BETA

Transvision

Displaying 106 results for the string Mozilla in es-AR:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales browser • branding • official • brand.dtd
brandFullName
es-AR
Mozilla Firefox
en-US
Mozilla Firefox
Entity # all locales browser • branding • official • brand.ftl
-brand-full-name
es-AR
Mozilla Firefox
en-US
Mozilla Firefox
Entity # all locales browser • branding • official • brand.ftl
-vendor-short-name
es-AR
Mozilla
en-US
Mozilla
Entity # all locales browser • branding • official • brand.ftl
trademarkInfo
es-AR
Firefox y sus logos son marcas registradas de Mozilla Foundation.
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales browser • branding • official • brand.properties
brandFullName
es-AR
Mozilla Firefox
en-US
Mozilla Firefox
Entity # all locales browser • branding • official • brand.properties
vendorShortName
es-AR
Mozilla
en-US
Mozilla
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
es-AR
{ -brand-short-name } usa el almacén de Mozilla CA para verificar que la conexión sea segura, en lugar de los certificados proporcionados por el sistema operativo del usuario. Por lo tanto, si un programa antivirus o una red está interceptando una conexión con un certificado de seguridad emitido por una CA que no está en el almacén de la CA de Mozilla, la conexión se considera insegura.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
es-AR
{ -brand-short-name } está respaldado por Mozilla, la organización sin fines de lucro que administra un almacén de autoridad de certificados (CA) completamente abierto. La tienda de CA ayuda a garantizar que las autoridades de certificación sigan las mejores prácticas para la seguridad del usuario.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
es-AR
{ -brand-short-name } es diseñado por <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunidad mundial</label> que trabaja unida para mantener la web abierta, pública y accesible para todos, sin ninguna restricción.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
es-AR
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> es una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunidad mundial</label> que trabaja unida para mantener la web abierta, pública y accesible para todos, sin ninguna restricción.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-turn-on-vpn
es-AR
Pruebe { -mozilla-vpn-brand-name }
en-US
Try { -mozilla-vpn-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • branding • brandings.ftl
-mozilla-vpn-brand-name
es-AR
Mozilla VPN
en-US
Mozilla VPN
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-custom-root
es-AR
Conexión verificada por un emisor de certificados no reconocido por Mozilla.
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
es-AR
Mozilla no reconoce a este emisor de certificados. Puede haber sido agregado desde el sistema operativo o por un administrador. <label data-l10n-name="link">Conocer más</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
source-name-firefox
es-AR
Mozilla Firefox
en-US
Mozilla Firefox
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-desc
es-AR
Ejemplo: .mozilla.org, .net.ar, 192.168.1.0/24
en-US
Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
es-AR
El bloqueo de ciertos rastreadores puede causar problemas con algunos sitios web. Informar sobre estos problemas ayuda a que { -brand-short-name } sea mejor para todos. Al enviar este informe, se enviará a Mozilla una URL e información sobre la configuración de su navegador. <label data-l10n-name="learn-more">Aprender más</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-learn-more
es-AR
Conozca más acerca de la protección contra phishing y malware de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-learn-more
es-AR
Conozca más sobre el contenido web que puede ser perjudicial, incluyendo virus y otro tipo de software malicioso y cómo proteger su computadora en <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Lea más sobre la protección anti phishing y software malicioso de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about harmful web content including viruses and other malware and how to protect your computer at <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo
es-AR
Conocer más sobre la protección de phishing y malware de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-learn-more
es-AR
Conozca más sobre los sitios engañosos y de phishing en <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. También puede leer más sobre la protección anti phishing y malware de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about deceptive sites and phishing at <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-learn-more
es-AR
Lea más sobre software malicioso en <a data-l10n-name='learn_more_link'>Política de Software no buscado</a>. También puede leer más acerca de la protección contra Phishing y software malicioso de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about harmful and unwanted software at <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
certImminentDistrust.message
es-AR
El certificado de seguridad en uso en este sitio web no será más confiable en una versión futura. Para más información, visite https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
sourceNameFirefox
es-AR
Mozilla Firefox
en-US
Mozilla Firefox
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
errorReporting.automatic2
es-AR
Informar errores como este para ayudar a Mozilla a identificarlo y bloquear sitios maliciosos
en-US
Report errors like this to help Mozilla identify and block malicious sites
Entity # all locales browser • defines.inc
MOZ_LANGPACK_CREATOR
es-AR
mozilla.org
en-US
mozilla.org
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL
es-AR
Decirle a Mozilla la razón de la desinstalación de $BrandShortName
en-US
Tell Mozilla why you uninstalled $BrandShortName
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
bugzilla
es-AR
Mozilla Bug Tracker
en-US
Mozilla Bug Tracker
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
firefox_heading
es-AR
Mozilla Firefox
en-US
Mozilla Firefox
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
mdn
es-AR
Mozilla Developer Network
en-US
Mozilla Developer Network
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
planet
es-AR
Planet Mozilla
en-US
Planet Mozilla
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
es-AR
El servicio de matenimiento de Mozilla asegura que tiene la última y más segura versión de Mozilla Firefox en su computadora. Mantener Firefox actualizado es muy importante para su seguridad en línea y Mozilla recomienda encarecidamente que mantenga este servicio habilitado.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
HTMLTitle
es-AR
Calendario Mozilla
en-US
Mozilla Calendar
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
alarmDefaultDescription
es-AR
Descripción de Mozilla predeterminada
en-US
Default Mozilla Description
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
alarmDefaultSummary
es-AR
Sumario de Mozilla predeterminado
en-US
Default Mozilla Summary
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
defaultFileName
es-AR
CalEventosMozilla
en-US
MozillaCalEvents
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-privacy-label
es-AR
Acepto que Mozilla maneje mis datos tal como explica en la <a data-l10n-name="privacy-policy">Política de privacidad</a>.
en-US
I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this <a data-l10n-name="privacy-policy">Privacy Policy</a>.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
es-AR
Si todavía no confirmó la suscripción a un boletín relacionado con Mozilla, puede que resulte necesario hacerlo. Por favor verifique si le llegó un correo electrónico nuestro a la Bandeja de entrada o si está en el filtro de Correo basura.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-title
es-AR
Boletín de Desarrolladores de Mozilla
en-US
Mozilla Developer Newsletter
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning
es-AR
El uso del método de la drawWindow desde CanvasRenderingContext2D es obsoleto. Usar las pestañas.captureTab extensions API en lugar de https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab
en-US
Use of drawWindow method from CanvasRenderingContext2D is deprecated. Use tabs.captureTab extensions API instead https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWMFNeeded
es-AR
Para reproducir los formatos de video %S, se necesita instalar software extra de Microsoft, ver https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWidevineNoWMF
es-AR
Tratando de reproducir Widevine sin Windows Media Foundation. Ver https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoError
es-AR
El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. Para ayuda sobre cifrado, ver https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SpeculationFailed
es-AR
Un árbol desbalanceado fue escrito usando document.write() causando que los datos de la red deban ser reprocesados. Para más información https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
en-US
An unbalanced tree was written using document.write() causing data from the network to be reparsed. For more information https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfCaptureEventsWarning
es-AR
El uso de captureEvents() es obsoleto. Para actualizar su código, use el método de DOM 2 addEventListener(). Para más ayuda vea http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
en-US
Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
es-AR
El uso de releaseEvents() es obsoleto. Para actualizar su código, use el método de DOM 2 removeEventListener(). Para más ayuda vea http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ScrollLinkedEffectFound2
es-AR
Este sitio parece usar un efecto de posicionamiento scroll-linked. Puede que no funcione bien con desplazamiento asincrónico; vea https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects para más detealles y únase a la discusión sobre herramientas y funcionalidades relacionadas.
en-US
This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects for further details and to join the discussion on related tools and features!
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
deniedPortAccess.longDesc
es-AR
<p>La dirección solicitada especificó un puerto (ej. <q>mozilla.org:80</q> para puerto 80 en mozilla.org) normalmente usado para <em>otros</em> propósitos que la navegación web. El navegador ha cancelado el pedido para su protección y seguridad.</p>
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g. <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
es-AR
<p>El navegador no pudo encontrar el servidor para la dirección provista.</p><ul><li>¿Hubo algún error al tipear el dominio? (ej. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> en lugar de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>¿Seguro que esta dirección de dominio existe? Su registración puede haber expirado.</li><li>¿No puede navegar otros sitios? Verifique su configuración de red y servidores DNS.</li><li>¿Su computadora o red están protegidas por un firewall o proxy? Una configuración incorrecta puede interferir con la navegación.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
openH264_description2
es-AR
Este plugin es instalado automáticamente por Mozilla to complir con la especificación WebRTC y habilitar llamadas WebRTC con dispositivos que requieren el codec de video H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver el código fuente y conocer más sobre la implementación.
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.dtd
brandFullName
es-AR
Mozilla Thunderbird
en-US
Mozilla Thunderbird
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.dtd
trademarkInfo.part1
es-AR
Los logos de Mozilla Thunderbird y Thunderbird son marcas registradas de la Fundación Mozilla.
en-US
Mozilla Thunderbird and the Thunderbird logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.dtd
vendorShortName
es-AR
Mozilla
en-US
Mozilla
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.ftl
-brand-full-name
es-AR
Mozilla Thunderbird
en-US
Mozilla Thunderbird
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.ftl
-vendor-short-name
es-AR
Mozilla
en-US
Mozilla
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.properties
brandFullName
es-AR
Mozilla Thunderbird
en-US
Mozilla Thunderbird
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.properties
vendorShortName
es-AR
Mozilla
en-US
Mozilla
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
checking_mozilla_config
es-AR
verificando configuraciones de la Comunidad Mozilla
en-US
checking Mozilla Community configurations
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_db
es-AR
Las siguientes configuraciones fueron encontradas en: Base de datos de ISP de Mozilla
en-US
Configuration found in Mozilla ISP database
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_db
es-AR
Buscando configuración: Base de datos de ISP de Mozilla
en-US
Looking up configuration: Mozilla ISP database
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
abbreviateOn.label
es-AR
Nombres completos (Por ejemplo, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
privacyDisclaimer
es-AR
Los términos de búsqueda usados se envían a Mozilla (#1) y a proveedores de correo electrónico de terceros #2 para localizar direcciones de correo electrónico disponibles.
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
Entity # all locales mail • defines.inc
MOZ_LANGPACK_CREATOR
es-AR
mozilla.org
en-US
mozilla.org
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
es-AR
{ -brand-short-name } está disponible bajo los términos de la <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licencia Pública de Mozilla (MPL)</a>. Esto significa que puede usar, copiar y compartir { -brand-short-name } con otras personas. También tiene la posibilidad de modificar el código fuente de { -brand-short-name } como desee a fin de que éste se ajuste a sus necesidades. La Licencia Pública de Mozilla también le otorga el derecho a distribuir esas versiones modificadas.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
es-AR
No tiene concedido ningún derecho de marca o licencia sobre las marcas registradas de Mozilla Foundation o cualquier parte, incluyendo sin limitaciones el nombre y logo de Firefox. Puede encontrar información adicional sobre las marcas registradas <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aquí</a>.
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Thunderbird name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
es-AR
Cómo usaremos su información personal y las opiniones enviadas a { -vendor-short-name } a través de { -brand-short-name } se describen en la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">política de privacidad de { -brand-short-name }</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
es-AR
Algunas características de { -brand-short-name } hacen uso de servicios de información basados en la web, sin embargo, no podemos garantizar que sean 100% exactas o libres de errores. Más detalles, incluyendo información sobre como deshabilitar las características que usan estos servicios, pueden encontrarse en los <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">términos del servicio</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
es-AR
Si este producto incorpora servicios web, cualquier término de servicio aplicable para los servicios debe ser enlazado a la sección del <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">sitio web del servicio.</a>
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
es-AR
{ -brand-full-name } usa servicios de información basados en la web ("Servicios") para proveer algunas de las características que puede usar en esta versión binaria de { -brand-short-name } bajo los términos descriptos debajo. Si no quiere usar alguno de los servicios o los términos no son aceptables, puede deshabilitar las características o servicio(s). Las instrucciones sobre como deshabilitar una característica o servicio en particular pueden encontrarse <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">aquí</a>. Otras funcionalidades y servicios pueden deshabilitarse en las preferencias de la aplicación.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
no-proxy-example
es-AR
Ejemplo: .mozilla.org, .net.ar, 192.168.1.0/24
en-US
Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
Entity # all locales mobile • android • chrome • about.dtd
aboutPage.logoTrademark
es-AR
Firefox y los logos de Firefox son marcas registradas de Mozilla Foundation.
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales mobile • android • defines.inc
MOZ_LANGPACK_CREATOR
es-AR
mozilla.org
en-US
mozilla.org
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
ManufacturerID
es-AR
Mozilla.org
en-US
Mozilla.org
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM2
es-AR
%S está respaldado por Mozilla, la organización sin fines de lucro que administra un almacén de autoridad de certificados (CA) completamente abierto. La tienda de CA ayuda a garantizar que las autoridades de certificación sigan las mejores prácticas para la seguridad del usuario.
en-US
%S is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM3
es-AR
%S usa el almacén de Mozilla CA para verificar que la conexión sea segura, en lugar de los certificados proporcionados por el sistema operativo del usuario. Por lo tanto, si un programa antivirus o una red está interceptando una conexión con un certificado de seguridad emitido por una CA que no está en el almacén de la CA de Mozilla, la conexión se considera insegura.
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point1b
es-AR
Licencia Pública de Mozilla
en-US
Mozilla Public License
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point1c
es-AR
. Esto significa que puede usar, copiar y compartir &brandShortName; con otras personas. También tiene la posibilidad de modificar el código fuente de &brandShortName; como desee a fin de que éste se ajuste a sus necesidades. La Licencia Pública de Mozilla también le otorga el derecho a distribuir esas versiones modificadas.
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales suite • chrome • common • about.dtd
about.credits.afterLink
es-AR
al Proyecto Mozilla.
en-US
to the Mozilla Project.
Entity # all locales suite • chrome • common • gopherAddon.dtd
gopherAddon.longDesc
es-AR
La dirección especifica el protocolo gopher que no está más soportado, así que el navegador no se puede conectar al sitio. Puede obtener un complemento compatible para acceder a este servidoer desde Complementos de Mozilla.
en-US
The address specifies the gopher protocol which is no longer supported, so the browser cannot connect to the site. You can get a compatible add-on to access this server from Mozilla Add-ons.
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.properties
importedSeamonkeyBookmarksTitle
es-AR
SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 o Mozilla 1.x
en-US
SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 or Mozilla 1.x
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
noproxyExplain.label
es-AR
Ejemplo: .mozilla.org, .net.ar, 192.168.1.0/24
en-US
Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
cannotEnableFilter
es-AR
Este filtro probablemente ha sido creado por versiones más modernas de Mozilla/Netscape. No puede habilitar este filtro porque esta versión de la aplicación no sabe cómo aplicarlo.
en-US
This filter was probably created by a future version of this software. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
abbreviateOn.label
es-AR
Nombres completos (Por ejemplo, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • start.dtd
info_bugs.label
es-AR
<a href="http://www.mozilla.org/mailnews/">Nosotros</a> apreciamos los informes de errores y pedidos de nuevas características, pero lea las <a id="releaseNotesURL" href="">notas de la versión</a> y notifique en <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> primero.
en-US
<a href="https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Projects/MailNews">We</a> welcome bug reports and feature requests, but please read the <a id="releaseNotesURL" href="">release notes</a> and query <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> first.
Entity # all locales suite • defines.inc
MOZ_LANGPACK_CREATOR
es-AR
mozilla.org
en-US
mozilla.org
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
mozilla_org_long
es-AR
La Organización Mozilla
en-US
The Mozilla Organization
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
mozillazine
es-AR
mozillaZine
en-US
mozillaZine
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_and_mozilla
es-AR
SeaMonkey y Mozilla
en-US
SeaMonkey and Mozilla
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_support
es-AR
Foro de soporte de SeaMonkey (mozillaZine)
en-US
SeaMonkey Support Forum (mozillaZine)
Entity # all locales toolkit • chrome • global • mozilla.dtd
mozilla.from.11.14
es-AR
del <strong>Libro de Mozilla</strong>, 11:14
en-US
from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 11:14
Entity # all locales toolkit • chrome • global • mozilla.dtd
mozilla.title.11.14
es-AR
El Libro de Mozilla, 11:14
en-US
The Book of Mozilla, 11:14
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-badge-line3.title
es-AR
Extensión oficial construida por Mozilla. Cumple con los estándares de seguridad y rendimiento
en-US
Official extension built by Mozilla. Meets security and performance standards
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addons-heading-search-input.placeholder
es-AR
Buscar en addons.mozilla.org
en-US
Search addons.mozilla.org
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
search-header.placeholder
es-AR
Buscar en addons.mozilla.org
en-US
Search addons.mozilla.org
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-description
es-AR
El <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">SDK de Glean</a> es una biblioteca de recopilación de datos usada en productos de Mozilla. Esta página es para desarrolladores y testers que necesitan <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configurar el estado de depuración y registro en el SDK de Glean</a>.
en-US
The <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> is a data collection library used in Mozilla products. This page is for developers and testers who need to <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configure debugging and logging state in the Glean SDK</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-from-6-27
es-AR
de <strong> El libro de Mozilla, </strong> 6:27
en-US
from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-title-6-27
es-AR
El libro de Mozilla, 6:27
en-US
The Book of Mozilla, 6:27
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
es-AR
{ -brand-short-name } está disponible bajo los términos de la <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licencia Pública de Mozilla (MPL)</a>. Esto significa que puede usar, copiar y compartir { -brand-short-name } con otras personas. También tiene la posibilidad de modificar el código fuente de { -brand-short-name } como desee a fin de que éste se ajuste a sus necesidades. La Licencia Pública de Mozilla también le otorga el derecho a distribuir esas versiones modificadas.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
es-AR
No se le ha concedido ningún derecho de marca o licencia sobre las marcas registradas de Mozilla Foundation o cualquier parte, incluyendo sin limitaciones el nombre y logo de Firefox. Puede encontrar información adicional sobre las marcas registradas <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aquí</a>.
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
es-AR
Cómo usaremos su información personal y las opiniones enviadas a { -vendor-short-name } a través de { -brand-short-name } se describen en la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">política de privacidad de { -brand-short-name }</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
es-AR
Algunas características de { -brand-short-name } hacen uso de servicios de información basados en la web, sin embargo, no podemos garantizar que sean 100% exactas o libres de errores. Más detalles, incluyendo información sobre como deshabilitar las características que usan estos servicios, pueden encontrarse en los <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">términos del servicio</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
es-AR
Si este producto incorpora servicios web, cualquier término de servicio aplicable para los servicios debe ser enlazado a la sección del <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">sitio web del servicio.</a>
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices
es-AR
{ -brand-full-name } usa servicios de información basados en la web ("Servicios") para proveer algunas de las características que puede usar en esta versión binaria de { -brand-short-name } bajo los términos descriptos debajo. Si no desea usar alguno de los servicios o los términos no son aceptables, puede deshabilitar las características o servicio(s). Las instrucciones sobre como deshabilitar una característica o servicio en particular pueden encontrarse <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">aquí</a>. Otras funcionalidades y servicios pueden deshabilitarse en las preferencias de la aplicación.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-key-mozilla
es-AR
Clave del servicio de ubicación de Mozilla
en-US
Mozilla Location Service Key
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-telemetry-dashboard
es-AR
Los <a data-l10n-name="dashboard-link">tableros de Telemetría</a> le permiten visualizar los datos de Telemetría que recibe Mozilla.
en-US
The <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry dashboards</a> allow you to visualize the data Mozilla receives via Telemetry.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • processTypes.ftl
process-type-privilegedmozilla
es-AR
Contenido privilegiado de Mozilla
en-US
Privileged Mozilla Content

Displaying 121 results for the string Mozilla in en-US:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales browser • branding • official • brand.dtd
brandFullName
es-AR
Mozilla Firefox
en-US
Mozilla Firefox
Entity # all locales browser • branding • official • brand.ftl
-brand-full-name
es-AR
Mozilla Firefox
en-US
Mozilla Firefox
Entity # all locales browser • branding • official • brand.ftl
-vendor-short-name
es-AR
Mozilla
en-US
Mozilla
Entity # all locales browser • branding • official • brand.ftl
trademarkInfo
es-AR
Firefox y sus logos son marcas registradas de Mozilla Foundation.
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales browser • branding • official • brand.properties
brandFullName
es-AR
Mozilla Firefox
en-US
Mozilla Firefox
Entity # all locales browser • branding • official • brand.properties
vendorShortName
es-AR
Mozilla
en-US
Mozilla
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
es-AR
{ -brand-short-name } usa el almacén de Mozilla CA para verificar que la conexión sea segura, en lugar de los certificados proporcionados por el sistema operativo del usuario. Por lo tanto, si un programa antivirus o una red está interceptando una conexión con un certificado de seguridad emitido por una CA que no está en el almacén de la CA de Mozilla, la conexión se considera insegura.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
es-AR
{ -brand-short-name } está respaldado por Mozilla, la organización sin fines de lucro que administra un almacén de autoridad de certificados (CA) completamente abierto. La tienda de CA ayuda a garantizar que las autoridades de certificación sigan las mejores prácticas para la seguridad del usuario.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
es-AR
{ -brand-short-name } es diseñado por <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunidad mundial</label> que trabaja unida para mantener la web abierta, pública y accesible para todos, sin ninguna restricción.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
es-AR
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> es una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunidad mundial</label> que trabaja unida para mantener la web abierta, pública y accesible para todos, sin ninguna restricción.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-turn-on-vpn
es-AR
Pruebe { -mozilla-vpn-brand-name }
en-US
Try { -mozilla-vpn-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • branding • brandings.ftl
-mozilla-vpn-brand-name
es-AR
Mozilla VPN
en-US
Mozilla VPN
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-custom-root
es-AR
Conexión verificada por un emisor de certificados no reconocido por Mozilla.
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
es-AR
Mozilla no reconoce a este emisor de certificados. Puede haber sido agregado desde el sistema operativo o por un administrador. <label data-l10n-name="link">Conocer más</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
source-name-firefox
es-AR
Mozilla Firefox
en-US
Mozilla Firefox
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-desc
es-AR
Ejemplo: .mozilla.org, .net.ar, 192.168.1.0/24
en-US
Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
es-AR
El bloqueo de ciertos rastreadores puede causar problemas con algunos sitios web. Informar sobre estos problemas ayuda a que { -brand-short-name } sea mejor para todos. Al enviar este informe, se enviará a Mozilla una URL e información sobre la configuración de su navegador. <label data-l10n-name="learn-more">Aprender más</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-learn-more
es-AR
Conozca más acerca de la protección contra phishing y malware de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-learn-more
es-AR
Conozca más sobre el contenido web que puede ser perjudicial, incluyendo virus y otro tipo de software malicioso y cómo proteger su computadora en <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Lea más sobre la protección anti phishing y software malicioso de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about harmful web content including viruses and other malware and how to protect your computer at <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo
es-AR
Conocer más sobre la protección de phishing y malware de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-learn-more
es-AR
Conozca más sobre los sitios engañosos y de phishing en <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. También puede leer más sobre la protección anti phishing y malware de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about deceptive sites and phishing at <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-learn-more
es-AR
Lea más sobre software malicioso en <a data-l10n-name='learn_more_link'>Política de Software no buscado</a>. También puede leer más acerca de la protección contra Phishing y software malicioso de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about harmful and unwanted software at <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
certImminentDistrust.message
es-AR
El certificado de seguridad en uso en este sitio web no será más confiable en una versión futura. Para más información, visite https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
sourceNameFirefox
es-AR
Mozilla Firefox
en-US
Mozilla Firefox
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
errorReporting.automatic2
es-AR
Informar errores como este para ayudar a Mozilla a identificarlo y bloquear sitios maliciosos
en-US
Report errors like this to help Mozilla identify and block malicious sites
Entity # all locales browser • defines.inc
MOZ_LANGPACK_CREATOR
es-AR
mozilla.org
en-US
mozilla.org
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL
es-AR
Decirle a Mozilla la razón de la desinstalación de $BrandShortName
en-US
Tell Mozilla why you uninstalled $BrandShortName
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
bugzilla
es-AR
Mozilla Bug Tracker
en-US
Mozilla Bug Tracker
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
firefox_heading
es-AR
Mozilla Firefox
en-US
Mozilla Firefox
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
mdn
es-AR
Mozilla Developer Network
en-US
Mozilla Developer Network
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
planet
es-AR
Planet Mozilla
en-US
Planet Mozilla
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
es-AR
El servicio de matenimiento de Mozilla asegura que tiene la última y más segura versión de Mozilla Firefox en su computadora. Mantener Firefox actualizado es muy importante para su seguridad en línea y Mozilla recomienda encarecidamente que mantenga este servicio habilitado.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
HTMLTitle
es-AR
Calendario Mozilla
en-US
Mozilla Calendar
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
alarmDefaultDescription
es-AR
Descripción de Mozilla predeterminada
en-US
Default Mozilla Description
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
alarmDefaultSummary
es-AR
Sumario de Mozilla predeterminado
en-US
Default Mozilla Summary
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
defaultFileName
es-AR
CalEventosMozilla
en-US
MozillaCalEvents
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-privacy-label
es-AR
Acepto que Mozilla maneje mis datos tal como explica en la <a data-l10n-name="privacy-policy">Política de privacidad</a>.
en-US
I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this <a data-l10n-name="privacy-policy">Privacy Policy</a>.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
es-AR
Si todavía no confirmó la suscripción a un boletín relacionado con Mozilla, puede que resulte necesario hacerlo. Por favor verifique si le llegó un correo electrónico nuestro a la Bandeja de entrada o si está en el filtro de Correo basura.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-title
es-AR
Boletín de Desarrolladores de Mozilla
en-US
Mozilla Developer Newsletter
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning
es-AR
El uso del método de la drawWindow desde CanvasRenderingContext2D es obsoleto. Usar las pestañas.captureTab extensions API en lugar de https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab
en-US
Use of drawWindow method from CanvasRenderingContext2D is deprecated. Use tabs.captureTab extensions API instead https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWMFNeeded
es-AR
Para reproducir los formatos de video %S, se necesita instalar software extra de Microsoft, ver https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWidevineNoWMF
es-AR
Tratando de reproducir Widevine sin Windows Media Foundation. Ver https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoError
es-AR
El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. Para ayuda sobre cifrado, ver https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SpeculationFailed
es-AR
Un árbol desbalanceado fue escrito usando document.write() causando que los datos de la red deban ser reprocesados. Para más información https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
en-US
An unbalanced tree was written using document.write() causing data from the network to be reparsed. For more information https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfCaptureEventsWarning
es-AR
El uso de captureEvents() es obsoleto. Para actualizar su código, use el método de DOM 2 addEventListener(). Para más ayuda vea http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
en-US
Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
es-AR
El uso de releaseEvents() es obsoleto. Para actualizar su código, use el método de DOM 2 removeEventListener(). Para más ayuda vea http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ScrollLinkedEffectFound2
es-AR
Este sitio parece usar un efecto de posicionamiento scroll-linked. Puede que no funcione bien con desplazamiento asincrónico; vea https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects para más detealles y únase a la discusión sobre herramientas y funcionalidades relacionadas.
en-US
This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects for further details and to join the discussion on related tools and features!
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
deniedPortAccess.longDesc
es-AR
<p>La dirección solicitada especificó un puerto (ej. <q>mozilla.org:80</q> para puerto 80 en mozilla.org) normalmente usado para <em>otros</em> propósitos que la navegación web. El navegador ha cancelado el pedido para su protección y seguridad.</p>
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g. <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
es-AR
<p>El navegador no pudo encontrar el servidor para la dirección provista.</p><ul><li>¿Hubo algún error al tipear el dominio? (ej. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> en lugar de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>¿Seguro que esta dirección de dominio existe? Su registración puede haber expirado.</li><li>¿No puede navegar otros sitios? Verifique su configuración de red y servidores DNS.</li><li>¿Su computadora o red están protegidas por un firewall o proxy? Una configuración incorrecta puede interferir con la navegación.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
openH264_description2
es-AR
Este plugin es instalado automáticamente por Mozilla to complir con la especificación WebRTC y habilitar llamadas WebRTC con dispositivos que requieren el codec de video H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver el código fuente y conocer más sobre la implementación.
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.attach.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Attaches to the IRC URL specified by <irc-url>. If you are already attached, the view for <irc-url> is made current. If that view has been deleted, it is recreated. You may omit the irc:// portion of the <irc-url>. Examples are; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, and /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-motif.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.error
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.warning
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.not.possible
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.server.not.possible
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.url
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.rheet.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "rheet": a very Mozilla.org-centric feature.
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.dtd
brandFullName
es-AR
Mozilla Thunderbird
en-US
Mozilla Thunderbird
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.dtd
trademarkInfo.part1
es-AR
Los logos de Mozilla Thunderbird y Thunderbird son marcas registradas de la Fundación Mozilla.
en-US
Mozilla Thunderbird and the Thunderbird logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.dtd
vendorShortName
es-AR
Mozilla
en-US
Mozilla
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.ftl
-brand-full-name
es-AR
Mozilla Thunderbird
en-US
Mozilla Thunderbird
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.ftl
-vendor-short-name
es-AR
Mozilla
en-US
Mozilla
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.properties
brandFullName
es-AR
Mozilla Thunderbird
en-US
Mozilla Thunderbird
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.properties
vendorShortName
es-AR
Mozilla
en-US
Mozilla
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
checking_mozilla_config
es-AR
verificando configuraciones de la Comunidad Mozilla
en-US
checking Mozilla Community configurations
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_db
es-AR
Las siguientes configuraciones fueron encontradas en: Base de datos de ISP de Mozilla
en-US
Configuration found in Mozilla ISP database
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_db
es-AR
Buscando configuración: Base de datos de ISP de Mozilla
en-US
Looking up configuration: Mozilla ISP database
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
abbreviateOn.label
es-AR
Nombres completos (Por ejemplo, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
privacyDisclaimer
es-AR
Los términos de búsqueda usados se envían a Mozilla (#1) y a proveedores de correo electrónico de terceros #2 para localizar direcciones de correo electrónico disponibles.
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
Entity # all locales mail • defines.inc
MOZ_LANGPACK_CREATOR
es-AR
mozilla.org
en-US
mozilla.org
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
es-AR
{ -brand-short-name } está disponible bajo los términos de la <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licencia Pública de Mozilla (MPL)</a>. Esto significa que puede usar, copiar y compartir { -brand-short-name } con otras personas. También tiene la posibilidad de modificar el código fuente de { -brand-short-name } como desee a fin de que éste se ajuste a sus necesidades. La Licencia Pública de Mozilla también le otorga el derecho a distribuir esas versiones modificadas.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
es-AR
No tiene concedido ningún derecho de marca o licencia sobre las marcas registradas de Mozilla Foundation o cualquier parte, incluyendo sin limitaciones el nombre y logo de Firefox. Puede encontrar información adicional sobre las marcas registradas <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aquí</a>.
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Thunderbird name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
es-AR
Cómo usaremos su información personal y las opiniones enviadas a { -vendor-short-name } a través de { -brand-short-name } se describen en la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">política de privacidad de { -brand-short-name }</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
es-AR
Algunas características de { -brand-short-name } hacen uso de servicios de información basados en la web, sin embargo, no podemos garantizar que sean 100% exactas o libres de errores. Más detalles, incluyendo información sobre como deshabilitar las características que usan estos servicios, pueden encontrarse en los <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">términos del servicio</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
es-AR
Si este producto incorpora servicios web, cualquier término de servicio aplicable para los servicios debe ser enlazado a la sección del <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">sitio web del servicio.</a>
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
es-AR
{ -brand-full-name } usa servicios de información basados en la web ("Servicios") para proveer algunas de las características que puede usar en esta versión binaria de { -brand-short-name } bajo los términos descriptos debajo. Si no quiere usar alguno de los servicios o los términos no son aceptables, puede deshabilitar las características o servicio(s). Las instrucciones sobre como deshabilitar una característica o servicio en particular pueden encontrarse <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">aquí</a>. Otras funcionalidades y servicios pueden deshabilitarse en las preferencias de la aplicación.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
no-proxy-example
es-AR
Ejemplo: .mozilla.org, .net.ar, 192.168.1.0/24
en-US
Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
Entity # all locales mobile • android • chrome • about.dtd
aboutPage.logoTrademark
es-AR
Firefox y los logos de Firefox son marcas registradas de Mozilla Foundation.
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales mobile • android • defines.inc
MOZ_LANGPACK_CREATOR
es-AR
mozilla.org
en-US
mozilla.org
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
browser.suggestedsites.restricted.list.2
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
restricted_mozilla
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
browser.suggestedsites.restricted_fxsupport.url
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
https://support.mozilla.org/kb/controlledaccess
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
browser.suggestedsites.restricted_mozilla.title
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
The Mozilla Project
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
browser.suggestedsites.restricted_mozilla.url
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
https://www.mozilla.org
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
browser.suggestedsites.webmaker.title
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Learn the Web: Mozilla Webmaker
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
ManufacturerID
es-AR
Mozilla.org
en-US
Mozilla.org
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM2
es-AR
%S está respaldado por Mozilla, la organización sin fines de lucro que administra un almacén de autoridad de certificados (CA) completamente abierto. La tienda de CA ayuda a garantizar que las autoridades de certificación sigan las mejores prácticas para la seguridad del usuario.
en-US
%S is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM3
es-AR
%S usa el almacén de Mozilla CA para verificar que la conexión sea segura, en lugar de los certificados proporcionados por el sistema operativo del usuario. Por lo tanto, si un programa antivirus o una red está interceptando una conexión con un certificado de seguridad emitido por una CA que no está en el almacén de la CA de Mozilla, la conexión se considera insegura.
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point1b
es-AR
Licencia Pública de Mozilla
en-US
Mozilla Public License
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point1c
es-AR
. Esto significa que puede usar, copiar y compartir &brandShortName; con otras personas. También tiene la posibilidad de modificar el código fuente de &brandShortName; como desee a fin de que éste se ajuste a sus necesidades. La Licencia Pública de Mozilla también le otorga el derecho a distribuir esas versiones modificadas.
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales suite • chrome • common • about.dtd
about.credits.afterLink
es-AR
al Proyecto Mozilla.
en-US
to the Mozilla Project.
Entity # all locales suite • chrome • common • gopherAddon.dtd
gopherAddon.longDesc
es-AR
La dirección especifica el protocolo gopher que no está más soportado, así que el navegador no se puede conectar al sitio. Puede obtener un complemento compatible para acceder a este servidoer desde Complementos de Mozilla.
en-US
The address specifies the gopher protocol which is no longer supported, so the browser cannot connect to the site. You can get a compatible add-on to access this server from Mozilla Add-ons.
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.properties
importedSeamonkeyBookmarksTitle
es-AR
SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 o Mozilla 1.x
en-US
SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 or Mozilla 1.x
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
noproxyExplain.label
es-AR
Ejemplo: .mozilla.org, .net.ar, 192.168.1.0/24
en-US
Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
abbreviateOn.label
es-AR
Nombres completos (Por ejemplo, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • start.dtd
info_bugs.label
es-AR
<a href="http://www.mozilla.org/mailnews/">Nosotros</a> apreciamos los informes de errores y pedidos de nuevas características, pero lea las <a id="releaseNotesURL" href="">notas de la versión</a> y notifique en <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> primero.
en-US
<a href="https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Projects/MailNews">We</a> welcome bug reports and feature requests, but please read the <a id="releaseNotesURL" href="">release notes</a> and query <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> first.
Entity # all locales suite • defines.inc
MOZ_LANGPACK_CREATOR
es-AR
mozilla.org
en-US
mozilla.org
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
mozilla_org_long
es-AR
La Organización Mozilla
en-US
The Mozilla Organization
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
mozillazine
es-AR
mozillaZine
en-US
mozillaZine
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_and_mozilla
es-AR
SeaMonkey y Mozilla
en-US
SeaMonkey and Mozilla
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_support
es-AR
Foro de soporte de SeaMonkey (mozillaZine)
en-US
SeaMonkey Support Forum (mozillaZine)
Entity # all locales toolkit • chrome • global • mozilla.dtd
mozilla.from.11.14
es-AR
del <strong>Libro de Mozilla</strong>, 11:14
en-US
from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 11:14
Entity # all locales toolkit • chrome • global • mozilla.dtd
mozilla.title.11.14
es-AR
El Libro de Mozilla, 11:14
en-US
The Book of Mozilla, 11:14
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-badge-line3.title
es-AR
Extensión oficial construida por Mozilla. Cumple con los estándares de seguridad y rendimiento
en-US
Official extension built by Mozilla. Meets security and performance standards
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addons-heading-search-input.placeholder
es-AR
Buscar en addons.mozilla.org
en-US
Search addons.mozilla.org
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
search-header.placeholder
es-AR
Buscar en addons.mozilla.org
en-US
Search addons.mozilla.org
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-description
es-AR
El <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">SDK de Glean</a> es una biblioteca de recopilación de datos usada en productos de Mozilla. Esta página es para desarrolladores y testers que necesitan <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configurar el estado de depuración y registro en el SDK de Glean</a>.
en-US
The <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> is a data collection library used in Mozilla products. This page is for developers and testers who need to <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configure debugging and logging state in the Glean SDK</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-from-6-27
es-AR
de <strong> El libro de Mozilla, </strong> 6:27
en-US
from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-title-6-27
es-AR
El libro de Mozilla, 6:27
en-US
The Book of Mozilla, 6:27
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
es-AR
{ -brand-short-name } está disponible bajo los términos de la <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licencia Pública de Mozilla (MPL)</a>. Esto significa que puede usar, copiar y compartir { -brand-short-name } con otras personas. También tiene la posibilidad de modificar el código fuente de { -brand-short-name } como desee a fin de que éste se ajuste a sus necesidades. La Licencia Pública de Mozilla también le otorga el derecho a distribuir esas versiones modificadas.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
es-AR
No se le ha concedido ningún derecho de marca o licencia sobre las marcas registradas de Mozilla Foundation o cualquier parte, incluyendo sin limitaciones el nombre y logo de Firefox. Puede encontrar información adicional sobre las marcas registradas <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aquí</a>.
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
es-AR
Cómo usaremos su información personal y las opiniones enviadas a { -vendor-short-name } a través de { -brand-short-name } se describen en la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">política de privacidad de { -brand-short-name }</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
es-AR
Algunas características de { -brand-short-name } hacen uso de servicios de información basados en la web, sin embargo, no podemos garantizar que sean 100% exactas o libres de errores. Más detalles, incluyendo información sobre como deshabilitar las características que usan estos servicios, pueden encontrarse en los <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">términos del servicio</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
es-AR
Si este producto incorpora servicios web, cualquier término de servicio aplicable para los servicios debe ser enlazado a la sección del <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">sitio web del servicio.</a>
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices
es-AR
{ -brand-full-name } usa servicios de información basados en la web ("Servicios") para proveer algunas de las características que puede usar en esta versión binaria de { -brand-short-name } bajo los términos descriptos debajo. Si no desea usar alguno de los servicios o los términos no son aceptables, puede deshabilitar las características o servicio(s). Las instrucciones sobre como deshabilitar una característica o servicio en particular pueden encontrarse <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">aquí</a>. Otras funcionalidades y servicios pueden deshabilitarse en las preferencias de la aplicación.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-key-mozilla
es-AR
Clave del servicio de ubicación de Mozilla
en-US
Mozilla Location Service Key
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-telemetry-dashboard
es-AR
Los <a data-l10n-name="dashboard-link">tableros de Telemetría</a> le permiten visualizar los datos de Telemetría que recibe Mozilla.
en-US
The <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry dashboards</a> allow you to visualize the data Mozilla receives via Telemetry.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • processTypes.ftl
process-type-privilegedmozilla
es-AR
Contenido privilegiado de Mozilla
en-US
Privileged Mozilla Content
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.