BETA

Transvision

Displaying 44 results for the string Ful in szl:

Entity szl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
aboutDialog-title.title
szl
Ô programie { -brand-full-name }
en-US
About { -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-os-auth-dialog-caption
szl
{ -brand-full-name }
en-US
{ -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window-mac.data-title-default
szl
{ -brand-full-name }
en-US
{ -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window-mac.data-title-private
szl
{ -brand-full-name } - (Prywatne przeglōndanie)
en-US
{ -brand-full-name } — (Private Browsing)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window-title
szl
{ -brand-full-name }
en-US
{ -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-content-title-default
szl
{ $content-title } - { -brand-full-name }
en-US
{ $content-title } — { -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-content-title-private
szl
{ $content-title } - { -brand-full-name } (Prywatne przeglōndanie)
en-US
{ $content-title } — { -brand-full-name } (Private Browsing)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-title-default
szl
{ -brand-full-name }
en-US
{ -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-title-private
szl
{ -brand-full-name } (Prywatne przeglōndanie)
en-US
{ -brand-full-name } (Private Browsing)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
master-password-os-auth-dialog-caption
szl
{ -brand-full-name }
en-US
{ -brand-full-name }
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE
szl
Wyciep aplikacyjo $BrandFullName z tego kumputra.
en-US
Remove $BrandFullName from your computer.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_CONFIRM_PAGE_TITLE
szl
Ôdinsztaluj aplikacyjo $BrandFullName
en-US
Uninstall $BrandFullName
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
szl
Na zicher wylyźć z insztalacyje aplikacyje $BrandFullName?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE
szl
Ôbier, jakie funkcyje aplikacyje $BrandFullNameDA chcesz zainsztalować.
en-US
Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE
szl
Ôbier katalog, kaj chcesz mieć zainsztalowano aplikacyjo $BrandFullNameDA.
en-US
Choose the folder in which to install $BrandFullNameDA.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
szl
Trza resztartnōnć tyn kōmputer, coby dokōńczyć insztalacyjo aplikacyje $BrandFullNameDA. Resztartnōńć teroz?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT
szl
Aplikacyjo $BrandFullNameDA je zainsztalowano na tym kōmputrze.\n\nKliknij na Dokōńcz, coby zawrzić pōmagera.
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE
szl
Dokōńczynie roboty pōmagera insztalacyje aplikacyje $BrandFullNameDA
en-US
Completing the $BrandFullNameDA Setup Wizard
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE
szl
Doczkej, aże aplikacyjo $BrandFullNameDA sie zainsztaluje.
en-US
Please wait while $BrandFullNameDA is being installed.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE
szl
Ôbier katalog myni Sztart do skrōtōw aplikacyje $BrandFullNameDA.
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
szl
Pomager pokludzi cie po insztalowaniu aplikacyje $BrandFullNameDA.\n\nNojlepij pozawiyrej wszyskie inksze aplikacyje, podwiela sztartniesz insztalacyjo. Skuli tego pōdzie zaktualizować potrzebne systymowe zbiory bez resztartniyńcio kōmputra.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE
szl
Witej w pōmagerze insztalowanio aplikacyje $BrandFullNameDA
en-US
Welcome to the $BrandFullNameDA Setup Wizard
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
szl
Na zicher wylyźć z ôdinsztalowowanio aplikacyje $BrandFullName?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE
szl
Ôdinsztaluj aplikacyjo $BrandFullNameDA z tego kōmputra.
en-US
Remove $BrandFullNameDA from your computer.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE
szl
Ôdinsztaluj aplikacyjo $BrandFullNameDA
en-US
Uninstall $BrandFullNameDA
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
szl
Trza resztartnōnć tyn kōmputer, coby dokōńczyć ôdinsztalowowanie aplikacyje $BrandFullNameDA. Resztartnōńć teroz?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT
szl
Aplikacyjo $BrandFullNameDA je ôdinsztalowano z tego kōmputra.\n\nKliknij na Dokōńcz, coby zawrzić pōmagera.
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE
szl
Dokōńczynie roboty pōmagera ôdinsztalowowanio aplikacyje $BrandFullNameDA
en-US
Completing the $BrandFullNameDA Uninstall Wizard
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE
szl
Doczkej, aże aplikacyjo $BrandFullNameDA sie ôdinsztaluje.
en-US
Please wait while $BrandFullNameDA is being uninstalled.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT
szl
Pomager pokludzi cie po ôdinsztalowowaniu aplikacyje $BrandFullNameDA.\n\nPodwiela zaczniesz ôdinsztalować, badnij coby aplikacyjo $BrandFullNameDA niy fungowała.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE
szl
Witej w pōmagerze ôdinsztalowowanio aplikacyje $BrandFullNameDA
en-US
Welcome to the $BrandFullNameDA Uninstall Wizard
Entity # all locales browser • installer • override.properties
DirBrowseText
szl
Ôbier katalog, w kerym mo być zainsztalowano aplikacyjo $BrandFullNameDA:
en-US
Select the folder to install $BrandFullNameDA in:
Entity # all locales browser • installer • override.properties
DirText
szl
Insztalatōr zainsztaluje aplikacyjo $BrandFullNameDA w tym katalogu. Coby insztalować kaj indzij, klijnij Przeglōndej i ôbier inkszy katalog. $_CLICK
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
Entity # all locales browser • installer • override.properties
LicenseTextRB
szl
Poczytej licyncyjno ugoda, podwiela zainsztalujesz aplikacyjo $BrandFullNameDA. Jak akceptujesz wszyskie warunki ugody, to ôbier piyrszo ôpcyjo niżyj. $_CLICK
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
Entity # all locales browser • installer • override.properties
SetupCaption
szl
$BrandFullName - insztalacyjo
en-US
$BrandFullName Setup
Entity # all locales browser • installer • override.properties
UninstallCaption
szl
$BrandFullName - ôdinsztalowowanie
en-US
$BrandFullName Uninstall
Entity # all locales browser • installer • override.properties
UninstallingText
szl
Aplikacyjo $BrandFullNameDA bydzie ôdinsztalowano z tegokatalogu. $_CLICK
en-US
$BrandFullNameDA will be uninstalled from the following folder. $_CLICK
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY
szl
Nursery is Full
en-US
Nursery is Full
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
filter.tooltip
szl
Fultruj zawartość migowek
en-US
Filter the contents of the snapshot
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
path-dd
szl
<span data-l10n-name="path">Cesta:</span> { $pluginFullPath }
en-US
<span data-l10n-name="path">Path:</span> { $pluginFullPath }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro
szl
{ -brand-full-name } to je swobodny software z ôtwartym źdrzōdłowym kodym, kery zbudowała społeczność z tysiōncami ludzi z cołkigo świata. Je pora rzeczy, ô kerych zdo sie wiedzieć:
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices
szl
{ -brand-full-name } używo informacyjnych usug z neca („Usug“), coby fungowały niykere funkcyje z tyj binarnyj wersyje aplikacyje { -brand-short-name } podug prawideł pokozanych niżyj. Jak niy chcesz używać jednyj abo wiyncyj usug abo niy dowosz zgody na take prawidła, to możesz zastawić ta funkcyjo abo usuga. Insztrukcyje, coby to zrobić do kożdyj funkcyji abo usugi idzie znojść <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">tukej</a>. Inksze funkcyje i usugi idzie zastawić w preferyncyjach aplikacyji.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-header
szl
Informacyje usugi z neca aplikacyje { -brand-full-name }
en-US
{ -brand-full-name } Web-Based Information Services
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-ff
szl
Ful
en-US
Fulah

Displaying 200 results for the string Ful in en-US:

Entity szl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
aboutDialog-title.title
szl
Ô programie { -brand-full-name }
en-US
About { -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-os-auth-dialog-caption
szl
{ -brand-full-name }
en-US
{ -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-fullscreen.label
szl
Cołki ekran
en-US
Full Screen
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window-mac.data-title-default
szl
{ -brand-full-name }
en-US
{ -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window-mac.data-title-private
szl
{ -brand-full-name } - (Prywatne przeglōndanie)
en-US
{ -brand-full-name } — (Private Browsing)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window-title
szl
{ -brand-full-name }
en-US
{ -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-content-title-default
szl
{ $content-title } - { -brand-full-name }
en-US
{ $content-title } — { -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-content-title-private
szl
{ $content-title } - { -brand-full-name } (Prywatne przeglōndanie)
en-US
{ $content-title } — { -brand-full-name } (Private Browsing)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-title-default
szl
{ -brand-full-name }
en-US
{ -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-title-private
szl
{ -brand-full-name } (Prywatne przeglōndanie)
en-US
{ -brand-full-name } (Private Browsing)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
full-screen-exit.label
szl
Zawrzij tryb połnego ekranu
en-US
Exit Full Screen Mode
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-exit-button
szl
Wylyź z trybu cołkigo ekranu (Esc)
en-US
Exit Full Screen (Esc)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-exit-mac-button
szl
Wylyź z trybu cołkigo ekranu (esc)
en-US
Exit Full Screen (esc)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-warning-domain
szl
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> teroz je w trybie cołkigo ekranu
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> is now full screen
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-warning-no-domain
szl
Tyn dokumynt je pokozany w trybie cołkigo ekranu
en-US
This document is now full screen
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-video-fullscreen.label
szl
Cołki ekran
en-US
Full Screen
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-video-leave-fullscreen.label
szl
Zawrzij tryb cołkigo ekranu
en-US
Exit Full Screen
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-enter-full-screen.label
szl
Wlyź do trybu cołkigo ekranu
en-US
Enter Full Screen
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-exit-full-screen.label
szl
Wylyź z trybu cołkigo ekranu
en-US
Exit Full Screen
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-full-screen.label
szl
Cołki ekran
en-US
Full Screen
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-done-description
szl
Import tych elymyntōw sie podarził:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body
szl
Jak film je puszczōny w ruchōmym ôknie, kliknij na niego dwa razy, coby go dać na cołki ekran.
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header
szl
Dej ôbroz w ôbrazie na cołki ekran
en-US
Take picture-in-picture fullscreen
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-description-alpenglow.aria-description
szl
Użyj bōntych knefli, myni i ôkiyn.
en-US
Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2.title
szl
Użyj bōntych knefli, myni i ôkiyn.
en-US
Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-type
szl
Warning: Source string is missing
en-US
The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decompression-failure-alert
szl
Partner protokołu SSL niy poradziōł zdekōmpresować rekordu SSL, kery dostoł.
en-US
SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-error-title
szl
Porowanie sie niy podarziło.
en-US
Pairing unsuccessful.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
master-password-os-auth-dialog-caption
szl
{ -brand-full-name }
en-US
{ -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message
szl
{ -brand-short-name } trefiōł na feler i niy spamiyntoł tyj zmiany. Nasztalowanie tyj prefyryncyji aktualizacyji potrzebuje zgody na zapisowanie do zbioru sam niżyj. Abo ty, abo administatōr systymu możno poradzicie rozwiōnzać tyn feler, jak docie pōłno kōntrola nad tym zbiorym grupie "Użytkowniki". Niy szło zapisać do zbioru: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message2
szl
{ -brand-short-name } trefiōł na feler i niy spamiyntoł tyj zmiany. Zmiana tego sztalōnku aktualizacyji potrzebuje zgody na zapisowanie do zbioru sam niżyj. Abo ty, abo administatōr systymu możno poradzicie rozwiōnzać tyn feler, jak docie pōłno kōntrola nad tym zbiorym grupie "Użytkowniki". Niy szło zapisać do zbioru: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override
szl
strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>zgłoszōno za strōna, co może mieć szkodliwo aplikacyjo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override
szl
strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>zgłoszōno za strōna, co może mieć szkodliwo aplikacyjo</a>. Możesz <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>zignorować ryzyko</a> i iść ku tyj niybezpiecznyj strōnie.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-learn-more
szl
Przewiydz sie wiyncyj ô szkodliwyj zawartości neca (bez przikłod ô wirusach i inkszych ôszydnych programach) a ô tym, jak chrōnić swōj kōmputer na <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Przewiydz sie wiyncyj ô ôchrōnie ôd phishingu i ôszydnych programōw w aplikacyji { -brand-short-name } na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about harmful web content including viruses and other malware and how to protect your computer at <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override
szl
Strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>złoszōno za strōna, co mo szkodliwy software</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override
szl
Strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>złoszōno za strōna, co mo szkodliwy software</a>. Możesz <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>zignorować ryzyko</a> i iść ku tyj niybezpiecznyj strōnie.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-learn-more
szl
Przewiydz sie wiyncyj ô szkodliwym i niychcianym softwarze na <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>.Przewiydz sie wiyncyj ô ôchrōnie ôd phishingu i ôszydnych programōw we aplikacyji { -brand-short-name } na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about harmful and unwanted software at <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-title
szl
Ta strōna może mieć szkodliwe programy
en-US
The site ahead may contain harmful programs
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-save-page-button
szl
Spamiyntej cołko strōna
en-US
Save full page
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
fullscreen
szl
Cołki ekran
en-US
Fullscreen
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
touchbar-fullscreen-exit
szl
Wylyź z trybu cołkigo ekranu
en-US
Exit Fullscreen
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
thisDeviceConnectedBody
szl
Wlogowanie sie podarziło
en-US
You have signed in successfully
Entity # all locales browser • chrome • browser • app-extension-fields.properties
extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description
szl
Użyj bōntych knefli, myni i ôkiyn.
en-US
Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
exitDOMFullscreen.button
szl
Wylyź z trybu cołkigo ekranu (Esc)
en-US
Exit Full Screen (Esc)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
exitDOMFullscreenMac.button
szl
Wylyź z trybu cołkigo ekranu (esc)
en-US
Exit Full Screen (esc)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fullScreenCmd.label
szl
Cołki ekran
en-US
Full Screen
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fullscreenWarning.afterDomain.label
szl
teroz je w trybie cołkigo ekranu
en-US
is now full screen
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fullscreenWarning.generic.label
szl
Tyn dokumynt je pokozany w trybie cołkigo ekranu
en-US
This document is now full screen
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallFullScreenBlocked
szl
Niy śmiysz insztalować rozszyrzyń we trybie cołkigo ekranu abo podwiela do niego niy wleziesz.
en-US
Add-on installation is not allowed while in or before entering fullscreen mode.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstalled
szl
Podarziła sie insztalacyjo rozszyrzynio %S.
en-US
%S has been installed successfully.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonsGenericInstalled
szl
Podarziła sie insztalacyjo #1 rozszyrzynio.;Podarziła sie insztalacyjo #1 rozszyrzyń.;Podarziła sie insztalacyjo #1 rozszyrzyń.
en-US
#1 add-on has been installed successfully.;#1 add-ons have been installed successfully.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
fullscreenButton.tooltip
szl
Pokoż ôkno we trybie cołkigo ekranu (%S)
en-US
Display the window in full screen (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
permissions.fullscreen.fullScreenCanceled
szl
Tryb cołkigo ekranu DOM je wyłōnczōny: prośby ô zgoda niy śmiōm być wystawiane w trybie cołkigo ekranu DOM.
en-US
Exited DOM fullscreen: permission requests should not be issued while in DOM fullscreen.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
permissions.fullscreen.promptCanceled
szl
Prośby ô zgoda, co czekały, sōm skasowane: niy śmiōm być wystawiōne, podwiela tryb cołkigo ekranu DOM niy ma załōnczōny.
en-US
Canceled pending permission requests: permission requests should not be issued before entering DOM fullscreen.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.reportedHarmfulSite
szl
Zgłoszōno szkłōdliwo strōna!
en-US
Reported Harmful Site!
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypePotentiallyUnwanted2
szl
Tyn zbiōr wyglōndo choby przidajne pobranie, ale poradzi wkludzić niyspodziywane zmiany do twojich programōw i nasztalowań.
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
done.label
szl
Import tych elymyntōw sie podarził:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
harmfulBlocked
szl
Strōna %S była zgłoszōno za potyncjalnie szkodliwo i je zaszperowano pudug twojich preferyncyji bezpieczyństwa.
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE
szl
Wyciep aplikacyjo $BrandFullName z tego kumputra.
en-US
Remove $BrandFullName from your computer.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_CONFIRM_PAGE_TITLE
szl
Ôdinsztaluj aplikacyjo $BrandFullName
en-US
Uninstall $BrandFullName
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
szl
Na zicher wylyźć z insztalacyje aplikacyje $BrandFullName?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE
szl
Insztalacyjo niy była dokōńczōno.
en-US
Setup was not completed successfully.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE
szl
Ôbier, jakie funkcyje aplikacyje $BrandFullNameDA chcesz zainsztalować.
en-US
Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE
szl
Ôbier katalog, kaj chcesz mieć zainsztalowano aplikacyjo $BrandFullNameDA.
en-US
Choose the folder in which to install $BrandFullNameDA.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
szl
Trza resztartnōnć tyn kōmputer, coby dokōńczyć insztalacyjo aplikacyje $BrandFullNameDA. Resztartnōńć teroz?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT
szl
Aplikacyjo $BrandFullNameDA je zainsztalowano na tym kōmputrze.\n\nKliknij na Dokōńcz, coby zawrzić pōmagera.
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE
szl
Dokōńczynie roboty pōmagera insztalacyje aplikacyje $BrandFullNameDA
en-US
Completing the $BrandFullNameDA Setup Wizard
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE
szl
Insztalacyjo sie podarziła.
en-US
Setup was completed successfully.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE
szl
Doczkej, aże aplikacyjo $BrandFullNameDA sie zainsztaluje.
en-US
Please wait while $BrandFullNameDA is being installed.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE
szl
Ôbier katalog myni Sztart do skrōtōw aplikacyje $BrandFullNameDA.
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
szl
Pomager pokludzi cie po insztalowaniu aplikacyje $BrandFullNameDA.\n\nNojlepij pozawiyrej wszyskie inksze aplikacyje, podwiela sztartniesz insztalacyjo. Skuli tego pōdzie zaktualizować potrzebne systymowe zbiory bez resztartniyńcio kōmputra.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE
szl
Witej w pōmagerze insztalowanio aplikacyje $BrandFullNameDA
en-US
Welcome to the $BrandFullNameDA Setup Wizard
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
szl
Na zicher wylyźć z ôdinsztalowowanio aplikacyje $BrandFullName?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE
szl
Niy podarziło sie blank ôdinsztalować.
en-US
Uninstall was not completed successfully.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE
szl
Ôdinsztaluj aplikacyjo $BrandFullNameDA z tego kōmputra.
en-US
Remove $BrandFullNameDA from your computer.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE
szl
Ôdinsztaluj aplikacyjo $BrandFullNameDA
en-US
Uninstall $BrandFullNameDA
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
szl
Trza resztartnōnć tyn kōmputer, coby dokōńczyć ôdinsztalowowanie aplikacyje $BrandFullNameDA. Resztartnōńć teroz?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT
szl
Aplikacyjo $BrandFullNameDA je ôdinsztalowano z tego kōmputra.\n\nKliknij na Dokōńcz, coby zawrzić pōmagera.
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE
szl
Dokōńczynie roboty pōmagera ôdinsztalowowanio aplikacyje $BrandFullNameDA
en-US
Completing the $BrandFullNameDA Uninstall Wizard
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE
szl
Podarziło sie ôdinsztalować.
en-US
Uninstall was completed successfully.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE
szl
Doczkej, aże aplikacyjo $BrandFullNameDA sie ôdinsztaluje.
en-US
Please wait while $BrandFullNameDA is being uninstalled.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT
szl
Pomager pokludzi cie po ôdinsztalowowaniu aplikacyje $BrandFullNameDA.\n\nPodwiela zaczniesz ôdinsztalować, badnij coby aplikacyjo $BrandFullNameDA niy fungowała.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE
szl
Witej w pōmagerze ôdinsztalowowanio aplikacyje $BrandFullNameDA
en-US
Welcome to the $BrandFullNameDA Uninstall Wizard
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_BLURB_THIRD1
szl
Mocne prywatne przeglōndanie
en-US
Powerful private browsing
Entity # all locales browser • installer • override.properties
DirBrowseText
szl
Ôbier katalog, w kerym mo być zainsztalowano aplikacyjo $BrandFullNameDA:
en-US
Select the folder to install $BrandFullNameDA in:
Entity # all locales browser • installer • override.properties
DirText
szl
Insztalatōr zainsztaluje aplikacyjo $BrandFullNameDA w tym katalogu. Coby insztalować kaj indzij, klijnij Przeglōndej i ôbier inkszy katalog. $_CLICK
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
Entity # all locales browser • installer • override.properties
LicenseTextRB
szl
Poczytej licyncyjno ugoda, podwiela zainsztalujesz aplikacyjo $BrandFullNameDA. Jak akceptujesz wszyskie warunki ugody, to ôbier piyrszo ôpcyjo niżyj. $_CLICK
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
Entity # all locales browser • installer • override.properties
SetupCaption
szl
$BrandFullName - insztalacyjo
en-US
$BrandFullName Setup
Entity # all locales browser • installer • override.properties
UninstallCaption
szl
$BrandFullName - ôdinsztalowowanie
en-US
$BrandFullName Uninstall
Entity # all locales browser • installer • override.properties
UninstallingText
szl
Aplikacyjo $BrandFullNameDA bydzie ôdinsztalowano z tegokatalogu. $_CLICK
en-US
$BrandFullNameDA will be uninstalled from the following folder. $_CLICK
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
printing_not_ready
szl
Pozōr: Tyn PDF niy ma za tela zaladowany do durku.
en-US
Warning: The PDF is not fully loaded for printing.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
printing_not_supported
szl
Pozōr: Ta przeglōndarka niy cołkiym ôbsuguje durk.
en-US
Warning: Printing is not fully supported by this browser.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-success
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Successfully imported!
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • migration.dtd
migration.title
szl
Warning: Source string is missing
en-US
&brandFullName;: Data Import
Entity # all locales chat • irc.properties
error.channelFull
szl
Warning: Source string is missing
en-US
The channel %S is full.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.invited
szl
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S was successfully invited to %2$S.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.fullName
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Full Name
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled.title
szl
Karta niy ma blank zaladowano, tōż niy idzie jij zbadać
en-US
Tab is not fully loaded and cannot be inspected
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.projectSearch
szl
Szukej we cołkim projekcie
en-US
Full Project Search
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER
szl
Pōłne ôkrysowe GC
en-US
Periodic Full GC
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY
szl
Nursery is Full
en-US
Nursery is Full
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC
szl
Pōłne ôkrysowe GC
en-US
Periodic Full GC
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.bufferStatusFull
szl
Warning: Source string is missing
en-US
The buffer is full. Older samples are now being overwritten.
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
profiler.bufferFull
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Buffer %S%% full
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-heading-settings
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Full Settings
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-onboarding-message
szl
Warning: Source string is missing
en-US
<b>New</b>: { -profiler-brand-name } is now integrated into Developer Tools. <a>Learn more</a> about this powerful new tool.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-debugger-desc
szl
Sprowny debugger JavaScript z ôbsugōm framework. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
en-US
Powerful JavaScript debugger with support for your framework. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
welcome-message
szl
Załōnczynie noczyń do deweloprōw sie podarziło! Coby zacznōnć, wejrzij na myni "Necowy deweloper" abo ôdewrzij noczynia ze { $shortcut }.
en-US
You’ve successfully enabled Developer Tools! To get started, explore the Web Developer menu or open the tools with { $shortcut }.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
harmfulBlocked
szl
Strōna %S była zgłoszōno za potyncjalnie szkodliwo i je zaszperowano pudug twojich preferyncyji bezpieczyństwa.
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FocusedWindowedPluginWhileFullscreen
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Exited fullscreen because windowed plugin was focused.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedContainerNotAllowed
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because at least one of the document’s containing elements is not an iframe or does not have an “allowfullscreen” attribute.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedDisabled
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because Fullscreen API is disabled by user preference.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedFeaturePolicy
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because of FeaturePolicy directives.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedFocusedPlugin
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because a windowed plugin is focused.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedHTMLDialog
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is a <dialog> element.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedHidden
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because the document is no longer visible.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedLostWindow
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because we no longer have a window.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was called from inside a mouse event handler not triggered by left mouse button.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedMovedDocument
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element has moved document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotDescendant
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is not a descendant of the current fullscreen element.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotFocusedTab
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is not in the currently focused tab.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is not <svg>, <math>, or an HTML element.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotInDocument
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is no longer in its document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotInputDriven
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedSubDocFullscreen
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because a subdocument of the document requesting fullscreen is already fullscreen.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenExitWindowFocus
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Exited fullscreen because a window was focused.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GeolocationInsecureRequestIsForbidden
szl
Warning: Source string is missing
en-US
A Geolocation request can only be fulfilled in a secure context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaDecodeAudioDataInvalidContent
szl
Warning: Source string is missing
en-US
The buffer passed to decodeAudioData contains invalid content which cannot be decoded successfully.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning
szl
Warning: Source string is missing
en-US
mozRequestFullScreen() is deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning
szl
Warning: Source string is missing
en-US
onmozfullscreenchange is deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning
szl
Warning: Source string is missing
en-US
onmozfullscreenerror is deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedNotInputDriven
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RemovedFullscreenElement
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Exited fullscreen because fullscreen element was removed from document.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ForcedLayoutStart
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Layout was forced before the page was fully loaded. If stylesheets are not yet loaded this may cause a flash of unstyled content.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
szl
<p>Przeglōndarka poradziyła sie połōnczyć, a;e połōnczynie stargało sie przi posyłaniu danych. Sprōbuj jeszcze roz.</p><ul><li>Niy idzie ôdewrzić żodnyj inkszyj strōny? Badnij na połōnczynie z necym.</li><li>Durch mosz problym? Dej znać administratorowi neca abo dowcōm internetu.</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
szl
<ul> <li>Może to być problym z kōnfiguracyjōm serwera, abo fto prōbuje udować tyn serwer.</li> <li>Jak już kejś były udane połōnczynia z tym serwerym, tyn feler może być czasowy i dobrze je sprōbować niyskorzij.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSCouldNotParseHeader
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that could not be parsed successfully.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
backgroundImage.shortenedDataURI
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Shortened data URI (copy will place the full URI onto the clipboard)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
locationEditField.shortenedDataURI
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Shortened data URI (copy will place the full URI onto the clipboard)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.install.to
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoRejoin.help
szl
Warning: Source string is missing
en-US
If this is turned on, ChatZilla will try (only once) to rejoin a channel you got kicked from. Note, some channels dislike auto-rejoin, and will ban you, so be careful.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
szl
Warning: Source string is missing
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.channel.help
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the name of the log file for channel views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.client.help
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the name of the log file for the client view. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.dccuser.help
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the name of the log file for DCC chat/file views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.network.help
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the name of the log file for network views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.user.help
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the name of the log file for user/query views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
aboutDialog.title
szl
Warning: Source string is missing
en-US
About &brandFullName;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
fullname.placeholder
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Your full name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addonInstallSuccess
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Successfully installed the add-on.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonInstalled
szl
Warning: Source string is missing
en-US
%S has been installed successfully.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonsGenericInstalled
szl
Warning: Source string is missing
en-US
#1 add-on has been installed successfully.;#1 add-ons have been installed successfully.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.experiment
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Have full, unrestricted access to %S, and your computer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
abbreviateOn.label
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxSuccess
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Local messages were successfully imported from %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportMailboxSuccess
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Local messages were successfully imported from %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAclFullRights
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Full Control
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportAddressSuccess
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Addresses successfully imported from %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportFiltersSuccess
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Filters successfully imported from %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailSuccess
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Mail was successfully imported from %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
titledefault.label
szl
Warning: Source string is missing
en-US
&brandFullName;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
detachAttachments
szl
Warning: Source string is missing
en-US
The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
errorGettingDB
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to open the summary file for %S. Perhaps there was an error on disk, or the full path is too long.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailboxTooLarge
szl
Warning: Source string is missing
en-US
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
quotaPercentUsed
szl
Warning: Source string is missing
en-US
%S%% full
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
backgroundImage.shortenedDataURI
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Shortened data URI (copy will place the full URI onto the clipboard)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
locationEditField.shortenedDataURI
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Shortened data URI (copy will place the full URI onto the clipboard)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
failedCopyOperation
szl
Warning: Source string is missing
en-US
The message was sent successfully, but could not be copied to your Sent folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpMailSent
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Mail sent successfully
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
done.label
szl
Warning: Source string is missing
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.successMessage
szl
Warning: Source string is missing
en-US
You have successfully set up your account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportAddressSuccess
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Address books were successfully imported.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportSettingsSuccess
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Local messages and accounts were successfully imported.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
mainWindow.title
szl
Warning: Source string is missing
en-US
&brandFullName;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
mainWindow.titlemodifier
szl
Warning: Source string is missing
en-US
&brandFullName;
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
szl
Warning: Source string is missing
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
LAUNCH_TEXT
szl
Warning: Source string is missing
en-US
&Launch $BrandFullName now
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
szl
Warning: Source string is missing
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Remove $BrandFullName from your computer.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
UN_CONFIRM_PAGE_TITLE
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Uninstall $BrandFullName
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Setup was not completed successfully.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Choose the folder in which to install $BrandFullNameDA.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT
szl
Warning: Source string is missing
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Completing the $BrandFullNameDA Setup Wizard
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Setup was completed successfully.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Please wait while $BrandFullNameDA is being installed.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
szl
Warning: Source string is missing
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Welcome to the $BrandFullNameDA Setup Wizard
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Uninstall was not completed successfully.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Remove $BrandFullNameDA from your computer.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Uninstall $BrandFullNameDA
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT
szl
Warning: Source string is missing
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Completing the $BrandFullNameDA Uninstall Wizard
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.