BETA

Transvision

Displaying 193 results for the string List in it:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-permissions-description
it
In macOS è necessario garantire esplicitamente a { -brand-short-name } il permesso di accedere ai segnalibri in Safari. Fare clic su “Continua” e selezionare il file “Bookmarks.plist” nel pannello che verrà visualizzato.
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s bookmarks. Click “Continue” and select the “Bookmarks.plist” file in the File Open panel that appears.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-list-template
it
{ $listName } { $description }
en-US
{ $listName } { $description }
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd
calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text
it
Aggiornamento lista degli inviti.
en-US
Updating list of invitations.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.tasks.view.calendarlist.label
it
Lista calendari
en-US
Calendar List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.close.tooltip
it
Chiudi la ricerca e la lista degli eventi
en-US
Close event search and event list
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
it
Se si sta visualizzando questo messaggio dopo aver posposto o eliminato un promemoria per un calendario in cui non si vogliono aggiungere o modificare eventi, è possibile impostare questo calendario in modalità sola lettura per evitare di ripetere questo avvenimento in futuro. Per farlo, andare nelle proprietà del calendario facendo clic col tasto destro su questo calendario nella lista dei calendari o nella pagina delle attività.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
formatListName
it
Lista
en-US
List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe
it
Rimuovere il calendario "%1$S"? Se si rimuove la sottoscrizione si cancellerà il calendario dalla lista, l'eliminazione cancellerà anche tutti i dati contenuti nel calendario.
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext
it
Salva una copia dell'evento nel calendario a prescindere dalla risposta all'organizzatore. La lista dei partecipanti verrà cancellata.
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.downloadingRoster
it
Scaricamento lista contatti
en-US
Downloading contact list
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
eventListenersHeader1
it
Punti di interruzione listener eventi
en-US
Event Listener Breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.pauseOnDOMEvents
it
Sospeso su un listener di eventi
en-US
Paused on event listener
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
addUsingList
it
Aggiungi un filtro utilizzando la seguente lista
en-US
Add a filter using the list below
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eventsTooltip.unknownLocationExplanation
it
Non è possibile identificare la posizione originale del listener. Forse il codice è stato convertito (transpiled) utilizzando un software come Babel.
en-US
The original location of this listener cannot be detected. Maybe the code is transpiled by a utility such as Babel.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.event.tooltiptext
it
Listener eventi
en-US
Event listener
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlistAbbr
it
lista definizioni
en-US
definition list
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PreventDefaultFromPassiveListenerWarning
it
È stata ignorata una chiamata “preventDefault()” su un evento di tipo “%1$S” da un listener registrato come “passive”.
en-US
Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfCaptureEventsWarning
it
L’utilizzo di captureEvents() è deprecato. Aggiornare il proprio codice utilizzando il metodo DOM 2 addEventListener(). Per ulteriori informazioni consultare http://developer.mozilla.org/docs/DOM:element.addEventListener
en-US
Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
it
L’utilizzo di releaseEvents() è deprecato. Aggiornare il proprio codice utilizzando il metodo DOM 2 removeEventListener(). Per ulteriori informazioni consultare http://developer.mozilla.org/docs/DOM:element.removeEventListener
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedOperator
it
Operatore inatteso nella lista dei media.
en-US
Unexpected operator in media list.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedToken
it
Token imprevisto “%1$S” nella lista dei media.
en-US
Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue
it
Feature policy: ignorata lista vuota “allow” per caratteristica “%S”.
en-US
Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Select
it
lista di selezione
en-US
Selection List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
Select.label
it
Lista di selezione
en-US
Selection List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
SelectName.label
it
Nome lista:
en-US
List Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
windowTitle.label
it
Proprietà lista di selezione
en-US
Selection List Properties
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.help
it
Definisce <alias-name> come un alias per la lista di comandi, delimitati da punto e virgola (';'), specificata in <command-list>. Se <command-list> corrisponde al solo carattere meno ('-'), l'alias verrà rimosso. Se non viene fornito <alias-name>, verranno elencati tutti gli alias già definiti.
en-US
Defines <alias-name> as an alias for the semicolon (';') delimited list of commands specified by <command-list>. If <command-list> is a minus ('-') character, the alias will be removed; if omitted, the alias will be displayed. If <alias-name> is not provided, all aliases will be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.params
it
[<alias-name> [<command-list>]]
en-US
[<alias-name> [<command-list>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-add.help
it
Aggiunge un utente alla propria lista di auto accettazione DCC per la rete attuale.
en-US
Add someone to your DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-remove.help
it
Rimuove un utente dalla propria lista di auto accettazione DCC per la rete attuale.
en-US
Remove someone from your DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list.help
it
Visualizza la lista di auto accettazione DCC per la rete attuale.
en-US
Displays the DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
it
Esclude un utente dai ban di canale. Può essere specificato un soprannome, oppure può essere utilizzata una corretta maschera di host. Utilizzato senza soprannome o maschera di host, visualizza la lista delle eccezioni attualmente in uso.
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ignore.help
it
Aggiunge qualcuno alla lista da ignorare per la rete attuale. Sarà sufficiente un soprannome per <mask>, ma è possibile usare una maschera di host. Senza parametri, visualizza una lista di tutti gli utenti attualmente ignorati.
en-US
Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
it
Visualizza i "collegamenti" al server attuale. È una lista degli altri server della rete collegati direttamente al server a cui si è connessi attualmente.
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
it
Modifica il modo del canale o dell'utente di <target> utilizzando <modestr> ed ogni <param> seguente se presente. Se utilizzato dalla vista canale, <target> può essere omesso. Per una lista di modi da utilizzare, vedere http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
it
Senza parametri, /notify visualizza gli utenti nella propria lista di notifica indicando se siano in linea o meno. Se sono forniti uno o più parametri <nickname>, i soprannomi verranno aggiunti alla propria lista di notifica se non già presenti, o rimossi nel caso contrario.
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.open-at-startup.help
it
Aggiunge la vista corrente all'elenco delle viste che verranno aperte automaticamente all'avvio. Omettendo <on|off> è possibile verificare se la vista corrente sia attualmente in tale lista. <on|off> può assumere i valori |yes|, |on|, |true|, |1| ; |no|, |off|, |false|, |0| ; oppure |toggle| per invertire lo stato attuale della vista.
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
it
Aggiunge il testo <text> alla lista di vocaboli per cui si desidera essere allertati. Ogni volta che una persona con soprannome che corrisponde a <text> invia un messaggio, o qualcuno invia una frase contenete <text>, la finestra di ChatZilla passerà in primo piano (in alcuni sistemi operativi) e la sua icona nella barra delle schede (in alcuni sistemi operativi) inizierà a lampeggiare. Se <text> viene omesso, verrà visualizzata la lista delle parole di allerta.
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
it
Richiede le statistiche al server. Utilizzare questo comando senza parametri per ottenere una lista di parametri disponibili specifica del server da utilizzare con questo comando.
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-ui.help
it
Mostra o nasconde un componente dell'interfaccia utente. <thing> può assumere uno dei seguenti valori: tabstrip, userlist, header, status.
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unban.help
it
Rimuove il ban su un singolo utente o una maschera host specifica dalla lista dei ban del canale.
en-US
Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unignore.help
it
Elimina qualcuno dalla lista da ignorare per la rete corrente. Un soprannome sarà sufficiente per <mask>, ma è possibile usare anche una maschera di host.
en-US
Removes someone from your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unstalk.help
it
Rimuove stringhe dalla lista di termini per cui si desidera essere allertati.
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.help
it
Mostra o nasconde la lista degli utenti.
en-US
Toggles the visibility of the user list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.label
it
Lista utenti
en-US
User List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cancelling.list
it
Annullamento richiesta /list in corso
en-US
Cancelling /list request
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.error.list
it
Si è verificato un errore nel caricare la lista dei canali.
en-US
There was an error loading the channel list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.fetching
it
Ricevimento lista dei canali in corso
en-US
Fetching channel list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated
it
Lista dei canali della rete in cache su %S"
en-US
Network's channel list cached on %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated.never
it
Lista dei canali della rete non in cache
en-US
Network's channel list not cached
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.away.save
it
Salvataggio della lista dei messaggi di assenza non riuscito (%S).
en-US
Saving the list of away messages failed (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.stalk
it
%S non presente nella lista delle parole di allerta.
en-US
Not stalking %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ignore.delerr
it
"%S non trovato nella lista da ignorare.
en-US
"%S not found in your ignore list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.install.to
it
Impossibile trovare un percorso di installazione adatto (initialScripts). Correggere la preferenza initialScripts, ad esempio azzerandola, usando il comando seguente: |/pref initialScripts - |. Attenzione, ciò rimuoverà ogni plugin installato in precedenza da questa lista!
en-US
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.leave.inputbox
it
Nessun completamento automatico con tab disponibile. Utilizzare F6 per muoversi tra la lista degli utenti, il campo di inserimento e l'output della chat.
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.notify.list
it
La lista di notifica è vuota.
en-US
Your notify list is empty.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.stalk.list
it
Nessun utente presente nella lista delle parole di allerta.
en-US
No stalking victims.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.nothing.to.cancel
it
Nessuna connessione o /list in corso, non c'è niente da annullare.
en-US
No connection or /list in progress, nothing to cancel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addone
it
"%S è stato aggiunto alla lista di notifica.
en-US
"%S has been added to your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addsome
it
"%S sono stati aggiunti alla lista di notifica.
en-US
"%S have been added to your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delone
it
"%S è stato rimosso dalla lista di notifica.
en-US
"%S has been removed from your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delsome
it
"%S sono stati rimossi dalla lista di notifica.
en-US
"%S have been removed from your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.stalk.add
it
%S aggiunto alla lista delle parole di allerta.
en-US
Now stalking %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.stalk.del
it
%S rimosso dalla lista delle parole di allerta.
en-US
No longer stalking %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.stalking.already
it
%S è già presente nella lista delle parole di allerta.
en-US
Already stalking %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.chanModesA
it
Modi canale gestiti (A: liste): %S"
en-US
Supported channel modes (A: lists): %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.aliases.help
it
Permette di creare scorciatoie per vari comandi o sequenze di comandi. Ogni elemento è nella forma "<name> = <command-list>". La command-list è una lista di comandi (senza il prefisso "/") e relativi parametri, ognuno separato da ";". Il nome dell'alias sarà automaticamente convertito in un comando all'avvio di ChatZilla.
en-US
Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.help
it
Lista dei soprannomi da cui accettare in automatico offerte DCC di chat o file. Sono ammesse anche maschere host utilizzando "*" come wildcard. Se la lista è vuota, tutte le richieste DCC devono essere accettate o respinte manualmente.
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.label
it
Lista di accettazione in automatico
en-US
Auto-accept list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
it
Lista delle porte a cui un altro utente può connettersi da remoto. Ogni elemento può essere un solo numero di porta, o un intervallo specificato come "più basso-più alto". Lasciare vuoto per usare sempre una porta a caso scelta dal SO. Ogni volta che viene offerta una connessione DCC a qualcuno, viene scelta la porta successiva nella lista.
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
it
Questa preferenza serve per il debug di ChatZilla e può generare parecchio testo di debug (di solito nella console). È una lista di lettere, ognuna indica su cosa si vogliono i messaggi di debug. "c" per i menu contestuali (stampa dati all'apertura di un menu contestuale), "d" per esecuzione (stampa dati all'esecuzione di comandi), e "t" per il debug tracciamento/hook (stampa dati sugli hook e sul trattamento della coda degli eventi).
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.appearance.userlist.label
it
Lista utenti
en-US
Userlist
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.general.soundEvts.help
it
Emetti un suono per alcuni eventi del client. Queste preferenze consistono in una lista separata da spazi o di "beep" o di file: URL.
en-US
Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.label
it
Liste
en-US
Lists
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.nicknameList.label
it
Lista dei soprannomi
en-US
Nickname List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.notifyList.label
it
Lista di notifica
en-US
Notify list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
it
Una lista di file di script (file: URL) da caricare all'avvio di ChatZilla. Gli URL possono essere relativi alla cartella del profilo. Se un URL punta a una cartella, verrà caricato "init.js" da quella cartella e da ogni sottocartella.
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialURLs.help
it
Una lista di indirizzi (URL irc: e ircs:) a cui ChatZilla dovrebbe connettersi all'avvio. Questi non verranno aperti se ChatZilla viene avviato facendo clic su un link.
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.help
it
Questa è una lista di soprannomi che ChatZilla proverà ad usare se quello utilizzato di solito è già in uso. Il soprannome usato di solito non è necessario sia nell'elenco.
en-US
This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.label
it
Lista dei soprannomi
en-US
Nickname List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.help
it
Una lista di soprannomi da controllare periodicamente per vedere se sono in linea o no. Ogni 5 minuti, ChatZilla controllerà la lista, ed informerà se qualcuno è ora in linea o è andato non in linea.
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.label
it
Lista di notifica
en-US
Notify list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.showModeSymbols.help
it
La lista utenti può visualizzare i simboli di modo ("@" per op, "%" per half-op, "+" per voce), o mostrare punti colorati (verde per op, blu scuro per half-op, azzurro per voce, e nero per normale). Attivare questa preferenza per usare i simboli di modo al posto dei punti colorati.
en-US
The userlist can either show mode symbols ("@" for op, "%" for half-op, "+" for voice), or it can show colored dots (green for op, dark blue for half-op, cyan for voice, and black for normal). Turn this preference on to show mode symbols instead of colored dots.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.help
it
Forza l'ordinamento della lista utenti a seconda del loro modo, op per primi, poi half-op (se gestiti dal server), poi con voce, e quindi tutti gli altri.
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWords.help
it
Una lista di parole che marcano la linea come "importante", e tenterà di attirare l'attenzione se "Notifica aggressiva" è stato attivato.
en-US
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.userlistLeft.help
it
Mostra la lista utenti sulla sinistra. Togliere la spunta per visualizzare la lista utenti sulla destra.
en-US
Display the userlist on the left. Uncheck to display the userlist on the right instead.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.userlistLeft.label
it
Mostra la lista utenti sulla sinistra
en-US
Display the userlist on the left
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
it
Lo stato utente è una stringa opzionale inviata alla rete IRC. Consiste in un segno più ("+") seguito da una o più lettere, ognuna delle quali rappresenta un'opzione. La lettera "i" rappresenta la "modalità invisibile". Quando sei invisibile, il soprannome non compare nella lista degli utenti del canale alle persone che non sono nel canale con te. La lettera "s" permette di vedere i messaggi del server come le collisioni dei soprannomi. Per una lista completa delle opzioni disponibili, cercare usermode su www.irchelp.org.
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
button.exportOPML.tooltip
it
Esporta i feed con la struttura delle cartelle; ctrl clic o ctrl invio per esportare i feed come lista
en-US
Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportTitleList
it
Esporta %S come file OPML - lista di feed
en-US
Export %S as an OPML file - Feeds list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.tooltip
it
Elimina tutte le voci dalla lista dei file salvati, tranne i download in corso.
en-US
Remove all entries from the list of saved files, except ongoing downloads.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
allowed_value.error
it
Il valore fornito non è nella lista dei valori consentiti
en-US
Supplied value not in allowed list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.tooltip
it
Elimina gli oggetti completati, annullati o non andati a buon fine dalla lista
en-US
Removes completed, canceled, and failed items from the list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.removeFromList.label
it
Elimina dalla lista
en-US
Remove From List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
editMailingListContext.label
it
Modifica lista
en-US
Edit List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
mailingListPropertiesMenu.label
it
Proprietà lista di distribuzione
en-US
Mailing List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
newListAbContext.label
it
Nuova lista
en-US
New List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
it
Inserire gli indirizzi email per aggiungerli alla lista di distribuzione:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
ListName.label
it
Nome della lista:
en-US
List Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
ListNickName.label
it
Soprannome della lista:
en-US
List Nickname:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
mailListWindowAdd.title
it
Nuova lista di distribuzione
en-US
New Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
deleteListCmd.label
it
Rimozione lista
en-US
Delete List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
deleteListsCmd.label
it
Rimozione liste
en-US
Delete Lists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
editMailingListContext.label
it
Modifica lista
en-US
Edit List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
editMailingListPropertiesButton.tooltip
it
Modifica la lista di distribuzione selezionata
en-US
Edit the selected mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
mailingListPropertiesMenu.label
it
Proprietà lista di distribuzione
en-US
Mailing List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newListCmd.label
it
Lista di distribuzione
en-US
Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newlistButton.label
it
Nuova lista
en-US
New List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newlistButton.tooltip
it
Crea una nuova lista
en-US
Create a new list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
badListNameCharacters
it
Il nome della lista non può contenere i seguenti caratteri: < > ; , "
en-US
A list name cannot contain any of the following characters: < > ; , "
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
badListNameSpaces
it
Un nome lista non può contenere più spazi consecutivi.
en-US
A list name cannot contain multiple adjacent spaces.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndLists
it
Eliminare #1 contatti e liste di distribuzione?;Eliminare #1 contatti e liste di distribuzione?
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle
it
Elimina contatti e liste di distribuzione
en-US
Delete Contacts and Mailing Lists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingLists
it
Eliminare #1 lista di distribuzione?;Eliminare #1 liste di distribuzione?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingListsTitle
it
Elimina più liste di distribuzione
en-US
Delete Multiple Mailing Lists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingList
it
Eliminare la lista di distribuzione?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingListTitle
it
Elimina lista di distribuzione
en-US
Delete Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemove2orMoreContacts
it
Rimuovere #1 contatto dalla mailing list “#2”?;Rimuovere #1 contatti dalla mailing list “#2”?
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemoveThisContact
it
Rimuovere questo contatto dalla mailing list “#2”?\n• #1
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
emptyListName
it
Inserire un nome per la lista.
en-US
You must enter a list name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsMessage
it
È già presente una lista di distribuzione con questo nome. Scegliere un nome differente.
en-US
A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsTitle
it
Questa lista di distribuzione già esiste
en-US
Mailing List Already Exists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyListName
it
Nome lista
en-US
List Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
viewListTitle
it
Lista di distribuzione: %S
en-US
Mailing List: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
it
Nella gestione delle proprie identità è possibile utilizzare un server della lista seguente selezionandolo come Server in uscita (SMTP) o lasciare il predefinito selezionando &quot;Server predefinito&quot;.
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConv.description
it
Utilizzare la lista contatti sulla sinistra per iniziare una conversazione.
en-US
Use the contact list in the left panel to start a conversation.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
buddy.deletePrompt.message
it
Proseguendo %1$S sarà rimosso in modo definitivo dalla lista contatti su %2$S.
en-US
%1$S will be permanently removed from your %2$S buddy list if you continue.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
unknownCommand
it
%S non è un comando valido. Scrivere /help per ottenere una lista di comandi.
en-US
%S is not a supported command. Type /help to see the list of commands.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
contactMoveDisabledWarning.description
it
Non è possibile modificare la rubrica, perché il contatto è in una mailing list.
en-US
You can't change the address book because the contact is in a mailing list.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel
it
Liste di distribuzione
en-US
Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel
it
non è in una lista di distribuzione
en-US
can't be on a mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel
it
deve essere in una lista di distribuzione
en-US
must be on a mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.remainderLabel
it
altre liste di distribuzione:
en-US
other mailing lists:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
requestAuthorizeText
it
Si è stati aggiunti alla lista amici di %S, permettergli di vederti?
en-US
%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ListFailure
it
Invio del comando LIST non riuscito. Errore durante il tentativo di ottenere l’ID e la dimensione di un messaggio.
en-US
The LIST command did not succeed. Error getting the ID and size of a message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
contextReplyList.label
it
Rispondi alla lista
en-US
Reply to List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replyListButton.label
it
Rispondi alla lista
en-US
Reply to List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replyListButton.tooltip
it
Rispondi alla lista di distribuzione
en-US
Reply to mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replyToListMsgCmd.label
it
Rispondi alla lista
en-US
Reply to List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
junkScoreOriginWhitelist
it
Lista amici
en-US
Whitelist
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
followupToSenderMessage
it
L’autore di questo messaggio ha chiesto che le risposte siano indirizzate solo a lui. Se si desidera rispondere al gruppo di discussione aggiungere un nuovo campo nell’area degli indirizzi, scegliere Gruppo di discussione dalla lista dei destinatari e inserire il nome del gruppo.
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Select
it
lista di selezione
en-US
Selection List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrReplyListButton1.label
it
Rispondi alla lista
en-US
Reply List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrReplyListButton1.tooltip
it
Rispondi alla lista di distribuzione
en-US
Reply to mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
domainDuplicationError
it
Il nome di dominio %S esiste già in una lista HTML o Testo semplice.
en-US
The domain name %S already exists in the HTML or Plain Text lists.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.properties
currentListTab-imap.label
it
Lista cartelle
en-US
Folder List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.properties
currentListTab-nntp.label
it
Lista del gruppo attivo
en-US
Current Group List
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
bookmarksButton.tooltip
it
Lista segnalibri
en-US
Bookmarks list
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
nothingAvailable
it
(Lista vuota)
en-US
(Nothing Available)
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-history.dtd
clearLocationBar.label
it
Elimina la lista di siti memorizzata nel menu della barra degli indirizzi.
en-US
Clear the list of websites stored in the location bar menu.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd
tabNavigationForms.label
it
Pulsanti, pulsanti radio, caselle di spunta e liste di selezione
en-US
Buttons, radio buttons, checkboxes, and selection lists
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd
tabNavigationTextboxes.label
it
Nota: le caselle di testo e le regioni con scorrimento fanno sempre parte della lista di tabulazione.
en-US
Note: text boxes and scrollable regions are always part of the tabbing order.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
Select.label
it
Lista di selezione
en-US
Selection List
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
SelectName.label
it
Nome lista:
en-US
List Name:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
windowTitle.label
it
Proprietà lista di selezione
en-US
Selection List Properties
Entity # all locales suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd
insertSelectCmd.label
it
Lista di selezione
en-US
Selection List
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Select
it
lista di selezione
en-US
Selection List
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
it
Inserire gli indirizzi email da aggiungere alla lista di distribuzione:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd
ListName.label
it
Nome lista:
en-US
List Name:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd
ListNickName.label
it
Soprannome lista:
en-US
List Nickname:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd
mailListWindow.title
it
Lista di distribuzione
en-US
Mailing List
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
deleteListCmd.label
it
Elimina lista
en-US
Delete List
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
newListCmd.label
it
Lista di distribuzione
en-US
Mailing List
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
newlistButton.label
it
Nuova lista
en-US
New List
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
newlistButton.tooltip
it
Crea una nuova lista
en-US
Create a new list
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
newAddrBookMailingList.label
it
Nuova lista di distribuzione
en-US
New Mailing List
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndLists
it
Eliminare #1 contatti e liste di distribuzione?;Eliminare #1 contatti e liste di distribuzione?
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle
it
Elimina contatti e liste di distribuzione
en-US
Delete Contacts and Mailing Lists
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingLists
it
Eliminare #1 lista di distribuzione?;Eliminare #1 liste di distribuzione?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingListsTitle
it
Elimina liste di distribuzione multiple
en-US
Delete Multiple Mailing Lists
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingList
it
Eliminare la lista di distribuzione?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingListTitle
it
Elimina lista di distribuzione
en-US
Delete Mailing List
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmRemove2orMoreContacts
it
Rimuovere #1 contatto dalla lista di distribuzione "#2"?;Rimuovere #1 contatti dalla lista di distribuzione "#2"?
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmRemoveThisContact
it
Rimuovere questo contatto dalla lista di distribuzione "#2"?\n• #1
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
emptyListName
it
È necessario inserire un nome lista.
en-US
You must enter a list name.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsMessage
it
È già presente una lista di distribuzione con questo nome. Scegliere un nome differente.
en-US
A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsTitle
it
Lista di distribuzione già presente
en-US
Mailing List Already Exists
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
propertyListName
it
Nome lista
en-US
List Name
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
viewListTitle
it
Lista di distribuzione: %S
en-US
Mailing List: %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
followupToSenderMessage
it
L'autore di questo messaggio ha richiesto che le risposte vengano inviate solo all'autore. Se si vuole rispondere anche al gruppo di discussione, aggiungere una nuova riga nell'area degli indirizzi, scegliere Gruppo discussione dalla lista del tipo di destinatario e inserire il nome del gruppo di discussione.
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.facetLabel
it
Liste distribuzione interessate
en-US
Mail List Involved
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3ListFailure
it
Comando LIST non riuscito. Errore nell'acquisizione dell'identificativo e della dimensione del messaggio.
en-US
The LIST command did not succeed. Error getting the ID and size of a message.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
contextReplyList.label
it
Rispondi alla lista
en-US
Reply to List
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
replyListCmd.label
it
Rispondi alla lista
en-US
Reply to List
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
junkScoreOriginWhitelist
it
Lista amici
en-US
Whitelist
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
button.exportOPML.tooltip
it
Esporta i feed mantenendo la struttura delle cartelle; ctrl+clic o ctrl+invio per esportare i feed come una lista
en-US
Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportTitleList
it
Esporta %S come file OPML - Lista di feed
en-US
Export %S as an OPML file - Feeds list
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
it
Quando si gestiscono le identità è possibile selezionare un server di questa lista da usare come Server in uscita (SMTP), oppure è possibile usare il server predefinito selezionando &quot;Utilizza il server predefinito&quot;.
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • subscribe.properties
currentListTab-imap.label
it
Lista cartelle
en-US
Folder List
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • subscribe.properties
currentListTab-nntp.label
it
Lista del gruppo attivo
en-US
Current Group List
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
state-dd-Disabled-block-list-state
it
<span data-l10n-name="state">Stato:</span> disattivato ({ $blockListState })
en-US
<span data-l10n-name="state">State:</span> Disabled ({ $blockListState })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
state-dd-enabled-block-list-state
it
<span data-l10n-name="state">Stato:</span> attivo ({ $blockListState })
en-US
<span data-l10n-name="state">State:</span> Enabled ({ $blockListState })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-result-list
it
Elenco tabelle: { $list }
en-US
List of tables: { $list }

Displaying 200 results for the string List in en-US:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-permissions-description
it
In macOS è necessario garantire esplicitamente a { -brand-short-name } il permesso di accedere ai segnalibri in Safari. Fare clic su “Continua” e selezionare il file “Bookmarks.plist” nel pannello che verrà visualizzato.
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s bookmarks. Click “Continue” and select the “Bookmarks.plist” file in the File Open panel that appears.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-edge-reading-list
it
Elenco di lettura (da Edge)
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-safari-reading-list
it
Elenco lettura (da Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
it
I siti visualizzati sono stati trovati su questo dispositivo. { -brand-short-name } non salva né sincronizza dati da un altro browser, a meno che non si decida di importarli.
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-pocket-anywhere-text2
it
Salva i tuoi contenuti preferiti nell’app di { -pocket-brand-name }. Leggili, ascoltali o guardali quando ti fa più comodo, anche senza connessione a Internet.
en-US
Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-pocket-anywhere-title
it
Leggi e ascolta ovunque ti trovi
en-US
Read and Listen Anywhere
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
it
L’elenco di revoca dei certificati dell’autorità emittente ha un numero di versione sconosciuto.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
it
L’elenco di revoca dei certificati per questo certificato non è ancora valido.
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-unknown-critical-extension
it
L’elenco di revoca dei certificati V2 dell’autorità emittente ha un’estensione critica sconosciuta.
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-v1-critical-extension
it
L’elenco di revoca dei certificati V1 dell’autorità emittente ha un’estensione critica.
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
it
L’elenco di revoca delle chiavi per questo certificato non è ancora valido.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate-crl
it
Il certificato risulta revocato nell’elenco di revoca dei certificati dell’autorità emittente.
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
it
Configura un elenco di segnalibri gestiti da un amministratore e non modificabili dall’utente.
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
it
Configura, in ordine di preferenza, l’elenco delle lingue (“locale”) richieste per l’applicazione.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
it
Scegliere l’elenco da utilizzare in { -brand-short-name } per bloccare gli elementi traccianti online. Elenchi forniti da <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-list-template
it
{ $listName } { $description }
en-US
{ $listName } { $description }
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-full-listName
it
Elenco livello 2.
en-US
Level 2 block list.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-std-listName
it
Elenco livello 1 (consigliato).
en-US
Level 1 block list (Recommended).
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-treehead-list.label
it
Elenco
en-US
List
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-window.title
it
Elenchi per blocco elementi traccianti
en-US
Block Lists
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-disable-desc
it
Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere alla fotocamera. L’impossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-disable-desc
it
Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere alla posizione corrente. L’impossibilità di accedere alla posizione potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-disable-desc
it
Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere al microfono. L’impossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-disable-desc
it
Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di inviare notifiche. Il blocco delle notifiche potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-disable-desc
it
Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere ai dispositivi per realtà virtuale. L’impossibilità di accedere ai dispositivi potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-tracking-protection-change-block-list
it
Cambia elenco per blocco contenuti
en-US
Change block list
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-tabs.tooltiptext
it
Elementi aperti nei dispositivi sincronizzati
en-US
A list of what’s open on all synced devices
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-intro
it
Visualizza un elenco delle schede aperte in altri dispositivi.
en-US
View a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing
it
Attiva la sincronizzazione delle schede per visualizzare le schede disponibili negli altri dispositivi.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label
it
Attiva la sincronizzazione delle schede per visualizzare le schede disponibili negli altri dispositivi.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.welcome.label
it
Visualizza un elenco delle schede aperte in altri dispositivi.
en-US
View a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
listAllTabs.label
it
Elenco di tutte le schede
en-US
List all tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pocketMenuitem.label
it
Visualizza elenco Pocket
en-US
View Pocket List
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
ctrlTab.listAllTabs.label
it
;Elenca tutte le #1 schede
en-US
;List All #1 Tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareAudioCapture2.message
it
Consentire a %S di ascoltare l’audio di questa scheda?
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareAudioCapture3.message
it
Consentire a %S di ascoltare l’audio di questa scheda?
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message
it
Consentire a %S di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda?
en-US
Will you allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message
it
Consentire a %S di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda?
en-US
Allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message
it
Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda?
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message
it
Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda?
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message
it
Consentire a %S di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo?
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message
it
Consentire a %S di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo?
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message
it
Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo?
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message
it
Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo?
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedEdgeReadingList
it
Elenco di lettura (da Edge)
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedSafariReadingList
it
Elenco lettura (da Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
viewlist
it
Visualizza elenco
en-US
View List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd
calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text
it
Aggiornamento lista degli inviti.
en-US
Updating list of invitations.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.tasks.view.calendarlist.label
it
Lista calendari
en-US
Calendar List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.close.tooltip
it
Chiudi la ricerca e la lista degli eventi
en-US
Close event search and event list
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
it
Se si sta visualizzando questo messaggio dopo aver posposto o eliminato un promemoria per un calendario in cui non si vogliono aggiungere o modificare eventi, è possibile impostare questo calendario in modalità sola lettura per evitare di ripetere questo avvenimento in futuro. Per farlo, andare nelle proprietà del calendario facendo clic col tasto destro su questo calendario nella lista dei calendari o nella pagina delle attività.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
formatListName
it
Lista
en-US
List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe
it
Rimuovere il calendario "%1$S"? Se si rimuove la sottoscrizione si cancellerà il calendario dalla lista, l'eliminazione cancellerà anche tutti i dati contenuti nel calendario.
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext
it
Salva una copia dell'evento nel calendario a prescindere dalla risposta all'organizzatore. La lista dei partecipanti verrà cancellata.
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
Entity # all locales chat • commands.properties
helpHelpString
it
help &lt;nome&gt;: mostra l'aiuto per il comando &lt;nome&gt;, o l'elenco dei comandi disponibili quando lo si scrive senza parametri.
en-US
help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.list
it
%S: Mostra l'elenco delle stanze nella rete. Attenzione! Alcuni server potrebbero disconnetterti quando esegui questo comando.
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.listed_count
it
Elencato
en-US
Listed
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.downloadingRoster
it
Scaricamento lista contatti
en-US
Downloading contact list
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-worker-fetch-listening.value
it
In ascolto di eventi fetch
en-US
Listening for fetch events
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-worker-fetch-not-listening.value
it
Non in ascolto di eventi fetch
en-US
Not listening for fetch events
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyAllChangesDescription
it
Copia elenco di tutte le modifiche CSS negli appunti.
en-US
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
eventListenersHeader1
it
Punti di interruzione listener eventi
en-US
Event Listener Breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.pauseOnDOMEvents
it
Sospeso su un listener di eventi
en-US
Paused on event listener
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
addUsingList
it
Aggiungi un filtro utilizzando la seguente lista
en-US
Add a filter using the list below
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eventsTooltip.unknownLocationExplanation
it
Non è possibile identificare la posizione originale del listener. Forse il codice è stato convertito (transpiled) utilizzando un software come Babel.
en-US
The original location of this listener cannot be detected. Maybe the code is transpiled by a utility such as Babel.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.event.tooltiptext
it
Listener eventi
en-US
Event listener
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip
it
Attivando questa opzione l’elenco delle richieste non verrà azzerato ogni volta che si naviga in una nuova pagina
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-local-build
it
Se si sta creando il profilo di una build compilata localmente su questo dispositivo, aggiungere la cartella “objdir” della build all’elenco seguente affinché possa essere utilizzata per la ricerca di informazioni sui simboli.
en-US
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this machine, please add your build’s objdir to the list below so that it can be used to look up symbol information.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
it
Elenco di nomi di thread, separati da virgole, utilizzato per attivare la profilazione di thread specifici nel profiler. È sufficiente una corrispondenza parziale con il nome del thread affinché venga incluso. Gli spazi sono significativi.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.editDeviceList2
it
Modifica elenco
en-US
Edit List
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.confirmDialog.getter.label
it
Richiamare il getter %S per ottenere l’elenco delle proprietà?
en-US
Invoke getter %S to retrieve the property list?
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxlist
it
elenco casella combinata
en-US
combo box list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxlistAbbr
it
elenco casella combinata
en-US
combo box list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlist
it
elenco definizioni
en-US
definition list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlistAbbr
it
lista definizioni
en-US
definition list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
list
it
elenco
en-US
list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listAbbr
it
elenco
en-US
list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listbox
it
casella di riepilogo
en-US
list box
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listboxAbbr
it
casella riepilogo
en-US
list box
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listitem
it
elemento casella di riepilogo
en-US
list item
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listitemAbbr
it
elem. elenco
en-US
list item
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablist
it
elenco schede
en-US
tab list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablistAbbr
it
elenco schede
en-US
tab list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_List
it
Elenchi
en-US
Lists
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_ListItem
it
Voci dell’elenco
en-US
List items
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationSelectMissing
it
Selezionare un elemento dall’elenco
en-US
Please select an item in the list.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PreventDefaultFromPassiveListenerWarning
it
È stata ignorata una chiamata “preventDefault()” su un evento di tipo “%1$S” da un listener registrato come “passive”.
en-US
Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfCaptureEventsWarning
it
L’utilizzo di captureEvents() è deprecato. Aggiornare il proprio codice utilizzando il metodo DOM 2 addEventListener(). Per ulteriori informazioni consultare http://developer.mozilla.org/docs/DOM:element.addEventListener
en-US
Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
it
L’utilizzo di releaseEvents() è deprecato. Aggiornare il proprio codice utilizzando il metodo DOM 2 removeEventListener(). Per ulteriori informazioni consultare http://developer.mozilla.org/docs/DOM:element.removeEventListener
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedOperator
it
Operatore inatteso nella lista dei media.
en-US
Unexpected operator in media list.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedToken
it
Token imprevisto “%1$S” nella lista dei media.
en-US
Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue
it
Feature policy: ignorata lista vuota “allow” per caratteristica “%S”.
en-US
Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
List
it
elenco
en-US
List
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ListItem
it
elemento elenco
en-US
List Item
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Select
it
lista di selezione
en-US
Selection List
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
bulletListToolbarCmd.tooltip
it
Crea o rimuovi l'elenco puntato
en-US
Apply or remove bulleted list
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
formatlistMenu.label
it
Elenco
en-US
List
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
listPropsCmd.label
it
Elenca proprietà
en-US
List Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
it
Crea o rimuove l'elenco numerato
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
documentsInMenu.label
it
Massimo numero di pagine elencate:
en-US
Maximum number of pages listed:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
ListType.label
it
Tipo elenco:
en-US
List Type
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
it
Elenco puntato (non numerato)
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeEntireListRadio.label
it
Cambia l'intero elenco
en-US
Change entire list
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
definitionList.value
it
Elenco definizioni
en-US
Definition List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
numberList.value
it
Elenco numerato
en-US
Numbered List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
windowTitle.label
it
Proprietà elenco
en-US
List Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
Select.label
it
Lista di selezione
en-US
Selection List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
SelectName.label
it
Nome lista:
en-US
List Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
windowTitle.label
it
Proprietà lista di selezione
en-US
Selection List Properties
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.help
it
Definisce <alias-name> come un alias per la lista di comandi, delimitati da punto e virgola (';'), specificata in <command-list>. Se <command-list> corrisponde al solo carattere meno ('-'), l'alias verrà rimosso. Se non viene fornito <alias-name>, verranno elencati tutti gli alias già definiti.
en-US
Defines <alias-name> as an alias for the semicolon (';') delimited list of commands specified by <command-list>. If <command-list> is a minus ('-') character, the alias will be removed; if omitted, the alias will be displayed. If <alias-name> is not provided, all aliases will be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.params
it
[<alias-name> [<command-list>]]
en-US
[<alias-name> [<command-list>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ban.help
it
Impone un ban dal canale corrente a un singolo utente oppure a una maschera di utenti. Può essere specificato un soprannome utente, oppure può essere usata una maschera di host completa.
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.commands.help
it
Elenca tutti i nomi dei comandi che corrispondono a <pattern> o i nomi di tutti i comandi nel caso in cui il parametro non sia stato specificato.
en-US
Lists all command names matching <pattern>, or all command names if pattern is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-add.help
it
Aggiunge un utente alla propria lista di auto accettazione DCC per la rete attuale.
en-US
Add someone to your DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-remove.help
it
Rimuove un utente dalla propria lista di auto accettazione DCC per la rete attuale.
en-US
Remove someone from your DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list.help
it
Visualizza la lista di auto accettazione DCC per la rete attuale.
en-US
Displays the DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-list.help
it
Elenca le offerte e connessioni DCC attualmente conosciute. Si può limitare al solo "chat" o "send" usando il parametro |type|.
en-US
Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
it
Esclude un utente dai ban di canale. Può essere specificato un soprannome, oppure può essere utilizzata una corretta maschera di host. Utilizzato senza soprannome o maschera di host, visualizza la lista delle eccezioni attualmente in uso.
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ignore.help
it
Aggiunge qualcuno alla lista da ignorare per la rete attuale. Sarà sufficiente un soprannome per <mask>, ma è possibile usare una maschera di host. Senza parametri, visualizza una lista di tutti gli utenti attualmente ignorati.
en-US
Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
it
Visualizza i "collegamenti" al server attuale. È una lista degli altri server della rete collegati direttamente al server a cui si è connessi attualmente.
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list-plugins.help
it
Se non viene fornito <plugin>, questo comando elenca le informazioni di tutti i plugin caricati. Specificando il nome di <plugin>, si avranno solo le informazioni riguardanti quest'ultimo. Se questo comando è impartito dalla console, è possibile specificare <plugin> come identificativo del plugin, o come suo indice.
en-US
If <plugin> is not provided, this command lists information on all loaded plugins. If <plugin> is provided, only its information will be displayed. If this command is dispatched from the console, you may specify <plugin> by either the plugin id, or index.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
it
Elenca nome del canale, numero di utenti, e informazioni sugli argomenti per il server/rete a cui si è collegati. Se viene omesso il parametro relativo al canale, verranno elencati tutti i canali. In reti molto grandi, il server potrebbe disconnettere oltre una certa quantità di testo trasmesso.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.match-users.help
it
Mostra un elenco di tutti gli utenti il cui hostmask corrisponde a <mask>.
en-US
Shows a list of all users whose hostmask matches <mask>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
it
Modifica il modo del canale o dell'utente di <target> utilizzando <modestr> ed ogni <param> seguente se presente. Se utilizzato dalla vista canale, <target> può essere omesso. Per una lista di modi da utilizzare, vedere http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.names.help
it
Elenca gli utenti in un canale.
en-US
Lists the users in a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.networks.help
it
Elenca tutte le reti disponibili come collegamenti attivi.
en-US
Lists all available networks as clickable links.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
it
Senza parametri, /notify visualizza gli utenti nella propria lista di notifica indicando se siano in linea o meno. Se sono forniti uno o più parametri <nickname>, i soprannomi verranno aggiunti alla propria lista di notifica se non già presenti, o rimossi nel caso contrario.
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.open-at-startup.help
it
Aggiunge la vista corrente all'elenco delle viste che verranno aperte automaticamente all'avvio. Omettendo <on|off> è possibile verificare se la vista corrente sia attualmente in tale lista. <on|off> può assumere i valori |yes|, |on|, |true|, |1| ; |no|, |off|, |false|, |0| ; oppure |toggle| per invertire lo stato attuale della vista.
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
it
Elenca nome del canale, numero di utenti, e informazioni sugli argomenti nel server/rete a cui si è collegati, filtrando il tutto tramite un'espressione regolare.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
it
Aggiunge il testo <text> alla lista di vocaboli per cui si desidera essere allertati. Ogni volta che una persona con soprannome che corrisponde a <text> invia un messaggio, o qualcuno invia una frase contenete <text>, la finestra di ChatZilla passerà in primo piano (in alcuni sistemi operativi) e la sua icona nella barra delle schede (in alcuni sistemi operativi) inizierà a lampeggiare. Se <text> viene omesso, verrà visualizzata la lista delle parole di allerta.
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
it
Richiede le statistiche al server. Utilizzare questo comando senza parametri per ottenere una lista di parametri disponibili specifica del server da utilizzare con questo comando.
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
it
Elenca le capacità del server corrente, come riportato dal numerico 005.
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-ui.help
it
Mostra o nasconde un componente dell'interfaccia utente. <thing> può assumere uno dei seguenti valori: tabstrip, userlist, header, status.
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unban.help
it
Rimuove il ban su un singolo utente o una maschera host specifica dalla lista dei ban del canale.
en-US
Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unignore.help
it
Elimina qualcuno dalla lista da ignorare per la rete corrente. Un soprannome sarà sufficiente per <mask>, ma è possibile usare anche una maschera di host.
en-US
Removes someone from your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unstalk.help
it
Rimuove stringhe dalla lista di termini per cui si desidera essere allertati.
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.help
it
Mostra o nasconde la lista degli utenti.
en-US
Toggles the visibility of the user list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.label
it
Lista utenti
en-US
User List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
it
Elenca gli utenti il cui nome, server o descrizione contiene <stringa>.
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
locale.authors
it
Giacomo Magnini; Iacopo Benesperi; Francesco Lodolo
en-US
XXX REPLACE THIS VALUE WITH A SEMICOLON-SEPARATED LIST OF NAMES FOR YOUR LOCALIZATION TEAM XXX
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.banlist.end
it
Fine dell'elenco di ban %S.
en-US
End of %S ban list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cancelling.list
it
Annullamento richiesta /list in corso
en-US
Cancelling /list request
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.error.list
it
Si è verificato un errore nel caricare la lista dei canali.
en-US
There was an error loading the channel list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.fetching
it
Ricevimento lista dei canali in corso
en-US
Fetching channel list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated
it
Lista dei canali della rete in cache su %S"
en-US
Network's channel list cached on %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated.never
it
Lista dei canali della rete non in cache
en-US
Network's channel list not cached
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.wait.list
it
In attesa che l'operazione corrente di elenco finisca
en-US
Waiting for current list operation to finish
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.delerr
it
%S non trovato nell'elenco di accettazione in automatico di DCC per questa rete.
en-US
%S not found on your DCC auto-accept list for this network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.away.save
it
Salvataggio della lista dei messaggi di assenza non riuscito (%S).
en-US
Saving the list of away messages failed (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.exceptlist.end
it
Fine dell'elenco di eccezioni per %S.
en-US
End of %S exception list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
it
L'aiuto è disponibile da diverse fonti:\n - |/commands| elenca tutti i comandi gestiti da ChatZilla. Utilizzare |/help <command-name>| per ottenere aiuto sui singoli comandi.\n - Il sito web di aiuto per IRC <http://www.irchelp.org/> fornisce del materiale introduttivo per i nuovi utenti di IRC. \n - Le FAQ di ChatZilla <http://hacksrus.com/~ginda/chatzilla/faq> rispondono ai quesiti più comuni sull'utilizzo di ChatZilla.\n - Il canale di supporto per ChatZilla <irc://moznet/chatzilla> è sempre disponibile per rispondere alle ulteriori richieste.
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ignore.delerr
it
"%S non trovato nella lista da ignorare.
en-US
"%S not found in your ignore list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.install.to
it
Impossibile trovare un percorso di installazione adatto (initialScripts). Correggere la preferenza initialScripts, ad esempio azzerandola, usando il comando seguente: |/pref initialScripts - |. Attenzione, ciò rimuoverà ogni plugin installato in precedenza da questa lista!
en-US
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.leave.inputbox
it
Nessun completamento automatico con tab disponibile. Utilizzare F6 per muoversi tra la lista degli utenti, il campo di inserimento e l'output della chat.
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
it
Questo server ha %S canali. L'elenco completo potrebbe richiedere molto tempo, e ChatZilla potrebbe smettere di rispondere o perdere la connessione con il server. [[Elenca canali][Elenca tutti i canali][%S]]
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.rerouted
it
L'elenco apparirà nella vista ``%S''.
en-US
List reply will appear on the ``%S'' view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.notify.list
it
La lista di notifica è vuota.
en-US
Your notify list is empty.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.nothing.to.cancel
it
Nessuna connessione o /list in corso, non c'è niente da annullare.
en-US
No connection or /list in progress, nothing to cancel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addone
it
"%S è stato aggiunto alla lista di notifica.
en-US
"%S has been added to your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addsome
it
"%S sono stati aggiunti alla lista di notifica.
en-US
"%S have been added to your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delone
it
"%S è stato rimosso dalla lista di notifica.
en-US
"%S has been removed from your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delsome
it
"%S sono stati rimossi dalla lista di notifica.
en-US
"%S have been removed from your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.chanModesA
it
Modi canale gestiti (A: liste): %S"
en-US
Supported channel modes (A: lists): %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.urls.header
it
Visualizzazione dei %S più recenti URL memorizzati (i più recenti per primi):
en-US
Listing the %S most recent stored URLs (most recent first):
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.aliases.help
it
Permette di creare scorciatoie per vari comandi o sequenze di comandi. Ogni elemento è nella forma "<name> = <command-list>". La command-list è una lista di comandi (senza il prefisso "/") e relativi parametri, ognuno separato da ";". Il nome dell'alias sarà automaticamente convertito in un comando all'avvio di ChatZilla.
en-US
Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.help
it
Inserire un comando da eseguire quando ci si connette a questa rete/si entra in questo canale/si apre una chat privata con questo utente. I comandi sono eseguiti nell'ordine elencato.
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.help
it
Lista dei soprannomi da cui accettare in automatico offerte DCC di chat o file. Sono ammesse anche maschere host utilizzando "*" come wildcard. Se la lista è vuota, tutte le richieste DCC devono essere accettate o respinte manualmente.
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.label
it
Lista di accettazione in automatico
en-US
Auto-accept list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
it
Lista delle porte a cui un altro utente può connettersi da remoto. Ogni elemento può essere un solo numero di porta, o un intervallo specificato come "più basso-più alto". Lasciare vuoto per usare sempre una porta a caso scelta dal SO. Ogni volta che viene offerta una connessione DCC a qualcuno, viene scelta la porta successiva nella lista.
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.label
it
Ascolta porte
en-US
Listen Ports
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
it
Questa preferenza serve per il debug di ChatZilla e può generare parecchio testo di debug (di solito nella console). È una lista di lettere, ognuna indica su cosa si vogliono i messaggi di debug. "c" per i menu contestuali (stampa dati all'apertura di un menu contestuale), "d" per esecuzione (stampa dati all'esecuzione di comandi), e "t" per il debug tracciamento/hook (stampa dati sugli hook e sul trattamento della coda degli eventi).
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.appearance.userlist.label
it
Lista utenti
en-US
Userlist
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.general.soundEvts.help
it
Emetti un suono per alcuni eventi del client. Queste preferenze consistono in una lista separata da spazi o di "beep" o di file: URL.
en-US
Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.label
it
Liste
en-US
Lists
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.nicknameList.label
it
Lista dei soprannomi
en-US
Nickname List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.notifyList.label
it
Lista di notifica
en-US
Notify list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
it
Una lista di file di script (file: URL) da caricare all'avvio di ChatZilla. Gli URL possono essere relativi alla cartella del profilo. Se un URL punta a una cartella, verrà caricato "init.js" da quella cartella e da ogni sottocartella.
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialURLs.help
it
Una lista di indirizzi (URL irc: e ircs:) a cui ChatZilla dovrebbe connettersi all'avvio. Questi non verranno aperti se ChatZilla viene avviato facendo clic su un link.
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.help
it
Questa è una lista di soprannomi che ChatZilla proverà ad usare se quello utilizzato di solito è già in uso. Il soprannome usato di solito non è necessario sia nell'elenco.
en-US
This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.label
it
Lista dei soprannomi
en-US
Nickname List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.help
it
Una lista di soprannomi da controllare periodicamente per vedere se sono in linea o no. Ogni 5 minuti, ChatZilla controllerà la lista, ed informerà se qualcuno è ora in linea o è andato non in linea.
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.label
it
Lista di notifica
en-US
Notify list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.showModeSymbols.help
it
La lista utenti può visualizzare i simboli di modo ("@" per op, "%" per half-op, "+" per voce), o mostrare punti colorati (verde per op, blu scuro per half-op, azzurro per voce, e nero per normale). Attivare questa preferenza per usare i simboli di modo al posto dei punti colorati.
en-US
The userlist can either show mode symbols ("@" for op, "%" for half-op, "+" for voice), or it can show colored dots (green for op, dark blue for half-op, cyan for voice, and black for normal). Turn this preference on to show mode symbols instead of colored dots.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.help
it
Forza l'ordinamento della lista utenti a seconda del loro modo, op per primi, poi half-op (se gestiti dal server), poi con voce, e quindi tutti gli altri.
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWords.help
it
Una lista di parole che marcano la linea come "importante", e tenterà di attirare l'attenzione se "Notifica aggressiva" è stato attivato.
en-US
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.userlistLeft.help
it
Mostra la lista utenti sulla sinistra. Togliere la spunta per visualizzare la lista utenti sulla destra.
en-US
Display the userlist on the left. Uncheck to display the userlist on the right instead.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.userlistLeft.label
it
Mostra la lista utenti sulla sinistra
en-US
Display the userlist on the left
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
it
Lo stato utente è una stringa opzionale inviata alla rete IRC. Consiste in un segno più ("+") seguito da una o più lettere, ognuna delle quali rappresenta un'opzione. La lettera "i" rappresenta la "modalità invisibile". Quando sei invisibile, il soprannome non compare nella lista degli utenti del canale alle persone che non sono nel canale con te. La lettera "s" permette di vedere i messaggi del server come le collisioni dei soprannomi. Per una lista completa delle opzioni disponibili, cercare usermode su www.irchelp.org.
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
button.exportOPML.tooltip
it
Esporta i feed con la struttura delle cartelle; ctrl clic o ctrl invio per esportare i feed come lista
en-US
Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportTitleList
it
Esporta %S come file OPML - lista di feed
en-US
Export %S as an OPML file - Feeds list
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
it
L’indirizzo email del firmatario indicato nel certificato è differente dall’indirizzo utilizzato per inviare questo messaggio. Controllare i dettagli del certificato di firma per capire chi ha firmato il messaggio.
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.label
it
Pulisci elenco
en-US
Clear List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.tooltip
it
Elimina tutte le voci dalla lista dei file salvati, tranne i download in corso.
en-US
Remove all entries from the list of saved files, except ongoing downloads.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
allowed_value.error
it
Il valore fornito non è nella lista dei valori consentiti
en-US
Supplied value not in allowed list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.label
it
Pulisci il registro
en-US
Clear List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.tooltip
it
Elimina gli oggetti completati, annullati o non andati a buon fine dalla lista
en-US
Removes completed, canceled, and failed items from the list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.removeFromList.label
it
Elimina dalla lista
en-US
Remove From List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
editMailingListContext.label
it
Modifica lista
en-US
Edit List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
mailingListPropertiesMenu.label
it
Proprietà lista di distribuzione
en-US
Mailing List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
newListAbContext.label
it
Nuova lista
en-US
New List
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.