BETA

Transvision

Displaying 3 results for the string Quit in ga-IE:

Entity ga-IE en-US
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button-win.label
ga-IE
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button.label
ga-IE
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales chat • irc.properties
message.quit
ga-IE
D'fhág %1$S an seomra (Quit%2$S).
en-US
%1$S has left the room (Quit%2$S).

Displaying 64 results for the string Quit in en-US:

Entity ga-IE en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
ga-IE
Glanann { -brand-short-name } do stair bhrabhála agus do stair chuardaigh nuair a dhúnann tú an aip nó gach cluaisín agus fuinneog phríobháideach. Sa chaoi seo, beidh sé níos éasca na rudaí a dhéanann tú ar líne a choinneáil i bhfolach ar dhaoine eile a úsáideann an ríomhaire seo. Tabhair faoi deara gurbh fhéidir go mbeadh suímh Ghréasáin nó do sholáthraí idirlín in ann tusa a aithint mar sin féin.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-exit2.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
{ PLATFORM() -> [linux] Quit *[other] Exit }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button-win.label
ga-IE
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button.label
ga-IE
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-mac.label
ga-IE
Scoir { -brand-shorter-name }
en-US
Quit { -brand-shorter-name }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit.label
ga-IE
{ PLATFORM() -> [windows] Scoir *[other] Scoir }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Exit *[other] Quit }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
startup-restore-warn-on-quit.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Warn you when quitting the browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
quitApplicationCmd.label
ga-IE
Scoir
en-US
Quit
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
quitApplicationCmdMac2.label
ga-IE
Scoir &brandShorterName;
en-US
Quit &brandShorterName;
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
quit-button.tooltiptext.linux2
ga-IE
Scoir ó %1$S (%2$S)
en-US
Quit %1$S (%2$S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
quit-button.tooltiptext.mac
ga-IE
Scoir ó %1$S (%2$S)
en-US
Quit %1$S (%2$S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeAndQuitTitleTabs
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Quit and close tabs?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTabsAndQuitTitle
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Close tabs and quit?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
ga-IE
An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait scor de Shuiteáil $BrandFullName?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
ga-IE
An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait scor de Dhíshuiteáil $BrandFullName?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales chat • irc.properties
message.quit
ga-IE
D'fhág %1$S an seomra (Quit%2$S).
en-US
%1$S has left the room (Quit%2$S).
Entity # all locales chat • irc.properties
options.quitMessage
ga-IE
Teachtaireacht dúnta
en-US
Quit message
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
noMemory
ga-IE
Níl go leor cuimhne le fáil chun an gníomh a d'iarr tú a chríochnú.\n\nStop roinnt feidhmchlár agus bain triail eile as.
en-US
There is not sufficient memory to complete the action you requested.\n\nQuit some applications and try again.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quit-mozilla.help
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Quit &brandShortName;.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quit-mozilla.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
&Quit
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quit.help
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Quit ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quit.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
&Quit ChatZilla
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.off
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Conference Mode has been disabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.on
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Conference Mode has been enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be hidden.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.stayon
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Conference Mode is enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes are hidden.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.confirm.quit
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dont.quit
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
&Don't Quit
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.quit.anyway
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
&Quit Anyway
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.rsp.disconnect
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
[QUIT]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.quit
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Sample Quit message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.warn.on.exit
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Warn me when quitting while still connected
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.defaultQuitMsg.help
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.defaultQuitMsg.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Default quit message
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.warnOnClose.help
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
When quitting while still connected to networks, a message appears asking you if you are sure you want to quit. Uncheck this to disable it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.warnOnClose.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Warn me when quitting while still connected
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
quitApplicationCmdMac.label
ga-IE
Scoir &brandShortName;
en-US
Quit &brandShortName;
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
quitApplicationCmdUnix.label
ga-IE
Scoir
en-US
Quit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowMessage2
ga-IE
Tá teachtaireacht á seoladh faoi láthair ag %1$S.\nAn bhfuil fonn ort fanacht go dtí go mbeidh an teachtaireacht seolta roimh scor, nó scor anois?
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowQuitButtonLabel2
ga-IE
&Scoir
en-US
&Quit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowSaveMessage
ga-IE
Tá %1$S ag iarraidh teachtaireacht a shábháil faoi láthair.\nAr mhaith leat fanacht go mbeidh an teachtaireacht sábháilte, nó scoir anois láithreach?
en-US
%1$S is currently in the process of saving a message.\nWould you like to wait until the message has been saved before quitting or quit now?
Entity # all locales mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd
window.quit-nonwin
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Quit
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
ga-IE
An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait scor de Shuiteáil $BrandFullName?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
ga-IE
An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait scor de Dhíshuiteáil $BrandFullName?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
refresh-key-warn
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Warning: depending on the number of keys and the connection speed, refreshing all keys could be quite a lengthy process!
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-quit.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Exit *[other] Quit }
Entity # all locales suite • chrome • common • quitDialog.properties
quitDialogTitle
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Quit %S
Entity # all locales suite • chrome • common • quitDialog.properties
quitTitle
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
&Quit
Entity # all locales suite • chrome • common • quitDialog.properties
saveTitle
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
&Save and Quit
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
quitApplicationCmdMac.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Quit &brandShortName;
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
quitApplicationCmdUnix.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Quit
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowMessage2
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowQuitButtonLabel2
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
&Quit
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • fallbackMenubar.properties
quitMenuitem.label
ga-IE
Scoir
en-US
Quit
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
dontQuitButtonMac
ga-IE
Ná Scoir
en-US
Don’t Quit
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
quitCancelDownloadsAlertMsgMac
ga-IE
Má scoireann tú anois, cealófar íoslódáil amháin. An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?
en-US
If you quit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to quit?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple
ga-IE
Má scoireann tú anois, cealófar %S íoslódáil. An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?
en-US
If you quit now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to quit?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageUnlockerMac
ga-IE
Tá cóip de %S ar oscailt cheana féin. Déanfar cóip reatha %S a scor chun an ceann seo a oscailt.
en-US
A copy of %S is already open. The running copy of %S will quit in order to open this one.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
Quit2
ga-IE
Scoir %s
en-US
Quit %s
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportPreSubmit2
ga-IE
Seolfar do thuairisc tuairteála sula scoireann nó atosaíonn tú.
en-US
Your crash report will be submitted before you quit or restart.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-quit.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Exit *[other] Quit }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.