BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser chat mail

Displaying 200 results out of 226 for the string Konto in eo:

Entity eo en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win
eo
Por kopii vian pasvorton vi devas tajpi viajn legitimilojn de Windows . Tio ĉi helpas vin protekti la sekurecon de viaj kontoj.
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win
eo
Por redakti viajn legitimilojn vi devas tajpi tiujn de Windows . Tio ĉi helpas vin protekti la sekurecon de viaj kontoj.
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win
eo
Por elporti viajn legitimilojn, tajpu la akdreditilojn de Windows. Tio helpas protekti la sekurecon de viaj kontoj.
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win
eo
Por vidi vian pasvorton vi devas tajpi viajn legitimilojn de Windows . Tio ĉi helpas vin protekti la sekurecon de viaj kontoj.
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
eo
Tiu ĉi pasvorto estis uzita en alia konto, kiu verŝajne estis elmetita de datumfuĝo. Reuzo de legitimiloj riskas ĉiujn viajn konton. Ŝanĝu tiun ĉi pasvorton.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
eo
Pasvortoj estis elmetitaj aŭ ŝtelitaj el tiu ĉi retejo ekde via lasta ŝanĝo en la legitimilo. Ŝanĝu vian pasvorton por protekti vian konton.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-avatar-button.title
eo
Administri konton
en-US
Manage account
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
eo
Krei konton aŭ komencu seancon en { -fxaccount-brand-name } en la aparato, kie la legitimiloj estas konservitaj
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-finish-account-setup
eo
Fini agordon de konto
en-US
Finish Account Setup
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-reconnect-to-fxa
eo
Konto nekonektita
en-US
Account Disconnected
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-fxa-manage-account
eo
Administri konton
en-US
Manage Account
Entity # all locales browser • browser • branding • sync-brand.ftl
-fxaccount-brand-name
eo
Konto de Firefox
en-US
{ $capitalization -> [sentence] Firefox account *[title] Firefox Account }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
remote-tabs-manage-account.label
eo
Administri konton
en-US
Manage Account
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-header
eo
Komenci seancon aŭ krei konton de { -fxaccount-brand-name }
en-US
Sign in or create a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-body
eo
Estas malfacile pensi unikajn kaj sekurajn pasvortojn por ĉiu konto. Kiam vi kreas pasvorton, elektu la pasvortan kampon por uzi sekuran pasvorton kreitan de { -brand-shorter-name }.
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-signin-label
eo
Ĉu vi jam havas konton?
en-US
Already have an account?
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text
eo
Ĉu vi havas konton?
en-US
Have an account?
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-welcome-learn-more-link
eo
Pli da informo pri la kontoj de Firefox
en-US
Learn more about Firefox Accounts
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
master-password-os-auth-dialog-message-win
eo
Por krei ĉefan pasvorton vi devas tajpi viajn legitimilojn de Windows . Tio ĉi helpas vin protekti la sekurecon de viaj kontoj.
en-US
To create a Master Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
primary-password-os-auth-dialog-message-win
eo
Por krei ĉefan pasvorton vi devas tajpi vian legitimilojn de Windows . Tio ĉi helpas vin protekti la sekurecon de viaj kontoj.
en-US
To create a Primary Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-manage-account
eo
Administri konton
en-US
Manage account
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-remove-account.label
eo
Forigi konton
en-US
Remove Account
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-warning-cross-user-setting
eo
Tiu ĉi agordo estos aplikita al ĉiuj kontoj de Windows kaj profiloj de { -brand-short-name }, kiuj uzas tiun ĉi instalitan version de { -brand-short-name }.
en-US
This setting will apply to all Windows accounts and { -brand-short-name } profiles using this installation of { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-disconnect-dialog-body
eo
{ -brand-product-name } malkonektiĝos el via konto, sed ĝi ne forigos iun ajn el la retumaj datumoj en tiu ĉi aparato.
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-body
eo
Spegulitaj datumoj restos en via konto
en-US
Synced data will remain in your account.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-body
eo
{ -brand-product-name } ne plu spegulos vian konton, sed ĝi ne forigos iun ajn el la retumaj datumoj en tiu ĉi aparato.
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-unverified
eo
Via konto bezonas esti kontrolita.
en-US
Your account needs to be verified.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.accountSettings
eo
Agordoj de konto
en-US
Account Settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.finishAccountSetup
eo
Fini agordon de konto
en-US
Finish Account Setup
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.reconnectToFxA
eo
Rekonektiĝi al konto de Firefox
en-US
Reconnect to Firefox Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.title
eo
Konto
en-US
Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
deviceConnDisconnTitle
eo
Konto de Firefox
en-US
Firefox Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.verify
eo
Konfirmi vian konton
en-US
Verify Your Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.verify.status
eo
Nekonfirmita konto
en-US
Account Not Verified
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.unverified.label
eo
Via konto bezonas esti kontrolita.
en-US
Your account needs to be verified.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.account.label
eo
Konto
en-US
Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.accountSettings.label
eo
Agordoj de konto
en-US
Account Settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.manageAccount2.label
eo
Administri konton
en-US
Manage Account
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
eo
%S volas registri konton per unu el viaj sekurecaj ŝlosiloj. Vi povas konektiĝi kaj rajtigi tion nun, aŭ nuligi.
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupHeader
eo
Ĉu vi havas konton en tiu retejo?
en-US
Have an account on this site?
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupText
eo
#1 konto de #2 estis elmetita en #3. Kontrolu #4 por scii ĉu la via estas minacata.;#1 kontoj de #2 estis elmetitaj en #3. Kontrolu #4 por scii ĉu la via estas minacata.
en-US
#1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;#1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupTextRounded
eo
Pli ol #1 konto de #2 estis elmetita en #3. Kontrolu #4 por scii ĉu la via estas minacata.;Pli ol #1 kontoj de #2 estis elmetitaj en #3. Kontrolu #4 por scii ĉu la via estas minacata.
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncBrand.dtd
syncBrand.fxAccount.label
eo
Konto de Firefox
en-US
Firefox Account
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
editCreditCardPasswordPrompt.win
eo
%S klopodas montri kreditkartajn informojn. Konfirmu aliron al tiu ĉi suba konto de Windows.
en-US
%S is trying to show credit card information. Confirm access to this Windows account below.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
useCreditCardPasswordPrompt.win
eo
%S klopodas uzi konservitajn kreditkartajn informojn. Konfirmu aliron al tiu ĉi suba konto de Windows.
en-US
%S is trying to use stored credit card information. Confirm access to this Windows account below.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.newAccount.label
eo
Nova konto
en-US
New Account
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
eo
Alklaku la butonon &accountManager.newAccount.label; por permesi al &brandShortName; gvidi vin tra la kreado de konto.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.title
eo
Neniu konto agordita
en-US
No account configured yet
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accounts.title
eo
Kontoj - &brandShortName;
en-US
Accounts - &brandShortName;
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
buddy.account
eo
Konto
en-US
Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsCreateNewListItem
eo
* Nova konto *
en-US
* New Account *
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsExistingAccount
eo
Enporti al ekzista konto
en-US
Import into an existing Feeds account
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsNewAccount
eo
Krei novan konton kaj enporti al ĝi
en-US
Create and import into a new Feeds account
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportDone
eo
Abonfluoj de tiu ĉi konto estis elportitaj al la dosiero “%S”.
en-US
Feeds in this account have been exported to %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
accountManagerTitle.label
eo
Agordoj de kontoj
en-US
Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addFeedAccountButton.label
eo
Aldoni konton de novaĵoj
en-US
Add Feed Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addIMAccountButton.label
eo
Aldoni konton de babilejo
en-US
Add Chat Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addMailAccountButton.label
eo
Aldoni konton de retpoŝto
en-US
Add Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addOtherAccountButton.label
eo
Aldoni alian konton
en-US
Add Other Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
removeButton.label
eo
Forigi konton
en-US
Remove Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameDesc.label
eo
Entajpu nomon por priskribi tiun ĉi konton (ekzemple: “laboreja konto”, “persona konto” aŭ “novaĵgrupa konto”).
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameLabel.label
eo
Nomo de konto:
en-US
Account Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameTitle.label
eo
Nomo de konto
en-US
Account Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountSetupInfo2.label
eo
Por ricevi mesaĝojn, vi unue devas agordi konton.
en-US
In order to receive messages, you first need to set up an account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
eo
Tiu ĉi asistanto kolektos informojn necesajn por agordi konton. Se vi ne scios la petitajn informojn, kontaktu vian sisteman administranton aŭ retkonekt‑provizanton.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDirections.label
eo
Elektu specon de konto, kiun vi volus agordi:
en-US
Select the type of account you would like to set up:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMail.label
eo
Retpoŝta konto
en-US
Email account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeNews.label
eo
Novaĵgrupa konto
en-US
Newsgroup account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeTitle.label
eo
Krei novan konton
en-US
New Account Setup
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
eo
Malmarku tion ĉi por konservi retleterojn de tiu ĉi konto en ĝia aparta mesaĝujo. Tiel tiu ĉi konto estos videbla kiel la plej altnivela konto. Aliokaze ĝi estos parto de la ĝenerala mesaĝujo.
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
eo
Ĉiu konto havas sian identigon, kiu ebligas al ricevantoj de mesaĝoj identigi vin kiel sendinton.
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
modifyOutgoing.suffix
eo
Agordo de elira servilo ŝanĝeblas en agordoj de kontoj.
en-US
You can change outgoing servers in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
eo
La konekto estas malĉifrita, do via pasvorto kaj retleteroj povas esti facile legeblaj de aliuloj. &brandShortName; ebligos al vi uzi tiun ĉi konton, sed vi devus kontakti vian retpoŝt‑provizanton pri agordi la servilon kun sekura konekto.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
config_details_found
eo
Trovis agordon por tiu ĉi konto!
en-US
Your configuration details have been found!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
error_creating_account
eo
Eraro dum krei konton
en-US
Error Creating Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
eo
%1$S fiaskis trovi agordon por via retpoŝta konto.
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_config
eo
Trovis agordon por via konto
en-US
Found configuration of your account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
eo
La agord‑dosiero XML ne enhavas agordon de retpoŝta konto.
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
pop3EventDisplayText
eo
Konto %S estas aktuala
en-US
%S is up to date
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addbuddy.dtd
account.label
eo
Konto
en-US
Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsRead
eo
rigardi viajn retpoŝtajn kontojn kaj mesaĝujojn
en-US
See your mail accounts and their folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
useGlobal.label
eo
Uzi mian ĝeneralan agordon de servilo LDAP por tiu ĉi konto
en-US
Use my global LDAP server preferences for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
archivesFolderOn.label
eo
la mesaĝujon “arĥivo” de konto:
en-US
"Archives" Folder on:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
draftsFolderOn.label
eo
la mesaĝujon “malnetujo” de konto:
en-US
"Drafts" Folder on:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
sentFolderOn.label
eo
la mesaĝujon “senditujo” de konto:
en-US
"Sent" Folder on:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
templatesFolderOn.label
eo
la mesaĝujon “ŝablonoj” de konto:
en-US
"Templates" Folder on:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd
identitiesListManageDesc.label
eo
Administri identigojn por tiu ĉi konto. La unua identigo estos uzata kiel implicita.
en-US
Manage the identities for this account. The first identity is used by default.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-im.dtd
accountWindow.title
eo
Atributoj de konto
en-US
Account properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
junkFolderOn.label
eo
la mesaĝujo “trudmesaĝujo” de konto:
en-US
"Junk" folder on:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
level.label
eo
Aktivigi mem‑lernantan filtrilon de trudmesaĝoj por tiu ĉi konto
en-US
Enable adaptive junk mail controls for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
accountName.label
eo
Nomo de konto:
en-US
Account Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
accountTitle.label
eo
Agordoj de konto
en-US
Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityDesc.label
eo
Ĉiu konto havas sian identigon: informoj videblaj por aliaj homoj, kiam ili legas viajn mesaĝojn.
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
useCustomPrefs.label
eo
Propraj agordoj de leg‑konfirmoj por tiu ĉi konto
en-US
Customize return receipts for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
useGlobalPrefs.label
eo
Uzi miajn ĝeneralajn agordojn de leg‑konfirmoj por tiu ĉi konto
en-US
Use my global return receipt preferences for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allFoldersOffline2.label
eo
Teni ĉiujn mesaĝojn de tiu ĉi konto en la disko
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allFoldersOfflineNote.label
eo
Rimarko: ŝanĝi tion nfluos ĉiujn mesaĝujojn de tiu ĉi konto. Por agordi individuajn mesaĝujojn, uzu la butonon “spertulaj”.
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced button.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
accountInbox.label
eo
Ricevujo – por tiu ĉi konto
en-US
Inbox for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
deferToServer.label
eo
Ricevujo – por konto:
en-US
Inbox for different account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
pop3DeferringDesc.label
eo
Mesaĝujo por konservi elŝutitajn retleterojn de tiu ĉi konto:
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
serverAdvanced.label
eo
Spertulaj agordoj de konto
en-US
Advanced Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
accountSettingsDesc.label
eo
Tio ĉi estas speciala konto, ligita al neniuj identigoj.
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
accountTitle.label
eo
Agordoj de konto
en-US
Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-serverwithnoidentities.dtd
accountName.label
eo
Nomo de konto:
en-US
Account Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorCanNotSignMail
eo
Ne povis ciferece subskribi mesaĝon. Bonvolu kontroli, ĉu atestiloj determinitaj en “agordoj de kontoj” por tiu ĉi konto estas validaj kaj fidindaj por retpoŝto.
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
eo
Ne povis ĉifri mesaĝon. Bonvolu kontroli, ĉu vi havas validan atestilon por ĉiu ricevonto. Bonvolu ankaŭ kontroli, ĉu atestiloj determinitaj en “agordoj de kontoj” por tiu ĉi konto estas validaj kaj fidindaj por retpoŝto.
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
eo
Vi elektis por ĉifri tiun ĉi mesaĝon, sed la programo fiaskis trovi ĉifrantan atestilon en “agordoj de kontoj” aŭ la atestilo senvalidiĝis.
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
eo
Vi elektis por ciferece subskribi ĉi tiun mesaĝon, sed la programo fiaskis trovi subskriban atestilon en “agordoj de kontoj” aŭ la atestilo senvalidiĝis.
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.accountWizard.button
eo
Nova konto
en-US
Get started
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noAccount.description
eo
Alklaku la butonon “nova konto” por ke &brandShortName; gvidu vin tra krei novan tujmesaĝilan konton.
en-US
Let &brandShortName; guide you through the process of setting up your chat account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noAccount.title
eo
Neniu agordita tujmesaĝila konto
en-US
You haven't set up a chat account yet.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConnectedAccount.title
eo
Viaj tujmesaĝilaj kontoj ne estas konektitaj.
en-US
Your chat accounts are not connected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chatAccountsButton.label
eo
Montri kontojn
en-US
Show Accounts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.message
eo
Konvertado de konto %1$S al formo %2$S
en-US
Converting the account %1$S to %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.messageForDeferredAccount
eo
Konvertado de kontoj %1$S al formo %2$S
en-US
Converting the accounts %1$S to %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warning
eo
Mesaĝoj de la konto %1$S estos konvertitaj al la formo %2$S. %3$S restartos post fini konverton.
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredAccount
eo
%1$S estas movata al %2$S. Kontoj movataj al %3$S: %4$S. %5$S mesaĝoj estos konvertitaj al la formo %6$S. %7$S restartos post fini konverton.
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredToAccount
eo
Kontoj movataj al %1$S: %2$S. Mesaĝoj de la kontoj %3$S estos konvertitaj al la formo %4$S. %5$S restartos post fini konverton.
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderCheckForNewMessages2.label
eo
Dum elŝuti mesaĝojn por tiu ĉi konto, ĉiam kontroli tiun ĉi mesaĝujon
en-US
When getting new messages for this account, always check this folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionUseAccount.label
eo
Uzi agordojn de kontoj
en-US
Use my account settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderWidgets.properties
chooseAccount
eo
Elekti konton
en-US
Choose Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.account.facetNameLabel
eo
Konto
en-US
Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountPasswordManager.label
eo
Entajpita pasvorto estos konservita en la pasvortan administrilon. Lasu la kampon malplena por ke vi estu demandata pri pasvorto je ĉiufoje, kiam vi konektas la konton.
en-US
The password entered here will be stored in the Password Manager. Leave this box empty if you want to be prompted for your password each time this account is connected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountProtocolInfo.label
eo
Bonvolu elekti reton de via konto de tujmesaĝilo.
en-US
Please choose the network of your chat account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountSummary.connectNow.label
eo
Konekti tiun ĉi konton nun.
en-US
Connect this account now.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountSummaryInfo.label
eo
Sube troviĝas la sumigo de antaŭe enigitaj datumoj. Bonvolu kontroli korektecon de informoj antaŭ krei konton.
en-US
A summary of the information you entered is displayed below. Please check it before the account is created.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountUsernameDuplicate.label
eo
Tiu ĉi konto jam estas agordita!
en-US
This account is already configured!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
account.connection.errorCrashedAccount
eo
Paneo okazis dum konekti tiun ĉi konton.
en-US
A crash occurred while connecting this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
account.connection.errorEnteringPasswordRequired
eo
Necesas entajpi pasvorton por konekti tiun ĉi konton.
en-US
Entering a password is required to connect this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountUsernameInfo
eo
Bonvolu entajpi nomon de uzanto por la konto %S.
en-US
Please enter the username for your %S account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountUsernameInfoWithDescription
eo
Bonvolu entajpi nomon de uzanto (%1$S) por la konto %2$S.
en-US
Please enter the username (%1$S) for your %2$S account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.singleCrash.label
eo
Okazis paneo dum la antaŭa konektado al nova aŭ redaktita konto. Eblas redakti ĝiajn agordojn, ĉar la konto ne estas konektita.;Okazis paneo dum la antaŭa konektado al #1 novaj aŭ redaktitaj kontoj. Eblas redakti iliajn agordojn, ĉar la kontoj ne estas konektitaj.
en-US
A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAlertDialogTitle
eo
Averto pri konto %S
en-US
Alert for account %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
eo
La servilo IMAP %S verŝajne ne subtenas ĉifritajn pasvortojn. Se vi ĵus agordis la konton, bonvolu provi ŝanĝi “aŭtentigan metodon” al “pasvorto transsendata nesekure” en “agordoj de konto agordoj de servilo”. Se la elektita aŭtentiga metodo antaŭe funkciis por tiu ĉi konto kaj subite ĉesis, tio ĉi povas signifi, ke iu provas ŝteli vian pasvorton.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
eo
La servilo IMAP %S verŝajne ne subtenas ĉifritajn pasvortojn. Bonvolu provi ŝanĝi “aŭtentigan metodon” en “agordoj de konto agordoj de servilo” al “norma pasvorto”. Se la elektita aŭtentiga metodo antaŭe funkciis por tiu ĉi konto kaj subite ĉesis, bonvolu kontakti kun via retpoŝt-provizanto.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangePlainToEncrypt
eo
La servilo IMAP %S ne ebligas aŭtentigi per platteksta pasvorto. Bonvolu ŝanĝi “aŭtentigan metodon” al “ĉifrita pasvorto” en “agordoj de konto agordoj de servilo”.
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthMechNotSupported
eo
La servilo IMAP %S ne subtenas la elektitan aŭtentigan metodon. Bonvolu ŝanĝi la “aŭtentigan metodon” en “agordoj de konto agordoj de servilo”.
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapFolderCommandFailed
eo
Fiaskis plenumi operacion por la mesaĝujo “%2$S”. Retpoŝta servilo por la konto %1$S respondis: %3$S
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerAlert
eo
Averto pri konto %1$S: %2$S
en-US
Alert from account %1$S: %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerCommandFailed
eo
Fiaskis plenumi la nunan operacion. Retpoŝta servilo por la konto %1$S respondis: %2$S
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
selectDescriptionB.label
eo
Bonvolu elekti la ekzistantan konton aŭ krei novan:
en-US
Please select an existing account or create a new account:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • joinChat.dtd
account.label
eo
Konto
en-US
Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
eo
Ne povas fari TLS-konekton al servilo POP3. La servilo povas esti portempe malfunkcianta aŭ malĝuste agordita. Bonvolu kontroli, ĉu agordoj de servilo en la langeto “agordoj de konto” estas ĝustaj kaj reprovu.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
eo
Tiu ĉi servilo POP3 verŝajne ne subtenas ĉifritajn pasvortojn. Bonvolu provi ŝanĝi “aŭtentigan metodon” al “pasvorto transsendata nesekure” en “agordoj de konto agordoj de servilo”. Se la elektita aŭtentiga metodo antaŭe funkciis por tiu ĉi konto kaj subite ĉesis, tio ĉi povas signifi, ke iu provas ŝteli vian pasvorton.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
eo
Tiu ĉi servilo POP3 verŝajne ne subtenas ĉifritajn pasvortojn. Bonvolu provi ŝanĝi “aŭtentigan metodon” en “agordoj de konto agordoj de servilo” al “norma pasvorto”. Se la elektita aŭtentiga metodo antaŭe funkciis por tiu ĉi konto kaj subite ĉesis, bonvolu kontakti kun via retpoŝt-provizanto.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
eo
Tiu ĉi servilo POP3 ne ebligas aŭtentigi per platteksta pasvorto. Bonvolu ŝanĝi “aŭtentigan metodon” al “ĉifrita pasvorto” en “agordoj de konto agordoj de servilo”.
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthMechNotSupported
eo
La servilo ne subtenas la elektitan aŭtentigan metodon. Bonvolu ŝanĝi la “aŭtentigan metodon” en “agordoj de konto agordoj de servilo”.
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ErrorDialogTitle
eo
Eraro pri la konto %S
en-US
Error with account %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerBusy
eo
La konto %S estas nune prilaborata. Bonvolu atendi ĝis la prilaborado finiĝos, por elŝuti mesaĝojn.
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
eo
La servilo de enira retpoŝto POP3 (%S) ne subtenas UIDL aŭ XTND XLST, kiuj estas necesaj por la eblaĵoj “restigi mesaĝojn en servilo”, “maksimuma grando de mesaĝo” kaj “nur elŝuti mesaĝkapojn”. Por elŝuti vian retpoŝton, malŝaltu tiujn eblaĵojn en “agordoj de servilo” en la langeto “agordoj de konto”.
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
eo
Vi ne enmetis uzantnomon por tiu ĉi servilo. Bonvolu doni iun en la menuo de agordoj de konto kaj reprovu.
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
accountColumn.label
eo
Konto
en-US
Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
accountColumn2.tooltip
eo
Ordigi laŭ konto
en-US
Sort by account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
accountManagerCmd2.label
eo
Agordoj pri kontoj
en-US
Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getAllNewMsgCmdPopupMenu.label
eo
ĉiuj kontoj
en-US
All Accounts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label
eo
nuna konto
en-US
Current Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
imStatus.showAccounts
eo
Montri kontojn
en-US
Show Accounts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newCreateEmailAccountCmd.label
eo
Tute nova retpoŝta konto
en-US
Get a New Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newExistingEmailAccountCmd.label
eo
Agordaro de ekzista retpoŝta konto
en-US
Existing Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newFeedAccountCmd.label
eo
Agordaro de konto de novaĵoj
en-US
Feed Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newIMAccountCmd.label
eo
Agordaro de konto de tujmesaĝilo
en-US
Chat Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newOtherAccountsCmd.label
eo
Agordaro de alia konto
en-US
Other Accounts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
autosyncProgress
eo
Samtempigado de mesaĝoj en: %1$S; el kontoj: %2$S
en-US
Synchronizing messages in %1$S from %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMarkAllFoldersReadMessage
eo
Ĉu vi certe volas marki ĉiujn mesaĝojn en ĉiuj mesaĝujoj de tiu ĉi konto kiel legitajn?
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailServerLoginFailedTitleWithAccount
eo
Malsukcesis ensaluti al la konto “%S”
en-US
Login to account "%S" failed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
newMailAlert_message
eo
#2 nova mesaĝo ĉe la konto #1;#2 novaj mesaĝoj ĉe la konto #1
en-US
#1 received #2 new message;#1 received #2 new messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
newMailNotification_message
eo
%2$S nova mesaĝo ĉe la konto %1$S
en-US
%1$S received %2$S new message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
newMailNotification_messages
eo
%2$S novaj mesaĝojn ĉe la konto %1$S
en-US
%1$S received %2$S new messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodybody2
eo
Enhavo de la nuna mesaĝo ne estis elŝutita el la servilo por legi malkonekte. Por legi tiun ĉi mesaĝon, vi devas konekti al la reto: el la menuo “dosiero” elektu “malkonekta reĝimo” kaj malmarku “labori malkonektite”. Ankaŭ eblas elekti mesaĝojn kaj mesaĝujojn por esti legeblaj en malkonekta reĝimo. Por fari tion ĉi, el la menuo “dosiero” elektu “malkonekta reĝimo” kaj alklaku “elŝuti/samtempigi nun”. Por preventi elŝuti grandajn mesaĝojn al la disko, ŝanĝu la agordon “diskspaco” en “agordoj pri kontoj”.
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
removeAccount
eo
Forigi konton
en-US
Delete Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
verboseFolderFormat
eo
%1$S (konto %2$S)
en-US
%1$S on %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileChooseAccount.title
eo
Elekti konton
en-US
Choose Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldntOpenFccFolder
eo
Ne povis malfermi la senditujon. Bonvolu verigi, ĉu viaj agordoj de konto estas ĝustaj.
en-US
Couldn't open the Sent Mail folder. Please verify that your account settings are correct.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
eo
Se tiu funkcio estas subtenata de via retpoŝt‑provizanto, eblas unufoje nesignife ŝanĝi vian adreson de sendanto sen krei novan identigon en agordoj pri konto. Ekzemple eblas ŝanĝi vian adreson “Johano Smith <johano@example.com>”al “Johano Smith <johano+smith@example.com>” aŭ “Johano <johano@example.com>”.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
eo
Okazis eraro dum sendi retleteron. Respondo de retpoŝta servilo: %s. Bonvolu verigi, ĉu via retpoŝta adreso estas ĝusta en agordoj de konto kaj reprovu.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
genericFailureExplanation
eo
Bonvolu verigi, ĉu viaj agordoj pri konto estas ĝustaj kaj reprovu.
en-US
Please verify that your account settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
eo
Sendanto ne difinita. Bonvolu aldoni vian retpoŝtan adreson en agordoj de konto.
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
eo
De tiu ĉi konto eblas nur sendi al normaj retpoŝtaj adresoj. Mesaĝo ne estos sendita al novaĵgrupoj.
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthFailure
eo
Ne povis aŭtentigi ĉe elira retpoŝta servilo (SMTP) %S. Bonvolu kontroli vian pasvorton kaj la “aŭtentigan metodon” en “agordoj pri konto elira servilo (SMTP)”.
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthMechNotSupported
eo
La servilo de elira retpoŝto (SMTP) %S ne subtenas la elektitan aŭtentigan metodon. Bonvolu ŝanĝi la “aŭtentigan metodon” en “agordoj pri konto elira servilo (SMTP)”.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
eo
La servilo de elira retpoŝto (SMTP) %S verŝajne ne subtenas ĉifritajn pasvortojn. Se vi ĵus agordis la konton, bonvolu provi ŝanĝi la “aŭtentigan metodon” al “pasvorto transsendata nesekure” en “agordoj pri konto agordoj pri elira servilo (SMTP)”. Se la elektita aŭtentiga metodo antaŭe funkciis por tiu ĉi konto kaj subite ĉesis, tio ĉi povas signifi, ke iu provas ŝteli vian pasvorton.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
eo
La servilo de elira retpoŝto (SMTP) %S verŝajne ne subtenas ĉifritajn pasvortojn. Se vi ĵus agordis la konton, bonvolu provi ŝanĝi la “aŭtentigan metodon” al “norma pasvorto” en “agordoj pri konto agordoj pri elira servilo (SMTP)”.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthPlainToEncrypt
eo
La servilo de elira retpoŝto (SMTP) %S ne ebligas aŭtentigi per platteksta pasvorto. Bonvolu provi ŝanĝi la “aŭtentigan metodon” al “ĉifrita pasvorto” en “agordoj pri konto agordoj pri elira servilo (SMTP)”.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpPasswordUndefined
eo
Okazis eraro dum sendi retleteron: ne povis aliri pasvorton por la konto %S. La mesaĝo ne estis sendita.
en-US
An error occurred while sending mail: Could not get password for %S. The message was not sent.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
accountManagerCmd2.label
eo
Agordoj pri kontoj
en-US
Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromNonWin.label
eo
Enporti preferojn, agordoj pri kontoj, adresaron, filtrilojn kaj aliajn datumojn el:
en-US
Import Preferences, Account Settings, Address Book, Filters, and other data from:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromWin.label
eo
Enporti elekteblojn, agordoj pri kontoj, adresaron, filtrilojn kaj aliajn datumojn el:
en-US
Import Options, Account Settings, Address Book, Filters and other data from:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.properties
2_outlook
eo
Agordoj pri kontoj
en-US
Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.properties
2_seamonkey
eo
Agordoj pri kontoj
en-US
Account Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
eo
Grando de tiu ĉi mesaĝo superas la maksimuman grandon agorditan en “agordoj pri kontoj”, do nur kelkaj unuaj linioj estis elŝutitaj el la retpoŝta servilo.
en-US
This message exceeded the Maximum Message Size set in Account Settings, so we have only downloaded the first few lines from the mail server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
accountsSectionHdr.label
eo
Kontoj
en-US
Accounts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
settingsLink.label
eo
Montri agordojn por tiu ĉi konto
en-US
View settings for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
setupNewAcct.label
eo
Agordi konton:
en-US
Set up an account:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.suggest.before
eo
Vi ankaŭ povas krei konton ĉe
en-US
Also you might try one of the
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
eo
Kunlaborante kun kelkaj retpoŝt‑provizantoj, la programo &brandShortName; povas helpi vin pri krei novan retpoŝtan konton. Necesas nur enigi vian nomon, kaŝnomon aŭ iun ajn vorton en la supran kampon por serĉi disponeblajn adresojn.
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.successMessage
eo
Vi sukcese agordis vian retpoŝtan konton.
en-US
You have successfully set up your account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.write.desc
eo
Sciigu viajn familianojn kaj amikojn pri via nova retpoŝta adreso.<br/>Ĝuste por tiu celo vi kreis novan konton, ĉu ne?
en-US
Let your friends and family know about your new address.<br/> That's why you got this new account, isn't it?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
cannotConnect
eo
Bedaŭrinde fiaskis konekti kun nia servilo por krei kontojn. Kontrolu vian retkonekton.
en-US
Sorry - we're unable to communicate with our sign-up server. Please check your connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties
dialog_removeAccount
eo
Ĉu vi certe volas forigi la konton “%S”?
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties
notConfiguredYet
eo
Tiu ĉi konto ankoraŭ ne estas agordita
en-US
This account has not been configured yet

No matching results for the string Konto for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.