Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom mail mobile netwerk security suite toolkit editorDisplaying 87 results for the string Post in sl:
Entity | sl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl nssBadCert-sts-title |
sl
Povezava ni bila vzpostavljena: morebitna varnostna težava
|
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
sl
To geslo uporablja tudi drug račun, ki je bil verjetno izpostavljen v kraji podatkov. Uporaba enakih poverilnic na več mestih ogroža vse vaše račune. Spremenite to geslo.
|
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-header |
sl
Oprostite. Za nadaljevanje moramo nekaj malega postoriti.
|
en-US
Sorry. We just need to do one small thing to keep going.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-toolbar-empty-message |
sl
Za hiter dostop postavite svoje zaznamke v to orodno vrstico. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Upravljanje zaznamkov …</a>
|
en-US
For quick access, place your bookmarks here on the bookmarks toolbar. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Manage bookmarks…</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-tools-layout-debugger.label |
sl
Razhroščevalnik postavitve
|
en-US
Layout Debugger
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-protections-body |
sl
Nadzorna plošča zaščit vključuje poročila povzetkov o krajah podatkov in upravljanju gesel. Zdaj lahko spremljate, koliko kraj ste razrešili in preverite, ali je bilo katero od shranjenih gesel morda izpostavljeno kraji podatkov.
|
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-facebook-container-title |
sl
Postavite meje Facebooku
|
en-US
Set Boundaries with Facebook
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
sl
Strežnik uporablja digitalno potrdilo z velikostjo ključa, ki je premajhna za vzpostavitev varne povezave.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl extension-controlled-proxy-config |
sl
Razširitev <img data-l10n-name="icon"/> { $name } nadzira, kako { -brand-short-name } vzpostavi povezavo z internetom.
|
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, is controlling how { -brand-short-name } connects to the internet.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • selectBookmark.ftl select-bookmark-desc |
sl
Izberite zaznamek, ki naj postane vaša domača stran. Če izberete mapo, se bodo zaznamki v njej odprli v zavihkih.
|
en-US
Choose a Bookmark to be your Home Page. If you choose a folder, the Bookmarks in that folder will be opened in Tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-exposed-passwords-found |
sl
{ $count ->
[one] geslo je bilo izpostavljeno v vseh krajah
[two] gesli sta bili izpostavljeni v vseh krajah
[few] gesla so bila izpostavljena v vseh krajah
*[other] gesel je bilo izpostavljenih v vseh krajah
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Password exposed across all breaches
*[other] Passwords exposed across all breaches
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-exposed-passwords-resolved |
sl
{ $count ->
[one] geslo je bilo izpostavljeno v nerazrešenih krajah
[two] gesli sta bili izpostavljeni v nerazrešenih krajah
[few] gesla so bila izpostavljena v nerazrešenih krajah
*[other] gesel je bilo izpostavljenih v nerazrešenih krajah
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Password exposed in unresolved breaches
*[other] Passwords exposed in unresolved breaches
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-known-breaches-found |
sl
{ $count ->
[one] znana kraja podatkov je izpostavila vaše podatke
[two] znani kraji podatkov sta izpostavili vaše podatke
[few] znane kraje podatkov so izpostavile vaše podatke
*[other] znanih kraj podatkov je izpostavilo vaše podatke
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Known data breach has exposed your information
*[other] Known data breaches have exposed your information
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl lockwise-scanned-text-breached-logins |
sl
{ $count ->
[one] 1 geslo je morda bilo izpostavljeno v kraji podatkov.
[two] { $count } gesli sta morda bili izpostavljeni v kraji podatkov.
[few] { $count } gesla so morda bila izpostavljena v kraji podatkov.
*[other] { $count } gesel je morda bilo izpostavljenih v kraji podatkov.
}
|
en-US
{ $count ->
[one] 1 password may have been exposed in a data breach.
*[other] { $count } passwords may have been exposed in a data breach.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-passwords-tooltip.title |
sl
Oglejte si izpostavljena gesla v { -monitor-brand-short-name }ju
|
en-US
View exposed passwords on { -monitor-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
sl
Družbena omrežja postavljajo sledilce na druga spletna mesta, da bi spremljali, kaj počnete, vidite in gledate na spletu. To družbenim medijem omogoča, da o vas izvedo več kot le tisto, kar delite na svojih družbenih profilih. <a data-l10n-name="learn-more-link">Več o tem</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
sl
Družbena omrežja postavljajo sledilce na druga spletna mesta, da bi spremljali, kaj počnete, vidite in gledate na spletu. To družbenim medijem omogoča, da o vas izvedo več kot le tisto, kar delite na svojih družbenih profilih.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-connection-error-title |
sl
Ne moremo vzpostaviti povezave do vaših posnetkov.
|
en-US
We can’t connect to your screenshots.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xr.shareWithFile3 |
sl
Ali tej krajevni datoteki dovolite dostop do naprav navidezne resničnosti? To lahko izpostavi občutljive podatke.
|
en-US
Will you allow this local file to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xr.shareWithFile4 |
sl
Dovolite tej krajevni datoteki dostop do naprav navidezne resničnosti? To lahko izpostavi občutljive podatke.
|
en-US
Allow this local file to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xr.shareWithSite3 |
sl
Ali dovolite strani %S dostop do naprav navidezne resničnosti? To lahko izpostavi občutljive podatke.
|
en-US
Will you allow %S to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xr.shareWithSite4 |
sl
Dovolite strani %S dostop do naprav navidezne resničnosti? To lahko izpostavi občutljive podatke.
|
en-US
Allow %S to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockInsecure |
sl
Datoteka uporablja nezavarovano povezavo. Med postopkom prenosa se lahko pokvari ali priredi.
|
en-US
The file uses an insecure connection. It may be corrupted or tampered with during the download process.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties browsewithcaret.checkLabel |
sl
Tipka F7 vključi ali izključi brskanje s kazalko. Ta možnost na spletne strani postavi premični kazalec, ki vam omogoča izbiro besedila s tipkovnico. Ali želite vključiti brskanje s kazalko?
|
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties connectionFailure |
sl
Pri vzpostavljanju povezave s stranjo %S je bila zahteva zavrnjena.
|
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netTimeout |
sl
Časovna omejitev za vzpostavitev povezave s stranjo %S je potekla.
|
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.mitm.longDesc |
sl
<span class='hostname'></span> je najverjetneje varna stran, vendar varne povezave ni bilo mogoče vzpostaviti. Težavo povzroča <span class='mitm-name'/>, ki je ali program na vašem računalniku ali vaše omrežje.
|
en-US
<span class='hostname'></span> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <span class='mitm-name'/>, which is either software on your computer or your network.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.sts.pagetitle |
sl
Povezava ni bila vzpostavljena: morebitna varnostna težava
|
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SHORTCUTS_PAGE_TITLE |
sl
Postavitev bližnjic
|
en-US
Set Up Shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
sl
Nad komponento postavite kazalec miške, če želite videti njen opis.
|
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE |
sl
Če postopek prekličete, $BrandShortName ne bo nameščen.
|
en-US
If you cancel, $BrandShortName will not be installed.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties LogInstall |
sl
Shrani postopek namestitve v dnevnik
|
en-US
Log install process
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties readOnlyMode |
sl
Pri branju podatkov za koledar je prišlo do napake: %1$S. Postavljen je bil v način samo za branje, saj bi spremembe skoraj gotovo povzročile izgubo podatkov. To nastavitev lahko spremenite z izbiro 'Uredi koledar'.
|
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.sendMessageFailed |
sl
Med pošiljanjem vašega zadnjega sporočila je prišlo da napake. Poizkusite znova, ko bo povezava spet vzpostavljena.
|
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.authCancelled |
sl
Prekinili ste postopek pooblastitve.
|
en-US
You cancelled the authorization process.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-status-registering |
sl
V postopku registracije
|
en-US
Registering
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspector.sidebar.layoutViewTitle2 |
sl
Postavitev
|
en-US
Layout
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.contents.tooltiptext2 |
sl
Element sam ne vzpostavlja nobene škatle, ampak izrisuje njeno vsebino.
|
en-US
This element doesn’t produce a specific box by itself, but renders its contents.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.flowRoot.tooltiptext |
sl
Element vzpostavlja škatlo blokovnega elementa, v kateri se elementi obnašajo kot blokovni elementi.
|
en-US
This element generates a block element box that establishes a new block formatting context.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.nonIncrementalCause |
sl
Nepostopen vzrok:
|
en-US
Non-incremental Cause:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC |
sl
Ponavljajoča postopna rezina GC
|
en-US
Periodic Incremental GC Slice
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.RESET |
sl
Končaj postopni cikel
|
en-US
Finish Incremental Cycle
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.label.garbageCollection.incremental |
sl
Postopen GC
|
en-US
Incremental GC
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.label.garbageCollection.nonIncremental |
sl
Nepostopen GC
|
en-US
Non-incremental GC
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext |
sl
Izpostavi funkcije JavaScripta, v katerih je brskalnik porabil največ časa.
|
en-US
Highlights JavaScript functions where the browser spent most time during the recording.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties category.layout |
sl
Postavitev
|
en-US
Layout
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.debugTargetErrorPage.description |
sl
Ni mogoče vzpostaviti povezave s ciljem za razhroščevanje. Spodaj si oglejte podrobnosti o napaki:
|
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-position-property-on-unpositioned-box |
sl
<strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker element ni postavljen.
|
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a positioned element.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl features-inspector-desc |
sl
Pregledujte in izpilite kodo za do pike natančno postavitev. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
en-US
Inspect and refine code to build pixel-perfect layouts. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties connectionFailure |
sl
Pri vzpostavljanju povezave s stranjo %S je bila zahteva zavrnjena.
|
en-US
The connection was refused when attempting to contact %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netTimeout |
sl
Časovna omejitev za vzpostavitev povezave s stranjo %S je potekla.
|
en-US
The operation timed out when attempting to contact %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties weakCryptoUsed |
sl
Lastnik %S je nepravilno nastavil svojo spletno stran. Povezava nanjo ni bila vzpostavljena, da bi preprečili krajo vaših podatkov.
|
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerPostMessageStorageError |
sl
ServiceWorker za obseg ‘%S’ ni uspel izvesti ‘postMessage‘, ker je dostop do shrambe v tem kontekstu je omejen zaradi uporabniških nastavitev ali zasebnega brskanja.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties TargetPrincipalDoesNotMatch |
sl
Izvajanje 'postMessage' na 'DOMWindow' je spodletelo: naveden ciljni izvor ('%S') se ne ujema z izvorom prejemnikovega okna ('%S').
|
en-US
Failed to execute ‘postMessage’ on ‘DOMWindow’: The target origin provided (‘%S’) does not match the recipient window’s origin (‘%S’).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotFileEnctypeWarning |
sl
Obrazec vsebuje vnašanje datotek, a nima atributov method=POST in enctype=multipart/form-data. Datoteka tako ne bo poslana.
|
en-US
Form contains a file input, but is missing method=POST and enctype=multipart/form-data on the form. The file will not be sent.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotPostWarning |
sl
Obrazec vsebuje atribut enctype=%S, vendar pa ne vsebuje method=POST. Pošiljam normalno z method=GET in brez enctype.
|
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ScrollLinkedEffectFound2 |
sl
Videti je, da ta stran uporablja učinek postavitve povezanega z drsenjem. To morda ne bo pravilno delovalo z asinhronim pomikanjem; za dodatne podrobnosti in pridružitev razpravi o povezanih orodjih in značilnostih glejte https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects!
|
en-US
This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects for further details and to join the discussion on related tools and features!
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultFeed |
sl
%S trenutno ni nastavljen kot privzeti zbiralnik za vire. Želite, da postane vaš privzeti zbiralnik za vire?
|
en-US
%S is not currently set as your default feed aggregator. Would you like to make it your default feed aggregator?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultMail |
sl
%S trenutno ni nastavljen kot privzeti program za pošto. Želite, da postane vaša privzeti program za pošto?
|
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultNews |
sl
%S trenutno ni nastavljen kot privzeti program za novice. Želite, da postane vaša privzeti program za novice?
|
en-US
%S is not currently set as your default news application. Would you like to make it your default news application?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties cleartext_details |
sl
Nezaščiteni poštni strežniki za varnost vaših gesel in zasebnih podatkov ne uporabljajo šifriranih povezav. S povezavo s tem strežnikom bi lahko izpostavili svoje geslo in zasebne podatke.
|
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.dtd cmd.clearList.tooltip |
sl
Odstrani zaključene, preklicane in neuspele postavke iz seznama
|
en-US
Removes completed, canceled, and failed items from the list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eEnc.description |
sl
Brez šifriranja od konca do konca je vsebina sporočil zlahka izpostavljena vašemu ponudniku e-pošte in množičnemu nadzoru.
|
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noAccount.description |
sl
Pustite, da vas &brandShortName; vodi skozi postopek priprave vašega računa za klepete.
|
en-US
Let &brandShortName; guide you through the process of setting up your chat account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties nsErrorCouldNotConnectViaTls |
sl
Povezave TLS s strežnikom POP3 ni bilo mogoče vzpostaviti. Lahko da strežnik ne dela ali pa je napačno nastavljen. Preverite nastavitve poštnega strežnika v oknu Nastavitve računa | Nastavitve za strežnik in poizkusite znova.
|
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties startTlsFailed |
sl
Pri pošiljanju pošte je prišlo do napake : ni mogoče vzpostaviti varne povezave z odhodnim strežnikom (SMTP) %S z uporabo STARTTLS, ker strežnik te možnosti ne podpira. Izklopite STARTTLS za ta strežnik ali pa se obrnite na svojega ponudnika storitev.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties LogInstall |
sl
Beleži postopek namestitve
|
en-US
Log install process
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-paragraph |
sl
Thunderbird je vodilni odprtokodni odjemalec za e-pošto in koledar, ki deluje v več okoljih ter je brezplačen tako za poslovno kot za osebno uporabo. Želimo, da ostane varen in postane še boljši. Donacija nam bo omogočala najeti razvijalce, plačati stroške infrastrukture in nadaljevati izboljševanje.
|
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl calendar-description |
sl
{ -brand-short-name } omogoča urejanje dogodkov za boljšo organiziranost. Če vzpostavite povezavo z oddaljenim koledarjem, bodo vsi vaši dogodki sinhronizirani v vseh napravah.
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you handle events and keeps you organized. Connecting to a remote calendar will keep all your events in sync across all your devices.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-title |
sl
Dokončanje postopka uvoza
|
en-US
Complete the import process
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-cancel.label |
sl
Prekliči postopek …
|
en-US
Cancel process…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-setup_error |
sl
Pri vzpostavljanju zasebnega pogovora s stikom { $name } je prišlo do napake.
|
en-US
An error occurred while setting up a private conversation with { $name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl finger-seen |
sl
{ $name } vzpostavlja zvezo z vami z neznanega računalnika. Slučajno prisluškovanje ni mogoče, vendar bi kdo z nekaj truda lahko prisluškoval. Za preprečitev nadzorovanja preverite istovetnost tega stika.
|
en-US
{ $name } is contacting you from an unrecognized computer. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl autodetect-online-label.label |
sl
Samodejno zaznavaj, ali je povezava vzpostavljena
|
en-US
Automatically follow detected online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl going-online-label |
sl
Ali naj se neposlana sporočila pošljejo ob vzpostavitvi povezave?
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties connectionFailure |
sl
Pri vzpostavljanju povezave s stranjo %S je bila zahteva zavrnjena.
|
en-US
Firefox can't establish a connection to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties netTimeout |
sl
Časovna omejitev za vzpostavitev povezave s stranjo %S je potekla.
|
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties 4 |
sl
Povezava s stranjo %1$S vzpostavljena…
|
en-US
Connected to %1$S…
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE |
sl
Strežnik uporablja digitalno potrdilo z velikostjo ključa, ki je premajhna za vzpostavitev varne povezave.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-ssl-cert-impact |
sl
Če izbrišete izjemo strežnika, se bo obnovil običajni postopek varnostnega preverjanja za ta strežnik, ki bo potreboval tudi veljavno digitalno potrdilo?
|
en-US
If you delete a server exception, you restore the usual security checks for that server and require it uses a valid certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-ssl-override-impact |
sl
Če izbrišete izjemo strežnika, se bo obnovil običajni postopek varnostnega preverjanja za ta strežnik, ki bo potreboval tudi veljavno digitalno potrdilo.
|
en-US
If you delete a server exception, you restore the usual security checks for that server and require it uses a valid certificate.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties SHORTCUTS_PAGE_TITLE |
sl
Postavitev bližnjic
|
en-US
Set Up Shortcuts
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties LogInstall |
sl
Beleži postopek namestitve v dnevnik
|
en-US
Log install process
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-networkid-is-up |
sl
Povezava je vzpostavljena
|
en-US
Link is up
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl content-uses-tiling |
sl
Uporablja razpostavljanje (vsebina)
|
en-US
Uses Tiling (Content)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl uses-tiling |
sl
Uporablja razpostavljanje
|
en-US
Uses Tiling
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-policy-suggestions |
sl
Opomba: Kršitve avtorskih pravic in blagovnih znamk je potrebno prijaviti v ločenem postopku.
Za prijavo težave <a data-l10n-name="report-infringement-link">sledite tem navodilom</a>.
|
en-US
Note: Copyright and trademark issues must be reported in a separate process.
<a data-l10n-name="report-infringement-link">Use these instructions</a> to
report the problem.
|
Displaying 31 results for the string Post in en-US:
Entity | sl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc4 |
sl
Piši se mi v mojo svetlečo kovinsko rit.
|
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OverridePostUpdatePage |
sl
Preglasi stran "Kaj je novega", ki se odpre po posodobitvi. Če želite onemogočiti prikaz strani po posodobitvi, nastavite pravilnik na prazno vrednost.
|
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-addresses.tooltiptext |
sl
Shranjene poštne naslove (samo računalniki)
|
en-US
Postal addresses you’ve saved (desktop only)
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties post_town |
sl
Kraj pošte
|
en-US
Post town
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties postalCode |
sl
Poštna številka
|
en-US
Postal Code
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.postpone.label |
sl
Odloži opravilo
|
en-US
Postpone Task
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning |
sl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Cannot post message containing a shared memory object to a cross-origin window.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerPostMessageStorageError |
sl
ServiceWorker za obseg ‘%S’ ni uspel izvesti ‘postMessage‘, ker je dostop do shrambe v tem kontekstu je omejen zaradi uporabniških nastavitev ali zasebnega brskanja.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties TargetPrincipalDoesNotMatch |
sl
Izvajanje 'postMessage' na 'DOMWindow' je spodletelo: naveden ciljni izvor ('%S') se ne ujema z izvorom prejemnikovega okna ('%S').
|
en-US
Failed to execute ‘postMessage’ on ‘DOMWindow’: The target origin provided (‘%S’) does not match the recipient window’s origin (‘%S’).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties DefaultFormSubject |
sl
Poslan obrazec iz programa %S
|
en-US
Form Post from %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotFileEnctypeWarning |
sl
Obrazec vsebuje vnašanje datotek, a nima atributov method=POST in enctype=multipart/form-data. Datoteka tako ne bo poslana.
|
en-US
Form contains a file input, but is missing method=POST and enctype=multipart/form-data on the form. The file will not be sent.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotPostWarning |
sl
Obrazec vsebuje atribut enctype=%S, vendar pa ne vsebuje method=POST. Pošiljam normalno z method=GET in brez enctype.
|
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NoFormAction |
sl
Priporočljivo je vnesti dejanje za ta obrazec. Samoobjavni obrazci so napredna tehnika, ki ne deluje dosledno v vseh brskalnikih.
|
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd HomeZipCode.label |
sl
Poštna številka:
|
en-US
ZIP/Postal Code:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd WorkZipCode.label |
sl
Poštna številka:
|
en-US
ZIP/Postal Code:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAclPostRight |
sl
Oddaj
|
en-US
Post
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties postFailed |
sl
Sporočila ni bilo mogoče objaviti, ker je povezava s strežnikom za novice spodletela. Strežnik morda ni na voljo ali pa zavrača povezave. Preverite, ali so vaše nastavitve strežnika za novice pravilne in poskusite znova.
|
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties postingMessage |
sl
Objavljanje sporočila …
|
en-US
Posting message…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties sendFailedButNntpOk |
sl
Vaše sporočilo je bilo poslano novičarski skupini, vendar pa ni bilo poslano drugemu prejemniku.
|
en-US
Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NoFormAction |
sl
Priporočljivo je vnesti dejanje za ta obrazec. Samoobjavni obrazci so napredna tehnika, ki ne deluje dosledno v vseh brskalnikih.
|
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrFollowupButton1.tooltip |
sl
Objavi nadaljevanje za to novičarsko skupino
|
en-US
Post a followup to this newsgroup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties cancelDisallowed |
sl
Za to sporočilo ni videti, da je od vas. Preklicujete lahko samo svoje prispevke, tujih pa ne.
|
en-US
This message does not appear to be from you. You may only cancel your own posts, not those made by others.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-OverridePostUpdatePage |
sl
Preglasi stran "Kaj je novega", ki se odpre po posodobitvi. Če želite onemogočiti prikaz strani po posodobitvi, nastavite pravilnik na prazno vrednost.
|
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties NoFormAction |
sl
Priporočljivo je vnesti dejanje za ta obrazec. Samoobjavni obrazci so napredna tehnika, ki ne deluje dosledno v vseh brskalnikih.
|
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd HomeZipCode.label |
sl
Poštna številka:
|
en-US
ZIP/Postal Code:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd WorkZipCode.label |
sl
Poštna številka:
|
en-US
ZIP/Postal Code:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties postFailed |
sl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties postingMessage |
sl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Posting message…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties sendFailedButNntpOk |
sl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAclPostRight |
sl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Post
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties cancelDisallowed |
sl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message does not appear to be from you. You may only cancel your own posts, not those made by others.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
sl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.