BETA

Transvision

Displaying 65 results for the string Key in ko:

Entity ko en-US
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
ko
스크린샷이 클립보드에 복사되었습니다. 붙여넣으려면 { screenshots-meta-key }-V를 누르세요.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
ko
스크린샷의 링크가 클립보드에 복사되었습니다. 붙여넣으려면 { screenshots-meta-key }-V를 누르세요.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
ko
GTK2에서 사용할 수 없는 키 이벤트: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning
ko
audioCapabilities 또는 videoCapabilities를 포함하는 MediaKeySystemConfiguration를 전달하지 않고 navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S 에서)를 호출하는 것은 더 이상 사용되지 않고 곧 지원하지 않게 됩니다.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
ko
contentType에 “codecs” 문자열을 없이 audioCapabilities 또는 videoCapabilities를 포함하는 MediaKeySystemConfiguration를 전달하여 navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S 에서)를 호출하는 것은 더 이상 사용되지 않고 곧 지원하지 않게 됩니다.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
ko
‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Crypto-Key‘ 헤더는 앱 서버의 공개기를 포함하는 ‘dh‘ 파라미터를 포함해야 합니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 를 참고하세요.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
ko
‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Encryption-Key’ 헤더는 ‘dh‘ 파라미터를 포함해야 합니다. 이 헤더는 더 이상 사용하지 않고 곧 삭제될 것입니다. 대신 ‘Content-Encoding: aesgcm‘와 함께 ‘Crypto-Key‘를 사용하세요. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 를 참고하세요.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
ko
‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Crypto-Key‘ 헤더의 ‘dh‘ 파라미터는 base64url-encoded(https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C)되고 “uncompressed”, “raw” 형태(65 인코딩 되기 전 65 바이트)인 앱 서버의 Diffie-Hellman 공개키여야 합니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 를 참고하세요.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
ko
일부 키보드 레이아웃에서는 사용할 수 없는 키 이벤트: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
ko
@keyframes 규칙명에 대한 인식자가 필요합니다.
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromSeamonkey3.label
ko
SeaMonkey 2 이상
en-US
SeaMonkey 2 or later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • morkImportMsgs.properties
morkImportDescription
ko
SeaMonkey 또는 이전 버전의 Thunderbird에서 주소록을 가져옵니다.
en-US
Import an address book from SeaMonkey or earlier versions of Thunderbird.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportDescription
ko
SeaMonkey에서 주소록, 메일 및 계정을 가져옵니다.
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportName
ko
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
ko
첨부 파일 창 닫기 ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
ko
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
ko
첨부 파일 창 보기 ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
key-toggle-attachment-pane.key
ko
{ attachment-bucket-count.accesskey }
en-US
{ attachment-bucket-count.accesskey }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
ko
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
ko
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
ko
첨부파일 추가 ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
ko
OpenPGP 키가 성공적으로 생성되었지만 { $key } 키 해지 목록을 가져 오지 못했습니다.
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
ko
다음 키를 잠금 해제하려면 암호를 입력하세요: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
ko
{ PLATFORM() -> [macos] 메시지 보안 표시 (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] 메시지 보안 표시 (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
ko
복호화 키 ID: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
ko
복호화 키 ID: { $key } (하위 키 ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
ko
서명자 키 ID : { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
ko
서명자 키 ID : { $key } (하위 키 ID : { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
ko
{ $key }에 사용 가능한 공개 키
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
ko
<{ $key }>에 대한 종단 간 암호화를 아직 구성하지 않았으므로 이 메시지를 암호화하여 보낼 수 없음
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
ko
<{ $key }>에 대해 종단 간 암호화를 아직 구성하지 않았으므로 이 메시지에 디지털 서명 할 수 없음
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
ko
다음 키를 가져 오시겠습니까? { $key }
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-id-not-found
ko
구성된 키 ID '{ $keySpec }'을 키링에서 찾을 수 없습니다.
en-US
The configured key ID '{ $keySpec }' cannot be found on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-spec-not-found
ko
이메일 주소 '{ $keySpec }'은 키링의 키와 일치 할 수 없습니다.
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-not-accepted-as-personal
ko
ID가 '{ $keySpec }'인 키가 개인 키인지 확인하지 않았습니다.
en-US
You have not confirmed that the key with ID '{ $keySpec }' is your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-expired
ko
'{ $key }'키 만료됨
en-US
Key '{ $key }' expired
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-expired-date
ko
키가 { $keyExpiry }에 만료됨
en-US
The key expired on { $keyExpiry }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-found
ko
'{ $key }'키를 찾을 수 없음
en-US
Key '{ $key }' not found
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-trusted
ko
'{ $key }'키에 대한 신뢰가 충분하지 않음
en-US
Not enough trust for key '{ $key }'
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-revoked
ko
'{ $key }'키 폐기됨
en-US
Key '{ $key }' revoked
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-expired
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 암호화 하위 키가 만료되었습니다.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-revoked
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 암호화 하위 키가 취소됩니다.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-unusable
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 암호화 하위 키가 폐기되거나 만료되었거나 사용할 수 없습니다.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-disabled
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })가 비활성화되었습니다. 사용할 수 없습니다.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is disabled; it cannot be used.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-invalid
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })가 유효하지 않습니다. 올바르게 확인하십시오.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not valid. Please consider verifying it correctly.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-not-trusted
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })는 충분히 신뢰할 수 없습니다. 서명에 사용하려면 키의 신뢰 수준을 "완전히 신뢰함"으로 설정하십시오.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not trusted enough. Please set the trust level of your key to "ultimate" to use it for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-no-secret-key
ko
키링에 { $userId } (키 ID { $keyId })에 대한 비밀 키가 없는 것 같습니다. 서명에 키를 사용할 수 없습니다.
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-expired
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })가 만료되었습니다.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-encryption
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })는 암호화에 사용할 수 없습니다.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for encryption.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-signing
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })는 서명에 사용할 수 없습니다.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-revoked
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })가 폐기되었습니다.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-expired
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 서명 하위 키가 만료되었습니다.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-revoked
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 서명 하위 키가 취소됩니다.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-unusable
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 서명-하위 키가 취소되거나 만료되거나 사용할 수 없습니다.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
ko
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">참고 : 키 생성을 완료하는 데 최대 몇 분이 걸릴 수 있습니다.</a> 키 생성이 진행되는 동안 애플리케이션을 종료하지 마십시오. 키 생성 중에 적극적으로 검색하거나 디스크 집약적인 작업을 수행하면 '무작위 풀'이 보충되고 프로세스 속도가 빨라집니다. 키 생성이 완료되면 경고가 표시됩니다.
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status
ko
{ $count -> [0] OpenPGP 프로토콜을 사용할 수 있는 유효한 키 선택 *[other] 키 ID <b>{ $key }</b> 현재 구성 사용 }
en-US
{ $count -> [0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol. *[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status-error
ko
현재 구성은 만료 된 <b>{ $key }</b> 키를 사용합니다.
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
passphrase-prompt
ko
다음 키를 잠금 해제하는 비밀번호를 입력하십시오. { $key }
en-US
Please enter the passphrase that unlocks the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-already-revoked
ko
0x { $keyId } 키가 이미 폐기되었습니다.
en-US
The key 0x{ $keyId } has already been revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-not-present
ko
이 폐기 인증서와 일치하는 키 (0x { $keyId })가 없습니다! 키를 분실 한 경우, 폐기 인증서를 가져 오기 전에 (예 : 키 서버에서) 키를 가져와야 합니다.
en-US
You have no key (0x{ $keyId }) which matches this revocation certificate! If you have lost your key, you must import it (e.g. from a keyserver) before importing the revocation certificate!
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpKeyCompromise
ko
Key 훼손
en-US
Key Compromise
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
touch-warning
ko
다음의 지원되지 않는 설정때문에 비동기 터치 입력이 비활성화됨: { $preferenceKey }
en-US
async touch input disabled due to unsupported pref: { $preferenceKey }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
wheel-warning
ko
다음의 지원되지 않는 설정때문에 비동기 휠 입력이 비활성화됨: { $preferenceKey }
en-US
async wheel input disabled due to unsupported pref: { $preferenceKey }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-captured-stacks-title
ko
{ $stackKey } (캡쳐 수: { $capturedStacksCount })
en-US
{ $stackKey } (capture count: { $capturedStacksCount })
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.accesskey
ko
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }

Displaying 200 results for the string Key in en-US:

Entity ko en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
ko
HTTP 공개 키 고정: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-keyword.label
ko
이 검색의 키워드 추가
en-US
Add a Keyword for this Search
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-2.value
ko
키워드
en-US
Keyword
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-caption-label
ko
키워드를 사용하여 주소 표시줄에서 직접 북마크를 여세요
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword.value
ko
키워드:
en-US
Keyword:
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-keyboard-shortcuts.label
ko
키보드 단축키
en-US
Keyboard Shortcuts
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
ko
키보드 또는 헤드셋에서 바로 오디오 또는 비디오를 재생 및 일시 중지하여 다른 탭, 프로그램 또는 컴퓨터가 잠긴 경우에도 미디어를 쉽게 제어할 수 있습니다. 또한 앞으로 및 뒤로 키를 사용하여 트랙 사이를 이동할 수도 있습니다.
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-icon-alt
ko
취약한 비밀번호 키 아이콘
en-US
Vulnerable password key icon
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
ko
서버가 보안 연결을 만들기에 너무 작은 크기의 키를 가지고 있는 인증서를 보내왔습니다.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
ko
서버가 키 피닝(HPKP)을 사용하고 있지만 핀셋과 일치하는 신뢰할 수 있는 인증서 체인을 만들 수 없었습니다. 키 피닝 위반은 뮤효화 할 수 없습니다.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-key
ko
상대방의 공개키가 유효하지 않습니다.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
ko
중요한 키는 필요로하는 슬롯으로 이동될 수 없습니다.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
ko
복호화할 수 없음: 허용되지 않은 알고리듬 또는 키 크기를 사용하여 암호화되었습니다.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
ko
이 인증서에 대한 키를 다시 정리하는데 오류가 발생했습니다.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
ko
인증서 키 용도가 시도된 작업에 적합하지 않습니다.
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
ko
키가 요청한 작업을 지원하지 않습니다.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-key-nickname-collision
ko
같은 별명의 키가 이미 있습니다.
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
ko
공개/개인키 쌍을 생성할 수 없습니다.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
ko
이 인증서에 대한 키 폐기 목록은 아직 유효하지 않습니다.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
ko
이 인증서에 대한 개인키가 키 저장소에서 발견되지 않습니다.
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
ko
복호화할 수 없음: 사용자가 받는 사람이 아니거나 일치하는 인증서와 개인키를 찾을 수 없습니다.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
ko
내보낼 수 없습니다. 키 저장소가 훼손되거나 삭제됐습니다.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
ko
내보낼 수 없습니다. 개인키는 지정하거나 내보낼 수 없습니다.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
ko
가져올 수 없습니다. 개인키를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
ko
내보낼 수 없습니다. 별명으로 인증서 또는 키를 찾을 수 없습니다.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
ko
복호화할 수 없음: 키 암호화 알고리듬이 사용자 인증서와 일치하지 않습니다.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
ko
이 사이트의 인증서에 대한 키가 폐기되었습니다.
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
ko
지원하지 않거나 알 수 없는 키 알고리듬입니다.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
ko
선택한 키 교환 알고리듬에 제공한 인증서를 사용할 수 없습니다.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
ko
SSL 클라이언트 키 교환을 위한 교환 도중에 지정되지 않은 문제점이 발생했습니다.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
ko
상대방이 서명 검증 또는 키 교환 실패를 보고했습니다.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
ko
SSL은 상대방 인증서에서 공개키를 꺼낼 수 없었습니다.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
ko
인증에 필요한 인증서 또는 키를 찾을 수 없습니다.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
ko
서버에 시도한 키 교환 알고리듬에 적합한 키가 없습니다.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
ko
SSL 서버가 수출용 통합 암호화 솔루션 패키지에 국내용 공개키를 사용하려다 실패했습니다.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
ko
SSL이 비정상적인 클라이언트 키교환 교환 메시지를 받았습니다.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
ko
SSL이 비정상적인 서버 키 교환 교환 메시지를 받았습니다.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
ko
SSL이 처리할 수 없는 클라이언트 키 교환 교환 메시지를 받았습니다.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
ko
SSL이 처리할 수 없는 서버 키 교환 교환 메시지를 받았습니다.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
ko
SSL 서버 키 교환을 위한 교환 도중에 지정되지 않은 문제점이 발생했습니다.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-key-gen-failure
ko
클라이언트가 SSL 세션에 사용할 키 생성에 실패했습니다.
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
ko
대칭키 내용 생성에 실패했습니다.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
ko
클라이언트 키 교환 메시지에서 대칭키를 꺼내는데 실패했습니다.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
ko
서버 인증이 너무 약한 공개키를 포함하고 있습니다.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
ko
SSL에서 서버키 메시지 교환 도중 약한 Diffie-Hellman키를 받았습니다.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
ko
클라이언트 인증 실패: 키 저장소에 있는 개인키가 인증서 저장소에 있는 공개키와 일치하지 않습니다.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
ko
안전 모드로 다시 시작하는 기능을 사용 안 합니다. 참고: 그룹 정책을 사용해서 Shift 키를 눌러서 안전 모드로 들어가는 방법을 비활성화 하는 것은 Windows에서만 가능합니다.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-media-control.label
ko
키보드, 헤드셋 또는 가상 인터페이스를 통해 미디어 제어
en-US
Control media via keyboard, headset, or virtual interface
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-use-cursor-navigation.label
ko
커서 키를 항상 페이지 내에서 사용
en-US
Always use the cursor keys to navigate within pages
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-use-onscreen-keyboard.label
ko
필요하면 터치 키보드 보여주기
en-US
Show a touch keyboard when necessary
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-choose-keyword-column.label
ko
키워드
en-US
Keyword
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-bookmark
ko
북마크에서 이미 사용 중인 키워드를 선택했습니다. 다른 것을 선택하세요.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-engine
ko
"{ $name }"에서 이미 사용 중인 키워드를 선택했습니다. 다른 것을 선택하세요.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by “{ $name }”. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-title
ko
키워드 복사
en-US
Duplicate Keyword
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-desc
ko
키워드 입력을 시작했을 때 주소 표시줄과 검색 표시줄 아래에 나타날 대체 검색 엔진을 선택하세요.
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
ko
스크린샷이 클립보드에 복사되었습니다. 붙여넣으려면 { screenshots-meta-key }-V를 누르세요.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
ko
스크린샷의 링크가 클립보드에 복사되었습니다. 붙여넣으려면 { screenshots-meta-key }-V를 누르세요.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
ko
%1$S 사이트가 개인 정보에 영향을 미칠 수 있는 사용자 보안 키에 대한 정보를 확장하려 합니다.\n\n%2$S가 익명으로 이를 처리할 수 있지만 웹 사이트가 이를 거부할 수 있습니다. 거부되면 다시 시도할 수 있습니다.
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
ko
%S 사이트가 보안 키와 함께 계정을 등록하려고 합니다. 지금 연결해서 인증하거나 취소할 수 있습니다.
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
ko
%S 사이트가 등록된 보안 키를 이용해서 인증하려 합니다. 지금 연결해서 인증하거나 취소할 수 있습니다.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.shortcuts.label
ko
키보드 단축키 재정의
en-US
Override Keyboard Shortcuts
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkLabel
ko
F7 키를 누르면 커서 브라우징을 켜거나 끕니다. 이 기능은 웹 페이지에 이동 가능한 커서를 배치하여 키보드로 텍스트를 선택할 수 있습니다. 커서 브라우징을 켜시겠습니까?
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_keywords
ko
키워드:
en-US
Keywords:
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
ko
%S <채널 1>[,<채널 2>]* [<키 1>[,<키 2>]*]: 지정한 복수의 채널에 참가합니다. 필요한 경우는 각 채널의 채널 키를 지정해 주세요.
en-US
%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
Entity # all locales chat • twitter.properties
options.track
ko
추적 키워드
en-US
Tracked keywords
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-header
ko
키보드
en-US
Keyboard
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-action
ko
대화형 요소는 키보드를 사용하여 활성화 할 수 있어야 합니다. <a>더 알아보기</a>
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.keyboard
ko
키보드
en-US
keyboard
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.keyboard.tooltip
ko
키보드 접근성에 대한 WCAG 표준을 충족하지 않습니다.
en-US
Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.filter.keyboard
ko
키보드
en-US
Keyboard
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.buttonName
ko
키보드 단축키
en-US
Keyboard shortcuts
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
ko
공개키 고정(HPKP):
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
ko
키 교환 그룹:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.keyPath2
ko
키 경로
en-US
Key Path
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.name
ko
en-US
Key
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.uniqueKey
ko
고유 키
en-US
Unique key
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-keybinding-label
ko
키 바인딩
en-US
Keybindings
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.key
ko
en-US
Key
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.action
ko
대화형 요소는 키보드를 사용하여 활성화 할 수 있어야 합니다.
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.keyframe
ko
키프레임 %S
en-US
Keyframes %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
ko
GTK2에서 사용할 수 없는 키 이벤트: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InvalidKeyframePropertyValue
ko
“%1$S” 키프레임 속성 값은 “%2$S”에 대한 구문으로 유효하지 않습니다.
en-US
Keyframe property value “%1$S” is invalid according to the syntax for “%2$S”.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning
ko
audioCapabilities 또는 videoCapabilities를 포함하는 MediaKeySystemConfiguration를 전달하지 않고 navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S 에서)를 호출하는 것은 더 이상 사용되지 않고 곧 지원하지 않게 됩니다.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
ko
contentType에 “codecs” 문자열을 없이 audioCapabilities 또는 videoCapabilities를 포함하는 MediaKeySystemConfiguration를 전달하여 navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S 에서)를 호출하는 것은 더 이상 사용되지 않고 곧 지원하지 않게 됩니다.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
ko
‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Crypto-Key‘ 헤더는 앱 서버의 공개기를 포함하는 ‘dh‘ 파라미터를 포함해야 합니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 를 참고하세요.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
ko
‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Encryption-Key’ 헤더는 ‘dh‘ 파라미터를 포함해야 합니다. 이 헤더는 더 이상 사용하지 않고 곧 삭제될 것입니다. 대신 ‘Content-Encoding: aesgcm‘와 함께 ‘Crypto-Key‘를 사용하세요. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 를 참고하세요.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
ko
‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Crypto-Key‘ 헤더의 ‘dh‘ 파라미터는 base64url-encoded(https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C)되고 “uncompressed”, “raw” 형태(65 인코딩 되기 전 65 바이트)인 앱 서버의 Diffie-Hellman 공개키여야 합니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 를 참고하세요.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
ko
일부 키보드 레이아웃에서는 사용할 수 없는 키 이벤트: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored
ko
틀린 선택자로 키프레임규칙을 무시했습니다.
en-US
Keyframe rule ignored due to bad selector.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
ko
@keyframes 규칙명에 대한 인식자가 필요합니다.
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote
ko
문서형 선언의 "PUBLIC" 키워드와 인용 부호의 사이에 공백이 있습니다.
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote
ko
문서형 선언의 "SYSTEM" 키워드와 인용 부호의 사이에 공백이 있습니다.
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningHasCurrentColor
ko
‘current-color’ 키프레임으로 컴포지터에서 ‘background-color’ 애니메이션을 실행할 수 없습니다.
en-US
Animations of ‘background-color’ cannot be run on the compositor with ‘current-color’ keyframe.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
hostNameMightBeKeyword
ko
%1$S를 키워드가 아닌 호스트명으로 해석했습니다. 키워드로 사용한 것이라면 대신 '%2$S'를 사용하세요(홑따옴표로 감쌈).
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
strictDynamicButNoHashOrNonce
ko
유효하지 않은 nonce나 hash가 없는 “%1$S” 안의 ‘strict-dynamic’ 키워드는 모든 스크립트 로드를 막을 수 있음
en-US
Keyword ‘strict-dynamic’ within “%1$S” with no valid nonce or hash might block all scripts from loading
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
ko
키 펑션에 대한 호출은 할 수 없습니다.
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
AccessKey.label
ko
입력키:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
AccessKey.label
ko
입력키:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
AccessKey.label
ko
입력키:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaAccessKey.label
ko
입력키:
en-US
Access Key:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.focus-input.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Force keyboard focus to the input box.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.j.params
ko
Warning: Source string is missing
en-US
<channel-name> [<key>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.params
ko
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.params
ko
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
ko
Warning: Source string is missing
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugKeyword.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
You can define multiple issue tracker keywords as a regular expression perhaps by separating them with "|" e.g. bug|issue|case|ticket
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugKeyword.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Bug Keywords
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
ko
%S는 레지스트리 키가 업데이트 되지 않아 기본 메일 프로그램으로 설정되지 않았습니다. 시스템 레지스트리에 쓰기 권한이 있는지 시스템 관리자에게 확인한 후 다시 시도하십시오.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
ko
%S는 레지스트리 키가 업데이트 되지 않아 기본 뉴스 프로그램으로 설정되지 않았습니다. 시스템 레지스트리에 쓰기 권한이 있는지 시스템 관리자에게 확인한 후 다시 시도하십시오.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securityAttachMyKey.label
ko
내 공개 키 첨부
en-US
Attach My Public Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
ko
보낸 사람이 사용자의 전자 인증서 중의 하나를 사용하여 이 메시지를 암호화 하였지만, %brand%는 이 인증서에 대응하는 비밀키를 찾을 수 없습니다. <br> 가능한 해결 방법: <br><ul><li>스마트 카드를 가지고 있다면 지금 넣으십시오. <li>새 컴퓨터를 사용하고 있거나 새 %brand% 프로필을 사용하고 있다면 백업본에서 인증서와 비밀키를 복구해야 합니다. 인증서의 백업본은 일반적으로 ".p12" 확장자를 가집니다.</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
ko
암호화가 필요한 경우 메시지를 보내려면 모든 수신자의 공개 키 또는 인증서가 있어야 합니다.
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
ko
개인 키 설정
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
ko
암호화 및 디지털 서명을위한 개인 키:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
technologyAutomatic.label
ko
사용 가능한 키 또는 인증서를 기반으로 자동 선택
en-US
Select automatically based on available keys or certificates
Entity # all locales mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd
helpKeyboardShortcuts.label
ko
키보드 단축키
en-US
Keyboard Shortcuts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
attachmentReminderKeywordsMsgs
ko
#1개의 첨부 파일 키워드 발견:
en-US
Found an attachment keyword:;Found #1 attachment keywords:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromSeamonkey3.label
ko
SeaMonkey 2 이상
en-US
SeaMonkey 2 or later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • morkImportMsgs.properties
morkImportDescription
ko
SeaMonkey 또는 이전 버전의 Thunderbird에서 주소록을 가져옵니다.
en-US
Import an address book from SeaMonkey or earlier versions of Thunderbird.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportDescription
ko
SeaMonkey에서 주소록, 메일 및 계정을 가져옵니다.
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportName
ko
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
ko
{ $count -> [0] { $type } *[other] { $count } 개 주소의 { $type } 형식을 사용하려면 왼쪽 화살표 키를 사용하십시오. }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
ko
첨부 파일 창 닫기 ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
ko
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
ko
첨부 파일 창 보기 ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
key-toggle-attachment-pane.key
ko
{ attachment-bucket-count.accesskey }
en-US
{ attachment-bucket-count.accesskey }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
ko
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
ko
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
ko
첨부파일 추가 ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-backup-pw.value
ko
비밀 키 백업 비밀번호 :
en-US
Secret Key backup password:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
ko
여기에서 설정한 비밀번호는 만들려는 OpenPGP 비밀 키 백업 파일을 보호합니다. 백업을 계속하려면 비밀번호를 설정해야 합니다.
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
ko
<b>중요!</ b> 비밀 키 백업 비밀번호를 잊어 버린 경우 나중에 백업을 복원 할 수 없습니다. 안전한 장소에 기록하십시오.
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
ko
비밀 키 백업 비밀번호 (재입력):
en-US
Secret Key backup password (again):
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
ko
OpenPGP 키를 백업할 비밀번호 선택
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-in-label.label
ko
키 만료일 :
en-US
Key will expire in:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-never-label.label
ko
키 만료되지 않음
en-US
Key will never expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-already-expired
ko
이 키는 이미 만료되었습니다.
en-US
This key has already expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-does-not-expire
ko
이 키는 현재 만료되지 않도록 구성되어 있습니다.
en-US
This key is currently configured to never expire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
ko
<b> 키가 만료되면 </ b> 더 이상 암호화 또는 디지털 서명에 사용할 수 없습니다.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
ko
이 키를 더 오래 사용하려면 만료 날짜를 변경 한 다음 대화 파트너와 다시 공개 키를 공유하십시오.
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-will-expire
ko
이 키는 현재 { $date }에 만료되도록 구성되어 있습니다.
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
openpgp-change-key-expiry-title.title
ko
키 만료 변경
en-US
Change Key Expiration
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
ko
종단 간 암호화 된 메시지를 보내려면 각 수신자에 대해 공개 키를 얻어서 수락해야 합니다.
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-keys-heading
ko
OpenPGP 키의 가용성 :
en-US
Availability of OpenPGP keys:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-open-details
ko
선택한 수신자의 키 관리
en-US
Manage keys for selected recipient
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-missing
ko
사용 가능한 키 없음
en-US
no key available
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-none-accepted
ko
허용 된 키 없음
en-US
no accepted key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-file
ko
OpenPGP 키 파일 가져 오기
en-US
Import OpenPGP Key File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
ko
이 키를 개인 키로 취급
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
ko
{ $identity }에 대한 개인 OpenPGP 키 추가
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
ko
이메일 주소에 대한 <b>기존 개인 키가 있는 경우</b> 가져와야 합니다. 그렇지 않으면 암호화 된 이메일 아카이브에 접근할 수 없으며, 기존 키를 계속 사용하는 사람들로부터 암호화 된 수신 이메일을 읽을 수 없습니다.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-description
ko
키 ID를 입력하여 외부 GnuPG 키 구성
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-info
ko
또한 키 관리자를 사용하여 해당 공개 키를 가져오고 수락해야 합니다.
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-label
ko
비밀 키 ID :
en-US
Secret Key ID:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-title
ko
외부 GnuPG 키
en-US
External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
ko
<b>외부 GnuPG 키를 하나만 구성 할 수 있습니다.</b> 이전 항목이 대체됩니다.
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
ko
<b>키 생성을 완료하는 데 최대 몇 분이 소요될 수 있습니다.</b> 키 생성이 진행되는 동안 애플리케이션을 종료하지 마십시오. 키 생성 중에 적극적으로 검색하거나 디스크 집약적인 작업을 수행하면 '무작위 풀(Randomness Pool)'이 보충되고 프로세스 속도가 빨라집니다. 키 생성이 완료되면 경고가 표시됩니다.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-title
ko
OpenPGP 키 생성
en-US
Generate OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-description
ko
다른 OpenPGP 소프트웨어로 생성 된 개인 키를 가져올 수 있습니다.
en-US
You may import personal keys that were created with other OpenPGP software.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
ko
다른 소프트웨어는 사용자 고유 키, 비밀 키, 개인 키 또는 키 페어와 같은 대체 용어를 사용하여 개인 키를 설명 할 수 있습니다.
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
ko
{ $count -> *[other] Thunderbird가 가져올 수 있는 { $count } 키를 찾았습니다. }
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
ko
개인 키로 취급되는 것으로 표시된 키는 종단 간 암호화 섹션에 나열됩니다. 나머지는 키 관리자에서 사용할 수 있습니다.
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
ko
개인 키로 취급 할 수 있는 키를 확인하십시오. 자신이 직접 생성하고 자신의 신원을 보여 주는 키만 개인 키로 사용해야 합니다. 나중에 키 속성 대화 상자에서 이 옵션을 변경할 수 있습니다.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-props.label
ko
키 속성
en-US
Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
ko
기존 개인 OpenPGP 키 가져 오기
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-keys-failed
ko
<b>오류!</b> 키를 가져 오지 못했습니다. { $error }
en-US
<b>Error!</b> Failed to import keys. { $error }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success
ko
OpenPGP 키를 성공적으로 가져 왔습니다!
en-US
OpenPGP Keys successfully imported!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
ko
가져온 OpenPGP 키를 이메일 암호화에 사용하려면 본 대화 상자를 닫고 계정 설정에 접근하여 선택하세요.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
ko
{ $identity }에 대한 공개 및 비밀 키를 생성 하시겠습니까?
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
ko
현재 OpenPGP 키 생성이 진행 중입니다. 취소 하시겠습니까?
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort-title
ko
키 생성을 중단 하시겠습니까?
en-US
Abort key generation?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-advanced-description
ko
OpenPGP 키의 고급 설정을 제어합니다.
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-button
ko
키 생성
en-US
Generate key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-failed
ko
OpenPGP 키 생성이 예기치 않게 실패했습니다.
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
ko
OpenPGP 키가 성공적으로 생성되었지만 { $key } 키 해지 목록을 가져 오지 못했습니다.
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
ko
새로 생성 된 키의 만료 시간을 정의합니다. 필요한 경우 나중에 날짜를 제어하여 연장 할 수 있습니다.
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-title
ko
키 만료
en-US
Key expiry
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-import-progress-title
ko
OpenPGP 키 가져 오기
en-US
Importing your OpenPGP Keys
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keysize.value
ko
키 크기 :
en-US
Key size:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keytype.value
ko
키 유형 :
en-US
Key type:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-long-expiry
ko
100년 이상 만료 키는 만들 수 없습니다.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-ongoing
ko
키 생성이 이미 진행 중입니다!
en-US
Key generation already in progress!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-progress-title
ko
새 OpenPGP 키 생성 중
en-US
Generating your new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
ko
키는 최소 하루 동안 유효해야 합니다.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
ko
다음 키를 잠금 해제하려면 암호를 입력하세요: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-save-external-button
ko
키 ID 저장
en-US
Save key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-create-key.label
ko
새 OpenPGP 키 만들기
en-US
Create a new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-gnupg-key.label
ko
GnuPG를 통해 외부 키 사용 (예: 스마트 카드에서)
en-US
Use your external key through GnuPG (e.g. from a smartcard)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-import-key.label
ko
기존 OpenPGP 키 가져 오기
en-US
Import an existing OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-expiry.label
ko
키 만료
en-US
Key expires in
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-no-expiry.label
ko
만료되지 않음
en-US
Key does not expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
ko
{ PLATFORM() -> [macos] 메시지 보안 표시 (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] 메시지 보안 표시 (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
ko
복호화 키 ID: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
ko
복호화 키 ID: { $key } (하위 키 ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-other-enc-additional-key-ids
ko
또한 메시지는 다음 키의 소유자로 암호화되었습니다:
en-US
In addition, the message was encrypted to the owners of the following keys:
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.