BETA

Transvision

Displaying 75 results for the string Identitate in ro:

Entity ro en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch
ro
Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece folosește un certificat care nu este valid pentru { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
ro
Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece folosește un certificat care nu este valid pentru { $hostname }. Certificatul este valid numai pentru următoarele nume: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
ro
Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece folosește un certificat care nu este valid pentru { $hostname }. Certificatul este valid numai pentru <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
ro
Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece folosește un certificat care nu este valid pentru { $hostname }. Certificatul este valid numai pentru { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
ro
Site-urile web își demonstrează identitatea prin certificate, care sunt valide pe un interval definit de timp. Certificatul pentru { $hostname } a expirat la { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-intro
ro
Site-urile își demonstrează identitatea prin certificate, care sunt eliberate de autorități de certificare.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
ro
Site-urile web își demonstrează identitatea prin certificate, care sunt valide pe un interval definit de timp. Certificatul pentru { $hostname } nu va fi valabil până la { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
ro
Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor, care sunt emise de autorități de certificare. Majoritatea browserelor nu mai au încredere în certificatele emise de GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte și VeriSign. { $hostname } folosește un certificat de la una dintre aceste autorități și, prin urmare, identitatea site-ului web nu poate fi demonstrată.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
ro
Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în { $hostname } deoarece emițătorul certificatului este necunoscut, certificatul este autosemnat sau serverul nu trimite certificatele intermediare corecte.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer-intro
ro
Cineva ar putea încerca să uzurpe identitatea site-ului și nu ar trebui să continui.
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-identity.value
ro
Identitatea site-ului web
en-US
Website Identity
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareFirefoxWarning.message
ro
Nu partaja %1$S decât cu site-uri în care ai încredere. Partajarea poate permite site-urilor înșelătoare să își însușească identitatea ta la navigare și să îți fure datele private. %2$S
en-US
Only share %1$S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %2$S
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
ro
$BrandShortName oferă navigarea sigură și ușoară pe web. O interfață intuitivă cu utilizatorul, funcționalitate îmbunătățită pentru securitate care include protecția împotriva furtului de identitate online și căutare integrată sunt lucruri care îți permit să folosești webul cât mai eficient.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
ro
Dacă vrei să utilizezi acest calendar pentru păstrarea invitațiilor către sau de la alte persoane, trebuie să aloci o identitate de e-mail mai jos.
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-item-identity
ro
Identitate
en-US
Identity
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
selfxss.msg
ro
Avertisment de înșelăciune prin e-mail: Fii precaut când lipești lucruri pe care nu le înțelegi. Acțiunea poate permite atacatorilor să îți fure identitatea sau să preia controlul asupra calculatorului. Te rugăm să tastezi „%S” mai jos (nu trebuie să apeși pe enter) pentru a permite lipirea.
en-US
Scam Warning: Take care when pasting things you don’t understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type ‘%S’ below (no need to press enter) to allow pasting.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
ro
<ul> <li>Aceasta ar putea fi din cauza unei probleme în configurația serverului sau ar putea să fie cineva care încearcă să uzurpe identitatea serverului.</li> <li>Dacă te-ai conectat cu succes în trecut la acest server, eroarea poate fi temporară și poți încerca din nou mai târziu.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
ro
Fiecare cont are propria identitate, adică datele prin care te identifici față de ceilalți care primesc mesaje de la tine.
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityTitle.label
ro
Identitate
en-US
Identity
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd
identitiesListManageDesc.label
ro
Gestionează identitățile pentru acest cont. Prima identitate este folosită în mod implicit.
en-US
Manage the identities for this account. The first identity is used by default.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityAlias.label
ro
Etichetă de identitate:
en-US
Identity Label:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityListDesc.label
ro
Configurează setările pentru această identitate:
en-US
Configure the settings for this identity:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
catchAll.label
ro
Răspunde de pe această identitate atunci când antetele de livrare se potrivesc cu:
en-US
Reply from this identity when delivery headers match:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityDesc.label
ro
Fiecare cont are propria identitate, adică datele prin care te identifici față de ceilalți care primesc mesaje de la tine.
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityTitle.label
ro
Identitate implicită
en-US
Default Identity
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetSendersIdentity
ro
A intervenit o eroare la trimiterea mesajului: identitatea expeditorului este nevalidă. Te rugăm să verifici configurația identității și să încerci din nou.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
ro
Dacă furnizorul de servicii de e-mail acceptă, „Personalizează adresa de trimitere” îți permite o singură modificare minoră a adresei din câmpul De la fără a mai fi nevoie să creezi o nouă identitate în setările contului. De exemplu, dacă adresa este Ion Popescu <ion@exemplu.com> ai putea vrea să o schimbi în Ion Popescu <ion+popescu@exemplu.com> sau Ion <ion@exemplu.com>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
identityWarning
ro
Nu a fost găsită o identitate unică care să corespundă cu adresa din câmpul „De la”. Mesajul va fi trimis folosind câmpul „De la” curent și setările din identitatea %S.
en-US
A unique identity matching the From address was not found. The message will be sent using the current From field and settings from identity %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
ro
A apărut o eroare la trimiterea mesajului e-mail. Serverul de e-mail a răspuns: \n%s.\nTe rugăm să te asiguri că folosești identitatea corectă la expeditor și că metoda de autentificare utilizată este corectă. Verifică dacă ai permisiunea să trimiți prin acest server SMTP cu datele tale de autentificare curente din rețeaua ta actuală.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-delete-confirm
ro
Sigur vrei să ștergi identitatea\n%S?
en-US
Are you sure you want to delete the identity\n%S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-delete-confirm-title
ro
Se șterge identitatea %S
en-US
Deleting identity for %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req
ro
Trebuie să specifici o adresă de e-mail validă pentru această identitate.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identityDialogTitleAdd
ro
Identitate nouă
en-US
New Identity
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
ro
<ul> <li>Ar putea fi din cauza unei probleme în configurația serverului sau cineva încearcă să uzurpe identitatea serverului.</li> <li>Dacă înainte te conectai cu succes la acest server, poate fi o eroare temporară și poți încerca din nou mai târziu.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
identity-name
ro
Identitate
en-US
Identity
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-identity-label
ro
Identitate
en-US
Identity
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
ro
Confirmă ce chei pot fi tratate drept cheile tale personale. Trebuie să folosești drept chei personale numai chei pe care le-ai creat chiar tu și care îți indică identitatea. Poți modifica această opțiune mai târziu, în fereastra de dialog Proprietăți cheie.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-in-use-description
ro
Nu se poate continua! Cheia selectată pentru ștergere este utilizată în prezent de această identitate. Selectează o cheie diferită sau nu selecta niciuna și încearcă din nou.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
keygen-missing-user-name
ro
Nu există nicio denumire specificată pentru contul/identitatea selectat(ă). Introdu o valoare în câmpul „Nume” din setările contului.
en-US
There is no name specified for the selected account/identity. Please enter a value in the field "Your name" in the account settings.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-radio-none-desc
ro
Nu folosi OpenPGP pentru această identitate.
en-US
Do not use OpenPGP for this identity.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-in-use-description
ro
Nu se poate continua! Cheia selectată pentru revocare este utilizată în prezent de această identitate. Selectează o cheie diferită sau nu selecta niciuna și încearcă din nou.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for revocation is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-encryption-caption
ro
Pentru a permite altora să îți verifice identitatea în chat-urile OTR, partajează cu ei amprenta OTR folosind un canal de comunicații extern (în afara benzii).
en-US
To enable others to verify your identity in OTR chats, share your own OTR fingerprint using an outside (out-of-band) communication channel.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-how
ro
Cum ai vrea să verifici identitatea contactului tău?
en-US
How would you like to verify your contact's identity?
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-title
ro
Verifică identitatea lui { $name }
en-US
Verify the identity of { $name }
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
otr-auth.title
ro
Verifică identitatea contactului
en-US
Verify contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
auth-label.label
ro
Verifică identitatea contactului
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger-sync.ftl
finger-remove-all-message
ro
Sigur vrei să elimini toate amprentele văzute anterior? Toate verificările anterioare de identitate OTR vor fi pierdute.
en-US
Are you sure you want to remove all previously seen fingerprints? All previous OTR identity verifications will be lost.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
afterauth-private
ro
Ai verificat identitatea lui { $name }.
en-US
You have verified the identity of { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
afterauth-unverified
ro
Identitatea lui { $name } nu a fost verificată.
en-US
The identity of { $name } has not been verified.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-label
ro
Verifică identitatea contactului
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-successThem
ro
Contactul ți-a verificat cu succes identitatea. Ar trebui să îi verifici și tu identitatea adresându-i întrebarea ta.
en-US
Your contact has successfully verified your identity. You may want to verify their identity as well by asking your own question.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
finger-unseen
ro
Identitatea lui { $name } nu a fost verificată încă. Interceptarea ușoară a conversației nu este posibilă, dar, cu puține eforturi, cineva ar putea-o face. Împiedică supravegherea conversației prin verificarea identității acestui contact.
en-US
The identity of { $name } has not been verified yet. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
reauth-label
ro
Verifică încă o dată identitatea contactului
en-US
Reverify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-private
ro
Identitatea lui { $name } a fost verificată. Conversația curentă este criptată și privată.
en-US
The identity of { $name } has been verified. The current conversation is encrypted and private.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-unverified
ro
Conversația curentă este criptată, dar nu privată, deoarece identitatea lui { $name } nu a fost încă verificată.
en-US
The current conversation is encrypted but not private, since the identity of { $name } has not yet been verified.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
successThem-title
ro
Verifică identitatea contactului
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
verify-title
ro
Verifică identitatea contactului
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
password-os-auth-dialog-message
ro
Verifică-ți identitatea pentru a dezvălui parolele salvate.
en-US
Verify your identity to reveal the saved passwords.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.whatShouldIDo.content
ro
Dacă de obicei te conectezi la acest site fără probleme, această eroare ar putea însemna că cineva încearcă să uzurpe identitatea site-ului și nu ar trebui să continui.
en-US
If you usually connect to this site without problems, this error could mean that someone is trying to impersonate the site, and you shouldn't continue.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
ro
<p>Site-urile înșelătoare sunt concepute să te păcălească să faci ceva periculos, cum ar fi instalarea de programe sau dezvăluirea informațiilor cu caracter personal, precum parole, numere de telefon sau carduri de credit.</p><p>Introducerea oricăror informații pe această pagină web poate conduce la furt de identitate sau alte fraude.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
ro
<ul> <li>Aceasta ar putea fi din cauza unei probleme în configurația serverului sau ar putea să fie cineva care încearcă să uzurpe identitatea serverului.</li> <li>Dacă te-ai conectat cu succes în trecut la acest server, eroarea poate fi temporară și poți încerca din nou mai târziu.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM
ro
Site-urile își demonstrează identitatea prin certificate, care sunt eliberate de autorități de certificare.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-domain-mismatch-long
ro
Certificatul aparține unui alt site, ceea ce ar putea însemna că cineva încearcă să uzurpe identitatea acestui site.
en-US
The certificate belongs to a different site, which could mean that someone is trying to impersonate this site.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-expired-long
ro
Certificatul nu este în prezent valid. Ar putea fi furat sau pierdut și ar putea fi folosit de cineva pentru a uzurpa identitatea acestui site.
en-US
The certificate is not currently valid. It may have been stolen or lost, and could be used by someone to impersonate this site.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-unverified-or-bad-signature-short
ro
Identitate necunoscută
en-US
Unknown Identity
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
securityView.identity.header
ro
Identitate sait web
en-US
Website Identity
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.expert.contentPara2
ro
Nu adăugați excepții decât dacă aveți un motiv bine întemeiat să credeți că acest sait poate fi vizitat cu o identitate neverificată.
en-US
Don't add an exception unless you know there's a good reason why this website doesn't use trusted identification.
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.introPara2
ro
În mod normal, când încercați să vă conectați în mod securizat, saiturile prezintă identități de încredere pentru a-și demonstra autenticitatea. Cu toate acestea, identitatea acestui sait nu poate fi verificat.
en-US
Normally, when you try to connect securely, websites will present trusted identification to prove that you are going to the right place. However, this website's identity can't be verified.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
ro
Fiecare cont are propria identitate, adică datele prin care vă identificați față de ceilalți care primesc mesaje de la dumneavoastră
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
identityTitle.label
ro
Identitate
en-US
Identity
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
identityListDesc.label
ro
Configurați setările pentru această identitate:
en-US
Configure the settings for this identity:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
identityDesc.label
ro
Fiecare cont are propria identitate, adică datele prin care vă identificați față de ceilalți care primesc mesaje de la dumneavoastră
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
identityTitle.label
ro
Identitate implicită
en-US
Default Identity
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-edit-req
ro
Trebuie să specificați o adresă de email validă pentru această identitate.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
REG_APP_DESC
ro
${BrandShortName} vă aduce navigarea sigură și ușoară pe web. O interfață intuitivă cu utilizatorul, funcționalitate îmbunătățită pentru securitate care include protecția împotriva furtului de identitate online și căutare integrată sunt lucruri care vă permit să folosiți internetul cât mai eficient.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.

No matching results for the string Identitate for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.