web. Se <url> è un alias per un url, il parametro opzionale <anchor> può essere utilizzato per specificare un'ancora con nome all'interno del collegamento.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newwin.label |
it
Apri collegamento in nuova finestra
|
en-US
Open Link in New Window
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url.help |
it
Va all'indirizzo specificato da <url>. Se <url> non è un URL irc:, verrà aperto nell'ultima finestra del browser web. Se <url> è un alias per un url, il parametro opzionale <anchor> può essere utilizzato per specificare un'ancora con nome all'interno del collegamento.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.print.help |
it
Apre la finestra di dialogo di stampa per la vista corrente.
|
en-US
Opens the print dialog for the current view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.save.help |
it
Salva la vista corrente come file <filename>. Se <filename> viene omesso, una finestra di dialogo Salva con nome… verà visualizzata. <savetype> può essere |complete|, |htmlonly| o |text|. Se viene omesso, verrà dedotto dall'estensione del file. I file con l'estensione .html, -xhtml, .xhtm o .htm verranno salvati come viste complete, i file .txt come file di testo. Ogni altra estensione genererà un errore se <savetype> non viene fornito.
|
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As… dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ssl-exception.help |
it
Apre la finestra di dialogo per aggiungere un'eccezione per il certificato SSL di <hostname>. Se <connect> è impostato a true, dopo aver aggiunto l'eccezione verrà attivata la connessione a <hostname>.
|
en-US
Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stalk.help |
it
Aggiunge il testo <text> alla lista di vocaboli per cui si desidera essere allertati. Ogni volta che una persona con soprannome che corrisponde a <text> invia un messaggio, o qualcuno invia una frase contenete <text>, la finestra di ChatZilla passerà in primo piano (in alcuni sistemi operativi) e la sua icona nella barra delle schede (in alcuni sistemi operativi) inizierà a lampeggiare. Se <text> viene omesso, verrà visualizzata la lista delle parole di allerta.
|
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.sync-window.help |
it
Sincronizza tutte le viste con la loro impostazione attuale per la finestra di output.
|
en-US
Synchronizes all views with their current output window setting.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.about.version |
it
"%S [[Dettagli][Apre la finestra "Informazioni su" per ulteriori dettagli][%S]]
|
en-US
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.confirm.quit |
it
Vi sono ancora connessioni attive con alcune reti, uscire comunque da ChatZilla?\nConfermando si chiuderà la finestra, e verrà effettuata la disconnessione da tutte le reti ed i canali attivi.
|
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.not.enabled |
it
DCC è disattivato. Se serve la funzionalità DCC, è possibile attivarla dalla finestra delle Preferenze.
|
en-US
DCC is disabled. If you need DCC functionality, you may turn it on from the Preferences window.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.invalid.cert |
it
"%S ha un certificato di sicurezza non valido. Se si ha fiducia in questo server, è possibile [[aggiungere un'eccezione][Apre la finestra di dialogo per aprire un'eccezione di sicurezza per il certificato][%S]].
|
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.nonFocusedOnly.help |
it
Se attivato, tutti i messaggi di notifica vengono soppressi quando la finestra è attiva. Altrimenti, i messaggi di notifica per le viste non attive verranno mostrati. Si suggerisce de deselezionare l'opzione ai moderatori di canale o nei canali con poco traffico.
|
en-US
When enabled, all message notifications are supressed when the window is active. Otherwise, message notifications for non-active views will be shown. Unchecking is suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.nonFocusedOnly.label |
it
Solo quando la finestra è inattiva
|
en-US
Only when window not active
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.hasPrefs.help |
it
Indica che l'oggetto ha delle preferenze salvate. Mai visualizzato nella finestra di preferenze. :)
|
en-US
Indicates the object has preferences saved. Never shown in preferences window. :)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.link.focus.help |
it
Muove il focus nella finestra del browser all'apertura degli URL da ChatZilla.
|
en-US
Moves the focus to the browser window when opening URLs from ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.multiline.help |
it
Imposta l'utilizzo di ChatZilla della finestra d'inserimento multilinea o della normale linea singola.
|
en-US
Sets whether ChatZilla is using the multiline input box or the single-line one.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.notify.aggressive.help |
it
Quando qualcuno vi invia messaggi privati, oppure scrive il tuo soprannome, o menziona una delle "parole di allerta", ChatZilla considera il messaggio degno di attirare l'attenzione. Questa preferenza imposta il permesso di far lampeggiare la finestra o portarla in primo piano (varia a seconda del SO) per ottenere l'attenzione.
|
en-US
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outgoing.colorCodes.help |
it
Permette di inviare codici mIRC per il colore ed altro, come grassetto e sottolineato, usando speciali sequenze con %-. Se attivato, inserire solo "%" per vedere una finestra pop-up delle scelte possibili.
|
en-US
Allows you to send color and other mIRC codes, such as bold and underline, using special %-sequences. When enabled, simply type "%" to see a popup of the various choices.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.help |
it
Forse è meglio non cambiarlo. La vista chat carica tale URL per visualizzare i messaggi, le intestazioni, ecc., e il file deve definire correttamente certi elementi, altrimenti si avranno errori JavaScript ed una finestra di chat vuota!
|
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.label |
it
Finestra di output
|
en-US
Output Window
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • pref-irc.dtd pref-irc.open.desc |
it
Le preferenze di ChatZilla sono troppo ampie per essere visualizzate in questa finestra di preferenze, quindi è possibile aprire la loro finestra da qui.
|
en-US
ChatZilla's preferences are too extensive to fit into this preference window so, instead, you can open its preferences window from here.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties confirmAdvancedConfigText |
it
Questa finestra verrà chiusa e sarà creato un account con la configurazione corrente, anche se non corretta. Vuoi procedere?
|
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd windowMenu.label |
it
Finestra
|
en-US
Window
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10090 |
it
Chiudere qualche altra applicazione e/o finestra e riprovare.
|
en-US
Please close some other windows and/or applications and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConnectedAccount.description |
it
È possibile collegarli attraverso la finestra di dialogo “Stato chat”:
|
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.idle.tooltip |
it
Il server con gli strumenti di sviluppo non è attivo. È possibile avviarlo da questa finestra.
|
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties mustHaveFilterTypeMessage |
it
Si deve inserire almeno un evento che faccia attivare questo filtro. Se momentaneamente si desidera che questo filtro non sia applicato renderlo non attivo dalla finestra di dialogo dei Filtri.
|
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDroppedConnection |
it
Impossibile collegarsi al server IMAP. È possibile che si sia superato il massimo numero \
di collegamenti a questo server. In questo caso utilizzare la finestra di dialogo Impostazioni \
avanzate del Server IMAP per ridurre il numero dei collegamenti in cache.
|
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
reduce the number of cached connections.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc |
it
Il server di posta POP3 (%S) non supporta UIDL o XTND XLST, indispensabili per implementare le opzioni “Lascia sul Server”, “Massima dimensione del messaggio” o “Scarica solo le intestazioni”. Per scaricare la posta disattivare queste opzioni nelle Impostazioni server per questo account di posta nella finestra Impostazioni account.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextOpenNewWindow.label |
it
Apri il messaggio in una nuova finestra
|
en-US
Open Message in New Window
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextOpenInNewWindow.label |
it
Apri in una nuova finestra
|
en-US
Open in New Window
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd moveToNewWindow.label |
it
Spostare in nuova finestra
|
en-US
Move to New Window
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd windowMenu.label |
it
Finestra
|
en-US
Window
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties cantMoveMsgWOBodyOffline |
it
Mentre si lavora non in linea, non si possono spostare o copiare messaggi che non sono stati scaricati per essere utilizzati non in linea. Dalla finestra di Posta, aprire il menu File, scegliere Non in linea, togliere il segno di spunta da “Lavora non in linea” e riprovare.
|
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties CheckMsg |
it
Non mostrare questa finestra in futuro.
|
en-US
Do not show me this dialog box again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties initErrorDlgMessage |
it
Si è verificato un errore nella creazione della finestra di composizione messaggio. Riprovare più tardi.
|
en-US
An error occurred while creating a message compose window. Please try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties replaceButton.tooltip |
it
Mostrare la finestra di dialogo Trova e Sostituisci
|
en-US
Show the Find and Replace dialog
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties returnToComposeWindowQuestion |
it
Si desidera tornare alla finestra di composizione?
|
en-US
Would you like to return to the compose window?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties saveDlogMessages3 |
it
Salvare il messaggio nella cartella bozze (%1$S) e chiudere la finestra di scrittura?
|
en-US
Save this message to your drafts folder (%1$S) and close the Write window?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties DocTitleHelp |
it
Questo identifica la pagina nel titolo della finestra e nei segnalibri.
|
en-US
This identifies the page in the window title and bookmarks.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Offline |
it
Al momento si è non in linea. Fare clic sull’icona vicino l’angolo inferiore destro di una finestra qualsiasi per tornare in linea.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties PercentOfWindow |
it
% della finestra
|
en-US
% of window
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd windowMenu.label |
it
Finestra
|
en-US
Window
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd otherActionsOpenInNewWindow1.label |
it
Apri in una nuova finestra
|
en-US
Open in New Window
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd successful.close |
it
Chiudere questa finestra.
|
en-US
Close this window.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • shutdownWindow.properties shutdownDialogTitle |
it
Finestra di avanzamento spegnimento
|
en-US
Shutdown Progress Window
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-description |
it
Confermare quali chiavi possono essere trattate come chiavi personali. Si dovrebbe utilizzate come chiavi personali solo le chiavi create personalmente e che mostrano la propria identità. È possibile modificare questa opzione in un secondo momento nella finestra di dialogo Proprietà chiave.
|
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-description |
it
Per iniziare a utilizzare la chiave OpenPGP importata per la crittografia email, chiudere questa finestra di dialogo e accedere alle impostazioni dell’account per selezionarla.
|
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl attachment-pgp-key |
it
L'allegato “{ $name }” che si sta aprendo sembra essere un file della chiave OpenPGP.
Fare clic su “Importa” per importare le chiavi contenute o su “Visualizza” per visualizzare il contenuto del file in una finestra del browser
|
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file.
Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data |
it
Questa è una parte crittata del messaggio. È necessario aprirlo in una finestra separata facendo clic sull’allegato.
|
en-US
This is an encrypted message part. You need to open it in a separate window by clicking on the attachment.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl window-locked |
it
La finestra di composizione è bloccata; invio annullato
|
en-US
Compose window is locked; send cancelled
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-manualInstruction |
it
Contattare l’interlocutore desiderato attraverso un canale autenticato diverso, per esempio un’email con firma OpenPGP o via telefono. Scambiarsi fingerprint (un checksum che identifica una chiave crittografica). Se corrisponde, indicare nella finestra di dialogo sottostante che il fingerprint è stato verificato.
|
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl close-move-delete.label |
it
Chiudere la finestra/scheda del messaggio in caso sia spostato o cancellato
|
en-US
Close message window/tab on move or delete
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl default-directory-label.value |
it
Directory di avvio predefinita nella finestra rubrica:
|
en-US
Default startup directory in the address book window:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl open-msg-ex-window.label |
it
finestra esistente
|
en-US
An existing message window
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl open-msg-window.label |
it
nuova finestra
|
en-US
A new message window
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties popup.message |
it
#1 ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up. Mostrare questa finestra?;#1 ha impedito a questo sito di aprire #2 finestre pop-up. Mostrare queste finestre?
|
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window. Would you like to show it?;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows. Would you like to show them?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • metadata.properties newWindowText |
it
Nuova finestra
|
en-US
New window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • metadata.properties sameWindowText |
it
Stessa finestra
|
en-US
Same window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.dtd closeWindow.label |
it
Chiudi finestra
|
en-US
Close Window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.dtd openInNewWindow.label |
it
Apri in nuova finestra
|
en-US
Open in New Window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.properties formDefaultTarget |
it
Nessuno (nella stessa finestra)
|
en-US
None (opens in same window)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningAll |
it
;Questa finestra del browser ha #1 schede aperte. Chiudere la finestra con tutte le sue schede?
|
en-US
;This browser window has #1 tabs open. Do you want to close it and all its tabs?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.mailWindow.description |
it
Apre la finestra di Posta e gruppi di discussione.
|
en-US
Open the Mail & Newsgroups window.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newPrivate.description |
it
Apre una nuova finestra di navigazione anonima.
|
en-US
Open a new private browsing window.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newPrivate.label |
it
Apri finestra anonima
|
en-US
Open private window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newWindow.description |
it
Apre una nuova finestra del browser.
|
en-US
Open a new browser window.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newWindow.label |
it
Apri nuova finestra
|
en-US
Open new window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.close.info |
it
Dopo aver finito, chiudere la finestra per interrompere la Navigazione anonima.
|
en-US
Once done, close the window to stop Private Browsing.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.close.label |
it
Chiudi questa finestra ora
|
en-US
Close this window now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.common.description |
it
In una finestra di Navigazione anonima non verrà conservata in &brandShortName; alcuna cronologia relativa a navigazione, ricerche, download, compilazione di moduli, cookie e file temporanei. Tuttavia verranno mantenuti eventuali file scaricati o segnalibri aggiunti.
|
en-US
In a Private Browsing window, &brandShortName; won't keep any browser history, search history, download history, web form history, cookies, or temporary internet files. However, created bookmarks and downloaded files will be kept.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.private.label |
it
Apri una nuova finestra anonima
|
en-US
Open a new private window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.start.info |
it
Per avviare la Navigazione anonima fare clic sul pulsante in basso o selezionare File ▶ Nuovo ▶ Finestra anonima dal menu.
|
en-US
To start Private Browsing, click the button below or select File ▶ New ▶ Private Window from the menu.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.status.normal |
it
Questa non è una finestra anonima.
|
en-US
You are not currently in a private window.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.status.private |
it
&brandShortName; non conserverà alcuna cronologia per questa finestra.
|
en-US
&brandShortName; won't remember any history for this window.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.title.private |
it
Questa è una finestra anonima.
|
en-US
You are in a Private Browsing window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd restorepage.windowLabel |
it
Finestra %S
|
en-US
Window %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • console • console.properties evaluationContextChanged |
it
Il contesto di valutazione della console è cambiato, probabilmente perché la finestra di riferimento è stata chiusa oppure perché è stata aperta una finestra principale dalla finestra della console del browser.
|
en-US
The console’s evaluation context changed, probably because the target window was closed or because you opened a main window from the browser console’s window.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd fitImageCmd.label |
it
Adatta dimensioni alla finestra
|
en-US
Fit Image to Window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd openFrameCmd.label |
it
Apri riquadro in nuova finestra
|
en-US
Open Frame in New Window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd openLinkCmd.label |
it
Apri in nuova finestra
|
en-US
Open Link in New Window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd openLinkCmdInPrivateWindow.label |
it
Apri in finestra anonima
|
en-US
Open Link in Private Window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • progressDialog.dtd closeWhenDone.label |
it
Chiudi questa finestra al termine del download.
|
en-US
Close this window when the download is complete.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties offlineApps.private |
it
Si è in una finestra di navigazione anonima. A questo sito web (%S) non è stato permesso di salvare dati sul proprio computer per l'utilizzo non in linea.
|
en-US
You are in a private window. This website (%S) has not been allowed to store data on your computer for offline use.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties popupWarning.message |
it
#1 ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up.;#1 ha impedito a questo sito di aprire #2 finestre pop-up.
|
en-US
#1 prevented this website from opening a popup window.;#1 prevented this website from opening #2 popup windows.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.dtd editNewWindow.label |
it
Nuova finestra di Composer
|
en-US
New Composer window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.dtd newPrivate.label |
it
Nuova finestra anonima
|
en-US
New private window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.dtd newWindow.label |
it
Nuova finestra del browser
|
en-US
New browser window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.properties existingNavigatorWindow |
it
Finestra esistente del browser
|
en-US
Existing browser window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.dtd cmd.open_private_window.label |
it
Apri in una nuova finestra anonima
|
en-US
Open in a New Private Window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.dtd cmd.open_window.label |
it
Apri in una nuova finestra
|
en-US
Open in a New Window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties load-js-data-url-error |
it
Per motivi di sicurezza non è possibile caricare url di tipo dati o JavaScript dalla finestra della cronologia o dalla barra laterale.
|
en-US
For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd useNativePrintDialog.label |
it
Usa finestra di stampa del sistema operativo (se supportato)
|
en-US
Use Native Print Dialog (where supported)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-content.dtd enableAutomaticImageResizing.label |
it
Ridimensiona immagini grandi per mostrarle nella finestra del browser
|
en-US
Resize large images to fit in the browser window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-download.dtd openProgressDialog.label |
it
Apri una finestra con lo stato del download
|
en-US
Open a progress dialog
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd newWindowDescription.label |
it
Apri link destinati ad aprire una nuova finestra in:
|
en-US
Open links meant to open a new window in:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd newWindowRestriction.label |
it
Quando gli script vogliono aprire una nuova finestra:
|
en-US
When scripts want to open a new window:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd openCurrent.label |
it
La scheda/finestra corrente
|
en-US
The current tab/window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd openTab.label |
it
Una nuova scheda nella finestra corrente
|
en-US
A new tab in the current window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd openWindow.label |
it
Una nuova finestra
|
en-US
A new window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd newWinPageMenu.label |
it
nella nuova finestra
|
en-US
New Window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd whenBlock.description |
it
Quando viene bloccata una finestra pop-up:
|
en-US
When a popup window has been blocked:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd openContextSearchTab.label |
it
Apri una scheda invece di una finestra per una ricerca sul web tramite menu contestuale
|
en-US
Open a tab instead of a window for a context menu web search
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd openManagers.label |
it
Apri in una nuova scheda invece che in una finestra autonoma
|
en-US
Open in a new tab instead of a stand-alone window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd openTabs.label |
it
Apri una scheda al posto di una finestra con
|
en-US
Open tabs instead of windows for
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd warnOnClose.label |
it
Avvisa alla chiusura di una finestra con più schede
|
en-US
Warn me when closing a window with multiple tabs
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd newNavigatorCmd.label |
it
Finestra browser
|
en-US
Browser Window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd newPrivateWindowCmd.label |
it
Finestra anonima
|
en-US
Private Window
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd pageTitle.tooltip |
it
Inserisci un titolo per identificare la pagina nella finestra e nei segnalibri
|
en-US
Enter a title to identify the page in the window and in bookmarks
|
No matching results for the string Finestra for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
it or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.