Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom editor mail mobile security toolkitDisplaying 120 results for the string Kembali in id:
Entity | id | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-description |
id
Setelah itu kami akan memulihkan seluruh laman, jendela, dan tab agar Anda dapat segera kembali melanjutkan.
|
en-US
We will restore all your pages, windows and tabs afterwards, so you can be on your way quickly.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-error-title |
id
Maaf. Kami kesulitan mendapatkan kembali laman Anda.
|
en-US
Sorry. We’re having trouble getting your pages back.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart.buttonlabel |
id
Mulai Ulang dan Kembalikan
|
en-US
Restart and Restore
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-window-restore-down-button.tooltiptext |
id
Kembali ke Bawah
|
en-US
Restore Down
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl pointerlock-warning-no-domain |
id
Dokumen ini memiliki kendali atas pointer Anda. Tekan Esc untuk mengambil kembali kendali.
|
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-body |
id
Peretas tahu orang menggunakan kembali kata sandi yang sama. Jika Anda menggunakan kata sandi yang sama di beberapa situs, dan salah satu situs tersebut melanggar data, Anda akan melihat peringat di { -lockwise-brand-short-name } untuk mengubah kata sandi di situs-situs tersebut.
|
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-discovery-empty-section-topstories-content |
id
Periksa kembali nanti untuk lebih banyak kisah.
|
en-US
Check back later for more stories.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-next-protocol-no-callback |
id
Ekstensi negosiasi protokol berikutnya tidak diaktifkan, tetapi pemanggilan kembali telah dibersihkan sebelum dibutuhkan.
|
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl xp-sec-fortezza-bad-card |
id
Kartu Fortezza tidak diinisialisasi dengan benar. Silakan copot dan kembalikan kepada penerbit Anda.
|
en-US
Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList |
id
Kembalikan ke perilaku baku SameSite untuk kuki pada situs tertentu.
|
en-US
Revert to legacy SameSite behavior for cookies on specified sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-back-button.aria-label |
id
{ PLATFORM() ->
[windows] Kembali ke Pengaturan
*[other] Kembali ke Pengaturan
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Back to Options
*[other] Back to Preferences
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-back-button2.aria-label |
id
Kembali ke Pengaturan
|
en-US
Back to Settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-palm-accept-label |
id
Kembali
|
en-US
Go back
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl sanitize-everything-undo-warning |
id
Melakukan aksi ini menyebabkan data riwayat yang telah dihapus tidak dapat dikembalikan.
|
en-US
This action cannot be undone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-login-error-details |
id
Kami tidak dapat menyimpan gambar Anda karena ada masalah dengan layanan { -screenshots-brand-name }. Silakan coba kembali nanti.
|
en-US
We couldn’t save your shot because there is a problem with the { -screenshots-brand-name } service. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl tab-context-reopen-closed-tabs.label |
id
{ $tabCount ->
[1] Buka Kembali Tab Tertutup
*[other] Buka Kembali Tab Tertutup
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Reopen Closed Tab
*[other] Reopen Closed Tabs
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs.label |
id
{ $tabCount ->
[1] Buka Kembali Tab Tertutup
*[other] Buka Kembali Tab Tertutup
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Reopen Closed Tab
*[other] Reopen Closed Tabs
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • touchbar • touchbar.ftl back |
id
Kembali
|
en-US
Back
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties account.reconnectToFxA |
id
Hubungkan kembali ke Firefox Account
|
en-US
Reconnect to Firefox Account
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties reconnectDescription |
id
Sambungkan kembali %S
|
en-US
Reconnect %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd pointerlockWarning.generic.label |
id
Dokumen ini memiliki kendali atas pointer Anda. Tekan Esc untuk mengambil kembali kendali.
|
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties menuRestoreAllTabs.label |
id
Kembalikan Semua Tab
|
en-US
Restore All Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties menuRestoreAllWindows.label |
id
Kembalikan Semua Jendela
|
en-US
Restore All Windows
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties panel.back |
id
Kembali
|
en-US
Back
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd cmd.restore2.label |
id
Kembalikan
|
en-US
Restore
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties bookmarksRestoreAlertTitle |
id
Kembalikan ke awal
|
en-US
Revert Bookmarks
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
id
<ul> <li>Tekan "Coba Lagi" untuk kembali ke mode daring dan memuat ulang lamannya.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd returnToPreviousPage1.label |
id
Kembali (Disarankan)
|
en-US
Go Back (Recommended)
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
id
Tugas Agen Peramban Baru bertugas memeriksa apabila peramban baku berubah dari %MOZ_APP_DISPLAYNAME% menjadi peramban lainnya. Jika pengubahan terjadi dalam keadaan yang mencurigakan, agen ini akan meminta pengguna mengubah kembali ke %MOZ_APP_DISPLAYNAME% sebanyak maksimal dua kali. Tugas ini dipasang otomatis oleh %MOZ_APP_DISPLAYNAME% dan dipasang ulang ketika %MOZ_APP_DISPLAYNAME% dimutakhirkan. Untuk menonaktifkan tugas ini, perbarui pengaturan “default-browser-agent.enabled” pada laman about:config atau pengaturan kebijakan perusahaan %MOZ_APP_DISPLAYNAME% “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2 |
id
Kembalikan pengaturan baku dan hapus pengaya lama untuk kinerja yang optimal
|
en-US
Restore default settings and remove old add-ons for optimal performance
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties BackBtn |
id
< &Kembali
|
en-US
< &Back
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd buttons.back.label |
id
Kembali
|
en-US
Back
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
id
Opsi ini hanya tersedia jika server kalender menangani penjadwalan. Mengaktifkannya akan memungkinkan untuk kembali ke penjadwalan berbasis surel standar alih-alih melepaskannya pada server.
|
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties accountReconnected |
id
Akun Anda telah disambungkan kembali.
|
en-US
Your account has been reconnected.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusKnown |
id
Akun Anda telah disambungkan kembali (Status %1$S adalah %2$S).
|
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusKnownWithStatusText |
id
Akun Anda telah disambungkan kembali (Status %1$S adalah %2$S: %3$S).
|
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.commandFailedNotInRoom |
id
Anda perlu bergabung kembali ke ruangan agar dapat menggunakan perintah ini.
|
en-US
You have to rejoin the room to be able to use this command.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.rejoined |
id
Anda telah bergabung kembali ke ruangan.
|
en-US
You have rejoined the room.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties emptyPresetList |
id
Anda tidak memiliki prasetel tersimpan. Anda dapat menyimpan prasetel filter dengan memilih sebuah nama lalu menyimpannya. Prasetel dapat diakses dengan cepat dan Anda dapat menggunakannya kembali dengan mudah.
|
en-US
You don’t have any saved presets. \
You can store filter presets by choosing a name and saving them. \
Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties flexbox.backButtonLabel |
id
Kembali ke Kontainer Flex
|
en-US
Back to Flex Container
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.pop-view.label |
id
Kembali ke agregat
|
en-US
Go back to aggregates
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.backButton |
id
Kembali
|
en-US
Back
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.errorpanel.reloadPanelInfo |
id
Tutup dan buka kembali kotak alat untuk membersihkan kesalahan ini.
|
en-US
Close and reopen the toolbox to clear this error.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-button-save-settings |
id
Simpan pengaturan dan kembali
|
en-US
Save settings and go back
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-status-private-browsing-notice |
id
Profiler dinonaktifkan saat Penjelajahan Pribadi diaktifkan.
Tutup semua Jendela Pribadi untuk mengaktifkan kembali profiler
|
en-US
The profiler is disabled when Private Browsing is enabled.
Close all Private Windows to re-enable the profiler
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.debugTargetInfo.back |
id
Kembali
|
en-US
Back
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2 |
id
Beralih kembali ke mode sebaris (%S)
|
en-US
Switch back to inline mode (%S)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
id
<p>Program peramban sedang berjalan dalam mode luring dan tidak dapat tersambung pada objek yang diminta.</p><ul><li>Apakah komputer tersambung pada jaringan yang berfungsi?</li><li>Tekan "Coba Lagi" untuk kembali ke mode daring dan memuat ulang lamannya.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd fileRevert.label |
id
Kembalikan
|
en-US
Revert
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Malformed |
id
Kode sumber tidak dapat dikonversi kembali menjadi dokumen karena format XHTML yang tidak sah.
|
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Offline |
id
Anda sedang dalam mode luring. Klik ikon di pojok kiri bawah jendela untuk kembali ke mode daring.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Revert |
id
Kembalikan
|
en-US
Revert
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties RevertCaption |
id
Kembalikan ke Versi Simpanan Terakhir
|
en-US
Revert To Last Saved
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd actualSizeRadio.tooltip |
id
Kembalikan ukuran menjadi ukuran gambar asli
|
en-US
Revert to the image's actual size
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-networkError |
id
URL feed tidak ditemukan. Periksa kembali namanya dan coba lagi..
|
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.dtd cmd.recover.label |
id
Kembalikan
|
en-US
Recover
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd return.label |
id
Jangan kembalikan hasil lebih dari
|
en-US
Don't return more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties goBackToCurrentConversation.button |
id
Kembali ke percakapan saat ini
|
en-US
Back to current conversation
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.dtd converterDialog.complete |
id
Konversi selesai. &brandShortName; sekarang akan dinyalakan kembali.
|
en-US
The conversion is complete. &brandShortName; will now restart.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredAccount |
id
%1$S ditangguhkan ke %2$S. Akun ditangguhkan ke %3$S: %4$S. Pesan di akun %5$S kini akan dikonversi ke format %6$S. %7$S akan dimulai kembali setelah konversi selesai.
|
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredToAccount |
id
Akun dikonversi ke %1$S: %2$S. Pesan dalam akun %3$S kini akan dikonversi dalam format %4$S. %5$S akan dimulai kembali setelah konversi selesai.
|
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderProps.reset.tooltip |
id
Kembalikan warna bawaan
|
en-US
Restore default color
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd undeleteButton.label |
id
Kembalikan
|
en-US
Undelete
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd undeleteButton.tooltip |
id
Kembalikan pesan yang dihapus
|
en-US
Undelete selected message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd undeleteMsgCmd.label |
id
kembalikan Pesan
|
en-US
Undelete Message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd undeleteMsgsCmd.label |
id
Kembalikan Pesan yang Dipilih
|
en-US
Undelete Selected Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties copyMsgWriteFailed |
id
Pesan tidak dapat dipindah atau disalin ke folder Ä%S karena proses penulisan gagal. Untuk mendapatkan kembali kapasitas harddisk, dari menu Berkas, pilih menu Kosongkan Tempat Sampah, kemudian pilih menu Padatkan Folder, kemudian coba lagi.
|
en-US
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterDisabled |
id
Folder '%S' tidak ditemukan sehingga filter yang berkaitan dengan folder ini akan dimatikan. Periksa kembali apakah folder masih ada dan filter menunjuk ke folder yang tepat.
|
en-US
The folder '%S' could not be found, so filter(s) associated with this folder will be disabled. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodybody2 |
id
Isi pesan ini belum diunduh dari \
server untuk membaca luring. Untuk membaca pesan ini, \
Anda harus terhubung kembali ke jaringan, pilih Luring dari \
menu File dan kemudian hapus centang Bekerja Luring. \
Di masa mendatang, Anda dapat memilih pesan atau folder mana yang akan dibaca luring. Melakukan \
ini, pilih Offline dari menu file dan kemudian pilih Unduh/Sinkronkan Sekarang. \
Anda dapat menyesuaikan preferensi Ruang Disk untuk mencegah pengunduhan besar \
pesan.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties panel.back |
id
Kembali
|
en-US
Back
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties parsingFolderFailed |
id
Gagal membuka folder %S karena sedang digunakan untuk operasi lainnya. Silakan tunggu hingga operasi tersebut selesai kemudian pilih kembali folder tersebut.\u0020
|
en-US
Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties saveAttachmentFailed |
id
Gagal untuk menyimpan sebagai lampiran. Periksa kembali nama berkas dan coba lagi.
|
en-US
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd actualSizeRadio.tooltip |
id
Kembalikan ukuran menjadi ukuran gambar asli
|
en-US
Revert to the image's actual size
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties bigFileHideNotification.text |
id
Anda tidak akan diperingatkan kembali saat melampirkan berkas berukuran besar pada pesan.
|
en-US
You won't be notified if you attach more big files to this message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileNameLimit.message |
id
%2$S berisi lebih dari 120 karakter dalam namanya, yang mana melebihi panjang nama berkas maksimum untuk %1$S. SIlakan ganti nama berkas agar berisi 120 karakter atau kurang, lalu unggah kembali.
|
en-US
%2$S contains has more than 120 characters in its name which is more than the maximum file name length for %1$S. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingMessage |
id
Kesalahan terjadi saat mengirim email. Server mail menjawab: %s. Periksa kembali pesan dan coba lagi.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingRcptCommand |
id
Kesalahan terjadi saat mengirim email. Server mail menjawab: \n %1$S.\nPeriksa kembali penerima pesan "%2$S" dan coba lagi.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%1$S.\nPlease check the message recipient "%2$S" and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties promptToSaveDraftLocally2 |
id
Pesan konsep Anda tidak disalin ke folder konsep Anda (%1$S) karena kesalahan akses jaringan atau file. \nAnda dapat mencoba kembali atau menyimpan konsep tersebut secara lokal ke %3$S/%1$S-%2$S.
|
en-US
Your draft message was not copied to your drafts folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the draft locally to %3$S/%1$S-%2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties promptToSaveSentLocally2 |
id
Pesan Anda telah dikirim tetapi salinan tidak ditempatkan di folder terkirim Anda (%1$S) karena kesalahan akses jaringan atau file. \nAnda dapat mencoba kembali atau menyimpan pesan secara lokal ke %3$S/%1$S-%2$S.
|
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties promptToSaveTemplateLocally2 |
id
Templat Anda tidak disalin ke folder templat Anda (%1$S) karena kesalahan akses jaringan atau file. \nAnda dapat mencoba kembali atau menyimpan templat secara lokal ke %3$S/%1$S-%2$S.
|
en-US
Your template was not copied to your templates folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the template locally to %3$S/%1$S-%2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties returnToComposeWindowQuestion |
id
Apakah Anda ingin kembali ke jendela penulisan?
|
en-US
Would you like to return to the compose window?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendRequestRefused |
id
Pesan tidak dapat dikirimkan karena kegagalan sambungan %S ke server pengirim (SMTP). Server mungkin sedang tidak dapat diakses atau menolak sambungan. Periksa kembali kebenaran pengaturan server pengirim Anda dan coba lagi.
|
en-US
The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Malformed |
id
Kode sumber tidak dapat dikonversi kembali menjadi dokumen karena format XHTML yang tidak sah.
|
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Offline |
id
Anda sedang dalam mode luring. Klik ikon di pojok kiri bawah jendela untuk kembali ke mode daring.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Revert |
id
Kembalikan
|
en-US
Revert
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties RevertCaption |
id
Kembalikan ke Versi Simpanan Terakhir
|
en-US
Revert To Last Saved
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDenied |
id
Penerima pesan ini tidak ingin mengirimkan kembali tanda konfirmasi diterima kepada Anda.
|
en-US
The recipient of the message does not wish to send a return receipt back to you.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties -206 |
id
Terjadi kesalahan komunikasi. Coba pastikan tersambung kembali. Kesalahan TCP:
|
en-US
A communications error occurred. Try connecting again. TCP Error:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties -260 |
id
Kesalahan Otorisasi terjadi. Coba masukkan kembali nama pengguna dan/atau sandi Anda.
|
en-US
An authorization error occurred. Please try entering your name and/or password again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd removeDataLocalAccount.desc |
id
Hapus semua pesan, folder dan filter yang dikaitkan dengan akun ini dari disk lokal Anda. Hal ini tidak memengaruhi beberapa pesan yang mungkin masih tersimpan di server. Jangan memilih ini jika Anda berencana mengarsipkan data lokal atau menggunakannya kembali di &brandShortName; nanti.
|
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewSource.dtd backCmd.label |
id
Kembali
|
en-US
Back
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 95 |
id
Masih ada hasil yang dikembalikan
|
en-US
More results to return
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
id
<ul> <li>Tekan "Coba Lagi" untuk kembali ke mode daring dan memuat ulang lamannya.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties BackBtn |
id
< &Kembali
|
en-US
< &Back
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-1 |
id
{ -vendor-short-name }, kontributornya, lisensornya, dan partnernya bekerja untuk menyediakan Layanan terakurat dan terbaru. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin informasi tersebut bersifat komprehensif dan bebas dari kesalahan. Sebagai contoh, Layanan Safe Browsing mungkin tidak dapat mengidentifikasi situs yang berisiko dan situs yang aman salah diidentifikasi serta seluruh lokasi pada Layanan Berbasis Lokasi yang dikembalikan dari penyedia layanan kami hanya bersifat perkiraan serta kami atau pun penyedia layanan kami tidak dapat menjamin akurasi lokasi yang disediakan.
|
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to
provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot
guarantee that this information is comprehensive and error-free. For
example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and
may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all
locations returned by our service providers are estimates only and neither
we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations
provided.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl key-wizard-button.buttonlabelhelp |
id
Kembali
|
en-US
Go back
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-generate-key-info |
id
<b>Pembuatan kunci mungkin memerlukan hingga beberapa menit untuk penyelesaiannya.</b> Jangan keluar dari aplikasi saat pembuatan kunci sedang berlangsung. Menjelajah secara aktif atau melakukan operasi intensif disk selama pembuatan kunci akan mengisi kembali 'kumpulan keacakan' dan mempercepat proses. Anda akan diberi tahu saat pembuatan kunci selesai.
|
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-keygen-desc |
id
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">CATATAN: Pembuatan kunci mungkin membutuhkan waktu hingga beberapa menit untuk menyelesaikannya.</a> Jangan keluar dari aplikasi saat pembuatan kunci sedang berlangsung. Menjelajah secara aktif atau melakukan operasi intensif disk selama pembuatan kunci akan mengisi kembali 'kumpulan keacakan' dan mempercepat proses. Anda akan diberi tahu saat pembuatan kunci selesai.
|
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-connection_ended |
id
{ $name } telah menutup koneksi terenkripsi mereka untuk Anda. Untuk menghindari bahwa Anda secara tidak sengaja mengirim pesan tanpa enkripsi, pesan Anda tidak terkirim. Harap akhiri percakapan terenkripsi Anda, atau mulai kembali.
|
en-US
{ $name } has already closed their encrypted connection to you. To avoid that you accidentally send a message without encryption, your message was not sent. Please end your encrypted conversation, or restart it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-msg_reflected |
id
Anda menerima pesan OTR Anda sendiri. Anda mencoba berbicara dengan diri sendiri, atau seseorang memantulkan pesan Anda kembali kepada Anda.
|
en-US
You are receiving your own OTR messages. You are either trying to talk to yourself, or someone is reflecting your messages back at you.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl reauth-label |
id
Verifikasikan kembali identitas kontak Anda
|
en-US
Reverify your contact's identity
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
id
Nonaktifkan fitur untuk memulai kembali dalam Mode Aman. Catatan: tombol Shift untuk masuk ke Safe Mode hanya dapat dinonaktifkan pada Windows menggunakan Kebijakan Grup.
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList |
id
Kembali ke perilaku SameSite lawas untuk kuki di situs yang telah ditentukan.
|
en-US
Revert to legacy SameSite behavior for cookies on specified sites.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl restore-default-label.label |
id
Kembalikan Nilai Default
|
en-US
Restore Default
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl restore-html-label.label |
id
Kembalikan Nilai Default
|
en-US
Restore Defaults
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties remoteQRScanFailedPromptMessage |
id
Tidak dapat memindai kode QR untuk debug jarak jauh. Verifikasi aplikasi Barcode Scanner telah terpasang dan coba menyambungkan kembali.
|
en-US
Unable to scan QR code for remote debugging. Verify that the Barcode Scanner app is installed and retry connecting.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK |
id
Ekstensi negosiasi protokol berikutnya tidak diaktifkan, tetapi pemanggilan kembali telah dibersihkan sebelum dibutuhkan.
|
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD |
id
Kartu Fortezza tidak diinisialisasi dengan benar. Silakan copot dan kembalikan kepada penerbit Anda.
|
en-US
Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties ice_rollback_count_label |
id
ICE diputar kembali
|
en-US
ICE rollbacks
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties Revert |
id
&Kembalikan seperti Semula
|
en-US
&Revert
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • resetProfile.properties resetUnusedProfile.message |
id
Tampaknya Anda sudah agak lama belum menjalankan %S. Ingin membersihkannya agar terasa seperti baru diinstal? Oh iya, selamat datang kembali!
|
en-US
It looks like you haven’t started %S in a while. Do you want to clean it up for a fresh, like-new experience? And by the way, welcome back!
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • tree.dtd restoreColumnOrder.label |
id
Kembalikan Urutan Kolom
|
en-US
Restore Column Order
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties deleteProfileConfirm |
id
Membuang sebuah profil akan menghapus profil dari daftar profil yang tersedia dan tidak akan dapat dikembalikan.\nAnda juga bisa memilih untuk menghapus berkas data profil, termasuk pengaturan, sertifikat, dan data pengguna lainnya. Pilihan ini akan menghapus folder "%S" dan tidak dapat dikembalikan.\nApakah ingin menghapus berkas data profil?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-reset.label |
id
Kembalikan
|
en-US
Reset
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-button-go-back |
id
Kembali
|
en-US
Go Back
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-1 |
id
{ -vendor-short-name }, kontributornya, lisensornya, dan partnernya bekerja untuk menyediakan Layanan terakurat dan terbaru. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin informasi tersebut bersifat komprehensif dan bebas dari kesalahan. Sebagai contoh, Layanan Safe Browsing mungkin tidak dapat mengidentifikasi situs yang berisiko dan situs yang aman salah diidentifikasi serta seluruh lokasi pada Layanan Berbasis Lokasi yang dikembalikan dari penyedia layanan kami hanya bersifat perkiraan serta kami atau pun penyedia layanan kami tidak dapat menjamin akurasi lokasi yang disediakan.
|
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to
provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot
guarantee that this information is comprehensive and error-free. For
example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and
may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all
locations returned by our service providers are estimates only and neither
we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations
provided.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-ice-rollback-count-label |
id
ICE diputar kembali:
|
en-US
ICE rollbacks:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-goback-button |
id
Kembali
|
en-US
Go back
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pictureinpicture • pictureinpicture.ftl pictureinpicture-unpip.aria-label |
id
Kirim kembali ke tab
|
en-US
Send back to tab
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl elevation-more-elevated |
id
Pemutakhiran ini membutuhkan izin administrator. Pemutakhiran akan
dipasang saat { -brand-short-name } dimulai kembali. Anda dapat memulai ulang
{ -brand-short-name } sekarang juga, melanjutkan pekerjaan dan memulai ulang nanti, atau menolak
pemutakhiran ini.
|
en-US
This update requires administrator privileges. The update will be
installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart
{ -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this
update.
|
No matching results for the string Kembali for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
id or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.