BETA

Transvision

Displaying 120 results for the string Kembali in id:

Entity id en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-description
id
Setelah itu kami akan memulihkan seluruh laman, jendela, dan tab agar Anda dapat segera kembali melanjutkan.
en-US
We will restore all your pages, windows and tabs afterwards, so you can be on your way quickly.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-error-title
id
Maaf. Kami kesulitan mendapatkan kembali laman Anda.
en-US
Sorry. We’re having trouble getting your pages back.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart.buttonlabel
id
Mulai Ulang dan Kembalikan
en-US
Restart and Restore
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-window-restore-down-button.tooltiptext
id
Kembali ke Bawah
en-US
Restore Down
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-no-domain
id
Dokumen ini memiliki kendali atas pointer Anda. Tekan Esc untuk mengambil kembali kendali.
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-body
id
Peretas tahu orang menggunakan kembali kata sandi yang sama. Jika Anda menggunakan kata sandi yang sama di beberapa situs, dan salah satu situs tersebut melanggar data, Anda akan melihat peringat di { -lockwise-brand-short-name } untuk mengubah kata sandi di situs-situs tersebut.
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-content
id
Periksa kembali nanti untuk lebih banyak kisah.
en-US
Check back later for more stories.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-callback
id
Ekstensi negosiasi protokol berikutnya tidak diaktifkan, tetapi pemanggilan kembali telah dibersihkan sebelum dibutuhkan.
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-bad-card
id
Kartu Fortezza tidak diinisialisasi dengan benar. Silakan copot dan kembalikan kepada penerbit Anda.
en-US
Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList
id
Kembalikan ke perilaku baku SameSite untuk kuki pada situs tertentu.
en-US
Revert to legacy SameSite behavior for cookies on specified sites.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-back-button.aria-label
id
{ PLATFORM() -> [windows] Kembali ke Pengaturan *[other] Kembali ke Pengaturan }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Back to Options *[other] Back to Preferences }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-back-button2.aria-label
id
Kembali ke Pengaturan
en-US
Back to Settings
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-palm-accept-label
id
Kembali
en-US
Go back
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
sanitize-everything-undo-warning
id
Melakukan aksi ini menyebabkan data riwayat yang telah dihapus tidak dapat dikembalikan.
en-US
This action cannot be undone.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-login-error-details
id
Kami tidak dapat menyimpan gambar Anda karena ada masalah dengan layanan { -screenshots-brand-name }. Silakan coba kembali nanti.
en-US
We couldn’t save your shot because there is a problem with the { -screenshots-brand-name } service. Please try again later.
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-reopen-closed-tabs.label
id
{ $tabCount -> [1] Buka Kembali Tab Tertutup *[other] Buka Kembali Tab Tertutup }
en-US
{ $tabCount -> [1] Reopen Closed Tab *[other] Reopen Closed Tabs }
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs.label
id
{ $tabCount -> [1] Buka Kembali Tab Tertutup *[other] Buka Kembali Tab Tertutup }
en-US
{ $tabCount -> [1] Reopen Closed Tab *[other] Reopen Closed Tabs }
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
back
id
Kembali
en-US
Back
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.reconnectToFxA
id
Hubungkan kembali ke Firefox Account
en-US
Reconnect to Firefox Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
reconnectDescription
id
Sambungkan kembali %S
en-US
Reconnect %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pointerlockWarning.generic.label
id
Dokumen ini memiliki kendali atas pointer Anda. Tekan Esc untuk mengambil kembali kendali.
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
menuRestoreAllTabs.label
id
Kembalikan Semua Tab
en-US
Restore All Tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
menuRestoreAllWindows.label
id
Kembalikan Semua Jendela
en-US
Restore All Windows
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
panel.back
id
Kembali
en-US
Back
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
cmd.restore2.label
id
Kembalikan
en-US
Restore
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreAlertTitle
id
Kembalikan ke awal
en-US
Revert Bookmarks
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
id
<ul> <li>Tekan &quot;Coba Lagi&quot; untuk kembali ke mode daring dan memuat ulang lamannya.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
returnToPreviousPage1.label
id
Kembali (Disarankan)
en-US
Go Back (Recommended)
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
id
Tugas Agen Peramban Baru bertugas memeriksa apabila peramban baku berubah dari %MOZ_APP_DISPLAYNAME% menjadi peramban lainnya. Jika pengubahan terjadi dalam keadaan yang mencurigakan, agen ini akan meminta pengguna mengubah kembali ke %MOZ_APP_DISPLAYNAME% sebanyak maksimal dua kali. Tugas ini dipasang otomatis oleh %MOZ_APP_DISPLAYNAME% dan dipasang ulang ketika %MOZ_APP_DISPLAYNAME% dimutakhirkan. Untuk menonaktifkan tugas ini, perbarui pengaturan “default-browser-agent.enabled” pada laman about:config atau pengaturan kebijakan perusahaan %MOZ_APP_DISPLAYNAME% “DisableDefaultBrowserAgent”.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2
id
Kembalikan pengaturan baku dan hapus pengaya lama untuk kinerja yang optimal
en-US
Restore default settings and remove old add-ons for optimal performance
Entity # all locales browser • installer • override.properties
BackBtn
id
< &Kembali
en-US
< &Back
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
buttons.back.label
id
Kembali
en-US
Back
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
id
Opsi ini hanya tersedia jika server kalender menangani penjadwalan. Mengaktifkannya akan memungkinkan untuk kembali ke penjadwalan berbasis surel standar alih-alih melepaskannya pada server.
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountReconnected
id
Akun Anda telah disambungkan kembali.
en-US
Your account has been reconnected.
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnown
id
Akun Anda telah disambungkan kembali (Status %1$S adalah %2$S).
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnownWithStatusText
id
Akun Anda telah disambungkan kembali (Status %1$S adalah %2$S: %3$S).
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.commandFailedNotInRoom
id
Anda perlu bergabung kembali ke ruangan agar dapat menggunakan perintah ini.
en-US
You have to rejoin the room to be able to use this command.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.rejoined
id
Anda telah bergabung kembali ke ruangan.
en-US
You have rejoined the room.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
id
Anda tidak memiliki prasetel tersimpan. Anda dapat menyimpan prasetel filter dengan memilih sebuah nama lalu menyimpannya. Prasetel dapat diakses dengan cepat dan Anda dapat menggunakannya kembali dengan mudah.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.backButtonLabel
id
Kembali ke Kontainer Flex
en-US
Back to Flex Container
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.pop-view.label
id
Kembali ke agregat
en-US
Go back to aggregates
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.backButton
id
Kembali
en-US
Back
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.errorpanel.reloadPanelInfo
id
Tutup dan buka kembali kotak alat untuk membersihkan kesalahan ini.
en-US
Close and reopen the toolbox to clear this error.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-button-save-settings
id
Simpan pengaturan dan kembali
en-US
Save settings and go back
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-status-private-browsing-notice
id
Profiler dinonaktifkan saat Penjelajahan Pribadi diaktifkan. Tutup semua Jendela Pribadi untuk mengaktifkan kembali profiler
en-US
The profiler is disabled when Private Browsing is enabled. Close all Private Windows to re-enable the profiler
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetInfo.back
id
Kembali
en-US
Back
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2
id
Beralih kembali ke mode sebaris (%S)
en-US
Switch back to inline mode (%S)
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
id
<p>Program peramban sedang berjalan dalam mode luring dan tidak dapat tersambung pada objek yang diminta.</p><ul><li>Apakah komputer tersambung pada jaringan yang berfungsi?</li><li>Tekan &quot;Coba Lagi&quot; untuk kembali ke mode daring dan memuat ulang lamannya.</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd
fileRevert.label
id
Kembalikan
en-US
Revert
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Malformed
id
Kode sumber tidak dapat dikonversi kembali menjadi dokumen karena format XHTML yang tidak sah.
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Offline
id
Anda sedang dalam mode luring. Klik ikon di pojok kiri bawah jendela untuk kembali ke mode daring.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Revert
id
Kembalikan
en-US
Revert
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
RevertCaption
id
Kembalikan ke Versi Simpanan Terakhir
en-US
Revert To Last Saved
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
actualSizeRadio.tooltip
id
Kembalikan ukuran menjadi ukuran gambar asli
en-US
Revert to the image's actual size
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-networkError
id
URL feed tidak ditemukan. Periksa kembali namanya dan coba lagi..
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.recover.label
id
Kembalikan
en-US
Recover
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
return.label
id
Jangan kembalikan hasil lebih dari
en-US
Don't return more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
goBackToCurrentConversation.button
id
Kembali ke percakapan saat ini
en-US
Back to current conversation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.dtd
converterDialog.complete
id
Konversi selesai. &brandShortName; sekarang akan dinyalakan kembali.
en-US
The conversion is complete. &brandShortName; will now restart.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredAccount
id
%1$S ditangguhkan ke %2$S. Akun ditangguhkan ke %3$S: %4$S. Pesan di akun %5$S kini akan dikonversi ke format %6$S. %7$S akan dimulai kembali setelah konversi selesai.
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredToAccount
id
Akun dikonversi ke %1$S: %2$S. Pesan dalam akun %3$S kini akan dikonversi dalam format %4$S. %5$S akan dimulai kembali setelah konversi selesai.
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderProps.reset.tooltip
id
Kembalikan warna bawaan
en-US
Restore default color
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
undeleteButton.label
id
Kembalikan
en-US
Undelete
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
undeleteButton.tooltip
id
Kembalikan pesan yang dihapus
en-US
Undelete selected message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
undeleteMsgCmd.label
id
kembalikan Pesan
en-US
Undelete Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
undeleteMsgsCmd.label
id
Kembalikan Pesan yang Dipilih
en-US
Undelete Selected Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
copyMsgWriteFailed
id
Pesan tidak dapat dipindah atau disalin ke folder Ä%S karena proses penulisan gagal. Untuk mendapatkan kembali kapasitas harddisk, dari menu Berkas, pilih menu Kosongkan Tempat Sampah, kemudian pilih menu Padatkan Folder, kemudian coba lagi.
en-US
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterDisabled
id
Folder '%S' tidak ditemukan sehingga filter yang berkaitan dengan folder ini akan dimatikan. Periksa kembali apakah folder masih ada dan filter menunjuk ke folder yang tepat.
en-US
The folder '%S' could not be found, so filter(s) associated with this folder will be disabled. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodybody2
id
Isi pesan ini belum diunduh dari \ server untuk membaca luring. Untuk membaca pesan ini, \ Anda harus terhubung kembali ke jaringan, pilih Luring dari \ menu File dan kemudian hapus centang Bekerja Luring. \ Di masa mendatang, Anda dapat memilih pesan atau folder mana yang akan dibaca luring. Melakukan \ ini, pilih Offline dari menu file dan kemudian pilih Unduh/Sinkronkan Sekarang. \ Anda dapat menyesuaikan preferensi Ruang Disk untuk mencegah pengunduhan besar \ pesan.
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
panel.back
id
Kembali
en-US
Back
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
parsingFolderFailed
id
Gagal membuka folder %S karena sedang digunakan untuk operasi lainnya. Silakan tunggu hingga operasi tersebut selesai kemudian pilih kembali folder tersebut.\u0020
en-US
Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
saveAttachmentFailed
id
Gagal untuk menyimpan sebagai lampiran. Periksa kembali nama berkas dan coba lagi.
en-US
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
actualSizeRadio.tooltip
id
Kembalikan ukuran menjadi ukuran gambar asli
en-US
Revert to the image's actual size
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileHideNotification.text
id
Anda tidak akan diperingatkan kembali saat melampirkan berkas berukuran besar pada pesan.
en-US
You won't be notified if you attach more big files to this message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileNameLimit.message
id
%2$S berisi lebih dari 120 karakter dalam namanya, yang mana melebihi panjang nama berkas maksimum untuk %1$S. SIlakan ganti nama berkas agar berisi 120 karakter atau kurang, lalu unggah kembali.
en-US
%2$S contains has more than 120 characters in its name which is more than the maximum file name length for %1$S. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingMessage
id
Kesalahan terjadi saat mengirim email. Server mail menjawab: %s. Periksa kembali pesan dan coba lagi.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingRcptCommand
id
Kesalahan terjadi saat mengirim email. Server mail menjawab: \n %1$S.\nPeriksa kembali penerima pesan "%2$S" dan coba lagi.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%1$S.\nPlease check the message recipient "%2$S" and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveDraftLocally2
id
Pesan konsep Anda tidak disalin ke folder konsep Anda (%1$S) karena kesalahan akses jaringan atau file. \nAnda dapat mencoba kembali atau menyimpan konsep tersebut secara lokal ke %3$S/%1$S-%2$S.
en-US
Your draft message was not copied to your drafts folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the draft locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveSentLocally2
id
Pesan Anda telah dikirim tetapi salinan tidak ditempatkan di folder terkirim Anda (%1$S) karena kesalahan akses jaringan atau file. \nAnda dapat mencoba kembali atau menyimpan pesan secara lokal ke %3$S/%1$S-%2$S.
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveTemplateLocally2
id
Templat Anda tidak disalin ke folder templat Anda (%1$S) karena kesalahan akses jaringan atau file. \nAnda dapat mencoba kembali atau menyimpan templat secara lokal ke %3$S/%1$S-%2$S.
en-US
Your template was not copied to your templates folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the template locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
returnToComposeWindowQuestion
id
Apakah Anda ingin kembali ke jendela penulisan?
en-US
Would you like to return to the compose window?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendRequestRefused
id
Pesan tidak dapat dikirimkan karena kegagalan sambungan %S ke server pengirim (SMTP). Server mungkin sedang tidak dapat diakses atau menolak sambungan. Periksa kembali kebenaran pengaturan server pengirim Anda dan coba lagi.
en-US
The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Malformed
id
Kode sumber tidak dapat dikonversi kembali menjadi dokumen karena format XHTML yang tidak sah.
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Offline
id
Anda sedang dalam mode luring. Klik ikon di pojok kiri bawah jendela untuk kembali ke mode daring.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Revert
id
Kembalikan
en-US
Revert
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
RevertCaption
id
Kembalikan ke Versi Simpanan Terakhir
en-US
Revert To Last Saved
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDenied
id
Penerima pesan ini tidak ingin mengirimkan kembali tanda konfirmasi diterima kepada Anda.
en-US
The recipient of the message does not wish to send a return receipt back to you.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
-206
id
Terjadi kesalahan komunikasi. Coba pastikan tersambung kembali. Kesalahan TCP:
en-US
A communications error occurred. Try connecting again. TCP Error:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
-260
id
Kesalahan Otorisasi terjadi. Coba masukkan kembali nama pengguna dan/atau sandi Anda.
en-US
An authorization error occurred. Please try entering your name and/or password again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
id
Hapus semua pesan, folder dan filter yang dikaitkan dengan akun ini dari disk lokal Anda. Hal ini tidak memengaruhi beberapa pesan yang mungkin masih tersimpan di server. Jangan memilih ini jika Anda berencana mengarsipkan data lokal atau menggunakannya kembali di &brandShortName; nanti.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
backCmd.label
id
Kembali
en-US
Back
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
95
id
Masih ada hasil yang dikembalikan
en-US
More results to return
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
id
<ul> <li>Tekan &quot;Coba Lagi&quot; untuk kembali ke mode daring dan memuat ulang lamannya.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales mail • installer • override.properties
BackBtn
id
< &Kembali
en-US
< &Back
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-1
id
{ -vendor-short-name }, kontributornya, lisensornya, dan partnernya bekerja untuk menyediakan Layanan terakurat dan terbaru. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin informasi tersebut bersifat komprehensif dan bebas dari kesalahan. Sebagai contoh, Layanan Safe Browsing mungkin tidak dapat mengidentifikasi situs yang berisiko dan situs yang aman salah diidentifikasi serta seluruh lokasi pada Layanan Berbasis Lokasi yang dikembalikan dari penyedia layanan kami hanya bersifat perkiraan serta kami atau pun penyedia layanan kami tidak dapat menjamin akurasi lokasi yang disediakan.
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-button.buttonlabelhelp
id
Kembali
en-US
Go back
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
id
<b>Pembuatan kunci mungkin memerlukan hingga beberapa menit untuk penyelesaiannya.</b> Jangan keluar dari aplikasi saat pembuatan kunci sedang berlangsung. Menjelajah secara aktif atau melakukan operasi intensif disk selama pembuatan kunci akan mengisi kembali 'kumpulan keacakan' dan mempercepat proses. Anda akan diberi tahu saat pembuatan kunci selesai.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
id
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">CATATAN: Pembuatan kunci mungkin membutuhkan waktu hingga beberapa menit untuk menyelesaikannya.</a> Jangan keluar dari aplikasi saat pembuatan kunci sedang berlangsung. Menjelajah secara aktif atau melakukan operasi intensif disk selama pembuatan kunci akan mengisi kembali 'kumpulan keacakan' dan mempercepat proses. Anda akan diberi tahu saat pembuatan kunci selesai.
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-connection_ended
id
{ $name } telah menutup koneksi terenkripsi mereka untuk Anda. Untuk menghindari bahwa Anda secara tidak sengaja mengirim pesan tanpa enkripsi, pesan Anda tidak terkirim. Harap akhiri percakapan terenkripsi Anda, atau mulai kembali.
en-US
{ $name } has already closed their encrypted connection to you. To avoid that you accidentally send a message without encryption, your message was not sent. Please end your encrypted conversation, or restart it.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-msg_reflected
id
Anda menerima pesan OTR Anda sendiri. Anda mencoba berbicara dengan diri sendiri, atau seseorang memantulkan pesan Anda kembali kepada Anda.
en-US
You are receiving your own OTR messages. You are either trying to talk to yourself, or someone is reflecting your messages back at you.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
reauth-label
id
Verifikasikan kembali identitas kontak Anda
en-US
Reverify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
id
Nonaktifkan fitur untuk memulai kembali dalam Mode Aman. Catatan: tombol Shift untuk masuk ke Safe Mode hanya dapat dinonaktifkan pada Windows menggunakan Kebijakan Grup.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList
id
Kembali ke perilaku SameSite lawas untuk kuki di situs yang telah ditentukan.
en-US
Revert to legacy SameSite behavior for cookies on specified sites.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
restore-default-label.label
id
Kembalikan Nilai Default
en-US
Restore Default
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
restore-html-label.label
id
Kembalikan Nilai Default
en-US
Restore Defaults
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteQRScanFailedPromptMessage
id
Tidak dapat memindai kode QR untuk debug jarak jauh. Verifikasi aplikasi Barcode Scanner telah terpasang dan coba menyambungkan kembali.
en-US
Unable to scan QR code for remote debugging. Verify that the Barcode Scanner app is installed and retry connecting.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK
id
Ekstensi negosiasi protokol berikutnya tidak diaktifkan, tetapi pemanggilan kembali telah dibersihkan sebelum dibutuhkan.
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD
id
Kartu Fortezza tidak diinisialisasi dengan benar. Silakan copot dan kembalikan kepada penerbit Anda.
en-US
Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
ice_rollback_count_label
id
ICE diputar kembali
en-US
ICE rollbacks
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
Revert
id
&Kembalikan seperti Semula
en-US
&Revert
Entity # all locales toolkit • chrome • global • resetProfile.properties
resetUnusedProfile.message
id
Tampaknya Anda sudah agak lama belum menjalankan %S. Ingin membersihkannya agar terasa seperti baru diinstal? Oh iya, selamat datang kembali!
en-US
It looks like you haven’t started %S in a while. Do you want to clean it up for a fresh, like-new experience? And by the way, welcome back!
Entity # all locales toolkit • chrome • global • tree.dtd
restoreColumnOrder.label
id
Kembalikan Urutan Kolom
en-US
Restore Column Order
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
deleteProfileConfirm
id
Membuang sebuah profil akan menghapus profil dari daftar profil yang tersedia dan tidak akan dapat dikembalikan.\nAnda juga bisa memilih untuk menghapus berkas data profil, termasuk pengaturan, sertifikat, dan data pengguna lainnya. Pilihan ini akan menghapus folder "%S" dan tidak dapat dikembalikan.\nApakah ingin menghapus berkas data profil?
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl
config-reset.label
id
Kembalikan
en-US
Reset
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-button-go-back
id
Kembali
en-US
Go Back
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-1
id
{ -vendor-short-name }, kontributornya, lisensornya, dan partnernya bekerja untuk menyediakan Layanan terakurat dan terbaru. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin informasi tersebut bersifat komprehensif dan bebas dari kesalahan. Sebagai contoh, Layanan Safe Browsing mungkin tidak dapat mengidentifikasi situs yang berisiko dan situs yang aman salah diidentifikasi serta seluruh lokasi pada Layanan Berbasis Lokasi yang dikembalikan dari penyedia layanan kami hanya bersifat perkiraan serta kami atau pun penyedia layanan kami tidak dapat menjamin akurasi lokasi yang disediakan.
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-ice-rollback-count-label
id
ICE diputar kembali:
en-US
ICE rollbacks:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-goback-button
id
Kembali
en-US
Go back
Entity # all locales toolkit • toolkit • pictureinpicture • pictureinpicture.ftl
pictureinpicture-unpip.aria-label
id
Kirim kembali ke tab
en-US
Send back to tab
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl
elevation-more-elevated
id
Pemutakhiran ini membutuhkan izin administrator. Pemutakhiran akan dipasang saat { -brand-short-name } dimulai kembali. Anda dapat memulai ulang { -brand-short-name } sekarang juga, melanjutkan pekerjaan dan memulai ulang nanti, atau menolak pemutakhiran ini.
en-US
This update requires administrator privileges. The update will be installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart { -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this update.

No matching results for the string Kembali for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.