Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
No matching results for the string Online for the locale ja
Displaying 89 results for the string Online in en-US:
Entity | ja | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
ja
ブラウザーを終了するかプライベートブラウジングのタブとウィンドウをすべて閉じると、検索履歴と閲覧履歴を消去します。ウェブサイトとインターネットサービスプロバイダーに対しては匿名化されません。このコンピューターを使う他のユーザーからあなたのオンラインでのプライベートを守るのに役立ちます。
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-description |
ja
プライバシーは重要です。{ -brand-short-name } は一般的なソーシャルメディアトラッカーをブロックしました。オンラインでのあなたの行動を収集できるデータ量を制限しています。
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-protections-panel-body |
ja
あなたのデータはあなた自身だけに。{ -brand-short-name } はオンラインでのあなたの行動を追跡するよく知られた数多くのトラッカーからあなたを守ります。
|
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
ja
ウェブサイトは密かに “supercookie” を発行して、あなたが手動で Cookie を消去しない限りウェブであなたを追跡できます。{ -brand-short-name } は supercookie に対する強固な保護を提供し、サイトをまたがってあなたのオンラインの行動を追跡できないようにします。
|
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-tracking-protect-body |
ja
{ -brand-short-name } はオンラインであなたを追跡する
多くの一般的なソーシャルトラッカーとクロスサイトトラッカーをブロックします。
|
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that
follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-tracking-protection-text2 |
ja
{ -brand-short-name } はユーザーをオンラインで追跡するウェブサイトを抑止し、ウェブ上の広告による追跡を困難にします。
|
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-description |
ja
オンライントラッカーのブロックに使用するリストを選択してください。リストは <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a> から提供されます。
|
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-section-top-level-description |
ja
トラッカーはあなたの習慣や興味に関する情報を収集するために、オンラインであなたを追跡します。{ -brand-short-name } はこれらのトラッカーや悪意のあるスクリプトの多くをブロックします。
|
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cookie-tab-content |
ja
これらの Cookie はオンラインでのあなたの行動に関するデータを集めるために、サイトからサイトへと追跡します。これは広告会社や調査会社といったサードパーティにより設置されています。クロスサイトトラッキング Cookie をブロックすると、追跡広告を減らせます。<a data-l10n-name="learn-more-link">詳細</a>
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary |
ja
{ -brand-short-name } はブラウジングの舞台裏でプライバシーを保護します。これはユーザーにパーソナライズされた保護結果の概要であり、オンラインセキュリティを制御するツールを含みます。
|
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary-default |
ja
{ -brand-short-name } はブラウジングの舞台裏でプライバシーを保護します。これはユーザーにパーソナライズされた保護結果の概要であり、オンラインセキュリティを制御するツールを含みます。
|
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
ja
ソーシャルネットワークはオンラインでのあなたの行動を追跡、監視するために、他のウェブサイトにトラッカーを設置しています。これはソーシャルメディア上のあなたのプロフィールで共有している以上の情報を、ソーシャルメディア会社に許容することになります。<a data-l10n-name="learn-more-link">詳細</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cross-site-tracking-cookies |
ja
これらの Cookie はオンラインでのあなたの行動に関するデータを集めるために、サイトからサイトへと追跡します。これは広告会社や調査会社といったサードパーティにより設置されています。
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
ja
ソーシャルネットワークはオンラインでのあなたの行動を追跡、監視するために、他のウェブサイトにトラッカーを設置しています。これはソーシャルメディア上のあなたのプロフィールで共有している以上の情報を、ソーシャルメディア会社に許容することになります。
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
ja
<ul>
<li>"再試行" ボタンを押してブラウザーをオンラインモードに切り替え、ページを再読み込みしてください。</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
ja
$BrandShortName では誰でもインターネット (ウェブサイト) を安心して快適にご利用いただける環境をご提供します。操作方法は直感的で使いやすく、個人情報の流出や詐欺サイトによる被害を防ぐ高度なセキュリティ機能を搭載し、検索エンジンの統合や表示履歴の検索により求める情報が素早く得られます。さらにデザインや機能を自由自在にカスタマイズする無数のアドオンにより、あなたの好みに応じたブラウザにすることもできます。
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
ja
Mozilla メンテナンスサービスは、Mozilla Firefox をもっともセキュアな最新バージョンに保ちます。Firefox を最新バージョンに保つことは、オンラインでのセキュリティにとても重要であり、このサービスは常に有効にしておくことを Mozilla は強くお勧めします。
|
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.noSuchNick |
ja
%S はオンラインではありません。
|
en-US
%S is not online.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
ja
このページはオフラインでは表示できません。オンラインにするには、ファイルメニューから [オフライン作業] のチェックを解除してください。
|
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
ja
<p>ブラウザーは現在オフラインモードで動作しており、リクエスト対象に接続できません。</p><ul><li>コンピューターが有効なネットワークに接続されているか確認してください。</li><li>"再試行" ボタンを押してブラウザーをオンラインモードに切り替え、ページを再読み込みしてください。</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Offline |
ja
現在オフラインです。ウィンドウの右下隅のアイコンをクリックするとオンラインに切り替わります。
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notify.help |
ja
ニックネーム <nickname> の指定がない場合、/notify はあなたの通知リストにあるすべてのユーザーのオンライン状態を表示します。1 つまたは複数の <nickname> を指定した場合は、あなたの通知リストにないニックネームは追加され、すでにリストにあるものは削除されます。
|
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.closed |
ja
"%S (%S) との接続は閉じられました。 [[ヘルプ][このエラーについての詳しい情報をオンラインで表示します][faq connection.closed]]
|
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.refused |
ja
"%S (%S) との接続は拒否されました。 [[ヘルプ][このエラーについての詳しい情報をオンラインで表示します][faq connection.refused]]
|
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.reset |
ja
"%S (%S) との接続はリセットされました。 [[ヘルプ][このエラーについての詳しい情報をオンラインで表示します][faq connection.reset]]
|
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.timeout |
ja
"%S (%S) との接続は時間切れになりました。 [[ヘルプ][このエラーについての詳しい情報をオンラインで表示します][faq connection.timeout]]
|
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.offline |
ja
現在オフライン - オンラインにするにはアイコンをクリック
|
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.online |
ja
現在オンライン - オフラインにするにはアイコンをクリック
|
en-US
You are online. Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.unknown.host |
ja
"%S (%S) に接続するホスト ``%S'' が不明です。 [[ヘルプ][このエラーについての詳しい情報をオンラインで表示します][faq connection.unknown.host]]
|
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties abReplicationOfflineWarning |
ja
LDAP レプリケーションを実行するにはオンラインでなければなりません。
|
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd onlineContactsHeader.label |
ja
オンラインの連絡先
|
en-US
Online Contacts
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodytitle |
ja
<TITLE>このメッセージを表示するにはオンラインにしてください</TITLE>\n
|
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Offline |
ja
現在オフラインです。ウィンドウの右下隅のアイコンをクリックするとオンラインに切り替わります。
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties getMessagesOfflineLabel1 |
ja
現在オフラインです。オンラインにして新着メッセージを受信しますか?
|
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties onlineTooltip |
ja
現在オンラインです。
|
en-US
You are currently online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel1 |
ja
オンラインに切り替えるときは毎回確認する
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesOfflineLabel1 |
ja
現在オフラインです。オンラインにして未送信メッセージを送信しますか?
|
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties desc |
ja
今すぐオンラインにしますか?\n\nここで [オフラインにする] を選択した場合でも、[ファイル] -> [オフライン] -> [オンライン作業] メニューのチェックを外せばいつでもオンラインにできます。
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties title |
ja
オンラインにする
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties workOnline |
ja
オンラインにする
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
ja
オンラインで検索 (IMAP や ニュースフォルダーでも最新の結果が得られますが、フォルダーを開くのに時間がかかります)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
ja
<ul>
<li>"再試行" ボタンを押してオンラインモードに切り替え、ページを再読み込みしてください。</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl need-online |
ja
選択された機能はオフラインモードでは使用できません。オンラインでもう一度試してください。
|
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-cmd.label |
ja
オンラインで鍵を検索
|
en-US
Discover Keys Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-prompt |
ja
鍵サーバーあるいは WKD プロトコルで、オンラインで OpenPGP 鍵を検索します。メールアドレスか鍵 ID を入力してください。
|
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl autodetect-online-label.label |
ja
検出された状態に自動的に従う
|
en-US
Automatically follow detected online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl going-online-label |
ja
オンラインになったらすぐに未送信メッセージを送信しますか?
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-always-online.label |
ja
オンライン
|
en-US
Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-ask.label |
ja
確認する
|
en-US
Ask me for online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-remember.label |
ja
前回終了時と同じ
|
en-US
Remember previous online state
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties BlockedTrackingContentMessage |
ja
あなたのオンライン活動をトラッキングしているこのページの一部はブロックされました。
|
en-US
Parts of the page that track your online activity were blocked.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties TrackingContentMessage |
ja
このページの一部があなたのオンライン活動をトラッキングしている可能性があります。
|
en-US
Parts of this page may be tracking your online activity.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd enableOCSP.label |
ja
オンライン証明書状態プロトコル (OCSP) を使用すると、証明書の現在の正当性を検証できます。
|
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd direct.label |
ja
オンライン (プロキシー: なし)
|
en-US
Online (Proxy: None)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd manual.label |
ja
オンライン (プロキシー: 手動設定)
|
en-US
Online (Proxy: Manual)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd pac.label |
ja
オンライン (プロキシー: 設定ファイルの URL を指定)
|
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd system.label |
ja
オンライン (プロキシー: システムの設定)
|
en-US
Online (Proxy: System Proxy)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd wpad.label |
ja
オンライン (プロキシー: 自動検出)
|
en-US
Online (Proxy: Auto Discover)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties offlineTooltip |
ja
オフラインです。アイコンをクリックしてオンラインにしてください。
|
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip0 |
ja
オンライン (プロキシー: なし) / アイコンをクリックするとオフラインになります
|
en-US
You are online (proxy: none). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip1 |
ja
オンライン (プロキシー: 手動設定) / アイコンをクリックするとオフラインになります
|
en-US
You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip2 |
ja
オンライン (プロキシー: 設定ファイルの URL を指定) / アイコンをクリックするとオフラインになります
|
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip4 |
ja
オンライン (プロキシー: 自動検出) / アイコンをクリックするとオフラインになります
|
en-US
You are online (proxy: auto discover). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip5 |
ja
オンライン (プロキシー: システムの設定) / アイコンをクリックするとオフラインになります
|
en-US
You are online (proxy: use system proxy). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties Offline |
ja
現在オフラインです。ウィンドウの右下隅のアイコンをクリックするとオンラインに切り替わります。
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties abReplicationOfflineWarning |
ja
LDAP レプリケーションを実行するにはオンラインでなければなりません。
|
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties nocachedbodytitle |
ja
<TITLE>このメッセージを表示するにはオンラインにしてください</TITLE>\n
|
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineGoButtonLabel |
ja
オンラインに切り替える
|
en-US
Go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineLabel |
ja
現在オフラインです。オンラインにして新着メッセージを受信しますか?\n\n
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel |
ja
オンラインに切り替えるときは毎回確認する
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineGoButtonLabel |
ja
オンラインに切り替える
|
en-US
Go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineLabel |
ja
現在オフラインです。オンラインにして未送信メッセージを送信しますか?\n\n
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesWindowTitle |
ja
オンラインモード
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties desc |
ja
今すぐオンラインにしますか?\n\nここで [オフラインにする] を選択した場合でも、[ファイル] -> [オフライン] -> [オンライン作業] メニューのチェックを外せばいつでもオンラインにできます。
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties title |
ja
オンラインにする
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties workOnline |
ja
オンラインにする
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOnline |
ja
常にオンラインで起動する
|
en-US
Always start up online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAskMe |
ja
起動時、処理方法を確認する
|
en-US
Ask me for online state at startup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemRememberPrevState |
ja
前回終了時と同じ
|
en-US
Remember previous online state
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd textGoingOnline |
ja
オンラインになったら、未送信メッセージを送信しますか?
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
ja
オンラインで検索 (IMAP やニュースフォルダーでも最新の結果が得られますが、フォルダーを開くのに時間がかかります)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties REG_APP_DESC |
ja
$BrandShortName では誰でもインターネット (ウェブサイト) を安心して快適にご利用いただける環境をご提供します。操作方法は直感的で使いやすく、個人情報の流出や詐欺サイトによる被害を防ぐ高度なセキュリティ機能を搭載し、検索エンジンの統合や表示履歴の検索により求める情報が素早く得られます。
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties dontGoOfflineButton |
ja
オンラインを維持する
|
en-US
Stay Online
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398864 |
ja
ネットワーク接続がオフラインになっています (オンラインにしてください)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398918 |
ja
ネットワークがオフラインです (オンラインにしてください)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-detail-private-browsing-help |
ja
許可した場合、この拡張機能はプライベートブラウジング中であってもユーザーのオンライン行動にアクセスできます。<a data-l10n-name="learn-more">詳細情報</a>
|
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl detail-private-required-description2 |
ja
この拡張機能はプライベートブラウジング中にユーザーのオンライン行動にアクセスします。<a data-l10n-name="learn-more">詳細情報</a>
|
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl disabled-unsigned-learn-more |
ja
ユーザーのオンライン上の安全を保つ私たちの活動について学んでください。
|
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl private-browsing-description2 |
ja
{ -brand-short-name } がプライベートブラウジングでの拡張機能の動作を変更しています。
プライベートウィンドウでは、{ -brand-short-name } に新たに追加した拡張機能は既定で実行されません。
拡張機能の設定で有効にしない限り、プライベートブラウジング中は拡張機能が動作せず、ユーザーのオンライン行動にもアクセスできません。
この変更は、ユーザーのプライベートブラウジングの秘密を守るために行われました。
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">拡張機能の設定を管理する方法について学ぶ</label>
|
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to
{ -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the
extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities
there. We’ve made this change to keep your private browsing private.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ja or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.