BETA

Transvision

Displaying 158 results for the string Serrar in rm:

Entity rm en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-close-button.aria-label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-close-tab-button
rm
Serrar il tab
en-US
Close Tab
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported.secondarybuttonlabel
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-menu-button-opened.tooltiptext
rm
Serrar il menu d'applicaziun
en-US
Close Application Menu
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-menu-button-opened2.tooltiptext
rm
Serrar il menu d'applicaziun
en-US
Close Application Menu
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-window-close-button.tooltiptext
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
eme-notifications-drm-content-playing-dismiss
rm
Serrar
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-close-window.label
rm
Serrar la fanestra
en-US
Close Window
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-close.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip.aria-label
rm
Buttun per serrar
en-US
Close button
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip.title
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-close-button
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-close-button
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-close-button
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-busy
rm
Impussibel da serrar NSS. Objects vegnan anc adina utilisads.
en-US
NSS could not shutdown. Objects are still in use.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
close-button.aria-label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-ok-button
rm
{ $tabCount -> [one] Serrar { $tabCount } tab da container *[other] Serrar { $tabCount } tabs da container }
en-US
{ $tabCount -> [one] Close { $tabCount } Container Tab *[other] Close { $tabCount } Container Tabs }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-title
rm
Serrar tut ils tabs da container?
en-US
Close All Container Tabs?
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-delete-on-close.label
rm
Stizzar ils cookies e las datas da websites cun serrar { -brand-short-name }
en-US
Delete cookies and site data when { -brand-short-name } is closed
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-button-close.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-dialog.buttonlabelaccept
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protections-close-button2.aria-label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protections-close-button2.title
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • browser • sidebarMenu.ftl
sidebar-menu-close.label
rm
Serrar la trav laterala
en-US
Close Sidebar
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
close-other-tabs.label
rm
Serrar ils auters tabs
en-US
Close Other Tabs
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
close-tab.label
rm
Serrar il tab
en-US
Close Tab
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
close-tabs-to-the-end.label
rm
Serrar ils tabs da vart dretga
en-US
Close Tabs to Right
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
close-tabs-to-the-start.label
rm
Serrar ils tabs da vart sanestra
en-US
Close Tabs to Left
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
close-tabs.label
rm
Serrar ils tabs
en-US
Close Tabs
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-close-multiple-tabs.label
rm
Serrar plirs tabs
en-US
Close Multiple Tabs
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-close-tabs.label
rm
{ $tabCount -> [1] Serrar il tab [one] Serrar il tab *[other] Serrar ils tabs }
en-US
{ $tabCount -> [1] Close Tab *[other] Close Tabs }
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
close-window
rm
Serrar la fanestra
en-US
Close Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
sidebarCloseButton.tooltip
rm
Serrar la trav laterala
en-US
Close sidebar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
uiTour.infoPanel.close
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
file.close.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.close
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeAndQuitTitleTabs
rm
Terminar e serrar ils tabs?
en-US
Quit and close tabs?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeAndQuitTitleTabsWin
rm
Terminar e serrar ils tabs?
en-US
Exit and close tabs?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeButtonMultiple
rm
Serrar ils tabs
en-US
Close tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTab
rm
Serrar il tab
en-US
Close Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTabs.tooltip
rm
Serrar il tab;Serrar #1 tabs
en-US
Close tab;Close #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTabsAndQuitTitle
rm
Serrar ils tabs e terminar?
en-US
Close tabs and quit?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTabsAndQuitTitleWin
rm
Serrar ils tabs e terminar?
en-US
Close tabs and exit?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTitleTabs
rm
Serrar ils tabs?
en-US
Close tabs?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleTabs
rm
;Ti es per serrar #1 tabs.
en-US
;You are about to close #1 tabs.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore
rm
;Ti es per serrar #1 tabs. Tabs che na sa chattan betg en fanestras privatas vegnan puspè averts sche ti reavieschas.
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindows2
rm
;Ti es per serrar #1 fanestras %S.
en-US
;You are about to close #1 windows %S.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT
rm
$BrandFullNameDA è vegnì installà sin tes computer.\n\nClicca sin "Terminar" per serrar l'assistent d'installaziun.
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
rm
Quest assistent ta guida tras l'installaziun da $BrandFullNameDA.\n\nNus recumandain da serrar tut ils auters programs avant che cumenzar l'installaziun. Quai pussibilitescha d'actualisar tschertas datotecas dal sistem senza stuair reaviar tes computer.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT
rm
$BrandFullNameDA è vegnì deinstallà da tes computer.\n\nClicca sin "Terminar" per serrar quest assistent.
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_close
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
error_close
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-cancel-button-close-label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.item.close.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.item.saveandclose.label
rm
Serrar e Memorisar
en-US
Save and Close
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.toolbar.saveandclose.label
rm
Memorisar e serrar
en-US
Save and Close
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.toolbar.saveandclose.tooltip
rm
Memorisar e serrar
en-US
Save and Close
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.dontsend.tooltiptext
rm
Midar tes status da participaziun senza trametter ina resposta a l'organisatur e serrar la fanestra
en-US
Change your participation status without sending a reply to the organizer and close the window
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.saveclose.label
rm
Memorisar e serrar
en-US
Save and Close
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.saveclose.tooltiptext
rm
Memorisar las modificaziuns e serrar la fanestra senza midar il status da participaziun e senza trametter ina resposta
en-US
Save changes and close the window without changing the participation status and sending a response
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.send.tooltiptext
rm
Trametter ina resposta a l'organisatur e serrar la fanestra
en-US
Send out a response to the organizer and close the window
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
sendandcloseButtonLabel
rm
Trametter e serrar
en-US
Send And Close
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
sendandcloseButtonTooltip
rm
Infurmar ils participants e serrar
en-US
Notify attendees and close
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
sendandcloseMenuLabel
rm
Trametter e serrar
en-US
Send and Close
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.publish.close.button
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.close.tooltip
rm
Serrar la tschertga dad eveniments e la glista dad eveniments
en-US
Close event search and event list
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.close.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-close-button
rm
Serrar quest tab
en-US
Close this Tab
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-key-shortcut-message
rm
Ti has activà ina scursanida da tasta dals utensils per sviluppaders. Sche quai è capità per sbagl, pos ti serrar quest tab.
en-US
You activated a Developer Tools shortcut. If that was a mistake, you can close this Tab.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
close-fenceAbbr
rm
serrar
en-US
close
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
close
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • unix • accessible.properties
close
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • win • accessible.properties
close
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WindowCloseBlockedWarning
rm
Scripts na pon betg serrar fanestras ch'els n'han betg avert sezs.
en-US
Scripts may not close windows that were not opened by script.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofWithoutGt
rm
Cuntanschì la fin da la datoteca senza serrar l'ultim tag cun “>”. Tag vegn ignorà.
en-US
Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoCellToClose
rm
Nagina cella per serrar.
en-US
No cell to close.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoTableRowToClose
rm
Nagina lingia da la tabella per serrar.
en-US
No table row to close.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errPrematureEndOfComment
rm
Fin prematurada dal commentari. Utilisescha “-->” per serrar correctamain in commentari.
en-US
Premature end of comment. Use “-->” to end a comment properly.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
BeforeClosing
rm
avant che serrar
en-US
before closing
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertChars.dtd
closeButton.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPersonalDictionary.dtd
CloseButton.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
closeButton.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
keepOpen
rm
Betg serrar questa fanestra cura che la publicaziun è terminada.
en-US
Keep this window open after publishing is complete.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd
closeButton.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
closeButton.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
closeButton.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
closeCmd.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
button.close.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
accountManagerCloseButton.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
clickFinish.label
rm
Clicca sin "Terminar" per memorisar quests parameters e serrar l'assistent da contos.
en-US
Click Finish to save these settings and exit the Account Wizard.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
clickFinish.labelMac
rm
Clicca sin "Terminar" per memorisar quests parameters e serrar l'assistent da contos.
en-US
Click Done to save these settings and exit the Account Wizard.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
closeCmd.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd
identitiesListClose.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
emptyTrashOnExit.label
rm
Svidar il chanaster da palpiri cun serrar
en-US
Empty Trash on Exit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
expungeOnExit.label
rm
Nettegiar ("Expunge") la posta entrada cun serrar
en-US
Clean up ("Expunge") Inbox on Exit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appUpdate.properties
updateUnsupportedSecondaryButtonLabel
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
closeConversationButton.tooltip
rm
Serrar la conversaziun
en-US
Close conversation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
closeConversationCmd.label
rm
Serrar la conversaziun
en-US
Close Conversation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapStatusCloseMailbox
rm
Serrar l'ordinatur
en-US
Closing folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkLog.dtd
closeLog.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
closeOtherTabsCmd2.label
rm
Serrar ils auters tabs
en-US
Close Other Tabs
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
closeTabCmd2.label
rm
Serrar il tab
en-US
Close Tab
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderTruncateFailed
rm
I ha dà ina errur cun elavurar la posta entrada suenter ch'in messadi è vegnì spustà dad in filter en l'ordinatur "%1$S". Eventualmain èsi necessari da serrar %2$S e da stizzar la datoteca pertutgada "INBOX.msf" (ella vegn silsuenter puspè creada automaticamain).
en-US
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertChars.dtd
closeButton.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorPersonalDictionary.dtd
CloseButton.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd
closeButton.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorSpellCheck.dtd
closeButton.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
closeButton.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowMessage2
rm
%1$S trametta gist in messadi.\nVuls ti spetgar cun serrar fin ch'il messadi è vegnì tramess u vuls ti serrar immediat?
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
saveDlogMessages3
rm
Memorisar quest messadi en l'ordinatur dals sbozs (%1$S) e serrar la fanestra da scriver?
en-US
Save this message to your drafts folder (%1$S) and close the Write window?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
BeforeClosing
rm
avant che serrar
en-US
before closing
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
closeCmd.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.close
rm
Serrar questa fanestra.
en-US
Close this window.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
WizardExit
rm
Serrar
en-US
Exit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • shutdownWindow.properties
shutdownDialogTitle
rm
Fanestra da progress da serrar
en-US
Shutdown Progress Window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • tabmail.dtd
closeTab.label
rm
Serrar il tab
en-US
Close Tab
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewLog.dtd
closeLog.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
closeCmd.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT
rm
$BrandFullNameDA è vegnì installà sin tes computer.\n\nClicca sin "Terminar" per serrar l'assistent d'installaziun.
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT
rm
$BrandFullNameDA è vegnì deinstallà da tes computer.\n\nClicca sin "Terminar" per serrar quest assistent.
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-import-complete.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
dlg-button-close
rm
&Serrar
en-US
&Close
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-card-details-close-window-label.buttonlabelaccept
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-close.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger.ftl
otr-finger.buttonlabelaccept
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • messenger • preferences • cookies.ftl
cookie-close-button.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
close-button.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
password-close-button.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
antivirus-description
rm
{ -brand-short-name } po pussibilitar a programs dad antivirus dad examinar messadis che entran ed eventualmain serrar tals en quarantina (u stizzar els) avant ch'els vegnan memorisads en la chascha da brevs. Tar contos POP po quest pass evitar che datas van a perder, el retardescha dentant il process da retschaiver e-mails.
en-US
{ -brand-short-name } can make it easy for antivirus software to analyze incoming mail messages for viruses before they are stored locally.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
antivirus-label.label
rm
Permetter ad applicaziuns dad antivirus da serrar messadis che entran en quarantina
en-US
Allow antivirus clients to quarantine individual incoming messages
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
close-button.aria-label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
close-move-delete.label
rm
Serrar la fanestra da messadis/il tab sch'il messadi vegn spustà u stizzà
en-US
Close message window/tab on move or delete
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
unsignedAddonsDisabled.dismiss
rm
Serrar
en-US
Dismiss
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BUSY
rm
Impussibel da serrar NSS. Objects vegnan anc adina utilisads.
en-US
NSS could not shutdown. Objects are still in use.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-cert-detail.buttonlabelaccept
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales toolkit • chrome • alerts • alert.dtd
closeAlert.tooltip
rm
Serrar quest avis
en-US
Close this notification
Entity # all locales toolkit • chrome • alerts • alert.properties
closeButton.title
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutReader.properties
aboutReader.toolbar.close
rm
Serrar la vista da lectura
en-US
Close Reader View
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutReader.properties
readerView.close
rm
Serrar la vista da lectura
en-US
Close Reader View
Entity # all locales toolkit • chrome • global • fallbackMenubar.properties
quitMenuitem.label
rm
Serrar
en-US
Quit
Entity # all locales toolkit • chrome • global • notification.dtd
closeNotification.tooltip
rm
Serrar quest messadi
en-US
Close this message
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
dontQuitButtonMac
rm
Betg serrar
en-US
Don’t Quit
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
quitCancelDownloadsAlertMsg
rm
Sche ti serras uss il navigatur, vegn interrutta 1 telechargiada. Es ti segir che ti vuls serrar il navigatur?
en-US
If you exit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to exit?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
quitCancelDownloadsAlertMsgMac
rm
Sche ti serras uss il navigatur, vegn interrutta 1 telechargiada. Es ti segir che ti vuls serrar il navigatur?
en-US
If you quit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to quit?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple
rm
Sche ti serras uss il navigatur, vegnan interruttas %S telechargiadas. Es ti segir che ti vuls serrar il navigatur?
en-US
If you quit now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to quit?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple
rm
Sche ti serras uss il navigatur, vegnan interruttas %S telechargiadas. Es ti segir che ti vuls serrar il navigatur?
en-US
If you exit now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to exit?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartTitle
rm
Serrar %S
en-US
Close %S
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
Quit2
rm
Serrar %s
en-US
Quit %s
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportPreSubmit2
rm
Tes rapport davart il collaps vegn a vegnir tramess avant che serrar u reaviar.
en-US
Your crash report will be submitted before you quit or restart.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl
close-tab.title
rm
Serrar il tab
en-US
Close tab
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-shutdown-tab.title
rm
Serrar il tab
en-US
Close tab
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl
profile-selection-button-cancel.label
rm
Serrar
en-US
Exit
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • findbar.ftl
findbar-find-button-close.tooltiptext
rm
Serrar la trav da tschertgar
en-US
Close find bar
Entity # all locales toolkit • toolkit • pictureinpicture • pictureinpicture.ftl
pictureinpicture-close.aria-label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
dialog-close-label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-close.label
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-close-button
rm
Serrar
en-US
Close
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • history.ftl
close-button-label.buttonlabelcancel
rm
Serrar
en-US
Close

No matching results for the string Serrar for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.