Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 1192 for the string Niy in szl:
Entity | szl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch |
szl
Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
szl
Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny. Certyfikat bōł wystawiōny ino dlo tych dōmyn: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single |
szl
Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny. Tyn certyfikat je noleżny ino dlo dōmyny <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single-nolink |
szl
Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny. Tyn certyfikat je noleżny ino dlo dōmyny { $alt-name }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-intro |
szl
{ $hostname } używo niynoleżnego certyfikatu bezpieczyństwa.
|
en-US
{ $hostname } uses an invalid security certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
szl
Zamiast certyfikatōw systymowych { -brand-short-name } używo magazynu CA ôrganizacyje Mozilla, coby weryfikować bezpieczyństwo połōnczyń. Połōnczynie niyma uznowane za zicher, jak ôprogramowanie antywirusowe abo necowe przechytuje połōnczynie z certyfikatym bezpieczyństwa wystawiōnym ôd ôrganizacyje certyfikowanio, co niy je we magazynie CA ôrganizacyje Mozilla.
|
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
szl
Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty, kere sōm ważne we ôkryślōnym czasie. Certyfikat ôd placu „{ $hostname }” niy bydzie ważny do { $not-before-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
szl
Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty wystawiane ôd ôrganizacyji certyfikowanio. Przeglōndarki z wiynksza niy ufajōm już certyfikatōm wystawianym ôd GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i Verisign. Tożsamość tyj zajty niy może być potwiyrdzōno, bo dōmyna „{ $hostname }” używo certyfikatu ôd jednego z tych wystowcōw.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-cert-invalid |
szl
Certyfikat niyma zaufany, bo bōł wystawiōny bez niynoleżny certyfikat CA.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-expired-issuer |
szl
Certyfikat niyma zaufany, bo certyfikat ôd wystowcy je już niyważny.
|
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-self-signed |
szl
Certyfikat niyma zaufany, bo je samopodpisany.
|
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-signature-algorithm-disabled |
szl
Certyfikat niyma zaufany, bo bōł podpisany algorytmym, co bōł zaszperowany, bo niyma bezpieczny.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-symantec |
szl
Certyfikaty wystawiane ôd GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i Verisign niy sōm już uznowane za bezpieczne, bo te ôrganizacyje niy przestrzegały prawideł bezpieczyństwa.
|
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
szl
Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi placu „{ $hostname }”, bo jego wystowca je niyznōmy, je samopodpisany abo serwer niy przesyło noleżnych certyfikatōw postrzednich.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer-intro |
szl
Ftoś może prōbować udować, że je tym placym. Lepij niy kōntynuować.
|
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-untrusted-issuer |
szl
Certyfikat niyma zaufany, bo certyfikat wystowcy niyma zaufany.
|
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-untrusted-default |
szl
Certyfikat niy je ze zaufanego zdrzōdła.
|
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl certerror-mitm-title |
szl
Ôprogramowanie niy dowo { -brand-short-name } bezpiecznie sie połōnczyć z tōm strōnōm.
|
en-US
Software is Preventing { -brand-short-name } From Safely Connecting to This Site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl connectionFailure-title |
szl
Niy idzie sie połōnczyć
|
en-US
Unable to connect
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
szl
Dlo twojigo bezpieczyństwa { $hostname } niy przizwolo aplikacyji { -brand-short-name } na pokozanie strōny, jeźli inkszo strōna trzimie jōm we rōmce. Żeby wejzdrzeć na ta strōna, musisz jōm ôtworzić we nowym ôknie.
|
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-error-title |
szl
{ -brand-short-name } niy może ôtworzić tyj strōny
|
en-US
{ -brand-short-name } Can’t Open This Page
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl dnsNotFound-title |
szl
Niy idzie znojś tyj strōny.
|
en-US
Hmm. We’re having trouble finding that site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl fileAccessDenied-title |
szl
Dostymp do pliku ôstoł ôdciepniynty
|
en-US
Access to the file was denied
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl fileNotFound-title |
szl
Niy znodlimy zbioru
|
en-US
File not found
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl inadequateSecurityError-title |
szl
Twoje połōnczynie niy ma bezpieczne
|
en-US
Your connection is not secure
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl malformedURI-title |
szl
Zdo sie, że ta adresa niy je w porzōndku.
|
en-US
Hmm. That address doesn’t look right.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl nssBadCert-sts-title |
szl
Niypołōnczōne: Możebne zagrożynie bezpieczyństwa
|
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl nssFailure2-title |
szl
Niypodarzōne bezpieczne połōnczynie
|
en-US
Secure Connection Failed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyResolveFailure-title |
szl
Niy idzie znojś serwera proxy
|
en-US
Unable to find the proxy server
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl sslv3Used-title |
szl
Niy idzie sie bezpiecznie połōnczyć
|
en-US
Unable to Connect Securely
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl unknownProtocolFound-title |
szl
Niyspokopiōno adresa
|
en-US
The address wasn’t understood
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl unknownSocketType-title |
szl
Niyspodziywano ôdpowiydź ze serwera
|
en-US
Unexpected response from server
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl unsafeContentType-title |
szl
Niybezpieczny typ zbioru
|
en-US
Unsafe File Type
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-failed |
szl
Niy szło zaktualizować. <label data-l10n-name="failed-link">Pobier nojnowszo wersyjo</label>
|
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-failed-main |
szl
Niy szło zaktualizować. <a data-l10n-name="failed-link-main">Pobier nojnowszo wersyjo</a>
|
en-US
Update failed. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download the latest version</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-unsupported |
szl
Niy idzie robić dalszych aktualizacyji na tym systymie. <label data-l10n-name="unsupported-link">Wiyncyj</label>
|
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl warningDesc-version |
szl
{ -brand-short-name } to wersyjo eksperymyntalno i może niy być stabilno.
|
en-US
{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-message |
szl
{ $count ->
[1] Skasuje to dane logowanio spamiyntane w aplikacyji { -brand-short-name } i wszyske wycieki danych, co sam sōm pokozane. Niy pōdzie cofnōnć tyj akcyje.
[one] Skasuje to dane logowanio spamiyntane w aplikacyji { -brand-short-name } i wszyske wycieki danych, co sam sōm pokozane. Niy pōdzie cofnōnć tyj akcyje.
[few] Skasuje to dane logowanio spamiyntane w aplikacyji { -brand-short-name } i wszyske wycieki danych, co sam sōm pokozane. Niy pōdzie cofnōnć tyj akcyje.
*[many] Skasuje to dane logowanio spamiyntane w aplikacyji { -brand-short-name } i wszyske wycieki danych, co sam sōm pokozane. Niy pōdzie cofnōnć tyj akcyje.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message |
szl
{ $count ->
[1] Skasuje to wszyske dane logowanio spamiyntane w aplikacyji { -brand-short-name } na wszyskich maszinach synchrōnizowanych ze { -fxaccount-brand-name }. Skasuje to tyż wszyske wycieki danych, co sōm sam pokozane. Niy pōdzie cofnōć tyj akcyje.
[one] Skasuje to wszyske dane logowanio spamiyntane w aplikacyji { -brand-short-name } na wszyskich maszinach synchrōnizowanych ze { -fxaccount-brand-name }. Skasuje to tyż wszyske wycieki danych, co sōm sam pokozane. Niy pōdzie cofnōć tyj akcyje.
[few] Skasuje to wszyske dane logowanio spamiyntane w aplikacyji { -brand-short-name } na wszyskich maszinach synchrōnizowanych ze { -fxaccount-brand-name }. Skasuje to tyż wszyske wycieki danych, co sōm sam pokozane. Niy pōdzie cofnōć tyj akcyje.
*[many] Skasuje to wszyske dane logowanio spamiyntane w aplikacyji { -brand-short-name } na wszyskich maszinach synchrōnizowanych ze { -fxaccount-brand-name }. Skasuje to tyż wszyske wycieki danych, co sōm sam pokozane. Niy pōdzie cofnōć tyj akcyje.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win |
szl
Żeby skopiować hasło, wkludź swoje dane logowanio Windows. To suży chrōniyniu twojich kōnt.
|
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win |
szl
Żeby edytować login, wkludź swoje dane logowanio Windows. To suży chrōniyniu twojich kōnt.
|
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button.label |
szl
Niy pytej wiyncyj
|
en-US
Don’t ask me again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
szl
Dane logowanio na { $loginTitle } ze takim mianym używocza już istniyjōm. <a data-l10n-name="duplicate-link">Pokozać dane, co już istniyjōm?</a>
|
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win |
szl
Żeby eksportować swoje loginy, wkludź swoje dane logowanio Windows. To suży chrōniyniu twojich kōnt.
|
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-permission-description |
szl
{ -brand-short-name } niy mo zgody, coby czytać tyn zbiōr. Sprōbuj zmiynić dozwolyństwa tego zbioru.
|
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-permission-title |
szl
Niy idzie ôdczytać zbioru
|
en-US
Unable to Read File
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported |
szl
Żodne dane logowanio niy sōm importniynte
|
en-US
No logins have been imported
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title |
szl
Niy idzie interpretować tego zbioru
|
en-US
Unable to Parse File
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-error |
szl
{ $count ->
[one] <span>Felery:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(niyzaimportowane)</span>
[few] <span>Felery:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(niyzaimportowane)</span>
*[many] <span>Felery:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(niyzaimportowane)</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-modified |
szl
{ $count ->
[one] <span>Nowe dane logowanio sōm aktualniynte:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
[few] <span>Nowe dane logowanio sōm aktualniynte:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
*[many] <span>Nowe dane logowanio sōm aktualniynte:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Existing logins updated:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-no-change |
szl
{ $count ->
[one] <span>Znodniynte sōm tuplowane dane logowanio:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(niyzaimportowane)</span>
[few] <span>Znodniynte sōm tuplowane dane logowanio:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(niyzaimportowane)</span>
*[many] <span>Znodniynte sōm tuplowane dane logowanio:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(niyzaimportowane)</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Duplicate logins found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-description |
szl
Dane logowanio i hasła sōm importniynte do aplikacyje { -brand-short-name }.
|
en-US
Logins and passwords imported to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-error |
szl
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">Felery</div><div data-l10n-name="not-imported">(niy importniynte)</div>
[few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">Felery</div><div data-l10n-name="not-imported">(niy importniynte)</div>
*[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">Felery</div><div data-l10n-name="not-imported">(niy importniynte)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-no-change |
szl
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">Stuplowane dane logowanio</div><div data-l10n-name="not-imported">(niy importniynte)</div>
[few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">Stuplowane dane logowanio</div><div data-l10n-name="not-imported">(niy importniynte)</div>
*[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">Stuplowane dane logowanio</div><div data-l10n-name="not-imported">(niy importniynte)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-list-item-vulnerable-password-icon.title |
szl
Niybezpieczne hasło
|
en-US
Vulnerable password
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-in |
szl
Niy szło znojś żodnych danych logowanio.
|
en-US
No synced logins found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-list-empty-search-description |
szl
Wyszukowaniu niy ôdpowiadajōm żodne dane logowanio.
|
en-US
There are no results matching your search.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-list-empty-search-title |
szl
Niy szło znojś żodnych danych logowanio
|
en-US
No logins found
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win |
szl
Żeby ôbejzdrzeć hasło, wkludź swoje dane logowanio Windows. To suży chrōniyniu twojich kōnt.
|
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
szl
To hasło było użyte na inkszym kōńcie, co mogło być ujawniōne we wyciyku. Używanie tych danych logowanio może niy być bezpieczne. Zmiyń to hasło.
|
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-title |
szl
Niybezpieczne hasło
|
en-US
Vulnerable Password
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl confirm-delete-dialog-message |
szl
Tyj akcyje niy idzie cofnōńć.
|
en-US
This action cannot be undone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl confirm-discard-changes-dialog-message |
szl
Wszyjske niyspamiyntane umiany bydōm stracōne.
|
en-US
All unsaved changes will be lost.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl confirm-discard-changes-dialog-title |
szl
Ôdciepnōńć niyspamiyntane umiany?
|
en-US
Discard unsaved changes?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-intro-title |
szl
Niy szło znojś żodnych danych logowanio
|
en-US
No logins found
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl inactive-message |
szl
Usuga prawideł ôd ôrganizacyje je niyaktywno.
|
en-US
The Enterprise Policies service is inactive.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl no-specified-policies-message |
szl
Usuga prawideł ôd ôrganizacyje je aktywno, ale żodne prawidła niy sōm włōnczōne.
|
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
szl
{ -brand-short-name } ôprōznio historyjo wyszukowanio i przeglōndanio, jak wyłōnczysz aplikacyjo abo jak zawrzisz wszyske prywatne karty i ôkna. Skuli tego niy je sie anonimowym do strōn ani dostowcōw necowych usug. Snadnij ale możesz skryć swoja aktywność w internecie przed inkszymi, co używajōm tego kōmputra.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-not-private |
szl
Niy je żeś teroz we prywatnym ôknie.
|
en-US
You are currently not in a private window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc1 |
szl
Robot niy śmiy skrziwdzić człowieka, ani dopuścić do jego krziwdy skuli braku działanio.
|
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc2 |
szl
Roboty widziały rzeczy, w kere wy, ludzie, byście ani niy uwierzili.
|
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc4 |
szl
Roboty majōm wyglancowane, metalowe zadki, kerych niy zdo sie gryzać.
|
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-try-again.label2 |
szl
Niy prziciskej zaś tego knefla.
|
en-US
Please do not press this button again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-error-title |
szl
Pokozoł sie problym z wrōcyniym twojich strōn.
|
en-US
Sorry. We’re having trouble getting your pages back.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-problem-desc |
szl
Pokozoł sie problym z prziwrōcyniym twojij ôstatnij sesyje. Ôbier "Prziwrōć sesyjo", coby sprōbować jeszcze roz.
|
en-US
We are having trouble restoring your last browsing session. Select Restore Session to try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-try-this |
szl
Durch niy idzie prziwrōcić sesyje? Niykedy tak je skuli karty. Wejzdrzij na ôstatnie karty, ôdznacz te, kerych niy trza prziwrocać a potym prziwrōć sesyjo.
|
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message |
szl
Regyruj swojimi przidowkami bez klikniyńcie <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> w myni <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
|
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available.secondarybuttonlabel |
szl
Niy teroz
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual-message2 |
szl
Niy szło autōmatycznie aktualizować aplikacyje { -brand-shorter-name }. Pobier nowo wersyjo — spamiyntane dane i sztalōnki sie niy stracōm.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual.label |
szl
{ -brand-shorter-name } niy może zainstalować nojnowszyj wersyje.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } can’t update to the latest version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual.secondarybuttonlabel |
szl
Niy teroz
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
szl
Dostympno je nowo aktualizacyjo aplikacyje { -brand-shorter-name }, ale niy idzie jij zainstalować, bo funguje inkszo kopia aplikacyje { -brand-shorter-name }. Zawrzij jōm, coby dalij aktualizować, abo ôbier aktualizowanie bez zawarcio (ta inkszo kopia może niy fungować dobrze, podwiela jij niy resztartniesz).
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance.label |
szl
{ -brand-shorter-name } niy może sie autōmatycznie zaktualizować do nojnowszyj wersyje.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to automatically update to the latest version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance.secondarybuttonlabel |
szl
Niy teroz
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart.secondarybuttonlabel |
szl
Niy teroz
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-unsupported-message |
szl
Nojnowszo wersyjo aplikacyje { -brand-shorter-name } niy ma spiyrano na tym systymie.
|
en-US
The latest version of { -brand-shorter-name } is not supported on your system.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-unsupported-message2 |
szl
Twōj ôperacyjny systym niy ma kompatybilny z nojnowszōm wersyjōm aplikacyje { -brand-shorter-name }.
|
en-US
Your operating system isn’t compatible with the latest version of { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-unsupported.label |
szl
{ -brand-shorter-name } niy może zaktualizować sie do nojnowszyj wersyje.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to update to the latest version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-unsupported2.label |
szl
Niy idzie zaktualizować
|
en-US
Unable to update
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-not-deceptive.label |
szl
To niy ma ôszydno strōna…
|
en-US
This Isn’t a Deceptive Site…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner2.label-update-unsupported |
szl
Niy idzie zaktualizować
|
en-US
Unable to update
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-description |
szl
Rōb społym przi problymach ze sprownościōm i publikuj profile do udostympniynio swojimu teamowi.
|
en-US
Collaborate on performance issues by publishing profiles to share with your team.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader |
szl
Niydowne zokłodki
|
en-US
Recent Bookmarks
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-recent-bookmarks-panel.value |
szl
Niydowne zokłodki
|
en-US
Recent Bookmarks
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-active-blocked |
szl
Aplikacyjo { -brand-short-name } zablokowała niyzabezpieczōne party strōny.
|
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-not-secure |
szl
Połōnczynie niy ma zabezpieczōne
|
en-US
Connection not secure
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-not-secure-security-view |
szl
Połōnczynie z tōm strōnōm niy ma zabezpieczōne.
|
en-US
You are not securely connected to this site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-custom-root |
szl
Połōnczynie je zweryfikowane ôd wystowcy certyfikatu, kerego Mozilla niy poznowo.
|
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-blocked |
szl
Aplikacyjo { -brand-short-name } zablokowała niyzabezpieczōne party tyj strōny. <label data-l10n-name="link">Dowiydz sie wiyncyj</label>
|
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded |
szl
Strōna mo jako niyzabezpieczōno zawartość (bez przikłod skrypty), a twoje połōnczynie niy ma prywatne.
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-custom-root |
szl
Mozilla niy poznowo tego wydowcy certyfikatu. Mōg być przidany z twojigo ôperacyjnego systymu abo ôd administratora. <label data-l10n-name="link">Dowiydz sie wiyncyj</label>
|
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure |
szl
Twoje połōnczynie z tōm strōnōm niy ma prywatne. Wkludzane informacyje (bez przikłod hasła, wiadōmości, numery płatowych kart) mogōm być dostympne do inkszych.
|
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure-login-forms |
szl
Wkludzane na tyj strōnie dane logowanio niy sōm zabezpieczōne i mogōm być wyzdradzōne.
|
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded |
szl
Twoje połōnczynie niy ma prywatne. Na informacyje, kere wkludzosz na strōnie, może wejzdrzeć fto inkszy.
|
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded-insecure |
szl
Ta strōna mo jako niyzabezpieczōno zawartość (bez przikłod ôbrozki). <label data-l10n-name="link">Dowiydz sie wiyncyj</label>
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded-mixed |
szl
Chocioż aplikacyjo { -brand-short-name } zaszperowała trocha zawartości, na strōnie durch je jako niyzabezpieczōno zawartość (bez przikłod ôbrozki). <label data-l10n-name="link">Dowiydz sie wiyncyj</label>
|
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-weak-cipher-intro |
szl
Twoje połōnczynie z tōm strōnōm używo słabego szyfrowanio i niy ma prywatne.
|
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-connection-upgraded |
szl
(sztajgniynte do HTTPS)
|
en-US
(upgraded to HTTPS)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-no-upgrade |
szl
Niy idzie sztajgnōńć połōnczynio ze HTTP.
|
en-US
Unable to upgrade connection from HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-off2 |
szl
Jak strōna wyglōndo na felerno, może bydziesz chcieć wyłōnczyć tryb "Ino HTTPS" do tyj strōny, coby przeladować jōm we trybie niyzabezpieczōnego HTTP.
|
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-passive-loaded |
szl
Party tyj strōny sōm niyzabezpieczōne (bez przikłod ôbrozki).
|
en-US
Parts of this page are not secure (such as images).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-permissions-empty |
szl
Ta strōna niy dostała ôd ciebie żodnych ekstra zgōd.
|
en-US
You have not granted this site any special permissions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl library-recent-activity-title.value |
szl
Niydowno aktywność
|
en-US
Recent Activity
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-manage-extension.label |
szl
Regyruj rozszyrzyniym…
|
en-US
Manage Extension…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-screen-sharing-never.label |
szl
Nigdy niy przizwolej
|
en-US
Never Allow
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-screen-sharing-not-now.label |
szl
Niy teroz
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-select-camera.value |
szl
Kamera do udostympniynio:
|
en-US
Camera to share:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-select-microphone.value |
szl
Mikrofōn do udostympniynio:
|
en-US
Microphone to share:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-silence-notifications-checkbox-warning |
szl
{ -brand-short-name } niy bydzie pokazować powiadōmiyń w czasie udostympnianio.
|
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-eme-notification-anchor.tooltiptext |
szl
Regyruj używaniym ôprogramowanio DRM
|
en-US
Manage use of DRM software
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-persistent-storage-blocked.tooltiptext |
szl
Chrōniynie ôd tyj strōny danych we pamiyńci trwałyj je zablokowane.
|
en-US
You have blocked persistent storage for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-persistent-storage-notification-anchor.tooltiptext |
szl
Chrōniynie danych we pamiyńci trwałyj.
|
en-US
Store data in Persistent Storage
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-plugins-notification-anchor.tooltiptext |
szl
Regyruj używaniym rozszyrzyń
|
en-US
Manage plug-in use
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-translated-notification-anchor.tooltiptext |
szl
Regyruj przekłodaniym strōny
|
en-US
Manage page translation
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor.tooltiptext |
szl
Regyruj udostympnianiym tyj strōnie twojij kamery i/abo mikrofōnu
|
en-US
Manage sharing your camera and/or microphone with the site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor.tooltiptext |
szl
Regyruj udostympnianiym mikrofōnu tyj strōnie.
|
en-US
Manage sharing your microphone with the site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor.tooltiptext |
szl
Regyruj udostympnianiym tyj strōnie twojich ôkyn abo ekranu
|
en-US
Manage sharing your windows or screen with the site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-xr-notification-anchor.tooltiptext |
szl
Ôtwōrz panel uprawniyń ôd wirtualnyj rzeczywistości
|
en-US
Open virtual reality permission panel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-overflow-list-description |
szl
Przeciōngej sam to, co chcesz mieć lekie do dostanio, ale niy na posku z noczyniami…
|
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-clear-downloads-button.tooltiptext |
szl
Pucuje skōńczōne, pociepane i niypodarzōne pobiyrania
|
en-US
Clears completed, canceled and failed downloads
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-list-empty.value |
szl
Niy ma pobrań.
|
en-US
There are no downloads.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-panel-empty.value |
szl
Niy ma pobrań w tyj sesyji.
|
en-US
No downloads for this session.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-not-deceptive.label |
szl
To niy ma ôszydno strōna…
|
en-US
This Isn’t a Deceptive Site…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-clear-recent-history.label |
szl
Wypucuj niydowno historyjo…
|
en-US
Clear Recent History…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-undo-menu.label |
szl
Niydowno zawarte karty
|
en-US
Recently Closed Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-undo-window-menu.label |
szl
Niydowno zawarte ôkna
|
en-US
Recently Closed Windows
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-window-bring-all-to-front.label |
szl
Przeniyś wszysko do przodku
|
en-US
Bring All to Front
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-from-nothing.label |
szl
Nic niy importuj
|
en-US
Don’t import anything
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl no-migration-sources |
szl
Niy ma znodniynto żodno przeglōndarka, co by miała zokłodki, historyjo abo hasła.
|
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-dedicated |
szl
Coby snadnij i bezpiecznij przełōnczać sie miyndzy roztōmajtymi instalacyjami aplikacyji Firefox (wersyjami: finalnōm, ESR, Beta, Firefox Developer Edition, Nightly), ta instalacyjo mo włosny profil. Twoje spamiyntane dane niy sōm autōmatycznie udostympniane tym inkszym instalacyjōm.
|
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-title |
szl
Co sie zmiyniyło?
|
en-US
What changed?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl lost |
szl
<b>Żodne ôsobiste dane ani nasztalowania niy sōm stracōne.</b> Jak mosz spamiyntane jake informacyje we aplikacyji Firefox na tym kōmputrze, to durch bydōm dostympne w inkszyj instalacyji aplikacyji Firefox.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl options-do-nothing |
szl
Jak nic niy zrobisz, to dane twojigo profilu w aplikacyji { -brand-short-name } bydōm inksze jak te z twojich profilōw w inkszych instalacyjach tyj aplikacyji.
|
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body |
szl
Terozki już nigdy niy ôstaniesz bez tyj zokłodki na swojich maszinach. Napocznij używać { -fxaccount-brand-name(case: "gen") }.
|
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-doh-header |
szl
Bezpieczniyjsze, zaszyfrowane szukania DNS
|
en-US
More secure, encrypted DNS lookups
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-cancel-button |
szl
Niy teroz
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation |
szl
Niy pokozuj mi tyj rykōmyndacyje
|
en-US
Don’t Show Me This Recommendation
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-step3 |
szl
Jak strōna mo jako aktualizacyjo, to na przipniyntyj karcie pokoże sie modro kropka.
|
en-US
If the site has an update you’ll see a blue dot on your pinned tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again |
szl
Niy pokozuj mi już takich wiadōmości
|
en-US
Don’t show me messages like this again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-heading |
szl
{ -brand-short-name } niy doł śledzić ci sam społecznościowym serwisōm.
|
en-US
{ -brand-short-name } stopped a social network from tracking you here
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header |
szl
Przeniyś ta zokłodka na swōj telefōn
|
en-US
Get this bookmark on your phone
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-sync-logins-header |
szl
Już nigdy niy strać hasła
|
en-US
Never Lose a Password Again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-protections-panel-header |
szl
Przeglōndej tak, coby żodyn na ciebie niy filowoł
|
en-US
Browse without being followed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-bookmarking-body |
szl
Filowanie na swoje ulubiōne zokłodki je snadniyjsze. { -brand-short-name } terozki pamiynto twōj nojrodszy plac na zokłodki, bazowo pokazuje posek z zokłodkami w nowych kartach i dowo ci snadny dostymp do inkszych zokłodek bez katalog na posku z zokłodkami.
|
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-clear-cookies-body |
szl
Niykere śledzōnce elymynta przekerowujōm cie do inkszych strōn, co potajōmku sztalujōm cookies. { -brand-short-name } teroz autōmatycznie kasuje te cookies, tak co niy idzie cie śledzić.
|
en-US
Some trackers redirect you to other websites that secretly set cookies. { -brand-short-name } now automatically clears those cookies so you can’t be followed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body |
szl
Teroz idzie se załōnczyć lepszo ôchrōna ôd cookies, co śledzōm miyndzy strōnami. { -brand-short-name } poradzi izolować twoja aktywność i dane na strōnie, na keryj żeś prawie je, tak co informacyje schrōniōne w przeglōndarce niy bydōm udostympniane miyndzy strōnami.
|
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fx70-body |
szl
Nojnowszo aktualizacyjo polepszo funkcyjo ôchrōny ôd śledzynio. Skuli nij rychtowanie bezpiecznych haseł do kożdyj strōny je snadniyjsze jak kej ino.
|
en-US
The latest update enhances the Tracking Protection feature and makes it
easier than ever to create secure passwords for every site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-lockwise-body |
szl
Niy ma leko ôbmyślić unikatowe, bezpieczne hasło do kożdego kōnta. Przi rychtowaniu hasła kliknij na pole hasła, coby użyć bezpiecznego hasła wygenerowanego ôd { -brand-shorter-name(case: "gen") }.
|
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-header |
szl
Dostowej powiadōmiynia ô niyherskich hasłach
|
en-US
Get alerts about vulnerable passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-icon-alt |
szl
Ikōna niyherskigo hasła
|
en-US
Vulnerable password key icon
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-permission-prompt-body |
szl
Teroz { -brand-shorter-name } niy dowo strōnōm posyłać ci wyskakujōncych powiadōmiyń.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
szl
Niykere serwery poradzōm skrycie przidać do twojij przeglōndarki "supercookie", co bydzie cie śledzić po necu, chocioż wypucujesz swoje cookies. { -brand-short-name } dowo teroz siylno ôchrōna ôd tych supercookies, tak co niy idzie ich użyć do śledzynio za twojimi aktywnościami w necu miyndzy strōnami.
|
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-confirm-delete-history-p2 |
szl
Tyj akcyje niy idzie cofnōńć.
|
en-US
This action cannot be undone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-recent-subtitle |
szl
Wybōr z niydownych strōn i zawartości
|
en-US
A selection of recent sites and content
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-recent-title |
szl
Niydowno aktywność
|
en-US
Recent activity
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-discovery-empty-section-topstories-content |
szl
Wejrzij sam niyskorzij za nowościami.
|
en-US
Check back later for more stories.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out |
szl
Niy podarziło sie blank zaladować tyj sekcyji.
|
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-highlights |
szl
Zacznij przeglōndać internet, a my pokożymy ci sam szumne artikle, filmy a inksze strōny niydowno nawiedzōne abo przidane do zokłodek.
|
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-topstories |
szl
To tela. Wejrzij sam niyskorzij za nowymi artiklami ôd { $provider }. Niy umisz sie doczkać? Ôbier popularny tymat, coby znojś inkszo ciekawo zawartość z cołkigo neca.
|
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-error-fallback-info |
szl
Cosik sie niy podarziło przi wczytowaniu tyj zawartości.
|
en-US
Oops, something went wrong loading this content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-paragraph-2 |
szl
Krōm ciekawych ôzprowek pokazujymy ci tyż napasowane, sprawdzōne treści ôd ôbranych spōnsorōw. Możesz wierzić, iże <strong>dane twojigo przeglōndanio nigdy niy ôpuszczajōm twojij włosnyj kopije aplikacyje { -brand-product-name }</strong> — ani my, ani nasze spōnsory ich niy widzōm.
|
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant,
highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing
data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our
sponsors don’t either.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-header-recent-activity |
szl
Niydowno aktywność
|
en-US
Recent activity
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-menu-manage-webext |
szl
Regiyruj rozszyrzyniym
|
en-US
Manage Extension
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-image-validation |
szl
Niy podarziło sie zaladować ôbrozka. Sprōbuj inkszyj adresy URL.
|
en-US
Image failed to load. Try a different URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-browse-privately-text |
szl
Prywatne przeglōndanie pucuje twoja historyjo szukanio i przeglōndanio, coby niy poznali jij inksi, co używajōm tego kōmputra.
|
en-US
Private Browsing clears your search and browsing history to keep it secret from anyone who uses your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-send-text2 |
szl
Zaladuj swoje zbiory do { -send-brand-name(case: "gen") }, coby je udostympniać z szyfrowaniym end-to-end i linkiym, co sie autōmatycznie przedownio.
|
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-import-sites-disclaimer |
szl
Strōny z wykazu sōm znodniynte na tyj maszinie. { -brand-short-name } niy spamiyntuje ani niy synchrōnizuje danych z inkszyj przeglōndarki, podwiela niy kożesz ich importnōnć.
|
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-import-secondary-button-label |
szl
Niy teroz
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-import-subtitle |
szl
Przichodzisz z inkszyj przeglōndarki? Leko idzie przeniyść wszysko do aplikacyje { -brand-short-name }.
|
en-US
Coming from another browser? It’s easy to bring everything to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-header |
szl
Sztartnij i nojprzōd patrz, coby <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> bōł niy dalij jak na jedne klikniyńcie
|
en-US
Start by making <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> a click away
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-set-default-secondary-button-label |
szl
Niy teroz
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-secondary-button-label |
szl
Niy teroz
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-not-now-button-label |
szl
Niy teroz
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-tracking-protection-text2 |
szl
{ -brand-short-name } pōmogo zastawić strōny i reklamy, coby niy śledziyły twojigo przeglōndanio.
|
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-ssl-disabled |
szl
Niy idzie sie bezpiecznie połōńczyć, bo protokōł SSL je zastawiōny.
|
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-ssl2-disabled |
szl
Niy idzie sie bezpiecznie połōnczyć, bo strōna używo starszyj, przedownionyj wersyje protokołu SSL.
|
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-alert |
szl
Partner SSL niy poradzi zweryfikować twojigo certyfikatu.
|
en-US
SSL peer cannot verify your certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-domain |
szl
Niy idzie sie bezpiecznie kōmunikować z partnerym: proszōne miano dōmyny niy sztimuje ze certyfikatym ôd serwera.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-status-response-alert |
szl
Partner protokołu SSL niy poradziōł dostać ôdpowiedzi OCSP do tego certyfikatu.
|
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-certificate |
szl
Niy idzie sie bezpiecznie kōmunikować z partnerym: certyfikat ôd partnera je ôdciepany.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-cert-kea-mismatch |
szl
Prziszoł certyfikat, kerego niy idzie użyć ze ôbranym algorytmym wymiany kluczy.
|
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-certificate-unknown-alert |
szl
Partner protokołu SSL mioł jaki niypoznany problym z certyfikatym, kery dostoł.
|
en-US
SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-certificate-unobtainable-alert |
szl
Partner protokołu SSL niy poradziōł dostać twojigo certyfikatu z podanyj adresy URL.
|
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-client-key-exchange-failure |
szl
Niypoznany feler przi przerobianiu inicjalizacyje SSL Client Key Exchange
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decode-error-alert |
szl
Partner niy poradziōł zdekodować wiadōmości prziwitanio SSL.
|
en-US
Peer could not decode an SSL handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decompression-failure-alert |
szl
Partner protokołu SSL niy poradziōł zdekōmpresować rekordu SSL, kery dostoł.
|
en-US
SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decryption-failed-alert |
szl
Partner niy poradziōł ôdszyfrować dostanego protokołu SSL.
|
en-US
Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-export-only-server |
szl
Niy idzie sie bezpiecznie kōmunikować. Serwer niy ôbsuguje szyfrowanio wysokigo poziōmu.
|
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-export-restriction-alert |
szl
Partner dowo znać, że negocjacyjo niy sztimuje z prawidłami eksportu.
|
en-US
Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-extract-public-key-failure |
szl
Protokōł SSL niy poradziōł wyciōngnōnć publicznego klucza ze certyfikatu ôd partnyra.
|
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
|
No matching results for the string Niy for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
szl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.