BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 231 for the string Finestra in it:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
it
Per proteggere la tua sicurezza, { $hostname } non consente a { -brand-short-name } di visualizzare la pagina quando è inclusa all’interno di un altro sito. Per visualizzare questa pagina è necessario aprirla in una nuova finestra.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error
it
Apri sito in una nuova finestra
en-US
Open Site in New Window
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-title
it
Ti trovi in una finestra anonima
en-US
You’re in a Private Window
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-not-private
it
Questa non è una finestra anonima.
en-US
You are currently not in a private window.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
privatebrowsingpage-open-private-window-label
it
Apri una finestra anonima
en-US
Open a Private Window
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-window-label
it
Finestra #{ $windowNumber }
en-US
Window { $windowNumber }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-new-private-window.label
it
Nuova finestra anonima
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-new-window.label
it
Nuova finestra
en-US
New Window
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-search-in-private
it
Cerca in una finestra anonima
en-US
Search in a Private Window
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-search-in-private-w-engine
it
Cerca con { $engine } in una finestra anonima
en-US
Search with { $engine } in a Private Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-open-window.label
it
Apri riquadro in nuova finestra
en-US
Open Frame in New Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-private-window.label
it
Apri link in nuova finestra anonima
en-US
Open Link in New Private Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-window.label
it
Apri link in nuova finestra
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-close-window.label
it
Chiudi finestra
en-US
Close Window
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-private-window.label
it
Nuova finestra anonima
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-window.label
it
Nuova finestra
en-US
New Window
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-window-menu.label
it
Finestra
en-US
Window
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-body
it
La funzione Picture-in-Picture permette di spostare i video in una finestra separata che puoi posizionare come preferisci. In questo modo potrai continuare a guardarli mentre lavori in altre schede.
en-US
Picture-in-picture pops video into a floating window so you can watch while working in other tabs.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body
it
Dopo aver trasferito il video in una finestra separata, ora puoi fare doppio clic sulla finestra per visualizzarla a schermo intero.
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-private-window
it
Apri in nuova finestra anonima
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-window
it
Apri in nuova finestra
en-US
Open in a New Window
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-browse-privately-button
it
Apri una finestra anonima
en-US
Open a Private Window
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-open-new-window
it
Apertura di una nuova finestra “pulita”
en-US
Open a new clean Window
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-private-window.label
it
Apri in nuova finestra anonima
en-US
Open in New Private Window
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-window.label
it
Apri in nuova finestra
en-US
Open in New Window
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-private-window.label
it
Apri in nuova finestra anonima
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-window.label
it
Apri in nuova finestra
en-US
Open in a New Window
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-all-windows-tracking-content
it
Contenuti traccianti in qualunque finestra
en-US
Tracking content in all windows
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-private-window.label
it
Apri in nuova finestra anonima
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-window.label
it
Apri in nuova finestra
en-US
Open in a New Window
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
move-to-new-window.label
it
Sposta in una nuova finestra
en-US
Move to New Window
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
close-window
it
Chiudi finestra
en-US
Close Window
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-screen-system-menu.label
it
Stai condividendo una finestra o lo schermo. Fai clic per gestire la condivisione.
en-US
You are sharing a window or a screen. Click to control sharing.
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-sharing-window
it
Stai condividendo la finestra di un’altra applicazione.
en-US
You are sharing another application window.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
newNavigatorCmd.label
it
Nuova finestra
en-US
New Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
newPrivateWindow.label
it
Nuova finestra anonima
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contextMenuPrivateSearch
it
Cerca in una finestra anonima
en-US
Search in a Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contextMenuPrivateSearchOtherEngine
it
Cerca con %S in una finestra anonima
en-US
Search with %S in a Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
fullscreenButton.tooltip
it
Visualizza la finestra a schermo intero (%S)
en-US
Display the window in full screen (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.pickWindowOrScreen.label
it
Scegli finestra o schermo
en-US
Select window or screen
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.selectWindowOrScreen.label
it
Finestra o schermo da condividere:
en-US
Window or Screen to share:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label
it
Finestra o schermo:
en-US
Window or screen:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label
it
#1 (#2 finestra);#1 (#2 finestre)
en-US
#1 (#2 window);#1 (#2 windows)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow
it
%S (audio scheda e finestra)
en-US
%S (tab audio and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow
it
%S (fotocamera, audio scheda e finestra)
en-US
%S (camera, tab audio and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow
it
%S (fotocamera, microfono e finestra)
en-US
%S (camera, microphone and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraWindow
it
%S (fotocamera e finestra)
en-US
%S (camera and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow
it
%S (microfono e finestra)
en-US
%S (microphone and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuWindow
it
%S (finestra)
en-US
%S (window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newWindowButton.tooltip
it
Apri una nuova finestra (%S)
en-US
Open a new window (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
popupShowBlockedPopupsIndicatorText
it
Visualizza #1 finestra pop-up bloccata;Visualizza #1 finestre pop-up bloccate
en-US
Show #1 blocked pop-up;Show #1 blocked pop-ups
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
popupWarning.message
it
#1 ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up.;#1 ha impedito a questo sito di aprire #2 finestre pop-up.
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window.;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows.
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
privatebrowsing-button.label
it
Finestra anonima
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
privatebrowsing-button.tooltiptext
it
Apri una nuova finestra anonima (%S)
en-US
Open a new Private Browsing window (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
load-js-data-url-error
it
Per motivi di sicurezza non è possibile caricare URL di tipo data o JavaScript dalla finestra della cronologia o dalla barra laterale.
en-US
For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningPromptMe
it
Avvisa quando si tenta di chiudere una finestra con più schede
en-US
Warn me when I attempt to close multiple tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.description
it
Apri una nuova finestra in modalità Navigazione anonima
en-US
Open a new window in private browsing mode.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.label
it
Nuova finestra anonima
en-US
New private window
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.description
it
Apri una nuova finestra del browser.
en-US
Open a new browser window.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.label
it
Apri nuova finestra
en-US
Open new window
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip
it
Una finestra è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
en-US
A window is being shared. Click to control sharing.
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem
it
Finestra condivisa con “%S”
en-US
Sharing a Window with “%S”
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem
it
Finestra condivisa con #1 scheda;Finestra condivisa con #1 schede
en-US
Sharing a Window with #1 tab;Sharing Windows with #1 tabs
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
bookmark.title
it
Visualizzazione corrente (copia o apri in una nuova finestra)
en-US
Current view (copy or open in new window)
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
edit-intab-label.label
it
Modifica eventi e attività in una scheda invece che in una finestra.
en-US
Edit events and tasks in a tab instead of in a dialog window.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.dontsend.tooltiptext
it
Modifica lo stato di partecipazione senza inviare una risposta all'organizzatore e chiudi la finestra
en-US
Change your participation status without sending a reply to the organizer and close the window
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.saveclose.tooltiptext
it
Salva le modifiche e chiude la finestra senza cambiare lo stato di partecipazione e inviare una risposta
en-US
Save changes and close the window without changing the participation status and sending a response
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.send.tooltiptext
it
Invia una risposta all'organizzatore e chiudi la finestra
en-US
Send out a response to the organizer and close the window
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyConflictPromptMessage
it
L'elemento che si sta modificando in questa finestra è stato modificato dopo la sua apertura.
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1
it
Al momento è possibile attivare questa opzione dopo aver impostato questo calendario attraverso la finestra delle proprietà se il server del calendario si occupa della pianificazione.
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.meatballMenu.dock.separateWindow.label
it
Separa finestra
en-US
Separate Window
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
cdFunctionInvalidArgument
it
Impossibile utilizzare cd() con la finestra indicata: argomento non valido.
en-US
Cannot cd() to the given window. Invalid argument.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
alertDialog
it
finestra di avviso
en-US
alert dialog
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
dialog
it
finestra di dialogo
en-US
dialog
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FocusedWindowedPluginWhileFullscreen
it
Abbandonata la modalità schermo intero in quanto è stato attivato un plugin con finestra nativa (windowed).
en-US
Exited fullscreen because windowed plugin was focused.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedFocusedPlugin
it
Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto è attivo un plugin con finestra nativa (windowed).
en-US
Request for fullscreen was denied because a windowed plugin is focused.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedLostWindow
it
Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto non è più disponibile una finestra.
en-US
Request for fullscreen was denied because we no longer have a window.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenExitWindowFocus
it
Abbandonata la modalità schermo intero in quanto una finestra è stata selezionata (focused).
en-US
Exited fullscreen because a window was focused.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning
it
Impossibile inviare un messaggio contenente un oggetto della memoria condivisa a una finestra cross-origin.
en-US
Cannot post message containing a shared memory object to a cross-origin window.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ResponseTypeSyncXHRWarning
it
L’utilizzo dell’attributo responseType di XMLHttpRequest non è più supportato in modalità sincrona nel contesto di una finestra.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TargetPrincipalDoesNotMatch
it
Impossibile eseguire “postMessage” su “DOMWindow”: l’origine target indicata (“%S”) non corrisponde all’origine della finestra di destinazione (“%S”).
en-US
Failed to execute ‘postMessage’ on ‘DOMWindow’: The target origin provided (‘%S’) does not match the recipient window’s origin (‘%S’).
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TimeoutSyncXHRWarning
it
L’utilizzo dell’attributo timeout di XMLHttpRequest non è supportato in modalità sincrona nel contesto di una finestra.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DocTitleHelp
it
Questo identifica la pagina nel titolo della finestra e nei segnalibri.
en-US
This identifies the page in the window title and bookmarks.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Offline
it
Al momento si è non in linea. Fare clic sull'icona vicino l'angolo inferiore destro di una finestra qualsiasi per tornare in linea.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PercentOfWindow
it
% della finestra
en-US
% of window
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
showPublishDialog.label
it
Visualizza sempre la finestra di dialogo quando si pubblica
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
pageTitle.tooltip
it
Inserisci un titolo per identificare la pagina nella finestra e nei segnalibri
en-US
Enter a title to identify the page in the window and in bookmarks
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
keepOpen
it
Mantieni aperta questa finestra anche a pubblicazione completata.
en-US
Keep this window open after publishing is complete.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-send.help
it
Offre un file a |nickname|. In una vista di richieste, |nickname| può essere omesso per inviare l'offerta all'utente della vista di richieste. Un file può essere specificato direttamente utilizzando |file| o, se omesso, selezionato da una finestra di dialogo di ricerca.
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.help
it
Va all'indirizzo specificato da <url>. Se <url> non è un URL irc: , verrà aperta una nuova scheda nell'ultima finestra del browser web. Se <url> è un alias per un url, il parametro opzionale <anchor> può essere utilizzato per specificare un'ancora con nome all'interno del collegamento.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.help
it
Va all'indirizzo specificato da <url>. Se <url> non è un URL irc:, verrà aperto in una nuova finestra del browser web. Se <url> è un alias per un url, il parametro opzionale <anchor> può essere utilizzato per specificare un'ancora con nome all'interno del collegamento.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.label
it
Apri collegamento in nuova finestra
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.help
it
Va all'indirizzo specificato da <url>. Se <url> non è un URL irc:, verrà aperto nell'ultima finestra del browser web. Se <url> è un alias per un url, il parametro opzionale <anchor> può essere utilizzato per specificare un'ancora con nome all'interno del collegamento.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.print.help
it
Apre la finestra di dialogo di stampa per la vista corrente.
en-US
Opens the print dialog for the current view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.save.help
it
Salva la vista corrente come file <filename>. Se <filename> viene omesso, una finestra di dialogo Salva con nome verà visualizzata. <savetype> può essere |complete|, |htmlonly| o |text|. Se viene omesso, verrà dedotto dall'estensione del file. I file con l'estensione .html, -xhtml, .xhtm o .htm verranno salvati come viste complete, i file .txt come file di testo. Ogni altra estensione genererà un errore se <savetype> non viene fornito.
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ssl-exception.help
it
Apre la finestra di dialogo per aggiungere un'eccezione per il certificato SSL di <hostname>. Se <connect> è impostato a true, dopo aver aggiunto l'eccezione verrà attivata la connessione a <hostname>.
en-US
Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
it
Aggiunge il testo <text> alla lista di vocaboli per cui si desidera essere allertati. Ogni volta che una persona con soprannome che corrisponde a <text> invia un messaggio, o qualcuno invia una frase contenete <text>, la finestra di ChatZilla passerà in primo piano (in alcuni sistemi operativi) e la sua icona nella barra delle schede (in alcuni sistemi operativi) inizierà a lampeggiare. Se <text> viene omesso, verrà visualizzata la lista delle parole di allerta.
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sync-window.help
it
Sincronizza tutte le viste con la loro impostazione attuale per la finestra di output.
en-US
Synchronizes all views with their current output window setting.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.about.version
it
"%S [[Dettagli][Apre la finestra "Informazioni su" per ulteriori dettagli][%S]]
en-US
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.confirm.quit
it
Vi sono ancora connessioni attive con alcune reti, uscire comunque da ChatZilla?\nConfermando si chiuderà la finestra, e verrà effettuata la disconnessione da tutte le reti ed i canali attivi.
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.not.enabled
it
DCC è disattivato. Se serve la funzionalità DCC, è possibile attivarla dalla finestra delle Preferenze.
en-US
DCC is disabled. If you need DCC functionality, you may turn it on from the Preferences window.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invalid.cert
it
"%S ha un certificato di sicurezza non valido. Se si ha fiducia in questo server, è possibile [[aggiungere un'eccezione][Apre la finestra di dialogo per aprire un'eccezione di sicurezza per il certificato][%S]].
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.nonFocusedOnly.help
it
Se attivato, tutti i messaggi di notifica vengono soppressi quando la finestra è attiva. Altrimenti, i messaggi di notifica per le viste non attive verranno mostrati. Si suggerisce de deselezionare l'opzione ai moderatori di canale o nei canali con poco traffico.
en-US
When enabled, all message notifications are supressed when the window is active. Otherwise, message notifications for non-active views will be shown. Unchecking is suggested for channel moderators or for low traffic channels.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.nonFocusedOnly.label
it
Solo quando la finestra è inattiva
en-US
Only when window not active
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.hasPrefs.help
it
Indica che l'oggetto ha delle preferenze salvate. Mai visualizzato nella finestra di preferenze. :)
en-US
Indicates the object has preferences saved. Never shown in preferences window. :)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.link.focus.help
it
Muove il focus nella finestra del browser all'apertura degli URL da ChatZilla.
en-US
Moves the focus to the browser window when opening URLs from ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.multiline.help
it
Imposta l'utilizzo di ChatZilla della finestra d'inserimento multilinea o della normale linea singola.
en-US
Sets whether ChatZilla is using the multiline input box or the single-line one.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notify.aggressive.help
it
Quando qualcuno vi invia messaggi privati, oppure scrive il tuo soprannome, o menziona una delle "parole di allerta", ChatZilla considera il messaggio degno di attirare l'attenzione. Questa preferenza imposta il permesso di far lampeggiare la finestra o portarla in primo piano (varia a seconda del SO) per ottenere l'attenzione.
en-US
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outgoing.colorCodes.help
it
Permette di inviare codici mIRC per il colore ed altro, come grassetto e sottolineato, usando speciali sequenze con %-. Se attivato, inserire solo "%" per vedere una finestra pop-up delle scelte possibili.
en-US
Allows you to send color and other mIRC codes, such as bold and underline, using special %-sequences. When enabled, simply type "%" to see a popup of the various choices.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
it
Forse è meglio non cambiarlo. La vista chat carica tale URL per visualizzare i messaggi, le intestazioni, ecc., e il file deve definire correttamente certi elementi, altrimenti si avranno errori JavaScript ed una finestra di chat vuota!
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.label
it
Finestra di output
en-US
Output Window
Entity # all locales extensions • irc • chrome • pref-irc.dtd
pref-irc.open.desc
it
Le preferenze di ChatZilla sono troppo ampie per essere visualizzate in questa finestra di preferenze, quindi è possibile aprire la loro finestra da qui.
en-US
ChatZilla's preferences are too extensive to fit into this preference window so, instead, you can open its preferences window from here.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
confirmAdvancedConfigText
it
Questa finestra verrà chiusa e sarà creato un account con la configurazione corrente, anche se non corretta. Vuoi procedere?
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
windowMenu.label
it
Finestra
en-US
Window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10090
it
Chiudere qualche altra applicazione e/o finestra e riprovare.
en-US
Please close some other windows and/or applications and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConnectedAccount.description
it
È possibile collegarli attraverso la finestra di dialogo “Stato chat”:
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.idle.tooltip
it
Il server con gli strumenti di sviluppo non è attivo. È possibile avviarlo da questa finestra.
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
it
Si deve inserire almeno un evento che faccia attivare questo filtro. Se momentaneamente si desidera che questo filtro non sia applicato renderlo non attivo dalla finestra di dialogo dei Filtri.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
it
Impossibile collegarsi al server IMAP. È possibile che si sia superato il massimo numero \ di collegamenti a questo server. In questo caso utilizzare la finestra di dialogo Impostazioni \ avanzate del Server IMAP per ridurre il numero dei collegamenti in cache.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
it
Il server di posta POP3 (%S) non supporta UIDL o XTND XLST, indispensabili per implementare le opzioni “Lascia sul Server”, “Massima dimensione del messaggio” o “Scarica solo le intestazioni”. Per scaricare la posta disattivare queste opzioni nelle Impostazioni server per questo account di posta nella finestra Impostazioni account.
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
contextOpenNewWindow.label
it
Apri il messaggio in una nuova finestra
en-US
Open Message in New Window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextOpenInNewWindow.label
it
Apri in una nuova finestra
en-US
Open in New Window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
moveToNewWindow.label
it
Spostare in nuova finestra
en-US
Move to New Window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
windowMenu.label
it
Finestra
en-US
Window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
cantMoveMsgWOBodyOffline
it
Mentre si lavora non in linea, non si possono spostare o copiare messaggi che non sono stati scaricati per essere utilizzati non in linea. Dalla finestra di Posta, aprire il menu File, scegliere Non in linea, togliere il segno di spunta da “Lavora non in linea” e riprovare.
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
CheckMsg
it
Non mostrare questa finestra in futuro.
en-US
Do not show me this dialog box again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
initErrorDlgMessage
it
Si è verificato un errore nella creazione della finestra di composizione messaggio. Riprovare più tardi.
en-US
An error occurred while creating a message compose window. Please try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
replaceButton.tooltip
it
Mostrare la finestra di dialogo Trova e Sostituisci
en-US
Show the Find and Replace dialog
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
returnToComposeWindowQuestion
it
Si desidera tornare alla finestra di composizione?
en-US
Would you like to return to the compose window?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
saveDlogMessages3
it
Salvare il messaggio nella cartella bozze (%1$S) e chiudere la finestra di scrittura?
en-US
Save this message to your drafts folder (%1$S) and close the Write window?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
DocTitleHelp
it
Questo identifica la pagina nel titolo della finestra e nei segnalibri.
en-US
This identifies the page in the window title and bookmarks.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Offline
it
Al momento si è non in linea. Fare clic sull’icona vicino l’angolo inferiore destro di una finestra qualsiasi per tornare in linea.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
PercentOfWindow
it
% della finestra
en-US
% of window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
windowMenu.label
it
Finestra
en-US
Window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
otherActionsOpenInNewWindow1.label
it
Apri in una nuova finestra
en-US
Open in New Window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.close
it
Chiudere questa finestra.
en-US
Close this window.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • shutdownWindow.properties
shutdownDialogTitle
it
Finestra di avanzamento spegnimento
en-US
Shutdown Progress Window
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
it
Confermare quali chiavi possono essere trattate come chiavi personali. Si dovrebbe utilizzate come chiavi personali solo le chiavi create personalmente e che mostrano la propria identità. È possibile modificare questa opzione in un secondo momento nella finestra di dialogo Proprietà chiave.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
it
Per iniziare a utilizzare la chiave OpenPGP importata per la crittografia email, chiudere questa finestra di dialogo e accedere alle impostazioni dell’account per selezionarla.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
attachment-pgp-key
it
L'allegato “{ $name }” che si sta aprendo sembra essere un file della chiave OpenPGP. Fare clic su “Importa” per importare le chiavi contenute o su “Visualizza” per visualizzare il contenuto del file in una finestra del browser
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file. Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data
it
Questa è una parte crittata del messaggio. È necessario aprirlo in una finestra separata facendo clic sull’allegato.
en-US
This is an encrypted message part. You need to open it in a separate window by clicking on the attachment.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
window-locked
it
La finestra di composizione è bloccata; invio annullato
en-US
Compose window is locked; send cancelled
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualInstruction
it
Contattare l’interlocutore desiderato attraverso un canale autenticato diverso, per esempio un’email con firma OpenPGP o via telefono. Scambiarsi fingerprint (un checksum che identifica una chiave crittografica). Se corrisponde, indicare nella finestra di dialogo sottostante che il fingerprint è stato verificato.
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
close-move-delete.label
it
Chiudere la finestra/scheda del messaggio in caso sia spostato o cancellato
en-US
Close message window/tab on move or delete
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
default-directory-label.value
it
Directory di avvio predefinita nella finestra rubrica:
en-US
Default startup directory in the address book window:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
open-msg-ex-window.label
it
finestra esistente
en-US
An existing message window
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
open-msg-window.label
it
nuova finestra
en-US
A new message window
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
popup.message
it
#1 ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up. Mostrare questa finestra?;#1 ha impedito a questo sito di aprire #2 finestre pop-up. Mostrare queste finestre?
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window. Would you like to show it?;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows. Would you like to show them?
Entity # all locales suite • chrome • browser • metadata.properties
newWindowText
it
Nuova finestra
en-US
New window
Entity # all locales suite • chrome • browser • metadata.properties
sameWindowText
it
Stessa finestra
en-US
Same window
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
closeWindow.label
it
Chiudi finestra
en-US
Close Window
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
openInNewWindow.label
it
Apri in nuova finestra
en-US
Open in New Window
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
formDefaultTarget
it
Nessuno (nella stessa finestra)
en-US
None (opens in same window)
Entity # all locales suite • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningAll
it
;Questa finestra del browser ha #1 schede aperte. Chiudere la finestra con tutte le sue schede?
en-US
;This browser window has #1 tabs open. Do you want to close it and all its tabs?
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.mailWindow.description
it
Apre la finestra di Posta e gruppi di discussione.
en-US
Open the Mail & Newsgroups window.
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivate.description
it
Apre una nuova finestra di navigazione anonima.
en-US
Open a new private browsing window.
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivate.label
it
Apri finestra anonima
en-US
Open private window
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.description
it
Apre una nuova finestra del browser.
en-US
Open a new browser window.
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.label
it
Apri nuova finestra
en-US
Open new window
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.close.info
it
Dopo aver finito, chiudere la finestra per interrompere la Navigazione anonima.
en-US
Once done, close the window to stop Private Browsing.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.close.label
it
Chiudi questa finestra ora
en-US
Close this window now
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.common.description
it
In una finestra di Navigazione anonima non verrà conservata in &brandShortName; alcuna cronologia relativa a navigazione, ricerche, download, compilazione di moduli, cookie e file temporanei. Tuttavia verranno mantenuti eventuali file scaricati o segnalibri aggiunti.
en-US
In a Private Browsing window, &brandShortName; won't keep any browser history, search history, download history, web form history, cookies, or temporary internet files. However, created bookmarks and downloaded files will be kept.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.private.label
it
Apri una nuova finestra anonima
en-US
Open a new private window
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.start.info
it
Per avviare la Navigazione anonima fare clic sul pulsante in basso o selezionare File ▶ Nuovo ▶ Finestra anonima dal menu.
en-US
To start Private Browsing, click the button below or select File ▶ New ▶ Private Window from the menu.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.status.normal
it
Questa non è una finestra anonima.
en-US
You are not currently in a private window.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.status.private
it
&brandShortName; non conserverà alcuna cronologia per questa finestra.
en-US
&brandShortName; won't remember any history for this window.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.title.private
it
Questa è una finestra anonima.
en-US
You are in a Private Browsing window
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd
restorepage.windowLabel
it
Finestra &#037;S
en-US
Window &#37;S
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.properties
evaluationContextChanged
it
Il contesto di valutazione della console è cambiato, probabilmente perché la finestra di riferimento è stata chiusa oppure perché è stata aperta una finestra principale dalla finestra della console del browser.
en-US
The console’s evaluation context changed, probably because the target window was closed or because you opened a main window from the browser console’s window.
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
fitImageCmd.label
it
Adatta dimensioni alla finestra
en-US
Fit Image to Window
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
openFrameCmd.label
it
Apri riquadro in nuova finestra
en-US
Open Frame in New Window
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
openLinkCmd.label
it
Apri in nuova finestra
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
openLinkCmdInPrivateWindow.label
it
Apri in finestra anonima
en-US
Open Link in Private Window
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • progressDialog.dtd
closeWhenDone.label
it
Chiudi questa finestra al termine del download.
en-US
Close this window when the download is complete.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
offlineApps.private
it
Si è in una finestra di navigazione anonima. A questo sito web (%S) non è stato permesso di salvare dati sul proprio computer per l'utilizzo non in linea.
en-US
You are in a private window. This website (%S) has not been allowed to store data on your computer for offline use.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
popupWarning.message
it
#1 ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up.;#1 ha impedito a questo sito di aprire #2 finestre pop-up.
en-US
#1 prevented this website from opening a popup window.;#1 prevented this website from opening #2 popup windows.
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
editNewWindow.label
it
Nuova finestra di Composer
en-US
New Composer window
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
newPrivate.label
it
Nuova finestra anonima
en-US
New private window
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
newWindow.label
it
Nuova finestra del browser
en-US
New browser window
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.properties
existingNavigatorWindow
it
Finestra esistente del browser
en-US
Existing browser window
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
cmd.open_private_window.label
it
Apri in una nuova finestra anonima
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
cmd.open_window.label
it
Apri in una nuova finestra
en-US
Open in a New Window
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
load-js-data-url-error
it
Per motivi di sicurezza non è possibile caricare url di tipo dati o JavaScript dalla finestra della cronologia o dalla barra laterale.
en-US
For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd
useNativePrintDialog.label
it
Usa finestra di stampa del sistema operativo (se supportato)
en-US
Use Native Print Dialog (where supported)
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-content.dtd
enableAutomaticImageResizing.label
it
Ridimensiona immagini grandi per mostrarle nella finestra del browser
en-US
Resize large images to fit in the browser window
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-download.dtd
openProgressDialog.label
it
Apri una finestra con lo stato del download
en-US
Open a progress dialog
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
newWindowDescription.label
it
Apri link destinati ad aprire una nuova finestra in:
en-US
Open links meant to open a new window in:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
newWindowRestriction.label
it
Quando gli script vogliono aprire una nuova finestra:
en-US
When scripts want to open a new window:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
openCurrent.label
it
La scheda/finestra corrente
en-US
The current tab/window
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
openTab.label
it
Una nuova scheda nella finestra corrente
en-US
A new tab in the current window
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
openWindow.label
it
Una nuova finestra
en-US
A new window
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
newWinPageMenu.label
it
nella nuova finestra
en-US
New Window
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd
whenBlock.description
it
Quando viene bloccata una finestra pop-up:
en-US
When a popup window has been blocked:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd
openContextSearchTab.label
it
Apri una scheda invece di una finestra per una ricerca sul web tramite menu contestuale
en-US
Open a tab instead of a window for a context menu web search
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd
openManagers.label
it
Apri in una nuova scheda invece che in una finestra autonoma
en-US
Open in a new tab instead of a stand-alone window
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd
openTabs.label
it
Apri una scheda al posto di una finestra con
en-US
Open tabs instead of windows for
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd
warnOnClose.label
it
Avvisa alla chiusura di una finestra con più schede
en-US
Warn me when closing a window with multiple tabs
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
newNavigatorCmd.label
it
Finestra browser
en-US
Browser Window
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
newPrivateWindowCmd.label
it
Finestra anonima
en-US
Private Window
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
pageTitle.tooltip
it
Inserisci un titolo per identificare la pagina nella finestra e nei segnalibri
en-US
Enter a title to identify the page in the window and in bookmarks

No matching results for the string Finestra for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.