Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser chat devtools dom editor extensions mail suite toolkit calendar securityDisplaying 108 results for the string Proces in pl:
Entity | pl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-blocked-desc |
pl
Zmiana liczby procesów jest możliwa, jeśli { -brand-short-name } został uruchomiony z obsługą wielu procesów. <a data-l10n-name="learn-more">Jak sprawdzić, czy obsługa wielu procesów jest włączona</a>?
|
en-US
Modifying the number of content processes is only possible with multiprocess { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Learn how to check if multiprocess is enabled</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-enabled-desc |
pl
Więcej procesów treści może poprawić wydajność przy wielu otwartych kartach, ale zwiększy też zapotrzebowanie na pamięć.
|
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-option |
pl
Limit liczby procesów treści:
|
en-US
Content process limit
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockInsecure |
pl
Plik używa niezabezpieczonego połączenia. Podczas procesu pobierania może zostać uszkodzony lub sfałszowany.
|
en-US
The file uses an insecure connection. It may be corrupted or tampered with during the download process.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga ${MinSupportedVer} lub nowszego oraz procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
pl
Do ukończenia procesu instalacji programu $BrandFullNameDA konieczne jest ponowne uruchomienie komputera. Czy uruchomić go teraz ponownie?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
pl
Kreator ten przeprowadzi proces instalacji programu $BrandFullNameDA.\n\nZalecane jest zamknięcie wszystkich działających aplikacji przed rozpoczęciem instalacji. Umożliwi to wprowadzenie wymaganych zmian do plików systemowych bez potrzeby ponownego uruchamiania komputera.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
pl
Kreator ten przeprowadzi proces dezinstalacji programu $BrandFullNameDA.\n\nPrzed rozpoczęciem należy się upewnić, że program $BrandFullNameDA nie jest uruchomiony.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga ${MinSupportedVer} lub nowszego oraz procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.authCancelled |
pl
Anulowano proces upoważniania.
|
en-US
You cancelled the authorization process.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.authCancelled |
pl
Anulowano proces upoważniania.
|
en-US
You cancelled the authorization process.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.initAuth |
pl
Rozpoczynanie procesu uwierzytelniania
|
en-US
Initiating authentication process
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-main-process-description2 |
pl
Główny proces dla przeglądarki docelowej
|
en-US
Main Process for the target browser
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-main-process-name |
pl
Główny proces
|
en-US
Main Process
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-multiprocess-toolbox-description |
pl
Główny proces i procesy treści dla przeglądarki docelowej
|
en-US
Main Process and Content Processes for the target browser
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-multiprocess-toolbox-name |
pl
Narzędzia wieloprocesowe
|
en-US
Multiprocess Toolbox
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-runtime-processes.name |
pl
Procesy
|
en-US
Processes
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-push2.disabledTitle |
pl
Wysyłanie push wątków usługowych jest obecnie wyłączone w programie { -brand-shorter-name } z obsługą wielu procesów
|
en-US
Service Worker push is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-start2.disabledTitle |
pl
Uruchamianie wątków usługowych jest obecnie wyłączone w programie { -brand-shorter-name } z obsługą wielu procesów
|
en-US
Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-inspect-action-disabled.title |
pl
Badanie wątków usługowych jest obecnie wyłączone w programie { -brand-shorter-name } z obsługą wielu procesów
|
en-US
Service Worker inspection is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.worker.deserializeDataOnMainThread |
pl
Deserializuj dane w głównym procesie
|
en-US
Deserialize data on the main thread
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.worker.serializeDataOnMainThread |
pl
Serializuj dane w głównym procesie
|
en-US
Serialize data on the main thread
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S |
pl
Włącz obsługę wielu procesów w ustawieniach, aby dane były przedstawiane w czasie rzeczywistym.
|
en-US
Enable multiprocess Firefox in preferences for rendering recording data in realtime.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-thread-gecko-main.title |
pl
Główne procesy dla procesu nadrzędnego i procesów treści
|
en-US
The main processes for both the parent process, and content processes
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.remoteOnly |
pl
Tryb responsywny jest dostępny wyłącznie dla zdalnych kart przeglądarki, takich jak te używane dla treści sieciowych w programie Firefox z wieloma procesami.
|
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties options.enableMultiProcessToolbox |
pl
Narzędzia przeglądarki wieloprocesowej (włączenie wymaga ponownego uruchomienia narzędzi przeglądarki)
|
en-US
Enable the Multiprocess Browser Toolbox (requires restarting the Browser Toolbox)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.debugTargetInfo.targetType.process |
pl
Proces
|
en-US
Process
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle |
pl
Narzędzia przeglądarki wieloprocesowej
|
en-US
Multiprocess Browser Toolbox
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.noContentProcessForTab.message |
pl
Brak procesu treści dla tej karty.
|
en-US
No content process for this tab.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip |
pl
Włączenie spowoduje wyświetlanie komunikatów z procesu treści na wyjściu
|
en-US
Enable this to display messages from the content process in the output
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties multiProcessBrowserConsole.title |
pl
Konsola przeglądarki wieloprocesowej
|
en-US
Multiprocess Browser Console
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl features-performance-desc |
pl
Odblokuj zatory, usprawnij procesy, optymalizuj zasoby. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
en-US
Unblock bottlenecks, streamline processes, optimize assets. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationNonE10S |
pl
Nagłówek „Large-Allocation” został zignorowany z powodu wczytywania dokumentu w pojedynczym procesie.
|
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the document not being loaded out of process.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationNonWin32 |
pl
Ta strona zostałaby wczytana w nowym procesie ze względu na nagłówek „Large-Allocation”, jednak tworzenie takich procesów jest wyłączone na platformach innych niż Win32.
|
en-US
This page would be loaded in a new process due to a Large-Allocation header, however Large-Allocation process creation is disabled on non-Win32 platforms.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationSuccess |
pl
Strona została wczytana w nowym procesie z powodu nagłówka „Large-Allocation”.
|
en-US
This page was loaded in a new process due to a Large-Allocation header.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties RestrictBrowserEvalUsage |
pl
eval() i podobne zastosowania nie są dozwolone w procesie nadrzędnym ani w kontekstach systemowych (zablokowano użycie w „%1$S”)
|
en-US
eval() and eval-like uses are not allowed in the Parent Process or in System Contexts (Blocked usage in “%1$S”)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties CancelPublishMessage |
pl
Anulowanie trwającego procesu publikowania witryny może spowodować, że nie wszystkie pliki zostaną przesłane poprawnie. Czy na pewno anulować publikowanie plików?
|
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cancel.help |
pl
Anuluje polecenie /attach lub /server. W przypadku, gdy ChatZilla wielokrotnie próbuje połączyć się z niedostępną siecią, można przerwać proces łączenia się przed osiągnięciem standardowej ilości ponowień poprzez użycie polecenia /cancel .
|
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.cancelled |
pl
Anulowano proces połączenia.
|
en-US
Connection process canceled.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.464.login |
pl
Aby kontynuować proces łączenia, należy podać swoje hasło używając polecenia „/pass”.
|
en-US
Please specify your password using the "/pass" command to continue connecting.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.identd.enabled.label |
pl
Włącz serwer identyfikacji w trakcie procesu łączenia
|
en-US
Enable Identification Server during connection process
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info3.label |
pl
Po zakończeniu procesu treningu programu, można włączyć automatyczne przenoszenie wiadomości rozpoznanych jako niechciane do folderu Niechciane lub dowolnego innego folderu.
|
en-US
Once &brandShortName; is correctly identifying junk mail, you can use the Junk Mail Controls to automatically move incoming junk mail to the Junk folder.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties deletingMsgsFailed |
pl
Usunięcie wiadomości z folderu %S jest obecnie niemożliwe, ponieważ jest on używany przez inny proces. Należy poczekać na zakończenie wszystkich operacji wykonywanych przez ten proces, a następnie spróbować ponownie.
|
en-US
Unable to delete messages in folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties operationFailedFolderBusy |
pl
Wykonanie operacji się nie powiodło, ponieważ inny proces ma dostęp do folderu. Należy poczekać na zakończenie działania tego procesu, a następnie spróbować ponownie.
|
en-US
The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties parsingFolderFailed |
pl
Otworzenie folderu %S jest obecnie niemożliwe, ponieważ jest on używany przez inny proces. Należy poczekać na zakończenie wszystkich operacji wykonywanych przez ten proces, a następnie spróbować ponownie.
|
en-US
Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties CancelPublishMessage |
pl
Anulowanie trwającego procesu publikowania witryny może spowodować, że nie wszystkie pliki zostaną przesłane poprawnie. Czy na pewno anulować publikowanie plików?
|
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga ${MinSupportedVer} lub nowszego oraz procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
pl
Do ukończenia procesu instalacji programu $BrandFullNameDA konieczne jest ponowne uruchomienie komputera. Czy uruchomić go teraz ponownie?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
pl
Kreator ten przeprowadzi proces instalacji programu $BrandFullNameDA.\n\nZalecane jest zamknięcie wszystkich działających aplikacji przed rozpoczęciem instalacji. Umożliwi to wprowadzenie wymaganych zmian do plików systemowych bez potrzeby ponownego uruchamiania komputera.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
pl
Kreator ten przeprowadzi proces dezinstalacji programu $BrandFullNameDA.\n\nPrzed rozpoczęciem należy się upewnić, że program $BrandFullNameDA nie jest uruchomiony.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-generate-key-info |
pl
<b>Generowanie klucza może zająć nawet kilka minut.</b> Nie wyłączaj aplikacji w trakcie generowania. Aktywne przeglądanie Internetu i wykonywanie działań intensywnie korzystających z dysku podczas generowania klucza uzupełni „pulę losowości” i przyspieszy ten proces. Po ukończeniu generowania zostanie wyświetlony komunikat.
|
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-title |
pl
Dokończ proces importu
|
en-US
Complete the import process
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-cancel.label |
pl
Anuluj proces…
|
en-US
Cancel process…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-keygen-desc |
pl
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">UWAGA: generowanie klucza może zająć nawet kilka minut.</a> Nie wyłączaj aplikacji w trakcie generowania. Aktywne przeglądanie Internetu i wykonywanie działań intensywnie korzystających z dysku podczas generowania klucza uzupełni „pulę losowości” i przyspieszy ten proces. Po ukończeniu generowania zostanie wyświetlony komunikat.
|
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl refresh-key-warn |
pl
Ostrzeżenie: w zależności od liczby kluczy i szybkości połączenia, odświeżenie wszystkich kluczy może być dość długim procesem.
|
en-US
Warning: depending on the number of keys and the connection speed, refreshing all keys could be quite a lengthy process!
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties CancelPublishMessage |
pl
Anulowanie trwającego procesu publikowania witryny może spowodować, że nie wszystkie pliki zostaną przesłane poprawnie. Czy na pewno anulować publikowanie plików?
|
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • junkMailInfo.dtd info3.label |
pl
Po zakończeniu procesu treningu programu, można włączyć automatyczne przenoszenie wiadomości rozpoznanych jako niechciane do folderu Niechciane lub dowolnie innego folderu.
|
en-US
Once Mail is correctly identifying junk mail, you can use the Junk Mail Controls to automatically move incoming junk mail to the Junk folder.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties deletingMsgsFailed |
pl
Usunięcie wiadomości w folderze %S jest niemożliwe, ponieważ jest on używany przez inny proces. Należy poczekać na zakończenie wszystkich operacji wykonywanych przez ten proces, a następnie spróbować ponownie.
|
en-US
Unable to delete messages in folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties operationFailedFolderBusy |
pl
Wykonanie operacji nie powiodło się, ponieważ inny proces ma dostęp do folderu. Należy poczekać na zakończenie działania tego procesu, a następnie spróbować ponownie.
|
en-US
The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties parsingFolderFailed |
pl
Otworzenie folderu %S jest niemożliwe, ponieważ jest on używany przez inny proces. Należy poczekać na zakończenie wszystkich operacji wykonywanych przez ten proces, a następnie spróbować ponownie.
|
en-US
Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga ${MinSupportedVer} lub nowszego oraz procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
pl
Do ukończenia procesu instalacji programu $BrandFullNameDA konieczne jest ponowne uruchomienie komputera. Czy uruchomić go teraz ponownie?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
pl
Kreator ten przeprowadzi proces instalacji programu $BrandFullNameDA.\n\nZalecane jest zamknięcie wszystkich działających aplikacji przed rozpoczęciem instalacji. Umożliwi to wprowadzenie wymaganych zmian do plików systemowych bez potrzeby ponownego uruchamiania komputera.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
pl
Kreator ten przeprowadzi proces dezinstalacji programu $BrandFullNameDA.\n\nPrzed rozpoczęciem należy się upewnić, że program $BrandFullNameDA nie jest uruchomiony.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties restartMessageNoUnlocker2 |
pl
Program %S został już uruchomiony, ale nie odpowiada. Aby móc używać programu %S, należy najpierw zakończyć istniejący proces programu %S, ponownie uruchomić komputer lub użyć innego profilu.
|
en-US
%S is already running, but is not responding. To use %S, you must first close the existing %S process, restart your device, or use a different profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties restartMessageUnlocker |
pl
Program %S został już uruchomiony, ale nie odpowiada. Aby otworzyć nowe okno, należy najpierw zakończyć stary proces programu %S.
|
en-US
%S is already running, but is not responding. The old %S process must be closed to open a new window.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-browser-process-name |
pl
{ -brand-short-name } (proces { $pid })
|
en-US
{ -brand-short-name } (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-column-cpu-total |
pl
Procesor
|
en-US
CPU
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-extension-process-name |
pl
Rozszerzenia (proces { $pid })
|
en-US
Extensions (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-file-process-name |
pl
Pliki (proces { $pid })
|
en-US
Files (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-fork-server-process-name |
pl
Serwer rozdzielania (proces { $pid })
|
en-US
Fork Server (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-gmp-plugin-process-name |
pl
Wtyczki multimedialne Gecko (proces { $pid })
|
en-US
Gecko Media Plugins (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-gpu-process-name |
pl
Procesor graficzny (proces { $pid })
|
en-US
GPU (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-plugin-process-name |
pl
Wtyczki (proces { $pid })
|
en-US
Plugins (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-preallocated-process-name |
pl
Wstępnie przydzielony (proces { $pid })
|
en-US
Preallocated (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-privilegedabout-process-name |
pl
Strony about: (proces { $pid })
|
en-US
About (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-privilegedmozilla-process-name |
pl
Strony (proces { $pid }) dla witryn organizacji { -vendor-short-name }
|
en-US
Web (process { $pid }) for { -vendor-short-name } sites
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-process-name |
pl
Proces { $pid }: { $name }
|
en-US
Process { $pid }: { $name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-rdd-process-name |
pl
Dekoder danych (proces { $pid })
|
en-US
Data Decoder (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-remote-sandbox-broker-process-name |
pl
Broker zdalnej piaskownicy (proces { $pid })
|
en-US
Remote Sandbox Broker (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-shutdown-process.title |
pl
Usuń karty z pamięci i zakończ proces
|
en-US
Unload tabs and kill process
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-socket-process-name |
pl
Sieć (proces { $pid })
|
en-US
Network (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-title |
pl
Menedżer procesów
|
en-US
Process Manager
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-unknown-process-name |
pl
Inny ({ $type }, proces { $pid })
|
en-US
Other ({ $type }, process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-vr-process-name |
pl
Rzeczywistość wirtualna (proces { $pid })
|
en-US
VR (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-web-isolated-process-name |
pl
Strony (proces { $pid }) dla „{ $origin }”
|
en-US
Web (process { $pid }) for { $origin }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-web-large-allocation |
pl
Strony (proces { $pid }, duży) dla „{ $origin }”
|
en-US
Web (process { $pid }, large) for { $origin }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-web-process-name |
pl
Strony (proces { $pid }, współdzielony)
|
en-US
Web (process { $pid }, shared)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-with-coop-coep-process-name |
pl
Strony (proces { $pid }, wydzielone innego pochodzenia) dla „{ $origin }”
|
en-US
Web (process { $pid }, cross-origin isolated) for { $origin }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-launcher-process-status |
pl
Proces uruchamiający
|
en-US
Launcher Process
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-multi-process-support |
pl
Okna wieloprocesowe
|
en-US
Multiprocess Windows
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-remote-processes-count |
pl
Zdalne procesy
|
en-US
Remote Processes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl can-sandbox-content |
pl
Separacja procesów
|
en-US
Content Process Sandboxing
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl gpu-process |
pl
Proces GPU
|
en-US
GPUProcess
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl gpu-process-kill-button |
pl
Zakończ proces GPU
|
en-US
Terminate GPU Process
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl gpu-process-pid |
pl
PID procesu GPU
|
en-US
GPUProcessPid
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl has-privileged-user-namespaces |
pl
Przestrzenie nazw użytkownika dla uprzywilejowanych procesów
|
en-US
User Namespaces for privileged processes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl processes-title |
pl
Zdalne procesy
|
en-US
Remote Processes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl sandbox-sys-call-proc-type |
pl
Typ procesu
|
en-US
Process Type
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-third-party-modules-process |
pl
Typ i ID procesu
|
en-US
Process Type & ID
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-third-party-modules-uptime |
pl
Czas działania procesu (ms)
|
en-US
Process Uptime (ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-process |
pl
Proces: { $process }
|
en-US
{ $process } process
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-fission-description |
pl
Fission (izolacja witryn) to eksperymentalna funkcja programu { -brand-short-name }, zapewniająca dodatkową warstwę obrony przed błędami zabezpieczeń. Izolując każdą witrynę w oddzielnym procesie, Fission utrudnia złośliwym witrynom dostęp do informacji z pozostałych odwiedzanych stron. To duża zmiana architektury programu { -brand-short-name } i serdecznie dziękujemy za testowanie i zgłaszanie napotkanych błędów. <a data-l10n-name="wiki">Strona wiki</a> zawiera więcej informacji.
|
en-US
Fission (site isolation) is an experimental feature in { -brand-short-name } to provide an additional layer of defense against security bugs. By isolating each site into a separate process, Fission makes it harder for malicious websites to get access to information from other pages you are visiting. This is a major architectural change in { -brand-short-name } and we appreciate you testing and reporting any issues you might encounter. For more details, see <a data-l10n-name="wiki">the wiki</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-web-gpu-description2 |
pl
To nowe API dostarcza niskopoziomową obsługę wykonywania obliczeń i renderowania grafiki za pomocą <a data-l10n-name="wikipedia">procesora graficznego (GPU)</a> urządzenia lub komputera użytkownika. <a data-l10n-name="spec">Specyfikacja</a> jest nadal w trakcie przygotowywania. <a data-l10n-name="bugzilla">Zgłoszenie 1602129</a> zawiera więcej informacji.
|
en-US
This new API provides low-level support for performing computation and graphics rendering using the <a data-l10n-name="wikipedia">Graphics Processing Unit (GPU)</a> of the user’s device or computer. The <a data-l10n-name="spec">specification</a> is still a work-in-progress. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> for more details.
|
Displaying 142 results for the string Proces in en-US:
Entity | pl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-client-key-exchange-failure |
pl
Nieokreślony błąd podczas przetwarzania negocjacji SSL Client Key Exchange.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
pl
Nieokreślony błąd podczas przetwarzania negocjacji SSL Server Key Exchange.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-blocked-desc |
pl
Zmiana liczby procesów jest możliwa, jeśli { -brand-short-name } został uruchomiony z obsługą wielu procesów. <a data-l10n-name="learn-more">Jak sprawdzić, czy obsługa wielu procesów jest włączona</a>?
|
en-US
Modifying the number of content processes is only possible with multiprocess { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Learn how to check if multiprocess is enabled</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-enabled-desc |
pl
Więcej procesów treści może poprawić wydajność przy wielu otwartych kartach, ale zwiększy też zapotrzebowanie na pamięć.
|
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-option |
pl
Limit liczby procesów treści:
|
en-US
Content process limit
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockInsecure |
pl
Plik używa niezabezpieczonego połączenia. Podczas procesu pobierania może zostać uszkodzony lub sfałszowany.
|
en-US
The file uses an insecure connection. It may be corrupted or tampered with during the download process.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties bookmarksRestoreParseError |
pl
Nie udało się przetworzyć pliku kopii zapasowej.
|
en-US
Unable to process the backup file.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga ${MinSupportedVer} lub nowszego oraz procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga ${MinSupportedVer} lub nowszego oraz procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties LogInstall |
pl
Zapisz przebieg instalacji w dzienniku
|
en-US
Log install process
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd newevent.status.inprogress.label |
pl
Trwa
|
en-US
In Process
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString400 |
pl
Zapytanie ma nieprawidłową składnię i nie może być przetworzone.
|
en-US
The request contains bad syntax and cannot be processed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeStringGeneric |
pl
Zapytanie nie może być przetworzone.
|
en-US
The request cannot be processed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties statusInProcess |
pl
Trwa
|
en-US
In Process
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties confirmProcessInvitation |
pl
Ostatnio usunięto to zaproszenie, kontynuować mimo tego?
|
en-US
You have recently deleted this item, are you sure you want to process this invitation?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties confirmProcessInvitationTitle |
pl
Przetwarzanie zaproszenia
|
en-US
Process Invitation?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarAlreadyProcessedText |
pl
Ta wiadomość zawiera wydarzenie, które zostało już przetworzone.
|
en-US
This message contains an event that has already been processed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarCounterErrorText |
pl
Ta wiadomość zawiera kontrpropozycję do zaproszenia, którego nie można przetworzyć.
|
en-US
This message contains a counterproposal to an invitation that cannot be processed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarProcessingFailed |
pl
Przetwarzanie wiadomości nie powiodło się. Status: %1$S.
|
en-US
Processing message failed. Status: %1$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarUnsupportedText2 |
pl
Ta wiadomość zawiera wydarzenie, którego ta wersja rozszerzenia %1$S nie potrafi przetworzyć.
|
en-US
This message contains an event that this version of %1$S cannot process.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountManager.noAccount.description |
pl
Kliknij przycisk „&accountManager.newAccount.label;”, aby skonfigurować konto komunikatora w programie &brandShortName;.
|
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties sayHelpString |
pl
say <wiadomość>: wysyła wiadomość bez przetwarzania poleceń.
|
en-US
say <message>: send a message without processing commands.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.authCancelled |
pl
Anulowano proces upoważniania.
|
en-US
You cancelled the authorization process.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.authCancelled |
pl
Anulowano proces upoważniania.
|
en-US
You cancelled the authorization process.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.initAuth |
pl
Rozpoczynanie procesu uwierzytelniania
|
en-US
Initiating authentication process
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-main-process-description2 |
pl
Główny proces dla przeglądarki docelowej
|
en-US
Main Process for the target browser
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-main-process-name |
pl
Główny proces
|
en-US
Main Process
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-multiprocess-toolbox-description |
pl
Główny proces i procesy treści dla przeglądarki docelowej
|
en-US
Main Process and Content Processes for the target browser
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-multiprocess-toolbox-name |
pl
Narzędzia wieloprocesowe
|
en-US
Multiprocess Toolbox
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-runtime-processes.name |
pl
Procesy
|
en-US
Processes
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-push2.disabledTitle |
pl
Wysyłanie push wątków usługowych jest obecnie wyłączone w programie { -brand-shorter-name } z obsługą wielu procesów
|
en-US
Service Worker push is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-start2.disabledTitle |
pl
Uruchamianie wątków usługowych jest obecnie wyłączone w programie { -brand-shorter-name } z obsługą wielu procesów
|
en-US
Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-inspect-action-disabled.title |
pl
Badanie wątków usługowych jest obecnie wyłączone w programie { -brand-shorter-name } z obsługą wielu procesów
|
en-US
Service Worker inspection is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTree.state.error.full |
pl
Wystąpił błąd podczas przetwarzania drzewa dominujących
|
en-US
There was an error while processing the dominator tree
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties snapshot-title.loading |
pl
Wczytywanie…
|
en-US
Processing…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties snapshot.state.error.full |
pl
Wystąpił błąd podczas zachowywanie zrzutu
|
en-US
There was an error processing this snapshot.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S |
pl
Włącz obsługę wielu procesów w ustawieniach, aby dane były przedstawiane w czasie rzeczywistym.
|
en-US
Enable multiprocess Firefox in preferences for rendering recording data in realtime.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-thread-gecko-main.title |
pl
Główne procesy dla procesu nadrzędnego i procesów treści
|
en-US
The main processes for both the parent process, and content processes
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.remoteOnly |
pl
Tryb responsywny jest dostępny wyłącznie dla zdalnych kart przeglądarki, takich jak te używane dla treści sieciowych w programie Firefox z wieloma procesami.
|
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties options.enableMultiProcessToolbox |
pl
Narzędzia przeglądarki wieloprocesowej (włączenie wymaga ponownego uruchomienia narzędzi przeglądarki)
|
en-US
Enable the Multiprocess Browser Toolbox (requires restarting the Browser Toolbox)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.debugTargetInfo.targetType.process |
pl
Proces
|
en-US
Process
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle |
pl
Narzędzia przeglądarki wieloprocesowej
|
en-US
Multiprocess Browser Toolbox
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.noContentProcessForTab.message |
pl
Brak procesu treści dla tej karty.
|
en-US
No content process for this tab.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip |
pl
Włączenie spowoduje wyświetlanie komunikatów z procesu treści na wyjściu
|
en-US
Enable this to display messages from the content process in the output
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties multiProcessBrowserConsole.title |
pl
Konsola przeglądarki wieloprocesowej
|
en-US
Multiprocess Browser Console
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties timerJSError |
pl
Nie udało się przetworzyć nazwy minutnika.
|
en-US
Failed to process the timer name.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl features-performance-desc |
pl
Odblokuj zatory, usprawnij procesy, optymalizuj zasoby. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
en-US
Unblock bottlenecks, streamline processes, optimize assets. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationNonE10S |
pl
Nagłówek „Large-Allocation” został zignorowany z powodu wczytywania dokumentu w pojedynczym procesie.
|
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the document not being loaded out of process.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationNonWin32 |
pl
Ta strona zostałaby wczytana w nowym procesie ze względu na nagłówek „Large-Allocation”, jednak tworzenie takich procesów jest wyłączone na platformach innych niż Win32.
|
en-US
This page would be loaded in a new process due to a Large-Allocation header, however Large-Allocation process creation is disabled on non-Win32 platforms.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationSuccess |
pl
Strona została wczytana w nowym procesie z powodu nagłówka „Large-Allocation”.
|
en-US
This page was loaded in a new process due to a Large-Allocation header.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaDecodeAudioDataUnknownError |
pl
Podczas przetwarzania „decodeAudioData” wystąpił nieznany błąd.
|
en-US
An unknown error occurred while processing decodeAudioData.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errProcessingInstruction |
pl
Napotkano „<?”. Prawdopodobna przyczyna: próba używania instrukcji przetwarzania XML w HTML (instrukcje przetwarzania XML nie są obsługiwane w HTML).
|
en-US
Saw “<?”. Probable cause: Attempt to use an XML processing instruction in HTML. (XML processing instructions are not supported in HTML.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 21 |
pl
błąd przetwarzania odwołania jednostki zewnętrznej
|
en-US
error in processing external entity reference
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xul.properties PINotInProlog |
pl
Instrukcja przetwarzania <?%1$S?> nie ma żadnego skutku poza prologiem (zob. błąd 360119).
|
en-US
<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties couldNotProcessUnknownDirective |
pl
Nie udało się przetworzyć nieznanej dyrektywy „%1$S”
|
en-US
Couldn’t process unknown directive ‘%1$S’
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties RestrictBrowserEvalUsage |
pl
eval() i podobne zastosowania nie są dozwolone w procesie nadrzędnym ani w kontekstach systemowych (zablokowano użycie w „%1$S”)
|
en-US
eval() and eval-like uses are not allowed in the Parent Process or in System Contexts (Blocked usage in “%1$S”)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSUnknownError |
pl
Strict-Transport-Security: wystąpił nieznany błąd podczas przetwarzania przesłanego nagłówka.
|
en-US
Strict-Transport-Security: An unknown error occurred processing the header specified by the site.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.cancelled |
pl
Anulowano proces połączenia.
|
en-US
Connection process canceled.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.internal.hook |
pl
Wewnętrzny błąd przetwarzania funkcji wywołującej inne funkcje „%1$S”.
|
en-US
Internal error processing hook ``%1$S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.debugMode.help |
pl
Ta opcja służy debugowaniu ChatZilli i może generować dużą ilość danych wyjściowych (zwykle w oknie konsoli. Oto lista liter określających o czym mają informować wiadomości z debugowania. „c” oznacza menu kontekstowe (dane są generowane przy otwieraniu menu kontekstowego), „d” dla wykonywania poleceń (dispatch - dane są generowany przy wykonywaniu poleceń, „t” dla śledzenia debugowania (generowane dane zawierają informacje o punktach zaczepienia i przetwarzaniu kolejki zdarzeń).
|
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.identd.enabled.label |
pl
Włącz serwer identyfikacji w trakcie procesu łączenia
|
en-US
Enable Identification Server during connection process
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialURLs.help |
pl
Lista adresów URL (typu irc: oraz ircs:), z którymi ChatZilla powinna się połączyć w trakcie uruchamiania. Lista nie będzie przetwarzana, jeżeli ChatZilla została uruchomiona poprzez kliknięcie na odnośniku.
|
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties processing |
pl
Przetwarzanie
|
en-US
Processing
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noAccount.description |
pl
Skorzystaj z przycisku „Nowe konto”, aby skonfigurować konto komunikatora w programie &brandShortName;.
|
en-US
Let &brandShortName; guide you through the process of setting up your chat account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties promptMsg |
pl
Trwa filtrowanie wiadomości.\nCzy kontynuować uruchamianie filtrów?
|
en-US
You are currently in the process of filtering messages.\nWould you like to continue applying filters?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerBusy |
pl
Konto „%S” jest obecnie przetwarzane. Należy poczekać na zakończenie przetwarzania, aby pobrać wiadomości.
|
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties processingJunkMessages |
pl
Przetwarzanie niechcianych wiadomości
|
en-US
Processing Junk Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties quitComposeWindowMessage2 |
pl
%1$S wysyła wiadomość.\nZaczekać z kończeniem programu aż wiadomość zostanie wysłana, czy zakończyć natychmiast?
|
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties quitComposeWindowSaveMessage |
pl
%1$S zapisuje wiadomość.\nZaczekać z kończeniem programu aż wiadomość zostanie zapisana, czy zakończyć natychmiast?
|
en-US
%1$S is currently in the process of saving a message.\nWould you like to wait until the message has been saved before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • sendProgress.dtd sendDialog.title |
pl
Przetwarzanie wiadomości
|
en-US
Processing Message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MdnProcessedReceipt |
pl
Potwierdzenie doręczenia wiadomości (przetworzone)
|
en-US
Return Receipt (processed)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnProcessed |
pl
Wiadomość została przetworzona przez program pocztowy adresata bez wyświetlania osobie, do której była adresowana. Nie ma żadnej gwarancji, że treść tej wiadomości została przeczytana lub zrozumiana.
|
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • shutdownWindow.properties taskProgress |
pl
Przetwarzanie %1$S z %2$S zadań
|
en-US
Processing %1$S of %2$S Tasks
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga ${MinSupportedVer} lub nowszego oraz procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties LogInstall |
pl
Zapisz przebieg instalacji w dzienniku
|
en-US
Log install process
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-generate-key-info |
pl
<b>Generowanie klucza może zająć nawet kilka minut.</b> Nie wyłączaj aplikacji w trakcie generowania. Aktywne przeglądanie Internetu i wykonywanie działań intensywnie korzystających z dysku podczas generowania klucza uzupełni „pulę losowości” i przyspieszy ten proces. Po ukończeniu generowania zostanie wyświetlony komunikat.
|
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-title |
pl
Dokończ proces importu
|
en-US
Complete the import process
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-cancel.label |
pl
Anuluj proces…
|
en-US
Cancel process…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-keygen-desc |
pl
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">UWAGA: generowanie klucza może zająć nawet kilka minut.</a> Nie wyłączaj aplikacji w trakcie generowania. Aktywne przeglądanie Internetu i wykonywanie działań intensywnie korzystających z dysku podczas generowania klucza uzupełni „pulę losowości” i przyspieszy ten proces. Po ukończeniu generowania zostanie wyświetlony komunikat.
|
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl refresh-key-warn |
pl
Ostrzeżenie: w zależności od liczby kluczy i szybkości połączenia, odświeżenie wszystkich kluczy może być dość długim procesem.
|
en-US
Warning: depending on the number of keys and the connection speed, refreshing all keys could be quite a lengthy process!
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-process |
pl
To wiadomość związana z automatycznym przetwarzaniem w celu wysłania klucza publicznego do katalogu kluczy OpenPGP.
Na tym etapie nie musisz podejmować żadnych dodatkowych działań.
|
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
You do not need to take any manual action at this point.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-req |
pl
Dostawca poczty przetworzył żądanie wysłania klucza publicznego do katalogu kluczy OpenPGP.
Proszę potwierdzić, aby dokończyć publikację klucza publicznego.
|
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
Please confirm to complete the publishing of your public key.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
pl
Nieokreślony błąd podczas przetwarzania negocjacji SSL Client Key Exchange.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
pl
Nieokreślony błąd podczas przetwarzania negocjacji SSL Server Key Exchange.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpExtensionFailure |
pl
Błąd: przetworzenie rozszerzenia było niemożliwe
|
en-US
Error: Unable to process extension
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties bookmarksRestoreParseError |
pl
Nie udało się przetworzyć pliku kopii zapasowej.
|
en-US
Unable to process the backup file.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties quitComposeWindowMessage2 |
pl
Program %1$S aktualnie wysyła wiadomość.\nNaciśnij Zaczekaj, aby zaczekać,\naż wiadomość zostanie wysłana lub Zakończ, aby zakończyć natychmiast.
|
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • sendProgress.dtd sendDialog.title |
pl
Przetwarzanie wiadomości
|
en-US
Processing Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties promptMsg |
pl
Trwa filtrowanie wiadomości.\nCzy na pewno kontynuować uruchamianie filtrów?
|
en-US
You are currently in the process of filtering messages.\nWould you like to continue applying filters?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3ServerBusy |
pl
Konto „%S” jest aktualnie przetwarzane. Należy poczekać na zakończenie przetwarzania, aby pobrać wiadomości.
|
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties processingJunkMessages |
pl
Przetwarzanie niechcianych wiadomości
|
en-US
Processing Junk Messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MdnProcessedReceipt |
pl
Potwierdzenie doręczenia wiadomości (przetworzono)
|
en-US
Return Receipt (processed)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnProcessed |
pl
Wiadomość została przetworzona przez program pocztowy adresata bez wyświetlania osobie, do której była adresowana. Nie ma żadnej gwarancji, że treść tej wiadomości została przeczytana lub zrozumiana.
|
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • shutdownWindow.properties taskProgress |
pl
Przetwarzanie %1$S z %2$S zadań
|
en-US
Processing %1$S of %2$S Tasks
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
pl
Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga ${MinSupportedVer} lub nowszego oraz procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties LogInstall |
pl
Zapisz przebieg instalacji w dzienniku
|
en-US
Log install process
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties restartMessageNoUnlocker2 |
pl
Program %S został już uruchomiony, ale nie odpowiada. Aby móc używać programu %S, należy najpierw zakończyć istniejący proces programu %S, ponownie uruchomić komputer lub użyć innego profilu.
|
en-US
%S is already running, but is not responding. To use %S, you must first close the existing %S process, restart your device, or use a different profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties restartMessageUnlocker |
pl
Program %S został już uruchomiony, ale nie odpowiada. Aby otworzyć nowe okno, należy najpierw zakończyć stary proces programu %S.
|
en-US
%S is already running, but is not responding. The old %S process must be closed to open a new window.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-browser-process-name |
pl
{ -brand-short-name } (proces { $pid })
|
en-US
{ -brand-short-name } (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-extension-process-name |
pl
Rozszerzenia (proces { $pid })
|
en-US
Extensions (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-file-process-name |
pl
Pliki (proces { $pid })
|
en-US
Files (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-fork-server-process-name |
pl
Serwer rozdzielania (proces { $pid })
|
en-US
Fork Server (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-gmp-plugin-process-name |
pl
Wtyczki multimedialne Gecko (proces { $pid })
|
en-US
Gecko Media Plugins (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-gpu-process-name |
pl
Procesor graficzny (proces { $pid })
|
en-US
GPU (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-plugin-process-name |
pl
Wtyczki (proces { $pid })
|
en-US
Plugins (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-preallocated-process-name |
pl
Wstępnie przydzielony (proces { $pid })
|
en-US
Preallocated (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-privilegedabout-process-name |
pl
Strony about: (proces { $pid })
|
en-US
About (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-privilegedmozilla-process-name |
pl
Strony (proces { $pid }) dla witryn organizacji { -vendor-short-name }
|
en-US
Web (process { $pid }) for { -vendor-short-name } sites
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-process-name |
pl
Proces { $pid }: { $name }
|
en-US
Process { $pid }: { $name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-rdd-process-name |
pl
Dekoder danych (proces { $pid })
|
en-US
Data Decoder (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-remote-sandbox-broker-process-name |
pl
Broker zdalnej piaskownicy (proces { $pid })
|
en-US
Remote Sandbox Broker (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-shutdown-process.title |
pl
Usuń karty z pamięci i zakończ proces
|
en-US
Unload tabs and kill process
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-socket-process-name |
pl
Sieć (proces { $pid })
|
en-US
Network (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-title |
pl
Menedżer procesów
|
en-US
Process Manager
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-unknown-process-name |
pl
Inny ({ $type }, proces { $pid })
|
en-US
Other ({ $type }, process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-vr-process-name |
pl
Rzeczywistość wirtualna (proces { $pid })
|
en-US
VR (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-web-isolated-process-name |
pl
Strony (proces { $pid }) dla „{ $origin }”
|
en-US
Web (process { $pid }) for { $origin }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-web-large-allocation |
pl
Strony (proces { $pid }, duży) dla „{ $origin }”
|
en-US
Web (process { $pid }, large) for { $origin }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-web-process-name |
pl
Strony (proces { $pid }, współdzielony)
|
en-US
Web (process { $pid }, shared)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-with-coop-coep-process-name |
pl
Strony (proces { $pid }, wydzielone innego pochodzenia) dla „{ $origin }”
|
en-US
Web (process { $pid }, cross-origin isolated) for { $origin }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-launcher-process-status |
pl
Proces uruchamiający
|
en-US
Launcher Process
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-multi-process-support |
pl
Okna wieloprocesowe
|
en-US
Multiprocess Windows
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-remote-processes-count |
pl
Zdalne procesy
|
en-US
Remote Processes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl can-sandbox-content |
pl
Separacja procesów
|
en-US
Content Process Sandboxing
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl content-sandbox-level |
pl
Poziom separacji treści
|
en-US
Content Process Sandbox Level
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl effective-content-sandbox-level |
pl
Efektywny poziom separacji treści
|
en-US
Effective Content Process Sandbox Level
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl gpu-process |
pl
Proces GPU
|
en-US
GPUProcess
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl gpu-process-kill-button |
pl
Zakończ proces GPU
|
en-US
Terminate GPU Process
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl gpu-process-pid |
pl
PID procesu GPU
|
en-US
GPUProcessPid
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl has-privileged-user-namespaces |
pl
Przestrzenie nazw użytkownika dla uprzywilejowanych procesów
|
en-US
User Namespaces for privileged processes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl processes-title |
pl
Zdalne procesy
|
en-US
Remote Processes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl sandbox-sys-call-proc-type |
pl
Typ procesu
|
en-US
Process Type
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-third-party-modules-process |
pl
Typ i ID procesu
|
en-US
Process Type & ID
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-third-party-modules-uptime |
pl
Czas działania procesu (ms)
|
en-US
Process Uptime (ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-process |
pl
Proces: { $process }
|
en-US
{ $process } process
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-policy-suggestions |
pl
Uwaga: kwestie praw autorskich i znaków towarowych muszą być zgłaszane inną metodą.
<a data-l10n-name="report-infringement-link">Skorzystaj z tych instrukcji</a>, aby zgłosić taki problem.
|
en-US
Note: Copyright and trademark issues must be reported in a separate process.
<a data-l10n-name="report-infringement-link">Use these instructions</a> to
report the problem.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-fission-description |
pl
Fission (izolacja witryn) to eksperymentalna funkcja programu { -brand-short-name }, zapewniająca dodatkową warstwę obrony przed błędami zabezpieczeń. Izolując każdą witrynę w oddzielnym procesie, Fission utrudnia złośliwym witrynom dostęp do informacji z pozostałych odwiedzanych stron. To duża zmiana architektury programu { -brand-short-name } i serdecznie dziękujemy za testowanie i zgłaszanie napotkanych błędów. <a data-l10n-name="wiki">Strona wiki</a> zawiera więcej informacji.
|
en-US
Fission (site isolation) is an experimental feature in { -brand-short-name } to provide an additional layer of defense against security bugs. By isolating each site into a separate process, Fission makes it harder for malicious websites to get access to information from other pages you are visiting. This is a major architectural change in { -brand-short-name } and we appreciate you testing and reporting any issues you might encounter. For more details, see <a data-l10n-name="wiki">the wiki</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-web-gpu-description2 |
pl
To nowe API dostarcza niskopoziomową obsługę wykonywania obliczeń i renderowania grafiki za pomocą <a data-l10n-name="wikipedia">procesora graficznego (GPU)</a> urządzenia lub komputera użytkownika. <a data-l10n-name="spec">Specyfikacja</a> jest nadal w trakcie przygotowywania. <a data-l10n-name="bugzilla">Zgłoszenie 1602129</a> zawiera więcej informacji.
|
en-US
This new API provides low-level support for performing computation and graphics rendering using the <a data-l10n-name="wikipedia">Graphics Processing Unit (GPU)</a> of the user’s device or computer. The <a data-l10n-name="spec">specification</a> is still a work-in-progress. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> for more details.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.