Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 623 for the string Servidor in es-AR:
Entity | es-AR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
es-AR
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en { $hostname } porque su emisor del certificado es desconocido, el certificado es autofirmado, o el servidor no envía los certificados intermedios correctos.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyConnectFailure-title |
es-AR
El servidor proxy está rechazando las conexiones
|
en-US
The proxy server is refusing connections
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyResolveFailure-title |
es-AR
No se puede encontrar el servidor proxy
|
en-US
Unable to find the proxy server
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl unknownSocketType-title |
es-AR
Respuesta inesperada del servidor
|
en-US
Unexpected response from server
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity |
es-AR
El servidor utiliza un certificado con una extensión de las restricciones básicas que lo identifica como una autoridad de certificación. Para un certificado correctamente emitido, este no debería ser el caso.
|
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
es-AR
El servidor presentó un certificado con un nombre distinguido de emisor vacío.
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
es-AR
El servidor presentó un certificado con un tamaño de clave que es demasiado pequeño para esteblecer una conexión segura.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
es-AR
El servidor presentó un certificado que contiene una codificación de un entero inválida. Las causas comunes incluyen números de serie negativos, módulo RSA negativo y codificaciones que sean más largas que lo necesario.
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate |
es-AR
El servidor presentó un certificado que aún no es válido.
|
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate |
es-AR
Un certificado que aún no es válido fue usado para emitir el certificado del servidor.
|
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-validity-too-long |
es-AR
El servidor presentó un certificado que es válido por demasiado tiempo.
|
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
es-AR
Recibió un certificado no válido. Contacte al administrador del servidor o correspondiente correo electrónico y envíeles la siguiente información:
Su certificado contiene el mismo número de serie que otro certificado emitido por la autoridad de certificados. Obtenga un nuevo certificado conteniendo un número de serie único.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-http-response |
es-AR
El servidor devolvió una respuesta HTTP mala
|
en-US
Server returned bad HTTP response
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-ldap-response |
es-AR
El servidor devolvió una respuesta LDAP mala
|
en-US
Server returned bad LDAP response
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-bad-access-location |
es-AR
La ubicación del servidor de estado de certificado tiene un formato no válido.
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-bad-http-response |
es-AR
El servidor OCSP devolvió datos HTTP inesperados/no válidos.
|
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-malformed-request |
es-AR
El servidor OCSP encontró que el pedido estaba corrupto o incorrectamente formado.
|
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-malformed-response |
es-AR
La respuesta del servidor OCSP estaba corrupta o incorrectamente formada.
|
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-request-needs-sig |
es-AR
El servidor OCSP requiere una firma en este pedido.
|
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-server-error |
es-AR
El servidor OCSP experimentó un error interno.
|
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-try-server-later |
es-AR
El servidor OCSP sugiere intentarlo de nuevo más tarde.
|
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unauthorized-request |
es-AR
El servidor OCSP ha rechazado este pedido como no autorizado.
|
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-cert |
es-AR
El servidor OCSP no tiene estado para el certificado.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-response-status |
es-AR
El servidor OCSP devolvió un estado no reconocido.
|
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-domain |
es-AR
No se puede comunicar de forma segura con el compañero: el nombre de dominio solicitado no coincide con el certificado del servidor.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-client |
es-AR
El servidor encontró datos erróneos del cliente.
|
en-US
The server has encountered bad data from the client.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-server |
es-AR
El servidor encontró datos erróneos del cliente.
|
en-US
The client has encountered bad data from the server.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-feature-not-supported-for-servers |
es-AR
Característica SSL no soportada para servidores.
|
en-US
SSL feature not supported for servers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-inappropriate-fallback-alert |
es-AR
El servidor rechazó el handshake porque el cliente degradó a una versión de TLS menor que la que soporta el servidor.
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-insufficient-security-alert |
es-AR
El servidor requiere cifrados más seguros que los soportados por el cliente.
|
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-next-protocol-no-protocol |
es-AR
El servidor no soporta protocolos anunciados por el cliente en la extensión ALPN.
|
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
es-AR
El servidor no tiene clave para el algoritmo de intercambio de claves intentado.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded |
es-AR
El servidor SSL ha intentado usar una clave pública de grado doméstico con una suite de cifrado de exportación.
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-cache-not-configured |
es-AR
Caché del servidor SSL no está configurado ni desactivado en este socket.
|
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
es-AR
Fallo no especificado mientras se procesaba la negociación de intercambio de claves de servidor SSL.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-cert-key |
es-AR
El certificado del servidor incluyó una clave pública que era demasiado débil.
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Proxy |
es-AR
Configurar el servidor proxy.
|
en-US
Configure proxy settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-socks |
es-AR
Servidor SOCKS
|
en-US
SOCKS Host
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-enable-ocsp.label |
es-AR
Solicitar a los servidores de respuesta de OCSP que confirmen la validez actual de los certificados
|
en-US
Query OCSP responder servers to confirm the current validity of certificates
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-personal-label |
es-AR
Cuando un servidor solicite su certificado personal
|
en-US
When a server requests your personal certificate
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties connectionFailure |
es-AR
Firefox no puede establecer una conexión con el servidor en %S.
|
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties dnsNotFound2 |
es-AR
No podemos conectarnos al servidor en %S.
|
en-US
We can’t connect to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netReset |
es-AR
La conexión con el servidor fue restablecida mientras se cargaba la página.
|
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netTimeout |
es-AR
El servidor en %S está tomando demasiado tiempo para responder.
|
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyConnectFailure |
es-AR
Firefox está configurado para usar un servidor proxy que está rechazando las conexiones.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyResolveFailure |
es-AR
Firefox está configurado para usar un servidor proxy que no puede ser encontrado.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties redirectLoop |
es-AR
Firefox ha detectado que el servidor está redirigiendo el pedido para %S en una forma que nunca se completará.
|
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unknownSocketType |
es-AR
Firefox no sabe como comunicarse con el servidor.
|
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.pageTitle |
es-AR
Servidor no encontrado
|
en-US
Server Not Found
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
es-AR
<p><span class='hostname'></span> usa tecnología de seguridad que es obsoleta y vulnerable a los ataques. Un atacante podría fácilmente revelar información que se piensa segura. El administrador del sitio web necesitará corregir el servidor antes de poder visitar el sitio.</p><p>Código de error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
es-AR
<ul>
<li>Verifique las opciones de proxy para confirmar que están correctas.</li>
<li>Contacte a su administrador de red para asegurarse que el servidor proxy está
funcionando.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
es-AR
<ul>
<li>Verifique que su sistema tenga instalado el Personal Security Manager.</li>
<li>Ésto puede deberse a una configuración no estándar del servidor.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
installed.</li>
<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties unexpected_response_error |
es-AR
Respuesta del servidor inesperada.
|
en-US
Unexpected server response.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl calendar-uri-redirect-description |
es-AR
El servidor está redirigiendo el URI para el calendario "{ $calendarName }".
¿Acepta la redirección y comienza a usar el nuevo URI para este calendario?
|
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }".
Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.publish.example.url.description |
es-AR
Algo como http://www.myservidor.com/webdav/prueba.ics
|
en-US
Something like http://www.myserver.com/webdav/test.ics
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString500 |
es-AR
Error interno de servidor.
|
en-US
Internal server error.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString503 |
es-AR
Error interno de servidor (¿Caída temporal del servidor?).
|
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteWillLoseData |
es-AR
Borrar este elemento causará la pérdida de los cambios realizados en el servidor.
|
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties itemDeleteError |
es-AR
Hubo un error cuando se guardaba el elemento en el servidor.
|
en-US
There was an error deleting the item from the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties itemModifiedOnServer |
es-AR
Este elemento cambió recientemente en el servidor.\n
|
en-US
This item has recently been changed on the server.\n
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties itemModifiedOnServerTitle |
es-AR
El elemento cambió en el servidor
|
en-US
Item changed on server
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties itemPutError |
es-AR
Hubo un error guardando el elemento en el servidor.
|
en-US
There was an error storing the item on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyWillLoseData |
es-AR
Enviar sus cambios sobreescribirá los cambios realizados en el servidor.
|
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd initialpage.description |
es-AR
El calendario puede guardarse en la computadora o en un servidor para que pueda accederse remotamente o compartirse con amigos y compañeros de trabajo.
|
en-US
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd location.placeholder |
es-AR
URL o nombre del servidor del servidor del calendario
|
en-US
URL or host name of the calendar server
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 |
es-AR
Por el momento, solo se puede habilitar esta opción después de establecerla en este calendario en su diálogo de propiedades si el servidor de calendario se encarga de la programación.
|
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
es-AR
Esta opción solo está disponible si el servidor de calendario soporta programación. Habilitarla permitirá usar el correo electrónico estándar en lugar de dejarlo en el servidor.
|
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.list |
es-AR
%S: Mostrar una lista de salas de chat en la red. Advertencia, algunos servidores pueden desconectarlo al hacer esto.
|
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
es-AR
%S [<usuario>]: Pregunta qué tan atrasado está el usuario (o el servidor si el usuario no está especificado).
|
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.quit |
es-AR
%S <mensaje>: Desconectar del servidor con un mensaje opcional.
|
en-US
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.quote |
es-AR
%S <comando>: Enviar un comando sin procesar al servidor.
|
en-US
%S <command>: Send a raw command to the server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.time |
es-AR
%S: Muestra la hora local actual en el servidor IRC.
|
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidPassword |
es-AR
Contraseña del servidor inválida
|
en-US
Invalid server password
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.lost |
es-AR
Se perdió la conexión con el servidor
|
en-US
Lost connection with server
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.unknownMode |
es-AR
'%S' no es un modo válido de usuario en este servidor.
|
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.server |
es-AR
Servidor
|
en-US
Server
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.showServerTab |
es-AR
Mostrar mensajes desde el servidor
|
en-US
Show messages from the server
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.visibility |
es-AR
%S [<visibility>]: Establece la visibilidad de la sala actual en el directorio actual del servidor de inicio. Ingresar un valor entero, Privado: 0 y Público: 1. El valor predeterminado, será privado (0) si no se presenta ningún argumento. Requiere permiso para cambiar la visibilidad de la sala.
|
en-US
%S [<visibility>]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.noSupportedFlow |
es-AR
El servidor no ofrece ningún flujo de inicio de sesión compatible.
|
en-US
Server offers no compatible login flow.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties options.connectServer |
es-AR
Servidor
|
en-US
Server
|
Entity
#
all locales
chat • skype.properties error.auth |
es-AR
Falló la autenticación al servidor
|
en-US
Failed to authenticate to the server
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties chatRoomField.server |
es-AR
_Servidor
|
en-US
_Server
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.join3 |
es-AR
%S [<salón>[@<servidor>][/<nick>]] [<contraseña>]: Entrar a un salón, con un nick diferente o la contraseña del salón.
|
en-US
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.XMPPNotSupported |
es-AR
Este servidor no soporta XMPP
|
en-US
This server does not support XMPP
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.noCompatibleAuthMec |
es-AR
Ninguno de los mecanismos de autenticación ofrecidos por el servidor es soportado
|
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.serverClosedConnection |
es-AR
El servidor cerró la conexión
|
en-US
The server closed the connection
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.startTLSNotSupported |
es-AR
El servidor no soporta cifrado pero la configuración lo requiere
|
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.startTLSRequired |
es-AR
El servidor requiere cifrado pero está deshabilitado
|
en-US
The server requires encryption but you disabled it
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound |
es-AR
No se pudo unir al salón %S porque el servidor en el que está el salón no pudo ser alcanzado.
|
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.remoteServerNotFound |
es-AR
No se pudo alcanzar el servidor del destinatario
|
en-US
Could not reach the recipient's server.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties options.connectServer |
es-AR
Servidor
|
en-US
Server
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-network-location-form-duplicate |
es-AR
El servidor “{ $host-value }” ya está registrado
|
en-US
The host “{ $host-value }” is already registered
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-network-location-form-invalid |
es-AR
Servidor inválido "{ $host-value }". El formato esperado es "nombredelservidor: númerodepuerto".
|
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-network-locations-host-input-label |
es-AR
Servidor
|
en-US
Host
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.audits.slowIconTooltip |
es-AR
Tiempo lento de respuesta del servidor (%1$S). El límite recomendado es %2$S
|
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hostHeader |
es-AR
Servidor %S:
|
en-US
Host %S:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.serverTiming |
es-AR
Tiempo del servidor
|
en-US
Server Timing
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptServerEndpoint |
es-AR
Servidor Endpoint: %1$S
|
en-US
Server Endpoint: %1$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyConnectFailure |
es-AR
La conexión fue rechazada al tratar de conectar el servidor proxy configurado. Verifique la configuración del proxy e intente nuevamente.
|
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
es-AR
El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. El encabezado ‘Crypto-Key‘ debe incluir un parámetro ‘dh‘ con la clave pública del servidor de la aplicación. Ver https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
es-AR
El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. El parámetro ‘dh’ en el encabezado ‘Crypto-Key‘ debe ser la clave pública Diffie-Hellman del servidor de la aplicación, codificada como url base 64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) y en forma “uncompressed” o “ra” (65 bytes antes de codificar). Ver https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
es-AR
<p>El navegador no pudo encontrar el servidor para la dirección provista.</p><ul><li>¿Hubo algún error al tipear el dominio? (ej. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> en lugar de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>¿Seguro que esta dirección de dominio existe? Su registración puede haber expirado.</li><li>¿No puede navegar otros sitios? Verifique su configuración de red y servidores DNS.</li><li>¿Su computadora o red están protegidas por un firewall o proxy? Una configuración incorrecta puede interferir con la navegación.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
es-AR
<p><span class='hostname'></span> usa tecnología de seguridad que es obsoleta y vulnerable a los ataques. Un atacante podría fácilmente revelar información que se piensa segura. El administrador del sitio web necesitará corregir el servidor antes de poder visitar el sitio.</p><p>Código de error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
es-AR
<p>El sitio solicitado no respondió al pedido de conexión y el navegador dejó de esperar una respuesta.</p><ul><li>¿Puede el servidor estar experimentando una alta demanda o una caída temporal? Intente nuevamente luego.</li><li>¿No puede navegar otros sitios? Verifique la conexión a la red de su computadora.</li><li>¿Su computadora o red están protegidas por un firewall o proxy? Una configuración incorrecta puede interefir con la navegación.</li><li>¿Todavía tiene problemas? Consulte a su administrador de red o a su proveedor de Internet por asistencia.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
es-AR
<ul>
<li>Ésto podría ser un problema con la configuración del servidor o podría ser alguien tratando de hacerse pasar por el servidor.</li>
<li>Si se conectó a este servidor exitosamente en el pasado, el error puede ser temporal y puede intentarlo nuevamente más tarde.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
es-AR
<p>El navegador está configurado para usar un servidor proxy, pero el proxy rechazó la conexión.</p><ul><li>¿Está configurado correctamente el proxy del navegador? Verifique la configuración e intente nuevamente.</li><li>¿Permite el servidor proxy conectarse desde esta red?</li><li>¿Todavía tiene problemas? Consulte a su administrador de red o a su proveedor de Internet para posterior asistencia.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.title |
es-AR
El servidor proxy rechazó la conexión
|
en-US
Proxy Server Refused Connection
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
es-AR
<p>El navegador está configurado para usar un servidor proxy, pero el proxy no pudo ser encontrado.</p><ul><li>¿Es correcta la configuración del proxy del navegador? Verifique la configuración e intente nuevamente.</li><li>¿Está la computadora conectada a una red activa?</li><li>¿Todavía tiene problemas? Consulte a su administrador de red o a su proveedor de Internet para posterior asistencia.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.title |
es-AR
Servidor proxy no encontrado
|
en-US
Proxy Server Not Found
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
es-AR
<p> El navegador dejó de intentar recuperar el elemento solicitado. El sitio está redirigiendo la solicitud de una manera que nunca se va a completar. </p> <ul> <li> ¿Deshabilitó o bloqueó las cookies requeridas por este sitio? </li> <li> <em> NOTA </em>: Si aceptar las cookies del sitio no resuelve el problema, es probable que se trate de un problema de configuración del servidor y no de su computadora. </li> </ul>
|
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd securityOverride.warningContent |
es-AR
<p>No debería agregar una excepción si está usando una conexión de internet en la que no confía completamente o si no solía ver esta advertencia en este servidor.</p>
<p>Si aún desea agregar una excepción para este sitio, puede hacerlo en la configuración avanzada de cifrado.</p>
|
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties readError |
es-AR
No se pudo guardar %S, porque el archivo de origen no pudo ser leído.\n\nIntente de nuevo más tarde, o contacte al administrador del servidor.
|
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties hostNameMightBeKeyword |
es-AR
Interpretando %1$S como un nombre de servidor, no una palabra clave. Si pretende que sea una palabra clave, use '%2$S' (encerrado en comillas simples).
|
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSCouldNotSaveState |
es-AR
Strict-Transport-Security: Ocurrió un eror al indicar el sitio como un servidor Strict-Transport-Security.
|
en-US
Strict-Transport-Security: An error occurred noting the site as a Strict-Transport-Security host.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties PromptFTPUsernamePassword |
es-AR
Introduzca nombre de usuario y contraseña para el servidor FTP %host%
|
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ServerNotAvailable |
es-AR
El servidor no está disponible. Compruebe su conexión e inténtelo de nuevo más tarde.
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SubdirDoesNotExist |
es-AR
El subdirectorio "%dir%" no existe en este servidor o el nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd serverInfo.label |
es-AR
Información de servidor
|
en-US
Server Information
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp1.prefix |
es-AR
Su servidor saliente (SMTP) existente, "
|
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), "
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.prefix |
es-AR
Su servidor saliente (SMTP), "
|
en-US
Your outgoing (SMTP) server, "
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.suffix3 |
es-AR
" es igual al servidor entrante, se usará el mismo nombre de usuario para acceder a él.
|
en-US
", is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.description |
es-AR
Ingrese el nombre de su servidor entrante (por ejemplo "mail.ejemplo.net").
|
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, "mail.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.label |
es-AR
Servidor entrante:
|
en-US
Incoming Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServerTypeDesc.label |
es-AR
Seleccione el tipo de servidor entrante que está utilizando.
|
en-US
Select the type of incoming server you are using.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingTitle.label |
es-AR
Información de servidor entrante
|
en-US
Incoming Server Information
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd leaveMsgsOnSrvr.label |
es-AR
Dejar mensajes en el servidor
|
en-US
Leave messages on server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd modifyOutgoing.suffix |
es-AR
Puede modificar la configuración del servidor saliente desde dentro de la configuración de cuenta de correo y noticias.
|
en-US
You can change outgoing servers in the account settings.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerLabel.label |
es-AR
Servidor de noticias:
|
en-US
Newsgroup Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerNameDesc.label |
es-AR
Ingrese el nombre de su servidor de noticias (NNTP) (por ejemplo "news.ejemplo.net").
|
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, "news.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerNamePrefix.label |
es-AR
Nombre del servidor de noticias (NNTP):
|
en-US
News Server Name (NNTP):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingServer.description |
es-AR
Ingrese el nombre de su servidor saliente (SMTP) (por ejemplo "smtp.ejemplo.net").
|
en-US
Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, "smtp.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingServer.label |
es-AR
Servidor saliente:
|
en-US
Outgoing Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingTitle.label |
es-AR
Información de servidor saliente
|
en-US
Outgoing Server Information
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd serverNamePrefix.label |
es-AR
Nombre del servidor entrante:
|
en-US
Incoming Server Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd serverTypePrefix.label |
es-AR
Tipo de servidor entrante:
|
en-US
Incoming Server Type:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd smtpServerNamePrefix.label |
es-AR
Nombre del servidor de correo saliente (SMTP):
|
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd deleteFromPOP.label |
es-AR
Borrar del servidor POP
|
en-US
Delete From POP Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd fetchFromPOP.label |
es-AR
Traer del servidor POP
|
en-US
Fetch From POP Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd searchOnServer.label |
es-AR
Ejecutar búsqueda en el servidor
|
en-US
Run search on server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd exchange-hostname.label |
es-AR
Servidor de Exchange:
|
en-US
Exchange server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
es-AR
El servidor usa un certificado en el que no podemos confiar, así que no se puede asegurar que alguien no esté interceptando el tráfico entre &brandShortName; y su servidor. &brandShortName; le permitirá obtener su correo, pero deberia solicitarle a su proveedor de correo electrónico que configure el certificado con un certificado confiable.
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureServer.tooltip.title |
es-AR
¡Advertencia! Éste es un servidor inseguro.
|
en-US
Warning! This is an insecure server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
es-AR
El correo electrónico y autenticación son enviados sin cifrar, así que su contraseña (y su mensaje) puede ser leído fácilmente por otras personas. &brandShortName; le permitirá obtener su correo, pero debería contactar a su proveedor de correo electrónico para que configure el servidor con una conexión segura.
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd manualConfigTable.summary |
es-AR
Configuración del servidor
|
en-US
Server settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd secureServer.description |
es-AR
¡Felicitaciones! Éste es un servidor seguro.
|
en-US
Congratulations! This is a secure server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd serverRow.label |
es-AR
Servidor:
|
en-US
Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties addon-intro |
es-AR
Un complemento de terceros puede permitirle acceder a su cuenta de correo electrónico en este servidor:
|
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_in_server_details |
es-AR
Verificando detalles del servidor entrante
|
en-US
Checking incoming server details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_out_server_details |
es-AR
Verificando detalles del servidor saliente
|
en-US
Checking outgoing server details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_server_details |
es-AR
Verificando detalles del servidor
|
en-US
Checking server details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties cleartext_details |
es-AR
Los servidores de correo inseguros no usan conexiones cifradas para proteger sus contraseñas e información privada. Al conectarse a este servidor podría estar exponiendo sus contraseñas e información privada.
|
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties exchange_config_unverifiable |
es-AR
No se pudo verificar la configuración. Si su nombre de usuario y contraseña son correctos, es probable que el administrador del servidor haya deshabilitado la configuración seleccionada para su cuenta. Intente seleccionar otro protocolo.
|
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_exchange |
es-AR
Se encontró la siguiente configuración para un servidor de Microsoft Exchange
|
en-US
Configuration found for a Microsoft Exchange server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_guess |
es-AR
Las siguientes configuraciones fueron encontradas intentando nombres de servidor comunes
|
en-US
Configuration found by trying common server names
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_halfmanual |
es-AR
Las siguiente configuración fue encontrada sondeando el servidor dado
|
en-US
The following settings were found by probing the given server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties incoming_failed_trying_outgoing |
es-AR
No se pudo configurar automáticamente el servidor entrante, aún tratando de encontrar el servidor saliente.
|
en-US
Could not automatically configure incoming server, still trying for outgoing server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties incoming_found_specify_outgoing |
es-AR
Se encontró a configuración de servidor entrante, especifique el servidor saliente.
|
en-US
Your incoming server configuration details have been found, please specify the sending hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties incoming_server_exists |
es-AR
El servidor de entrada ya existe.
|
en-US
Incoming server already exists.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_exchange |
es-AR
Buscando la configuración: servidor de Exchange
|
en-US
Looking up configuration: Exchange server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_guess |
es-AR
Buscando configuración: Intentando nombres de servidor comunes
|
en-US
Looking up configuration: Trying common server names
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_halfmanual |
es-AR
Buscando configuración: Sondeando servidor
|
en-US
Looking up configuration: Probing server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties no-open-protocols |
es-AR
Desafortunadamente, este servidor de correo electrónico no admite protocolos abiertos.
|
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties outgoing_failed_trying_incoming |
es-AR
No se pudo configurar automáticamente el servidor saliente, aún tratando de encontrar el servidor entrante.
|
en-US
Could not automatically configure outgoing server, still trying for incoming server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties outgoing_found_specify_incoming |
es-AR
Se encontró la configuración de su servidor saliente, especifique el servidor entrante.
|
en-US
Your outgoing server configuration details have been found, please specify the receiving hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties please_enter_missing_hostnames |
es-AR
No se pudo encontrar la configuración — ingrese los servidores faltantes.
|
en-US
Could not guess settings — please enter missing hostnames.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties resultOutgoingExisting |
es-AR
Usar servidor saliente SMTP existente
|
en-US
Use existing outgoing SMTP server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties resultSSLCertWeak |
es-AR
\u0020(Advertencia: No se puede verificar el servidor)
|
en-US
Warning! Could not verify server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties selfsigned_details |
es-AR
Normalmente, un servidor de correo seguro presentará un certificado de confianza para probar que es realmente el servidor que dice ser. La conexión al servidor de correo estará cifrada pero no puede ser validada sin saber si es el servidor correcto.
|
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties cannot_find_server.error |
es-AR
No se puede encontrar el servidor
|
en-US
Can't find a server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties cannot_login.error |
es-AR
No se puede ingresar al servidor. Probablemente sea un error de configuración, usuario o contraseña.
|
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties outgoing_not_smtp.error |
es-AR
El servidor saliente debe ser SMTP
|
en-US
The outgoing server must be of type SMTP
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties auth_failed_with_reason.error |
es-AR
Falló el ingreso. El servidor %1$S dijo: %2$S
|
en-US
Login failed. The server %1$S said: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties cannot_contact_server.error |
es-AR
No se puede contactar al servidor
|
en-US
Cannot contact server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties hostname_syntax.error |
es-AR
El nombre del servidor está vacío o contiene caracteres prohibidos. Solamente se permiten letras, números . y -.
|
en-US
Hostname is empty or contains forbidden characters. Only letters, numbers, - and . are allowed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.dns |
es-AR
Acceder a dirección IP e información de nombre de servidor
|
en-US
Access IP address and hostname information
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties AuthDlgDesc |
es-AR
Para acceder al servidor de directorio, introduzca su usuario y contraseña.
|
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatMessage |
es-AR
La dirección de correo electrónico primaria debe ser de la forma usuario@servidor.
|
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties invalidHostname |
es-AR
Por favor, introduzca un nombre de servidor válido.
|
en-US
Please enter a valid Hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 1 |
es-AR
Falló la conexión con el servidor LDAP
|
en-US
LDAP server connection failed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
es-AR
Verifique que el filtro de búsqueda es correcto, y vuelva a intentarlo, o contacte al administrador del sistema. Para verificar que el filtro de búsqueda es correcto, desde el menú Edición, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté utilizando. Pulse Editar, y luego haga clic en Avanzadas para mostrar el filtro de búsqueda.
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
es-AR
Verifique que el DN base es correcto, y vuelva a intentarlo, o contacte al administrador del sistema. Para verificar que el DN base es correcto, desde el menú Edición, escoja Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse en Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté usando. Pulse Editar para mostrar el DN base.
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
es-AR
Verifique que el nombre del host y el número de puerto son correctos y vuelva a intentarlo, o contacte al administrador del sistema. Para verificar que el nombre de host y el puerto son correctos, desde el menú Editar, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté usando. Haga clic en Editar para mostrar el nombre de host. Pulse en Avanzadas para mostrar el número de puerto.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
es-AR
Verifique que el filtro de búsqueda es correcto, y vuelva a intentarlo, o contacte al administrador del sistema. Para verificar que el filtro de búsqueda es correcto, desde el menú Edición, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté utilizando. Pulse Editar, y luego haga clic en Avanzadas para mostrar el filtro de búsqueda.
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
es-AR
Verifique que el nombre del host y el número de puerto sean correctos y vuelva a intentarlo, o contacte al administrador del sistema. Para verificar que el nombre de host y el puerto son correctos, desde el menú Editar, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté usando. Haga clic en Editar para mostrar el nombre de host. Pulse en Avanzadas para mostrar el número de puerto.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
es-AR
Verifique que el nombre de host es correcto y vuelva a intentarlo, o contacte al administrador del sistema. Para verificar que el nombre de host es correcto, desde el menú Edición, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté utilizando. Haga clic en Editar para mostrar el nombre de host.
|
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 2 |
es-AR
Falló la conexión con el servidor LDAP
|
en-US
LDAP server connection failed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 3 |
es-AR
Problema de comunicaciones del servidor LDAP
|
en-US
LDAP server communications problem
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 4 |
es-AR
Problema de búsqueda del servidor LDAP
|
en-US
LDAP server search problem
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd directoryHostname.label |
es-AR
Servidor:
|
en-US
Hostname:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory.dtd directories.label |
es-AR
Servidor de directorio LDAP:
|
en-US
LDAP Directory Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory.dtd directoriesText.label |
es-AR
Selecionar un servidor de directorio LDAP:
|
en-US
Select an LDAP Directory Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory.dtd pref.ldap.window.title |
es-AR
Servidores de directorio LDAP
|
en-US
LDAP Directory Servers
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd directories.label |
es-AR
Utilizar un servidor LDAP diferente:
|
en-US
Use a different LDAP server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd useGlobal.label |
es-AR
Utilizar mis preferencias de servidor LDAP globales para esta cuenta
|
en-US
Use my global LDAP server preferences for this account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd serverDetails.label |
es-AR
Detalles del servidor seleccionado:
|
en-US
Details of selected server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd serverName.label |
es-AR
Servidor:
|
en-US
Server Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd smtpDescription.label |
es-AR
Al administrar sus identidades, puede usar un servidor de esta lista seleccionándolo como el servidor saliente (SMTP) o puede usar el servidor predeterminado desde esta lista seleccionando "Usar servidor predeterminado".
|
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting "Use Default Server".
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd smtpServer.label |
es-AR
Configuración del servidor saliente (SMTP)
|
en-US
Outgoing Server (SMTP) Settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd smtpDefaultServer.label |
es-AR
Usar servidor predeterminado
|
en-US
Use Default Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd smtpName.label |
es-AR
Servidor saliente (SMTP):
|
en-US
Outgoing Server (SMTP):
|
No matching results for the string Servidor for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
es-AR or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.