Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 7 results for the string Space in cy:
Entity | cy | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-monospace |
cy
Monospace
|
en-US
Monospace
|
Entity
#
all locales
devtools • client • sourceeditor.properties autocompletion.commandkey |
cy
Space
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
devtools • client • sourceeditor.properties showInformation2.commandkey |
cy
Shift-Ctrl-Space
|
en-US
Shift-Ctrl-Space
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning |
cy
Mae “veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” a “veryverythickmathspace” yn werthoedd anghymeradwy ar gyfer darnau MathML a byddan nhw'n cael eu dileu yn y dyfodol.
|
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAtNSUnexpected |
cy
Tocyn annisgwyl o fewn @namespace: ‘%1$S’.
|
en-US
Unexpected token within @namespace: ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-monospace-label.value |
cy
Monospace:
|
en-US
Monospace:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • keys.properties VK_BACK |
cy
Backspace
|
en-US
Backspace
|
Displaying 135 results for the string Space in en-US:
Entity | cy | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-extra-drag-space.label |
cy
Bwlch Llusgo
|
en-US
Drag Space
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AllowedDomainsForApps |
cy
Diffinio parthau sy'n cael eu caniatáu i gael mynediad at Google Workpace.
|
en-US
Define domains allowed to access Google Workspace.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-monospace |
cy
Monospace
|
en-US
Monospace
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-total-size |
cy
Mae'r cwcis, data gwefan a storfa dros dro yn defnyddio { $value } { $unit } o le ar ddisg ar hyn o bryd.
|
en-US
Your stored cookies, site data, and cache are currently using { $value } { $unit } of disk space.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message |
cy
{ PLATFORM() ->
[windows] Mae { -brand-short-name } yn brin o le ar ddisg. Efallai na fydd cynnwys gwefan yn cael ei ddangos yn iawn. Mae modd i chi glirio data wedi ei storio yn Opsiynau> Preifatrwydd a Diogelwch > Cwcis a Data Gwefan.
*[other] Mae { -brand-short-name } yn brin o le ar ddisg. Efallai na fydd cynnwys gwefan yn cael ei ddangos yn iawn. Mae modd i chi glirio data wedi ei storio yn Dewisiadau > Preifatrwydd a Diogelwch > Cwcis a Data Gwefan.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
*[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message2 |
cy
Mae { -brand-short-name } yn brin o le ar ddisg. Efallai na fydd cynnwys gwefan yn cael ei ddangos yn iawn. Mae modd i chi glirio data wedi ei storio yn Dewisiadau > Preifatrwydd a Diogelwch > Cwcis a Data Gwefan.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message |
cy
Mae { -brand-short-name } yn brin o le ar ddisg. Efallai na fydd cynnwys gwefan yn cael ei ddangos yn iawn. Ewch i “Learn More” i wella'r defnydd o'r disg ar gyfer gwell profiad pori.
|
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message2 |
cy
Mae { -brand-short-name } yn brin o le ar ddisg. Efallai na fydd cynnwys gwefan yn cael ei ddangos yn iawn. Ewch i “Learn More” i wella'r defnydd o'r disg ar gyfer gwell profiad pori.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-settings-description |
cy
Mae'r gwefannau canlynol yn cadw cwcis a data gwefan ar eich cyfrifiadur. Mae { -brand-short-name } yn cadw data o wefannau sydd â storio parhaus nes i chi eu dileu, ac yn dileu data o wefannau sydd heb storfa parhaus yn ôl yr angen am le ar ddisg.
|
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties toolbarspacer.label |
cy
Bwlch
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties toolbarspring.label |
cy
Bwlch Hyblyg
|
en-US
Flexible Space
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_DISK_SPACE |
cy
Nid oes gennych ddigon o le ar ddisg i osod yn y lleoliad hwn.\n\nCliciwch Iawn i ddewis lleoliad gwahanol.
|
en-US
You don’t have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_DISK_SPACE_QUIT |
cy
Nid oes gennych ddigon o le ar ddisg i'w osod.
|
en-US
You don’t have sufficient disk space to install.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties SpaceAvailable |
cy
"Lle ar gael: "
|
en-US
"Space available: "
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties SpaceRequired |
cy
"Lle angenrheidiol: "
|
en-US
"Space required: "
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.whitespaceOnly |
cy
Nod testun bwlch gwyn yn unig: %S
|
en-US
Whitespace-only text node: %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.whitespaceOnly.label |
cy
bwlch gwyn
|
en-US
whitespace
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-tools-threads-input-label.title |
cy
Mae'r enwau trywyddion hyn yn rhestr sydd wedi'i gwahanu â choma sy'n cael ei ddefnyddio i alluogi proffilio trywydd yn y proffiliwr. Mae angen i'r enw fod yn cyfateb yn unig â'r enw trywydd i'w gynnwys. Mae'n sensitif i ofod gwyn.
|
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • sourceeditor.properties autocompletion.commandkey |
cy
Space
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
devtools • client • sourceeditor.properties showInformation2.commandkey |
cy
Shift-Ctrl-Space
|
en-US
Shift-Ctrl-Space
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-expandtab-label |
cy
Mewnoli gan ddefnyddio bylchau
|
en-US
Indent using spaces
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-expandtab-tooltip.title |
cy
Defnyddio bylchau yn lle nod tab
|
en-US
Use spaces instead of the tab character
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties whitespace |
cy
bwlch gwyn
|
en-US
white space
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties whitespaceAbbr |
cy
bwlch gwyn
|
en-US
white space
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning |
cy
Mae “veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” a “veryverythickmathspace” yn werthoedd anghymeradwy ar gyfer darnau MathML a byddan nhw'n cael eu dileu yn y dyfodol.
|
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAtNSUnexpected |
cy
Tocyn annisgwyl o fewn @namespace: ‘%1$S’.
|
en-US
Unexpected token within @namespace: ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameOrNamespaceExpected |
cy
Disgwyl enw priodoledd neu gyswllt ond canfod ‘%1$S’.
|
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEUnknownNamespacePrefix |
cy
Rhagddodiad bwlch enw anhysbys ‘%1$S’.
|
en-US
Unknown namespace prefix ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errHtmlStartTagInForeignContext |
cy
Tag cychwyn HTML “%1$S” mewn cydestun bwlch enw dieithr.
|
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errMissingSpaceBeforeDoctypeName |
cy
Bwlch coll o flaen ewn doctype.
|
en-US
Missing space before doctype name.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenAttributes |
cy
Dim bwlch rhwng priodweddau.
|
en-US
No space between attributes.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote |
cy
Dim bwlch rhwng allweddair “PUBLIC” a'r dyfyniad.
|
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote |
cy
Dim bwlch rhwng allweddair “SYSTEM” doctype a'r dyfyniad.
|
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds |
cy
Dim bwlch rhwng dynodwyr doctype cyhoeddus a system.
|
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceAfterBody |
cy
Nod dim bwlch ar ôl y corff.
|
en-US
Non-space character after body.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceAfterFrameset |
cy
Dim bwlch ar ôl “frameset”.
|
en-US
Non-space after “frameset”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInColgroupInFragment |
cy
Dim bwlch yn “colgroup” wrth ddidoli darn.
|
en-US
Non-space in “colgroup” when parsing fragment.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInFrameset |
cy
Dim bwlch yn y “frameset”.
|
en-US
Non-space in “frameset”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInNoscriptInHead |
cy
Nod dim bwlch o fewn “noscript” o fewn “head”.
|
en-US
Non-space character inside “noscript” inside “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInTable |
cy
Nodau dim bwlch wedi eu camosod o fewn tabl.
|
en-US
Misplaced non-space characters inside a table.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInTrailer |
cy
Nod dim bwlch yn nghynffon tudalen.
|
en-US
Non-space character in page trailer.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 27 |
cy
rhagosodiad heb ei rwymo i ofod enw
|
en-US
prefix not bound to a namespace
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 38 |
cy
rhaid i ragosodiad ar gadw (xml) beidio bod heb ei ddatgan na'i rwymo i enw bwlchenw arall
|
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 40 |
cy
rhaid i ragosodiad fod heb ei rwymo i un o'r enwau bwlchenw ar gadw
|
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties DiskFull |
cy
Does dim digon o le ar ddisg ar gael i gadw ffeil "%file%."
|
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.label |
cy
Anwybyddu'r bylchau ychwanegol
|
en-US
Ignore extra spaces
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
cy
Trosi'r bylchau cyfagos i un gwahanydd
|
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd spaceRadio.label |
cy
Lle
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-family-monospace.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Mo&nospace
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-family.help |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.family.help |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.general.soundEvts.help |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties badListNameSpaces |
cy
Nid yw enw rhestr yn gallu cynnwys nifer o fylchau cyfagos.
|
en-US
A list name cannot contain multiple adjacent spaces.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties failedToExportMessageNoDeviceSpace |
cy
Methodd allforio'r llyfr cyfeiriadau, dim lle ar y ddyfais.
|
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd diskspaceGroupTitle.label |
cy
Lle ar Ddisg
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadImap.label |
cy
I arbed lle ar ddisg, mae modd cyfyngu ar lwytho i lawr negeseuon o'r gweinydd a chadw copïau lleol yn ôl oed a maint.
|
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadNntp.label |
cy
I arbed lle, peidio llwytho i lawr ar gyfer defnydd all-lein:
|
en-US
To save disk space, do not download for offline use:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadPop3Movemail.label |
cy
I arbed lle, peidio llwytho i lawr:
|
en-US
To save disk space, do not download:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanup.label |
cy
I adfer lle ar ddisg, mae modd dileu hen negesuon yn barhaol.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanupImap.label |
cy
I adfer lle ar ddisg, mae modd dileu hen negeseuon yn barhaol yn gopïau lleol a'r gwreiddiol ar y gweinydd pell.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanupPop.label |
cy
I adfer lle ar ddisg, mae modd dileu hen negeseuon yn barhaol gan gynnwys y gwreiddiol ar y gweinydd pell.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd namespaceDesc.label |
cy
Mae'r dewisiadau yn pennu bwlchenw ar eich gweinydd IMAP
|
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd overrideNamespaces.label |
cy
Caniatáu i'r gweinydd i wrth-wneud y bylchau enw
|
en-US
Allow server to override these namespaces
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd personalNamespace.label |
cy
Bwlchenw personol:
|
en-US
Personal namespace:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd extraDragSpace2.label |
cy
Gofod Llusgo
|
en-US
Drag Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties spacerTitle |
cy
Bwlch
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties springTitle |
cy
Bwlch Hyblyg
|
en-US
Flexible Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanup.label |
cy
I adfer lle ar ddisg, mae modd dileu hen negeseuon yn barhaol.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanupImap.label |
cy
I adfer lle ar ddisg, mae modd dileu hen negeseuon yn barhaol yn gopïau lleol a'r gwreiddiol ar y gweinydd pell.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanupPop.label |
cy
I adfer lle ar ddisg, mae modd dileu hen negeseuon yn barhaol gan gynnwys y gwreiddiol ar y gweinydd pell.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
cy
Methu ysgrifennu'r e-bost i'r blwch e-bost. Gwnewch yn siŵr fod y system ffeiliau yn caniatáu hawliau ysgrifennu a bod gennych ddigon o le ar ddisg i gopïo i'r blwch e-bost.
|
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3TmpDownloadError |
cy
Bu gwall wrth lwytho i lawr y neges ganlynol: \nOddi wrth: %S\n Pwnc: %S\n Gall y neges gynnwys firws neu does dim digon o le ar y disg. Hepgor y neges?
|
en-US
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties autoCompactAllFoldersMsg |
cy
Mae modd tynnu'r negeseuon rydych chi wedi'u dileu o'r ddisg. Bydd y weithred hon yn arbed tua %1$S o le ar y ddisg. Dewiswch yr opsiwn isod i adael i %2$S wneud hyn yn awtomatig heb ofyn i chi.
|
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties compactFolderInsufficientSpace |
cy
Nid oes modd cywasgu rhai ffolderi (e.e. '%S') gan nad oes digon o le ar ddisg. Dilëwch rhai ffeiliau a cheisiwch eto.
|
en-US
Some folders (e.g. '%S') cannot be compacted because there is not enough free disk space. Please delete some files and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties compactFolderWriteFailed |
cy
Nid oedd modd cywasgu ffolder '%S' oherwydd methodd ysgrifennu i ffolder. Gwiriwch fod gennych ddigon o le ar ddisg, a bod gennych hawl ysgrifennu i'r system ffeiliau, ac yna ceisiwch eto.
|
en-US
The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties copyMsgWriteFailed |
cy
Nid oedd modd symud na chopïo negeseuon i ffolder '%S' am i ysgrifennu i'r ffolder fethu. I gynyddu lle ar ddisg, o'r ddewislen Ffeil, yn gyntaf dewiswch Gwagio'r Sbwriel, yna dewis Cywasgu Ffolderi a wedyn ceisio eto.
|
en-US
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderWriteFailed |
cy
Nid oedd modd i'r negeseuon gael eu hidlo i ffolder '%S' oherwydd i ysgrifennu i ffolder fethu. Gwiriwch fod gennych ddigon o le ar eich disg, a bod gennych hawl ysgrifennu i'r system ffeil, yna ceisiwch eto.
|
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodybody2 |
cy
Nid yw corff y neges wedi cael ei llwytho i lawr o'r gweinydd ar gyfer darllen all-lein. I ddarllen y neges rhaid i chi ail gysylltu â'r rhwydwaith, dewis All-lein o'r ddewislen Ffeil ac yna dad-dewis Gweithio All-lein. Yn y dyfodol, gallwch ddewis pa neges neu ffolder i'w ddarllen all-lein. I wneud hyn, dewiswch All-lein o'r ddewislen ffeil ac yna dewis Llwytho i Lawr/Cydweddu Nawr. Gallwch newid Lle ar Ddisg i atal llwytho negeseuon mawr i lawr.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties outOfDiskSpace |
cy
Does dim digon o le ar ddisg i lwytho eich negeseuon i lawr. Dilëwch hen bost, gwagio ffolder Sbwriel a chywasgu eich ffolderi e-bost, ac yna ceisiwch eto.
|
en-US
There is not enough disk space to download new messages. Try deleting old mail, emptying the Trash folder, and compacting your mail folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.label |
cy
Anwybyddu'r bylchau ychwanegol
|
en-US
Ignore extra spaces
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
cy
Trosi'r bylchau cyfagos i un gwahanydd
|
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd spaceRadio.label |
cy
Lle
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileQuota.message |
cy
Bydd llwytho %2$S i fyny i %1$S yn croesi trothwy eich cwota.
|
en-US
Uploading %2$S to %1$S would exceed your space quota.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties saveToLocalFoldersFailed |
cy
Methu cadw eich neges i ffolderi lleol. Posib nad oes lle storio yn weddill.
|
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties DiskFull |
cy
Does dim digon o le ar ddisg ar gael i gadw ffeil "%file%."
|
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties actualDiskCacheSize |
cy
Mae eich storfa yn defnyddio %1$S %2$S o le ar ddisg
|
en-US
Your cache is currently using %1$S %2$S of disk space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties prefPanel-diskspace |
cy
Lle ar Ddisg
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_DISK_SPACE |
cy
Nid oes gennych ddigon o le ar ddisg i osod yn y lleoliad hwn.\n\nCliciwch Iawn i ddewis lleoliad gwahanol.
|
en-US
You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties SpaceAvailable |
cy
"Lle ar gael: "
|
en-US
"Space available: "
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties SpaceRequired |
cy
"Lle angenrheidiol: "
|
en-US
"Space required: "
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-monospace-label.value |
cy
Monospace:
|
en-US
Monospace:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl diskspace-legend |
cy
Lle ar Ddisg
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl general-network-and-diskspace-header |
cy
Rhwydwaith a Lle ar Ddisg
|
en-US
Network & Disk Space
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl use-cache-after |
cy
MB o le disg ar gyfer y storfa
|
en-US
MB of space for the cache
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • customizeToolbar.properties spacerTitle |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • customizeToolbar.properties springTitle |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Flexible Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd spaceMbytes |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
MB of disk space for the cache
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd monospace.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Monospace:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties cacheSizeInfo |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your cache is currently using %1$S %2$S of disk space.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties offlineAppSizeInfo |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your offline storage currently uses %1$S %2$S of disk space.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncQuota.properties quota.treeCaption.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Uncheck items to stop syncing them and free up space on the server.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ignore extra spaces
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd spaceRadio.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties DiskFull |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties failedToExportMessageNoDeviceSpace |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties saveToLocalFoldersFailed |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3TmpDownloadError |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties autoCompactAllFoldersMsg |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties compactFolderInsufficientSpace |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Some folders (e.g. '%S') cannot be compacted because there is not enough free disk space. Please delete some files and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties compactFolderWriteFailed |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties copyMsgWriteFailed |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties filterFolderWriteFailed |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties nocachedbodybody2 |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties outOfDiskSpace |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
There is not enough disk space to download new messages. Try deleting old mail, emptying the Trash folder, and compacting your mail folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd diskspaceGroupTitle.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd doNotDownloadImap.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd doNotDownloadNntp.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
To save disk space, do not download for offline use:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd doNotDownloadPop3Movemail.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
To save disk space, do not download:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd retentionCleanup.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd retentionCleanupImap.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both the local copies and their originals on the server.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd retentionCleanupPop.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including their originals on the server.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd namespaceDesc.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd overrideNamespaces.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow server to override these namespaces
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd personalNamespace.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Personal namespace:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd Diskspace |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties prefPanel-diskspace |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_DISK_SPACE |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties SpaceAvailable |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
"Space available: "
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties SpaceRequired |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
"Space required: "
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • keys.properties VK_BACK |
cy
Backspace
|
en-US
Backspace
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • mozilla.dtd mozilla.quote.11.14 |
cy
Gwisgodd yr Anghenfil <em>ddillad newydd</em> ac astudio ffyrdd <em>Amser</em> a't <em>Gofod</em>
a't <em>Golau</em> a'r <em>Llif</em> egni drwy'r Bydysawd. O'i astudiaethau, lluniodd yr Anghenfil strwythurau newydd o <em>fetel wedi ei ocsideiddio</em> a datgan eu gogoniant.
Llawenychodd dilynwyr yr Anghenfil, gan ganfod pwrpas newydd yn y <em>dysgeidiaethau</em> hyn.
|
en-US
The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl has-privileged-user-namespaces |
cy
Bylchau Enw Defnyddiwr fel prosesau breintiedig
|
en-US
User Namespaces for privileged processes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl has-user-namespaces |
cy
Bylchau Enwau Defnyddiwr
|
en-US
User Namespaces
|
APIThese results are also available as an API request to search in
cy or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.