Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 313 for the string Post in eu:
Entity | eu | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-email-me |
eu
Jakinarazi postaz informazio gehiago erabilgarri dagoenean
|
en-US
Email me when more information is available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-email-link-panel.label |
eu
Bidali lotura postaz…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-email-link-urlbar.tooltiptext |
eu
Bidali lotura postaz…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-audio-email.label |
eu
Bidali audioa postaz…
|
en-US
Email Audio…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-image-email.label |
eu
Bidali irudia postaz…
|
en-US
Email Image…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-email.label |
eu
Bidali bideoa postaz…
|
en-US
Email Video…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-email-link.label |
eu
Bidali lotura postaz…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-email-cert |
eu
Ezin da zifratu edo sinatu: oraindik ez duzu e-posta ziurtagiririk.
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-addresses.tooltiptext |
eu
Gorde dituzun helbide postalak (mahaigainerako soilik)
|
en-US
Postal addresses you’ve saved (desktop only)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd emailPageCmd.label |
eu
Bidali lotura postaz…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties email-link-button.label |
eu
Bidali lotura postaz
|
en-US
Email Link
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties email-link-button.tooltiptext3 |
eu
Bidali postaz orri honetarako lotura
|
en-US
Email a link to this page
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties signupemail |
eu
Eman izena posta elektronikoa erabiliz
|
en-US
Sign up with email
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties pin |
eu
Posta-kodea
|
en-US
Pin
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties post_town |
eu
Posta-herria
|
en-US
Post town
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties postalCode |
eu
Posta-kodea
|
en-US
Postal Code
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties zip |
eu
Posta-kodea
|
en-US
ZIP Code
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.email.attendees.label |
eu
Partaide guztientzat e-posta idatzi…
|
en-US
Compose E-Mail to All Attendees…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.email.tentative.attendees.label |
eu
Erabaki gabeko partaideei e-posta idatzi…
|
en-US
Compose E-Mail to Undecided Attendees…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties no.datetime.prefix |
eu
azken astea | bidalia | e-posta | honen ordez | >
|
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties no.datetime.suffix |
eu
solairua | : | eposta | e-posta | > | % | eur | euro | €
|
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd reminder.action.email.label |
eu
Bidali e-posta bat
|
en-US
Send an E-mail
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.email.label |
eu
E-posta:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label |
eu
Lehenetsi bezero aldeko posta antolaketa
|
en-US
Prefer client-side email scheduling
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
eu
Aukera hau zerbitzariak egutegi antolaketa onartzen badu dago eskuragarri. Gaituz posta elektronikoan oinarritutako antolaketara estandarrera itzultzea ahalbidetzen da, zerbitzarian utzi ordez.
|
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipSendMail.text |
eu
E-posta jakinarazpena orain bidaltzea nahi ahal duzu?
|
en-US
Would you like to send out notification E-Mail now?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipSendMail.title |
eu
E-posta jakinarazpena
|
en-US
E-Mail Notification
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties noIdentitySelectedNotification |
eu
Egutegi hau beste batzuen gonbidapenak gordetzeko erabili nahi baduzu, azpian posta elektroniko bat esleitu behar duzu.
|
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-thanks-message |
eu
Ez baduzu inoiz berretsi Mozillarekin lotutako buletin baterako harpidetzarik, orain egin beharko duzu. Begiratu zure sarrera-ontzian edo zabor-postan gure mezua aurkitzeko.
|
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerPostMessageStorageError |
eu
Huts egin du '%S' esparruko ServiceWorker-ak 'postMessage' exekutatzean biltegiratzearen sarbidea mugatuta dagoelako testuinguru honetan erabiltzailearen ezarpenak edo nabigatze pribatuko modua tarteko.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties TargetPrincipalDoesNotMatch |
eu
Huts egin du 'DOMWindow'n 'postMessage' exekutatzeak: emandako helburuko jatorria ('%S') ez dator jasotzailearen leihoaren jatorriarekin bat ('%S').
|
en-US
Failed to execute ‘postMessage’ on ‘DOMWindow’: The target origin provided (‘%S’) does not match the recipient window’s origin (‘%S’).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotFileEnctypeWarning |
eu
Inprimakiak fitxategi-sarrera eremua dauka baina method=POST eta enctype=multipart/form-data falta zaizkio. Fitxategia ez da bidaliko.
|
en-US
Form contains a file input, but is missing method=POST and enctype=multipart/form-data on the form. The file will not be sent.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotPostWarning |
eu
Inprimakiak enctype=%S eremua dauka baina ez dauka method=post. Horren ordez normal bidaliko da, method=GET erabilita eta enctype-rik gabe.
|
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties alreadyDefaultMail |
eu
%S dagoeneko zure posta-programa lehenetsia da.
|
en-US
%S is already set as your default mail application.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties dialogText |
eu
%S posta-programa lehenetsi bezala erabili nahi duzu?\u0020
|
en-US
Do you want to use %S as the default mail application?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessage |
eu
%S ezin da posta-programa lehenetsi bezala ezarri erregistro-gako bat ezin izan delako eguneratu. Saiatu berriro sistemako erregistroan idatz dezakezula egiaztatzean.
|
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendDontShowAgain |
eu
Jakinarazi beste programak nire partez posta bidaltzen saiatzen direnean
|
en-US
Warn me whenever other applications try to send mail from me
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
eu
Beste programa bat zure profila erabiliz posta bidaltzen saiatzen ari da. Ziur zaude posta bidali nahi duzula?
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultMail |
eu
%S ez da posta-programa lehenetsia. Posta-programa lehenetsia izatea nahi duzu?
|
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
eu
Gogoan izan: e-posta mezuetako gaietan dakarrena ez da inoiz zifratzen.
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd addMailAccountButton.label |
eu
Gehitu posta-kontua…
|
en-US
Add Mail Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeMail.label |
eu
E-posta kontua
|
en-US
Email account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd deferStorage.label |
eu
Erabili postontzi orokorra (gorde posta karpeta lokaletan)
|
en-US
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd deferStorageDesc.label |
eu
Ezgaitu kontrol-lauki hau kontu honen posta bere direktorio propioan gordetzeko. Hau ezarriz gero, goi-mailako kontu bezala agertuko da. Bestela, karpeta lokaletako postontzi orokorraren parte izango da.
|
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.suffix3 |
eu
", posta hartzeko zerbitzariaren berdina da; horko erabiltzaile-izena erabiliko da bertara sartzeko.
|
en-US
", is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.description |
eu
Sartu posta hartzeko zerbitzariaren izena (adibidez, "posta.adibidea.eus").
|
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, "mail.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.description |
eu
Sartu posta-hornitzaileak posta jartzeko emandako erabiltzaile-izena (adibidez, "lagirre").
|
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd modifyOutgoing.suffix |
eu
Posta bidaltzeko zerbitzariak kontu-ezarpenetan alda ditzakezu.
|
en-US
You can change outgoing servers in the account settings.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingServer.label |
eu
Posta bidaltzeko zerbitzaria:
|
en-US
Outgoing Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingTitle.label |
eu
Posta bidaltzeko zerbitzariaren informazioa
|
en-US
Outgoing Server Information
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.description |
eu
Sartu posta-hornitzaileak posta bidaltzeko emandako erabiltzaile-izena (oro har posta hartzeko erabiltzaile-izen bera da).
|
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.label |
eu
Posta bidaltzeko erabiltzaile-izena:
|
en-US
Outgoing User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd contextIncomingMail.label |
eu
Posta berria eskuratzea:
|
en-US
Getting New Mail:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd contactYourProvider.description |
eu
&brandShortName;(e)k dakartzan konfigurazioekin zure posta eskura dezakezu. Halere, konexio desegokiak horiek direla-eta, zure sistemaren kudeatzailearekin jarri behar zenuke harremanetan. Ikusi Thunderbirden FAQa argibide gehiagorako.
|
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd email.error |
eu
Posta-helbide baliogabea
|
en-US
Invalid email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd email.text |
eu
Zure posta elektroniko bat
|
en-US
Your existing email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd email3.placeholder |
eu
Zure posta-helbidea
|
en-US
Your email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd emailWizard.caption |
eu
Erabili zure oraingo posta elektronikoa
|
en-US
Use your current email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd emailWizard.title |
eu
Ezarri baduzun posta elektroniko helbide bat
|
en-US
Set Up Your Existing Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
eu
Zerbitzariak fida ezin gaitezkeen ziurtagiria erabiltzen du, beraz ezin dugu ziur egon zure inor zerbitzariaren eta &brandShortName;(e)n arteko trafikoa atzematen dabilenik. &brandShortName;(e)k zure posta eskuratuko du, baina zure posta-hornitzaileak fidatzeko moduko ziurtagiria erabiltzea lortu behar zenuke.
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
eu
Zure mezu elektronikoa eta autentifikazioa zifratu gabe bidaltzen dira, beraz zure pasahitza (eta mezua) beste norbaitek erraz irakur lezake. &brandShortName;(e)k posta eskuratuko du, baina posta-hornitzailearekin jarri beharko zinateke harremanetan zerbitzaria konexio seguru bidez konfiguratzeko.
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd open-provisioner.label |
eu
Eskuratu posta elektroniko berri bat…
|
en-US
Get a new email address…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd pop3Long.label |
eu
POP3 (mantendu posta zure ordenagailuan)
|
en-US
POP3 (keep mail on your computer)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties addon-intro |
eu
Hirugarren baten gehigarriak ahalbidetu diezazuke sarbidea zure posta elektronikoari zerbitzari honetan:
|
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties cleartext_details |
eu
Posta-zerbitzari ez-seguruek ez dute zifratutako konexiorik erabiltzen zure pasahitz eta informazio pribatua babesteko. Konexio honetara konektatuz gero, zure pasahitz eta informazio pribatua agerian gera daiteke.
|
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties failed_to_find_settings |
eu
%1$S(e)k ez du zure posta-kontuaren ezarpenik aurkitu.
|
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_isp |
eu
Konfigurazioa aurkitu da posta elektronikoaren hornitzailean
|
en-US
Configuration found at email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_isp |
eu
Konfigurazioa bilatzen: posta elektronikoaren hornitzailea
|
en-US
Looking up configuration: Email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_mx |
eu
Konfigurazioa bilatzen: Sarrera posta domeinua
|
en-US
Looking up configuration: Incoming mail domain
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties no-open-protocols |
eu
Zoritxarrez posta zerbitzari honek ez dauka protokolo irekien euskarririk.
|
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties selfsigned_details |
eu
Normalean, posta-zerbitzari seguru batek fidatzeko moduko ziurtagiria aurkeztuko du, esaten duen zerbitzari hori dela frogatzeko. Posta-zerbitzarirako konexioa zifratu egingo da baina ezingo da balioztatu zerbitzari zuzena dela.
|
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties no_emailProvider.error |
eu
Konfigurazio-fitxategiko XMLak ez du posta-kontuaren konfiguraziorik.
|
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.accountsFolders |
eu
Sortu, berrizendatu edo ezabatu zure posta kontuaren karpetak
|
en-US
Create, rename, or delete your mail account folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.accountsRead |
eu
Ikusi zure posta elektroniko kontuak eta beraien karpetak
|
en-US
See your mail accounts and their folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.compose |
eu
Irakurri eta aldatu zure posta elektroniko mezuak idatzi eta bidaltzen dituzun bezala
|
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesModify |
eu
Irakurri eta aldatu zure posta elektronikoak erakusten zaizkizun eran
|
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesMove |
eu
Mugitu, kopiatu edo ezabatu zure posta elektroniko mezuak
|
en-US
Move, copy, or delete your email messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesRead |
eu
Irakurri zure posta elektroniko mezuak eta horiek markatu edo etiketatu
|
en-US
Read your email messages and mark or tag them
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd HomeZipCode.label |
eu
Posta Kodea:
|
en-US
ZIP/Postal Code:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd WorkZipCode.label |
eu
Posta Kodea:
|
en-US
ZIP/Postal Code:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd mailingListPropertiesMenu.label |
eu
Posta-zerrenda propietateak
|
en-US
Mailing List Properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd AddressTitle.label |
eu
Idatzi posta elektroniko helbideak posta-zerrendara gehitzeko:
|
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd mailListWindowAdd.title |
eu
Posta-zerrenda berria
|
en-US
New Mailing List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd editMailingListPropertiesButton.tooltip |
eu
Editatu hautatutako posta-zerrenda
|
en-US
Edit the selected mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd mailingListPropertiesMenu.label |
eu
Posta-zerrenda propietateak
|
en-US
Mailing List Properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd messengerCmd.label |
eu
Posta eta berri-taldeak
|
en-US
Mail & Newsgroups
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newListCmd.label |
eu
Posta-zerrenda…
|
en-US
Mailing List…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newmsgButton.tooltip |
eu
Bidali posta-mezua
|
en-US
Send a mail message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContactsAndLists |
eu
Ziur zaude #1 kontaktuak eta posta-zerrenda ezabatu nahi duzula?;Ziur zaude #1 kontaktuak eta posta-zerrendak ezabatu nahi dituzula?
|
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle |
eu
Ezabatu kontaktuak eta posta-zerrendak
|
en-US
Delete Contacts and Mailing Lists
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreMailingLists |
eu
Ziur zaude #1 posta-zerrenda ezabatu nahi duzula?;Ziur zaude #1 posta-zerrendak ezabatu nahi dituzula?
|
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreMailingListsTitle |
eu
Ezabatu hainbat posta-zerrenda
|
en-US
Delete Multiple Mailing Lists
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisMailingList |
eu
Ziur zaude posta-zerrenda hau ezabatu nahi duzula?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisMailingListTitle |
eu
Ezabatu posta-zerrenda
|
en-US
Delete Mailing List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmRemove2orMoreContacts |
eu
Ziur zaude #1 kontaktua kendu nahi duzula '#2' posta-zerrendatik?;Ziur zaude #1 kontaktuak kendu nahi dituzula '#2' posta-zerrendatik?
|
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmRemoveThisContact |
eu
Ziur zaude kontaktua ezabatu nahi duzula posta-zerrendatik '#2'?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties mailListNameExistsMessage |
eu
Izen hori duen posta-zerrenda badago jadanik. Hautatu beste izen bat.
|
en-US
A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties mailListNameExistsTitle |
eu
Posta-zerrenda badago jadanik
|
en-US
Mailing List Already Exists
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties viewListTitle |
eu
Posta-zerrenda: %S
|
en-US
Mailing List: %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-im.dtd account.newMailNotification |
eu
Jakinarazi posta berria jasotzean
|
en-US
Notify on new Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd ispHeaders.label |
eu
Fidatu hauek ezarritako zabor-posta goiburuez:
|
en-US
Trust junk mail headers set by:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd level.label |
eu
Gaitu zabor-posta kontrol moldakorrak kontu honentzat
|
en-US
Enable adaptive junk mail controls for this account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd purge1.label |
eu
Ezabatu automatikoki hau baino zabor-posta zaharragoa:
|
en-US
Automatically delete junk mail older than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd trainingDescription.label |
eu
Gaituta badago, &brandShortName; entrenatu behar duzu lehenik zabor-posta identifika dezan zabor-postaren tresna-barrako botoia erabiliz mezuak zabor gisa edo ez markatzeko. Zaborra diren eta ez diren mezuak identifikatu behar dituzu. Horren ondoren, &brandShortName; gai izango da zaborra automatikoki markatzeko.
|
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd deferGetNewMail.label |
eu
Kontuan hartu zerbitzari hau posta berria jasotzerakoan
|
en-US
Include this server when getting new mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviate.label |
eu
Erakutsi honela berri-taldeen izenak posta-karpetaren panelean:
|
en-US
Show newsgroup names in the Mail Folder pane as:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eEnc.description |
eu
Muturretik muturrerako enkriptatze gabe mezuen edukiak erraz bistaratzen ditu zure posta hornitzaileak eta zaintza masiboak.
|
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
eu
Ezin da mezua sinatu. Egiaztatu posta-kontu honetarako posta eta berri-taldeen kontu-ezarpenetan zehaztuta dauden ziurtagiriak postarentzat baliozkoak eta konfiantzazkoak direla.
|
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
eu
Ezin da mezua deszifratu. Egiaztatu baliozko ziurtagiria daukazula hartzaile bakoitzarentzat. Egiaztatu halaber posta-kontu honetarako posta eta berri-taldeen kontu-ezarpenetan zehaztuta dauden ziurtagiriak postarentzat baliozkoak eta konfiantzazkoak direla.
|
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCert |
eu
Ziurtagiri kudeatzaileak ezin du baliozko ziurtagiri bat aurkitu besteek zuri zifratutako posta-mezuak bidali ahal izateko.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
eu
Ziurtagiri kudeatzaileak ezin du baliozko ziurtagiri bat aurkitu besteek zuri <%S> helbidera zifratutako posta-mezuak bidali ahal izateko.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderEncryptionCert |
eu
Mezu hau zifratzea eskatu duzu, baina aplikazioak huts egin du posta eta berri-taldeen kontu-ezarpenetan zehaztuta duzun zifratze-ziurtagiria bilatzean, edo ziurtagiria iraungita dago.
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
eu
Mezu hau digitalki sinatzea eskatu duzu, baina aplikazioak huts egin du posta eta berri-taldeen kontu-ezarpenetan zehaztuta duzun sinatze-ziurtagiria bilatzean, edo ziurtagiria iraungita dago.
|
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties ApplemailImportDescription |
eu
Inportatu posta lokala Mac OS X Mail-etik
|
en-US
Import Local Mail from Mac OS X Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties BeckyImportDescription |
eu
Inportatu posta lokala Becky! Internet Mezularitik
|
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd contactMoveDisabledWarning.description |
eu
Ezin duzu helbide-liburua aldatu kontaktua posta-zerrenda batean dagoelako.
|
en-US
You can't change the address book because the contact is in a mailing list.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd editContactEmail.label |
eu
E-posta:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties enterValidEmailAddress |
eu
Sartu baliodun e-posta helbide bat birbidalketa egiteko.
|
en-US
Enter a valid e-mail address to forward to.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderWidgets.properties globalInbox |
eu
Postontzi orokorra (%S)
|
en-US
Global Inbox (%S)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel |
eu
ezin du #1 posta-zerrendan egon
|
en-US
can't be on #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel |
eu
Posta-zerrenda
|
en-US
Mailing List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel |
eu
#1 posta-zerrendan egon behar du
|
en-US
must be on #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel |
eu
ezin du posta-zerrenda batean egon
|
en-US
can't be on a mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel |
eu
posta-zerrenda batean egon behar du
|
en-US
must be on a mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.remainderLabel |
eu
Beste posta zerrendak:
|
en-US
other mailing lists:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountAdvanced.newMailNotification.label |
eu
Jakinarazi posta berria jasotzean
|
en-US
Notify on new Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
eu
Ez dirudi %S IMAP zerbitzariak zifratutako pasahitzak onartzen dituenik. Kontu hau besterik gabe konfiguratu baduzu, saiatu 'Autentifikazio-metodoa' aldatzen 'Pasahitza normala' aukerara, 'Kontu-ezarpenak | Zerbitzariaren ezarpenak' atalean. Aurretik ondo bazebilen eta bat-batean huts egiten badu, jar zaitez harremanetan zure e-posta kudeatzailearekin edo hornitzailearekin.
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapDefaultAccountName |
eu
%S(r)entzat posta
|
en-US
Mail for %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapFolderCommandFailed |
eu
'%2$S' karpetaren gaineko uneko uneko eragiketak huts egin du. %1$S kontuaren posta-zerbitzariak erantzun du: %3$S
|
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapGettingMailboxInfo |
eu
Postontziaren konfigurazio-informazioa jasotzen…
|
en-US
Getting Mailbox Configuration Info…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapOtherUsersFolderTypeDescription |
eu
Posta-karpeta hau '%S' erabiltzaileak partekatua da.
|
en-US
This is a mail folder shared by the user '%S'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapPersonalFolderTypeDescription |
eu
Posta-karpeta pertsonala da hau. Ez dago partekatuta.
|
en-US
This is a personal mail folder. It is not shared.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapPersonalSharedFolderTypeDescription |
eu
Posta-karpeta pertsonala da hau. Partekatuta dago.
|
en-US
This is a personal mail folder. It has been shared.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerCommandFailed |
eu
Uneko komandoak huts egin du. %1$S kontuaren posta-zerbitzariak erantzun du: %2$S\u0020
|
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerNotImap4 |
eu
%S posta-zerbitzaria ez da IMAP4 posta-zerbitzaria.
|
en-US
Mail server %S is not an IMAP4 mail server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapStatusCheckCompat |
eu
Posta-zerbitzariaren gaitasunak egiaztatzen…
|
en-US
Checking mail server capabilities…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importDescription1.label |
eu
Posta-mezuak, helbide-liburuko sarrerak, ezarpenak eta/edo beste posta-programetako iragazkiak eta ohiko helbide-liburu formatuak inportatuko ditu morroi honek &brandShortName;(e)ra.
|
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importDescription2.label |
eu
Inportatu ondoren, &brandShortName; postatik edo/eta helbide-liburutik ikusi ahal izango dituzu.
|
en-US
Once they have been imported, you will be able to access them from within &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importMail.label |
eu
Posta
|
en-US
Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importShortDesc.label |
eu
Inportatu posta, helbide-liburuak, ezarpenak eta iragazkiak beste programetatik
|
en-US
Import Mail, Address Books, Settings, and Filters from other programs
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2004 |
eu
Ez da postontzirik aurkitu inportatzeko
|
en-US
No mailboxes were found to import
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2005 |
eu
Ezin da postontzirik inportatu, hasieratze-errorea
|
en-US
Unable to import mailboxes, initialization error
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2006 |
eu
Ezin da postontzirik inportatu, inportatzeko haria ezin da sortu
|
en-US
Unable to import mailboxes, cannot create import thread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2007 |
eu
Ezin da postontzirik inportatu, ezin da proxy-objekturik sortu helburuko postontzientzat
|
en-US
Unable to import mailboxes, cannot create proxy object for destination mailboxes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2008 |
eu
Errorea helburuko postontziak sortzean; %S postontzia ezin da aurkitu
|
en-US
Error creating destination mailboxes, cannot find mailbox %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2009 |
eu
Errorea %S postontzia inportatzean; ezin da helburuko postontzia sortu
|
en-US
Error importing mailbox %S, unable to create destination mailbox
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2104 |
eu
E-posta nagusia
|
en-US
Primary Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2105 |
eu
Bigarren e-posta
|
en-US
Secondary Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2115 |
eu
Etxeko posta-kodea
|
en-US
Home ZipCode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2121 |
eu
Laneko posta-kodea
|
en-US
Work ZipCode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties DefaultFolderName |
eu
Inportatutako posta
|
en-US
Imported Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailBadModule |
eu
Ezin da kargatu posta inportatzeko modulua
|
en-US
Unable to load mail import module
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailFailed |
eu
Errore bat gertatu da %S(e)tik posta inportatzean
|
en-US
An error occurred importing mail from %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailNotFound |
eu
Ezin da inportatzeko posta aurkitu. Ziurtatu posta-aplikazioa makina honetan ongi ezarrita dagoela.
|
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailSuccess |
eu
Posta behar bezala inportatu da %S(e)tik
|
en-US
Mail was successfully imported from %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportSelectMailDir |
eu
Hautatu postaren direktorioa
|
en-US
Select mail directory
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties MailProgressMeterText |
eu
Postontziak bihurtzen %S(e)tik
|
en-US
Converting mailboxes from %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkLog.dtd adaptiveJunkLog.title |
eu
Zabor-posta moldakorraren loga
|
en-US
Adaptive Junk Mail Log
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkLog.dtd adaptiveJunkLogInfo.label |
eu
Zabor-posta moldakorraren kontrol-jardueraren loga.
|
en-US
Log of adaptive junk mail control activity.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info1a.label |
eu
&brandShortName;(e)k automatikoki atzematen ditu zaborra izateko itxura duten mezuak (zabor-posta deitu ohi direnak). &brandShortName;(e)k zabortzat dituen mezuek zabor-posta ikonotxo bat izango dute ondoan
|
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info2.label |
eu
Hasieran, &brandShortName;(r)i irakatsi behar diozu zabor-posta zer den zure tresna-barrako zabor-posta botoia erabiliz mezuak zabor gisa markatuz edo desmarkatuz.
|
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info3.label |
eu
Behin &brandShortName;(e)k zabor-posta ondo identifikatzen duela, zabor-postaren kontrolak erabil ditzakezu jasotako zaborra Zaborra karpetara bidaltzeko automatikoki.
|
en-US
Once &brandShortName; is correctly identifying junk mail, you can use the Junk Mail Controls to automatically move incoming junk mail to the Junk folder.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd window.title |
eu
Zabor-postari buruz
|
en-US
About Junk Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantCreateLock |
eu
Ezin da sortu %S blokeo-fitxategia. Movemail funtzionatu ahal izateko, ezinbestekoa da posta-ilararen direktorioan blokeo-fitxategiak sortzea. Sistema askotan hori lortzeko modurik onena da spool direktorioari 01777 modua ezartzea.
|
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantOpenSpoolFile |
eu
Ezin da posta-ilarako %S fitxategia ireki.
|
en-US
Unable to open mail spool file %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailSpoolFileNotFound |
eu
Ezin da posta-ilarako fitxategia aurkitu.
|
en-US
Unable to locate mail spool file.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
eu
Ez dirudi POP3 zerbitzariak zifratutako pasahitzak onartzen dituenik. Kontu hau besterik gabe konfiguratu baduzu, saiatu 'Autentifikazio-metodoa' aldatzen 'Pasahitza normala' aukerara, 'Kontu-ezarpenak | Zerbitzariaren ezarpenak' atalean. Aurretik ondo bazebilen eta bat-batean huts egiten badu, jar zaitez harremanetan zure posta-kudeatzailearekin edo hornitzailearekin.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
eu
Ezin da mezua idatzi postontzian. Egiaztatu fitxategi-sisteman idazteko baimenak dituzula eta postontzia kopiatzeko behar adina leku daukazula diskoan.
|
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3PasswordUndefined |
eu
Errorea postaren pasahitza eskuratzean.
|
en-US
Error getting mail password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportTopCommand |
eu
POP3 posta-zerbitzariak (%S) ez du TOP komandoa onartzen. Honen euskarririk gabe, ezin dira "Mezuaren tamaina maximoa" edo "Eskuratu goiburuak bakarrik" ezarpenak inplementatu. Aukera desgaitu egin da eta edozein tamainatako mezuak eskuratuko dira.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc |
eu
POP3 posta-zerbitzariak (%S) ez du UIDL edo XTND XLST onartzen, zeinak beharrezkoak baitiren "Zerbitzarian utzi", "Mezuaren tamaina maximoa" edo "Eskuratu goiburuak bakarrik" aukerak inplementatzeko. Zure posta deskargatzeko, desgaitu aukera horiek kontu-ezarpenen leihoko zerbitzariaren ezarpenetan.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerError |
eu
Errore bat gertatu da POP3 posta-zerbitzariarekin.
|
en-US
An error occurred with the POP3 mail server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerSaid |
eu
%S posta-zerbitzariaren erantzuna:\u0020
|
en-US
Mail server %S responded:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd CopyNameAndEmailAddress.label |
eu
Kopiatu izena eta posta elektroniko helbidea
|
en-US
Copy Name and Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd SearchNameOrEmail.label |
eu
Izenak edo e-postak badauka:
|
en-US
Name or Email contains:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextReplyNewsgroup2.label |
eu
Erantzun posta-zerrendara
|
en-US
Followup to Newsgroup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd mailViewsToolbarItem.title |
eu
Postaren ikuspegiak
|
en-US
Mail Views
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd messengerCmd.label |
eu
Posta eta berri-taldeak
|
en-US
Mail & Newsgroups
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newCreateEmailAccountCmd.label |
eu
Lortu posta-kontu berria…
|
en-US
Get a New Mail Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newExistingEmailAccountCmd.label |
eu
Badagoen posta-kontua…
|
en-US
Existing Mail Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd recalculateJunkScoreCmd.label |
eu
Abiarazi zabor-postaren kontrolak
|
en-US
Run Junk Mail Controls
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyListButton.tooltip |
eu
Erantzun posta-zerrendari
|
en-US
Reply to mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyNewsgroupCmd2.label |
eu
Erantzun posta-zerrendara
|
en-US
Followup to Newsgroup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd reportPhishingURL.label |
eu
Eman posta-iruzurraren berri
|
en-US
Report Email Scam
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd runJunkControls.label |
eu
Aplikatu zabor-postaren kontrolak karpetan
|
en-US
Run Junk Mail Controls on Folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd showMessengerToolbarCmd.label |
eu
Postaren tresna-barra
|
en-US
Mail Toolbar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd startPageCmd.label |
eu
Postaren hasiera-orrira
|
en-US
Mail Start Page
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties EMLFiles |
eu
Posta-fitxategiak
|
en-US
Mail Files
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties cantMoveMsgWOBodyOffline |
eu
Lineaz kanpo lan egiterakoan ezin dituzu lineaz kanpo lan egiteko deskargatu ez diren mezuak mugitu edo kopiatu. Posta-leihoan zaudela, ireki Fitxategia menua, aukeratu Lineaz kanpo, Lan egin linean aukeratu eta saiatu berriro.
|
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingTitle |
eu
Posta-iruzur oharra
|
en-US
Email Scam Alert
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailAcctType |
eu
Posta
|
en-US
Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties older |
eu
Posta zaharra
|
en-US
Older
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties outOfDiskSpace |
eu
Ez dago lekurik diskoan mezu berriak deskargatzeko. Saia zaitez posta zaharra ezabatzen, zakarrontzia husten eta zure postontzia trinkotzen; gero saiatu berriro.
|
en-US
There is not enough disk space to download new messages. Try deleting old mail, emptying the Trash folder, and compacting your mail folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties passwordTitle |
eu
Posta-zerbitzariko pasahitza beharrezkoa
|
en-US
Mail Server Password Required
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties serverType-imap |
eu
IMAP posta-zerbitzaria
|
en-US
IMAP Mail Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties serverType-none |
eu
Posta-biltegi lokala
|
en-US
Local Mail Store
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties serverType-pop3 |
eu
POP posta-zerbitzaria
|
en-US
POP Mail Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd recipient.label |
eu
Hartzaile batzuk ez daude HTML posta jasotzeko bezala zerrendatuta.
|
en-US
Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd windowTitle.label |
eu
HTML postari buruzko galdera
|
en-US
HTML Mail Question
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties addressInvalid |
eu
%1$S ez da baliozko helbide elektronikoa, ez baita erabiltzailea@ostalaria gisakoa. E-posta bidali aurretik zuzendu behar duzu.
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Displaying 200 results out of 313 for the string Post in en-US:
Entity | eu | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc4 |
eu
Miazkatu behar ez den metalezko ipurdi distiratsua dute robotek.
|
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OverridePostUpdatePage |
eu
Gainidatzi eguneraketen ondoko "Nobedadeak" orria. Utzi politika hau zurian eguneraketen ondoko orria desgaitu nahi baduzu.
|
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-addresses.tooltiptext |
eu
Gorde dituzun helbide postalak (mahaigainerako soilik)
|
en-US
Postal addresses you’ve saved (desktop only)
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties post_town |
eu
Posta-herria
|
en-US
Post town
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties postalCode |
eu
Posta-kodea
|
en-US
Postal Code
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.postpone.label |
eu
Atzeratu zeregina
|
en-US
Postpone Task
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning |
eu
Warning: Source string is missing
|
en-US
Cannot post message containing a shared memory object to a cross-origin window.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerPostMessageStorageError |
eu
Huts egin du '%S' esparruko ServiceWorker-ak 'postMessage' exekutatzean biltegiratzearen sarbidea mugatuta dagoelako testuinguru honetan erabiltzailearen ezarpenak edo nabigatze pribatuko modua tarteko.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties TargetPrincipalDoesNotMatch |
eu
Huts egin du 'DOMWindow'n 'postMessage' exekutatzeak: emandako helburuko jatorria ('%S') ez dator jasotzailearen leihoaren jatorriarekin bat ('%S').
|
en-US
Failed to execute ‘postMessage’ on ‘DOMWindow’: The target origin provided (‘%S’) does not match the recipient window’s origin (‘%S’).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties DefaultFormSubject |
eu
%S(e)tik bidalitako inprimakia
|
en-US
Form Post from %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotFileEnctypeWarning |
eu
Inprimakiak fitxategi-sarrera eremua dauka baina method=POST eta enctype=multipart/form-data falta zaizkio. Fitxategia ez da bidaliko.
|
en-US
Form contains a file input, but is missing method=POST and enctype=multipart/form-data on the form. The file will not be sent.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotPostWarning |
eu
Inprimakiak enctype=%S eremua dauka baina ez dauka method=post. Horren ordez normal bidaliko da, method=GET erabilita eta enctype-rik gabe.
|
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NoFormAction |
eu
Inprimaki honetan akzio bat sartzea gomendagarria da. Berez bidaltzen diren inprimakiak teknika aurreratu bat da eta agian ez dabil nabigatzaile guztietan behar bezala.
|
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd HomeZipCode.label |
eu
Posta Kodea:
|
en-US
ZIP/Postal Code:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd WorkZipCode.label |
eu
Posta Kodea:
|
en-US
ZIP/Postal Code:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAclPostRight |
eu
Bidali
|
en-US
Post
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties postFailed |
eu
Ezin izan da mezua bidali berri-zerbitzarirako konexioak huts egin duelako. Zerbitzaria agian ez dago eskuragarri edota konexioak ukatzen ari da. Egiaztatu zure berri-zerbitzariaren ezarpenak egokiak direla eta saiatu berriro.
|
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties postingMessage |
eu
Mezua bidaltzen…
|
en-US
Posting message…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties sendFailedButNntpOk |
eu
Zure mezua berri-taldera bidali da baina ez zaio beste hartzaileari bidali.
|
en-US
Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NoFormAction |
eu
Inprimaki honetan akzio bat sartzea gomendagarria da. Berez bidaltzen diren inprimakiak teknika aurreratu bat da eta agian ez dabil nabigatzaile guztietan behar bezala.
|
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrFollowupButton1.tooltip |
eu
Bidali jarraipena berri-talde honetara
|
en-US
Post a followup to this newsgroup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties cancelDisallowed |
eu
Ez dirudi mezua zurea denik. Zure mezuak bakarrik utz ditzakezu bertan behera, ez besteek eginikoak.
|
en-US
This message does not appear to be from you. You may only cancel your own posts, not those made by others.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-OverridePostUpdatePage |
eu
Gainidatzi eguneraketen ondoko "Nobedadeak" orria. Utzi politika hau zurian eguneraketen ondoko orria desgaitu nahi baduzu.
|
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties NoFormAction |
eu
Warning: Source string is missing
|
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd HomeZipCode.label |
eu
Warning: Source string is missing
|
en-US
ZIP/Postal Code:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd WorkZipCode.label |
eu
Warning: Source string is missing
|
en-US
ZIP/Postal Code:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties postFailed |
eu
Warning: Source string is missing
|
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties postingMessage |
eu
Warning: Source string is missing
|
en-US
Posting message…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties sendFailedButNntpOk |
eu
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAclPostRight |
eu
Warning: Source string is missing
|
en-US
Post
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties cancelDisallowed |
eu
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message does not appear to be from you. You may only cancel your own posts, not those made by others.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
eu or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.