BETA

Transvision

Displaying 80 results for the string Person in da:

Entity da en-US
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
da
<b>Du har ikke mistet nogle af dine personlige data eller indstillinger.</b> Hvis du allerede har gemt oplysninger i Firefox på denne computer, så er de stadig tilgængelige i en anden Firefox-installation.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-monitor-text
da
Få besked, når dine personlige data er blevet ramt af en datalæk.
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-subtitle
da
Gør { -brand-short-name } mere personlig med et tema.
en-US
Personalize { -brand-short-name } with a theme.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
da
Du har modtaget et ugyldigt certifikat. Kontakt serveradministratoren eller en anden kontaktperson, og giv dem følgende information: Dit cerfifikat indeholder samme serienummer som et andet certifikat udstedt af den samme CA. Få et nyt certifikat med et unikt serienummer.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-more-info
da
Vælg en personlighed, som du vil vide mere om
en-US
Please select a personality to get more info on
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-no-more-info
da
Ingen yderligere information om denne personlighed
en-US
No more information on that Personality
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-person-error
da
Kunne ikke initiere Fortezza-personligheder.
en-US
Couldn’t initialize Fortezza personalities.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-person-not-found
da
Personligheden kunne ikke findes
en-US
Personality not found
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
da
Når en server anmoder om mit personlige certifikat
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-description
da
Vi stræber efter at give dig mulighed for selv at vælge og indsamler kun, hvad vi har brug for til at forbedre { -brand-short-name } for alle. Vi spørger altid om din tilladelse, før vi modtager personlig information.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
da
{ -brand-short-name } kan beskytte dit privatliv, mens du bruger nettet. Dette viser dit personlige resume over, hvordan du er beskyttet - samt værktøj til at tage kontrol over din online identitet.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
da
{ -brand-short-name } beskytter dit privatliv på nettet. Denne side viser dit personlige resume over, hvordan du er beskyttet - samt værktøj til at tage kontrol over din online identitet.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-short-desc
da
{ -brand-short-name } blokerede denne side, fordi den måske vil forsøge at installere ondsindet software, der kan stjæle eller slette personlig information på din computer.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-short-desc
da
{ -brand-short-name } blokerede denne side, fordi den måske vil snyde dig til at gøre noget farlig, fx at installerede skadelig software eller afsløre personlig information som dine adgangskoder eller oplysninger om betalingskort.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextPersonal.label
da
Personlig
en-US
Personal
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.headerUnsigned
da
Tilføj %S? Denne udvidelse er ikke verificeret. Ondsindede udvidelser kan stjæle dine personlige oplysninger eller bringe din computer i fare. Tilføj kun udvidelsen, hvis du stoler på udvikleren bag.
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.headerUnsignedWithPerms
da
Tilføj %S? Denne udvidelse er ikke verificeret. Ondsindede udvidelser kan stjæle dine personlige oplysninger eller bringe din computer i fare. Tilføj kun udvidelsen, hvis du stoler på udvikleren bag. Denne udvidelse vil have tilladelse til at:
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
da
<ul> <li>Undersøg om dit system har Personal Security Manager installeret.</li> <li>Dette kan skyldes en ikke-standardopsætning af serveren.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog-attendees.properties
event.attendee.usertype.individual
da
Person
en-US
Individual
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendee.usertype.individual
da
Person
en-US
Individual
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • categories.properties
categories2
da
Jubilæum,Fødselsdag,Forretning,Opkald,Klienter,Konkurrenter,Kunder,Favoritter,Opfølgning,Gaver,Helligdage,Ideer,Problemer,Møder,Diverse,Personligt,Projekter,Offentlig helligdag,Status,Leverandører,Rejser,Ferie
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unknownSocketType
da
Dokumentet kan ikke vises medmindre du installerer Personal Security Manager (PSM). Hent og installer PSM og prøv igen, eller kontakt din systemadministrator.
en-US
This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
da
Personlig ordbog
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
da
Personlig ordbog:
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
da
Denne meddelelse blev ikke krypteret, inden den blev sendt. Oplysninger, der er sendt over internettet uden kryptering, kan være set af andre personer undervejs.
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
da
Denne meddelelse blev krypteret, før den blev sendt til dig. Kryptering gør det yderst vanskeligt for andre personer at se oplysninger, mens meddelelsen bevæger sig over netværket.
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIPartiallyValidHeader
da
Selvom den digitale signatur er gyldig, er det uvist om afsenderen og underskriveren er den samme person.
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PagerNumber.label
da
Personsøger:
en-US
Pager:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
PagerNumber.label
da
Personsøger
en-US
Pager
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
PagerNumber.label
da
Personsøger
en-US
Pager
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
ldap_2.servers.pab.description
da
Personlig adressebog
en-US
Personal Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyPager
da
Personsøger
en-US
Pager
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
attachVCard.label
da
Vedhæft personligt visitkort i meddelelser (vCard)
en-US
Attach my vCard to messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
personalNamespace.label
da
Personligt navneområde:
en-US
Personal namespace:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
encryptionCert2.message
da
Personligt certifikat til kryptering:
en-US
Personal certificate for encryption:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
da
Angiv personlig nøgle
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
da
Personlig nøgle til kryptering og digital signering:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingCert2.message
da
Personligt certifikat til digital signering:
en-US
Personal certificate for digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.involves.facetNameLabel
da
Personer
en-US
People
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalFolderTypeDescription
da
Dette er en personlig mailmappe. Den er ikke fælles.
en-US
This is a personal mail folder. It is not shared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeDescription
da
Dette er en personlig mailmappe. Den har været fælles.
en-US
This is a personal mail folder. It has been shared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeName
da
Personlig mappe
en-US
Personal Folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2109
da
Personsøgernummer
en-US
Pager Number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mailviews.properties
mailViewPeopleIKnow
da
Personer jeg kender
en-US
People I Know
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyAttachment
da
Denne vedhæftede fil ser ud til at være tom.\nSpørg personen der har sendt filen.\nFirma-firewalls eller antivirusprogrammer vil ofte ødelægge vedhæftede filer.
en-US
This attachment appears to be empty.\nPlease check with the person who sent this.\nOften company firewalls or antivirus programs will destroy attachments.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailnews.labels.description.3
da
Personlig
en-US
Personal
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
da
Personlig ordbog
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
da
Personlig ordbog:
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
attachVCard.label
da
Vedhæft personligt visitkort i meddelelser (vCard)
en-US
Attach Personal Card (vCard)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
da
Meddelelsen er blevet slettet. Den person, du har sendt meddelelsen til, har muligvis ikke set den. Sletningen kan blive ophævet på et senere tidspunkt og meddelelsen blive læst.
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
defaultEmailText
da
Indtast din mailadresse. Det er denne adresse, andre personer skal bruge for at sende mail til dig (fx "%1$S@%2$S").
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Pager
da
Personsøger
en-US
Pager
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
da
<ul> <li>Undersøg om dit system har Personal Security Manager installeret.</li> <li>Dette kan skyldes en ikke-standardopsætning af serveren.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
da
Hvordan vi bruger dine personlige oplysninger og indsendt feedback til { -vendor-short-name } med { -brand-short-name } er beskrevet i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privatlivspolitik</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
lost
da
<b>Du har ikke mistet nogen personlige data eller indstillinger.</b> Har du allerede gemt oplysninger i { -brand-product-name } på denne computer, så har du stadig adgang til dem i en anden { -brand-product-name }-installation.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
account-otr-description
da
{ -brand-short-name } understøtter end to end-kryptering af en til en-samtaler. Dette forhindrer tredjeparter i at smuglytte til en samtale. End to end-kryptering kan kun bruges, når den anden person også bruger software, der understøtter OTR.
en-US
{ -brand-short-name } supports end-to-end encryption of one-to-one conversations. This prevents third parties from eavesdropping on a conversation. End-to-end encryption can only be used when the other person also uses software that supports OTR.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
certificate-description
da
Når en server forespørger mit personlige certifikat:
en-US
When a server requests my personal certificate:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
collection-description
da
Vi stræber efter at give dig mulighed for selv at vælge og indsamler kun, hvad vi har brug for til at forbedre { -brand-short-name } for alle. Vi spørger altid om din tilladelse, før vi modtager personlig information.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
condensed-addresses-label.label
da
Vis kun "Vis som"-feltet for personer i min adressebog
en-US
Show only display name for people in my address book
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
userContextPersonal.label
da
Personlig
en-US
Personal
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
da
<p>Vildledende websteder prøver at få dig til at foretage farlige handlinger, som fx installation af skadelig software eller afsløring af personlig information såsom adgangskoder, telefonnummer eller oplysninger om betalingskort.</p><p>Indtastning af personlige informationer på denne side kan resultere i identitetstyveri eller anden svindel.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
da
<ul> <li>Undersøg om dit system har Personal Security Manager installeret.</li> <li>Dette kan skyldes en ikke-standardopsætning af serveren.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO
da
Vælg en personlighed, som du vil vide mere om
en-US
Please select a personality to get more info on
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO
da
Ingen yderligere information om denne personlighed
en-US
No more information on that Personality
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR
da
Kunne ikke initiere Fortezza-personligheder.
en-US
Couldn’t initialize Fortezza personalities.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND
da
Personligheden kunne ikke findes
en-US
Personality not found
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
da
Du har modtaget et ugyldigt certifikat. Kontakt serveradministratoren eller en anden kontaktperson, og giv dem følgende information:\n\nDit cerfifikat indeholder samme serienummer som et andet certifikat udstedt af den samme CA. Få et nyt certifikat med et unikt serienummer.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertIgnoredNoPrivateKey
da
Dette personlige certifikat kan ikke installeres, da du ikke ejer den matchende private nøgle som blev oprettet da certifikatet blev forespurgt.
en-US
This personal certificate can’t be installed because you do not own the corresponding private key which was created when the certificate was requested.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertImported
da
Dit personlige certifikat blev installeret. Du bør gemme en sikkerhedskopi af certifikatet.
en-US
Your personal certificate has been installed. You should keep a backup copy of this certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted2
da
Kryptering gør det meget vanskeligt for uautoriserede personer at aflæse informationer, der sendes mellem computere. Det er derfor meget usandsynligt, at nogen kunne se denne side, da den blev sendt over nettet.
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-people
da
Du har certifikater liggende, der identificerer disse personer
en-US
You have certificates on file that identify these people
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-tab-people.label
da
Personer
en-US
People
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-email-cert-confirm
da
Er du sikker på, at du vil slette disse personers mailcertifikater?
en-US
Are you sure you want to delete these people’s e-mail certificates?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-email-cert-impact
da
Hvis du sletter en persons mailcertifikat, vil du ikke længere kunne sende krypterede mails til personen.
en-US
If you delete a person’s e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-password-text
da
Hvis du nulstiller din hovedadgangskode, vil alle dine gemte web- og mail-adgangskoder, formulardata, personlige certifikater og private nøgler blive slettet. Er du sikker på, at du vil nulstille din hovedadgangskode?
en-US
If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-primary-password-text
da
Hvis du nulstiller din hovedadgangskode, vil alle dine gemte websteds- og mail-adgangskoder, personlige certifikater og private nøgler blive glemt. Er du sikker på, at du vil nulstille din hovedadgangskode?
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
da
Hvordan vi bruger dine personlige oplysninger og indsendt feedback til { -vendor-short-name } med { -brand-short-name } er beskrevet i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privatlivspolitik</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-submit-note
da
Bemærk: Inkluder ikke personlig information (som navn, mailadresse, telefonnummer eller postadresse). { -vendor-short-name } arkiverer disse rapporter uden frist for sletning.
en-US
Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address). { -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-tab-people
da
Personer
en-US
People
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-3
da
Hvis du er den eneste person der benytter denne installation af { -brand-short-name }, skal du stadig have mindst en profil. Hvis du ønsker det kan du oprette flere profiler til dig selv, hvori du kan gemme forskellige indstillinger. Du kan fx oprette en profil til henholdsvis personligt og forretningsmæssigt brug.
en-US
If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.

Displaying 125 results for the string Person in en-US:

Entity da en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer-intro
da
Nogen kan have lavet en falsk version af webstedet, og du bør ikke fortsætte.
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
da
<b>Du har ikke mistet nogle af dine personlige data eller indstillinger.</b> Hvis du allerede har gemt oplysninger i Firefox på denne computer, så er de stadig tilgængelige i en anden Firefox-installation.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-personalize-button-label
da
Tilpas
en-US
Personalize
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-personalize-button-label.aria-label
da
Tilpas nyt faneblad
en-US
Personalize new tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-personalize-button-label.title
da
Tilpas nyt faneblad
en-US
Personalize new tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
da
Udover at servere fængslende historier viser vi dig også relevant og grundigt undersøgt indhold fra udvalgte sponsorer. Du kan være sikker på, at <strong>dine data aldrig kommer videre end den version af { -brand-product-name }, du har på din computer </strong> — Vi ser ikke dine data, og det gør vores sponsorer heller ikke.
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-monitor-text
da
Få besked, når dine personlige data er blevet ramt af en datalæk.
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-privacy-text
da
Vi overholder vores løfte om private data i alt, vi gør: Gem mindre. Beskyt alt. Ingen hemmeligheder.
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-subtitle
da
Gør { -brand-short-name } mere personlig med et tema.
en-US
Personalize { -brand-short-name } with a theme.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-more-info
da
Vælg en personlighed, som du vil vide mere om
en-US
Please select a personality to get more info on
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-no-more-info
da
Ingen yderligere information om denne personlighed
en-US
No more information on that Personality
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-person-error
da
Kunne ikke initiere Fortezza-personligheder.
en-US
Couldn’t initialize Fortezza personalities.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-person-not-found
da
Personligheden kunne ikke findes
en-US
Personality not found
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addon-recommendations.label
da
Tillad at { -brand-short-name } anbefaler udvidelser specielt udvalgt til dig
en-US
Allow { -brand-short-name } to make personalized extension recommendations
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
da
Når en server anmoder om mit personlige certifikat
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-description
da
Vi stræber efter at give dig mulighed for selv at vælge og indsamler kun, hvad vi har brug for til at forbedre { -brand-short-name } for alle. Vi spørger altid om din tilladelse, før vi modtager personlig information.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
da
{ -brand-short-name } kan beskytte dit privatliv, mens du bruger nettet. Dette viser dit personlige resume over, hvordan du er beskyttet - samt værktøj til at tage kontrol over din online identitet.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
da
{ -brand-short-name } beskytter dit privatliv på nettet. Denne side viser dit personlige resume over, hvordan du er beskyttet - samt værktøj til at tage kontrol over din online identitet.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-short-desc
da
{ -brand-short-name } blokerede denne side, fordi den måske vil forsøge at installere ondsindet software, der kan stjæle eller slette personlig information på din computer.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-short-desc
da
{ -brand-short-name } blokerede denne side, fordi den måske vil snyde dig til at gøre noget farlig, fx at installerede skadelig software eller afsløre personlig information som dine adgangskoder eller oplysninger om betalingskort.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextPersonal.label
da
Personlig
en-US
Personal
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
da
<ul> <li>Undersøg om dit system har Personal Security Manager installeret.</li> <li>Dette kan skyldes en ikke-standardopsætning af serveren.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • categories.properties
categories2
da
Jubilæum,Fødselsdag,Forretning,Opkald,Klienter,Konkurrenter,Kunder,Favoritter,Opfølgning,Gaver,Helligdage,Ideer,Problemer,Møder,Diverse,Personligt,Projekter,Offentlig helligdag,Status,Leverandører,Rejser,Ferie
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unknownSocketType
da
Dokumentet kan ikke vises medmindre du installerer Personal Security Manager (PSM). Hent og installer PSM og prøv igen, eller kontakt din systemadministrator.
en-US
This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
da
<ul> <li>Dette kan skyldes et problem med serverens konfiguration, eller det kan skyldes, at nogen forsøger at give sig ud for at være serveren.</li> <li>Hvis du har kunnet tilgå serveren tidligere, kan problemet være midlertidligt, og du kan prøve igen senere.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
da
Personlig ordbog
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
da
Personlig ordbog:
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.me.help
da
Warning: Source string is missing
en-US
Sends the text <action> to the channel as a statement in the third person. Try it and see!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
da
Warning: Source string is missing
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.collapseActions.help
da
Warning: Source string is missing
en-US
Makes multiple actions from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.collapseMsgs.help
da
Warning: Source string is missing
en-US
Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.username.help
da
Warning: Source string is missing
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIPartiallyValidHeader
da
Selvom den digitale signatur er gyldig, er det uvist om afsenderen og underskriveren er den samme person.
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
ldap_2.servers.pab.description
da
Personlig adressebog
en-US
Personal Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
personalNamespace.label
da
Personligt navneområde:
en-US
Personal namespace:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
encryptionCert2.message
da
Personligt certifikat til kryptering:
en-US
Personal certificate for encryption:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
da
Angiv personlig nøgle
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
da
Personlig nøgle til kryptering og digital signering:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingCert2.message
da
Personligt certifikat til digital signering:
en-US
Personal certificate for digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalFolderTypeDescription
da
Dette er en personlig mailmappe. Den er ikke fælles.
en-US
This is a personal mail folder. It is not shared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeDescription
da
Dette er en personlig mailmappe. Den har været fælles.
en-US
This is a personal mail folder. It has been shared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeName
da
Personlig mappe
en-US
Personal Folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrl
da
%1$S mener at denne meddelelse kan være svindel! Links i denne meddelelse prøver muligvis på at efterligne websider, du ønsker at besøge. Er du sikker på, at du vil besøge %2$S?
en-US
%1$S thinks this message is a scam. The links in the message may be trying to impersonate web pages you want to visit. Are you sure you want to visit %2$S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyAttachment
da
Denne vedhæftede fil ser ud til at være tom.\nSpørg personen der har sendt filen.\nFirma-firewalls eller antivirusprogrammer vil ofte ødelægge vedhæftede filer.
en-US
This attachment appears to be empty.\nPlease check with the person who sent this.\nOften company firewalls or antivirus programs will destroy attachments.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailnews.labels.description.3
da
Personlig
en-US
Personal
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
da
Personlig ordbog
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
da
Personlig ordbog:
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
attachVCard.label
da
Vedhæft personligt visitkort i meddelelser (vCard)
en-US
Attach Personal Card (vCard)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
attachVCardCmd.label
da
Mit visitkort (vCard)
en-US
Personal Card (vCard)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
da
Meddelelsen er blevet slettet. Den person, du har sendt meddelelsen til, har muligvis ikke set den. Sletningen kan blive ophævet på et senere tidspunkt og meddelelsen blive læst.
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach
da
Vedhæft en signatur til mine mails
en-US
Attach a personal signature to my email
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
da
<ul> <li>Dette kan være et problem med serverens konfiguration, eller det kan betyde, at nogen forsøger at give sig ud for at være serveren.</li> <li>Hvis du har kunnet tilgå serveren tidligere kan dette problem være midlertidligt og du anbefales at prøve igen senere.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
da
<ul> <li>Undersøg om dit system har Personal Security Manager installeret.</li> <li>Dette kan skyldes en ikke-standardopsætning af serveren.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
da
Hvordan vi bruger dine personlige oplysninger og indsendt feedback til { -vendor-short-name } med { -brand-short-name } er beskrevet i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privatlivspolitik</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
da
Thunderbird er det førende platformsuafhængige mail- og kalenderprogram baseret på open source. Programmet er gratis, både til private og virksomheder. Vi ønsker, at Thunderbird fortsat skal være sikker og blive endnu bedre. Et bidrag hjælper os med at ansætte udviklere, betale for den bagvedliggende infrastruktur og med fortsat at forbedre Thunderbird.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
lost
da
<b>Du har ikke mistet nogen personlige data eller indstillinger.</b> Har du allerede gemt oplysninger i { -brand-product-name } på denne computer, så har du stadig adgang til dem i en anden { -brand-product-name }-installation.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
da
Warning: Source string is missing
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
da
Warning: Source string is missing
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-description
da
Warning: Source string is missing
en-US
You may import personal keys that were created with other OpenPGP software.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
da
Warning: Source string is missing
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
da
Warning: Source string is missing
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
da
Warning: Source string is missing
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
da
Warning: Source string is missing
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
da
Warning: Source string is missing
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-key-own
da
Warning: Source string is missing
en-US
Accepted (personal key)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-use-own-key-because
da
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description-more
da
Warning: Source string is missing
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-personal
da
Warning: Source string is missing
en-US
For this key, you have both the public and the secret part. You may use it as a personal key. If this key was given to you by someone else, then don't use it as a personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-not-accepted-as-personal
da
Warning: Source string is missing
en-US
You have not confirmed that the key with ID '{ $keySpec }' is your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-acceptance-verified-label.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Yes, I've verified in person this key has the correct fingerprint.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-description
da
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> [0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-personal-no-label.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
No, don't use it as my personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-personal-yes-label.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Yes, treat this key as a personal key.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
account-otr-description
da
{ -brand-short-name } understøtter end to end-kryptering af en til en-samtaler. Dette forhindrer tredjeparter i at smuglytte til en samtale. End to end-kryptering kan kun bruges, når den anden person også bruger software, der understøtter OTR.
en-US
{ -brand-short-name } supports end-to-end encryption of one-to-one conversations. This prevents third parties from eavesdropping on a conversation. End-to-end encryption can only be used when the other person also uses software that supports OTR.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
certificate-description
da
Når en server forespørger mit personlige certifikat:
en-US
When a server requests my personal certificate:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
collection-description
da
Vi stræber efter at give dig mulighed for selv at vælge og indsamler kun, hvad vi har brug for til at forbedre { -brand-short-name } for alle. Vi spørger altid om din tilladelse, før vi modtager personlig information.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.whatShouldIDo.content
da
Hvis du uden problemer plejer at kunne oprette forbindelse til dette websted, kan denne fejl betyde at nogen forsøger at give sig ud for at være dette websted, og du bør ikke fortsætte.
en-US
If you usually connect to this site without problems, this error could mean that someone is trying to impersonate the site, and you shouldn't continue.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
userContextPersonal.label
da
Personlig
en-US
Personal
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
da
<p>Vildledende websteder prøver at få dig til at foretage farlige handlinger, som fx installation af skadelig software eller afsløring af personlig information såsom adgangskoder, telefonnummer eller oplysninger om betalingskort.</p><p>Indtastning af personlige informationer på denne side kan resultere i identitetstyveri eller anden svindel.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
da
<ul> <li>Dette kan være et problem med serverens konfiguration, eller det kan betyde, at nogen forsøger at give sig ud for at være serveren.</li> <li>Hvis du har kunnet tilgå serveren tidligere kan dette problem være midlertidligt og du anbefales at prøve igen senere.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
da
<ul> <li>Undersøg om dit system har Personal Security Manager installeret.</li> <li>Dette kan skyldes en ikke-standardopsætning af serveren.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO
da
Vælg en personlighed, som du vil vide mere om
en-US
Please select a personality to get more info on
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO
da
Ingen yderligere information om denne personlighed
en-US
No more information on that Personality
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR
da
Kunne ikke initiere Fortezza-personligheder.
en-US
Couldn’t initialize Fortezza personalities.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND
da
Personligheden kunne ikke findes
en-US
Personality not found
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertIgnoredNoPrivateKey
da
Dette personlige certifikat kan ikke installeres, da du ikke ejer den matchende private nøgle som blev oprettet da certifikatet blev forespurgt.
en-US
This personal certificate can’t be installed because you do not own the corresponding private key which was created when the certificate was requested.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertImported
da
Dit personlige certifikat blev installeret. Du bør gemme en sikkerhedskopi af certifikatet.
en-US
Your personal certificate has been installed. You should keep a backup copy of this certificate.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-domain-mismatch-long
da
Certifikatet tilhører et andet websted, hvilket kan indikere forsøg på identitetstyveri.
en-US
The certificate belongs to a different site, which could mean that someone is trying to impersonate this site.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-expired-long
da
Certifikatet er ikke gyldigt i øjeblikket. Det kan være blevet stjålet, hvorefter nogen så forsøger at bruge det til identitetstyveri.
en-US
The certificate is not currently valid. It may have been stolen or lost, and could be used by someone to impersonate this site.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-email-cert-impact
da
Hvis du sletter en persons mailcertifikat, vil du ikke længere kunne sende krypterede mails til personen.
en-US
If you delete a person’s e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-password-text
da
Hvis du nulstiller din hovedadgangskode, vil alle dine gemte web- og mail-adgangskoder, formulardata, personlige certifikater og private nøgler blive slettet. Er du sikker på, at du vil nulstille din hovedadgangskode?
en-US
If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-primary-password-text
da
Hvis du nulstiller din hovedadgangskode, vil alle dine gemte websteds- og mail-adgangskoder, personlige certifikater og private nøgler blive glemt. Er du sikker på, at du vil nulstille din hovedadgangskode?
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term3
da
Warning: Source string is missing
en-US
Uncheck the options to &quot;&autoAddOnsUpdates.label;&quot; and &quot;&enablePersonalized.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.whatShouldIDo.content
da
Warning: Source string is missing
en-US
If you usually connect to this website without problems, this error could mean that someone is trying to impersonate the website, and you shouldn't continue.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd
managecerts.text
da
Warning: Source string is missing
en-US
Use the Certificate Manager to manage your personal certificates, as well as those of other people and certificate authorities.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-masterpass.dtd
resetpassword.text
da
Warning: Source string is missing
en-US
If you reset your master password, all of your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be lost.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-smartupdate.dtd
enablePersonalized.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Personalize add-on recommendations
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
syncUnlink.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
This device will no longer be associated with your Sync account. All of your personal data, both on this device and in your Sync account, will remain intact.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introStart.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introSwitch.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc2
da
Warning: Source string is missing
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
da
Warning: Source string is missing
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
ldap_2.servers.pab.description
da
Warning: Source string is missing
en-US
Personal Address Book
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
attachVCardCmd.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Personal Card (vCard)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapPersonalFolderTypeDescription
da
Warning: Source string is missing
en-US
This is a personal mail folder. It is not shared.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeDescription
da
Warning: Source string is missing
en-US
This is a personal mail folder. It has been shared.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeName
da
Warning: Source string is missing
en-US
Personal Folder
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmPhishingUrl1
da
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S thinks this website is suspicious! It may be trying to impersonate the web page you want to visit. Most legitimate websites use names instead of numbers. Are you sure you want to visit %2$S?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmPhishingUrl2
da
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S thinks this website is suspicious! It may be trying to impersonate the web page you want to visit. Are you sure you want to visit %2$S?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailnews.labels.description.3
da
Warning: Source string is missing
en-US
Personal
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
da
Warning: Source string is missing
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
personalNamespace.label
da
Warning: Source string is missing
en-US
Personal namespace:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSMIMEOverlay.properties
NeedSetup
da
Warning: Source string is missing
en-US
You need to set up one or more personal certificates before you can use this security feature. Would you like to learn how to do this now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIPartiallyValidHeader
da
Warning: Source string is missing
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
personal_toolbarfolder
da
Warning: Source string is missing
en-US
Personal Toolbar Folder
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties
listHeading.discover
da
Tilpas %S
en-US
Personalize Your %S
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-notice-recommendations
da
Nogle af disse anbefalinger er målrettet dig. De er baseret på andre udvidelser, du har installeret, dine indstillinger og statistik for brug.
en-US
Some of these recommendations are personalized. They are based on other extensions you’ve installed, profile preferences, and usage statistics.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discover-heading
da
Tilpas { -brand-short-name }
en-US
Personalize Your { -brand-short-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
da
Hvordan vi bruger dine personlige oplysninger og indsendt feedback til { -vendor-short-name } med { -brand-short-name } er beskrevet i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privatlivspolitik</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-submit-note
da
Bemærk: Inkluder ikke personlig information (som navn, mailadresse, telefonnummer eller postadresse). { -vendor-short-name } arkiverer disse rapporter uden frist for sletning.
en-US
Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address). { -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-1
da
{ -brand-short-name } opbevarer information om dine indstillinger i din brugerprofil.
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings and preferences in your personal profile.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-3
da
Hvis du er den eneste person der benytter denne installation af { -brand-short-name }, skal du stadig have mindst en profil. Hvis du ønsker det kan du oprette flere profiler til dig selv, hvori du kan gemme forskellige indstillinger. Du kan fx oprette en profil til henholdsvis personligt og forretningsmæssigt brug.
en-US
If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.