BETA

Transvision

Displaying 16 results for the string Undo in eu:

Entity eu en-US
Entity # all locales chat • irc.properties
message.ping
eu
Ping erantzuna (%1$S): milisegundo #2.;Ping erantzuna (%1$S): #2 milisegundo.
en-US
Ping reply from %1$S in #2 millisecond.;Ping reply from %1$S in #2 milliseconds.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.totalSeconds
eu
Denbora: segundo bat;Denbora: #1 segundo
en-US
Time: #1 second;Time: #1 seconds
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.totalSecondsNonBlocking
eu
Ez-blokeoko denbora: segundo bat;Ez-blokeoko denbora: #1 segundo
en-US
Non blocking time: #1 second;Non blocking time: #1 seconds
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotDelayDesc
eu
Atzerapena (segundoak)
en-US
Delay (seconds)
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotDelayManual
eu
Pantaila-argazkia hartu aurretik itxaron behar den denbora (segundotan)
en-US
The time to wait (in seconds) before the screenshot is taken
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexedFolderStatus
eu
segundo #1 igarota;#1 segundo igarota
en-US
#1 second elapsed;#1 seconds elapsed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
account.connectedForSeconds
eu
Segundo batzuk konektatuta.
en-US
Connected for a few seconds.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • notifications.ftl
open-time-label-after.value
eu
segundoz
en-US
seconds
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
seconds-label
eu
segundoz
en-US
seconds
Entity # all locales toolkit • chrome • global • datetimebox.dtd
time.millisecond.label
eu
Milisegundoak
en-US
Milliseconds
Entity # all locales toolkit • chrome • global • datetimebox.dtd
time.second.label
eu
Segundoak
en-US
Seconds
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
timeFewSeconds2
eu
Segundo gutxi batzuk falta dira
en-US
A few seconds left
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-auto-refresh
eu
Berritu automatikoki 3 segundoro
en-US
Autorefresh every 3 seconds
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-expires
eu
Iraungitzea (segundoak)
en-US
Expires (Seconds)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl
item.title
eu
Igorpenak kargaz geroztik: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) Igorpenak azken segundoetan: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
en-US
Dispatches since load: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) Dispatches in the last seconds: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
sandbox-sys-call-age
eu
Duela zenbat segundo
en-US
Seconds Ago

Displaying 53 results for the string Undo in en-US:

Entity eu en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-message
eu
{ $count -> [one] Honek { -brand-short-name }(e)n gorde duzun saio-hasiera eta hemen agertzen den edozein urratze-alerta kenduko ditu. Ekintza hau ezin da desegin. *[other] Honek { -brand-short-name }(e)n gorde dituzun saio-hasierak eta hemen agertzen den edozein urratze-alerta kenduko ditu. Ekintza hau ezin da desegin. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
eu
{ $count -> [1] Honekin, { -brand-short-name }(e)n gordetako saio-hasiera { -fxaccount-brand-name } bidez sinkronizatutako gailu guztietatik kenduko da. Hemen agertzen diren urratzeen inguruko abisuak ere kenduko ditu honek. Ekintza hau ezingo duzu desegin. *[other] Honekin, { -brand-short-name }(e)n gordetako saio-hasiera guztiak { -fxaccount-brand-name } bidez sinkronizatutako gailu guztietatik kenduko da. Hemen agertzen diren urratzeen inguruko abisuak ere kenduko ditu honek. Ekintza hau ezingo duzu desegin. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-delete-dialog-message
eu
Ekintza hau ezin da desegin.
en-US
This action cannot be undone.
Entity # all locales browser • browser • allTabsMenu.ftl
all-tabs-menu-undo-close-tabs.label
eu
{ $tabCount -> [1] Desegin fitxa ixtea [one] Desegin fitxa ixtea *[other] Desegin fitxak ixtea }
en-US
{ $tabCount -> [1] Undo Close Tab *[other] Undo Close Tabs }
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-undo-cmd.label
eu
Desegin
en-US
Undo
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-confirm-delete-history-p2
eu
Ekintza hau ezin da desegin.
en-US
This action cannot be undone.
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-undo-warning
eu
Aldaketa hau ezin da desegin.
en-US
This action cannot be undone.
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
sanitize-everything-undo-warning
eu
Aldaketa hau ezin da desegin.
en-US
This action cannot be undone.
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-undo-close-tabs.label
eu
{ $tabCount -> [1] Desegin fitxa ixtea [one] Desegin fitxa ixtea *[other] Desegin fitxak ixtea }
en-US
{ $tabCount -> [1] Undo Close Tab *[other] Undo Close Tabs }
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-undo-close-tabs.label
eu
{ $tabCount -> [1] Desegin fitxa ixtea [one] Desegin fitxa ixtea *[other] Desegin fitxak ixtea }
en-US
{ $tabCount -> [1] Undo Close Tab *[other] Undo Close Tabs }
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.edit.undo.label
eu
Desegin
en-US
Undo
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-undo.help
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Undoes the last change made to text in the input box.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-undo.label
eu
Warning: Source string is missing
en-US
&Undo
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
undoCmd.label
eu
Desegin
en-US
Undo
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.undo.label
eu
Desegin
en-US
Undo
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd
undoChanges.label
eu
Desegin aldaketak
en-US
Undo Changes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapDeleteNoTrash
eu
Karpeta hau ezabatzea ezin da desegin eta dauzkan mezu guztiak ezabatuko ditu, baita azpikarpetak ere. Ziur zaude '%S' karpeta ezabatu nahi duzula?
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
undoCopyMsgCmd.label
eu
Desegin kopiatu mezua
en-US
Undo Copy Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
undoDefaultCmd.label
eu
Desegin
en-US
Undo
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
undoDeleteMsgCmd.label
eu
Desegin ezabatu mezua
en-US
Undo Delete Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
undoMarkAllCmd.label
eu
Desegin markatu denak irakurrita
en-US
Undo Mark All Read
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
undoMoveMsgCmd.label
eu
Desegin mugitu mezua
en-US
Undo Move Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
deleteAttachments
eu
Hurrengo eranskinak betirako ezabatuko dira mezu honetatik:\n%S\nEkintza hau ezin da desegin. Jarraitu egin nahi duzu?
en-US
The following attachments will be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
detachAttachments
eu
Hurrengo eranskinak ondo gorde dira eta betirako ezabatuko dira orain mezu honetatik:\n%S\nEkintza hau ezin da desegin. Jarraitu egin nahi duzu?
en-US
The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
lwthemePostInstallNotification.undoButton
eu
Desegin
en-US
Undo
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
undoIgnoreSubthread
eu
Desegin azpiharia ezikustea
en-US
Undo Ignore Subthread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
undoIgnoreThread
eu
Desegin haria ezikustea
en-US
Undo Ignore Thread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
undo.label
eu
Desegin
en-US
Undo
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
undoCmd.label
eu
Desegin
en-US
Undo
Entity # all locales mail • chrome • messenger • sanitize.dtd
sanitizeEverythingUndoWarning
eu
Aldaketa hau ezin da desegin.
en-US
This action cannot be undone.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAddons.dtd
addonAction.undo
eu
Desegin
en-US
Undo
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
undoCloseToast.action2
eu
DESEGIN
en-US
UNDO
Entity # all locales suite • chrome • browser • tabbrowser.dtd
undoCloseTab.label
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Undo Close Tab
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
spellUndoAddToDictionary.label
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Undo Add to Dictionary
Entity # all locales suite • chrome • common • customizeToolbar.dtd
undoChanges.label
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Undo Changes
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
lwthemeInstallNotification.undoButton
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Undo
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties
deleteProfile
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\n\nYou may also choose to delete the profile data files, including your saved mail, settings, and certificates. This option will delete the folder "%S" and cannot be undone.\n\nWould you like to delete the profile data files?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
undoCmd.label
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Undo
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapDeleteNoTrash
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
undoCopyMsgCmd.label
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Undo Copy Message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
undoDefaultCmd.label
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Undo
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
undoDeleteMsgCmd.label
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Undo Delete Message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
undoMarkAllCmd.label
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Undo Mark All Read
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
undoMoveMsgCmd.label
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Undo Move Message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
deleteAttachments
eu
Warning: Source string is missing
en-US
The following attachments will be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
detachAttachments
eu
Warning: Source string is missing
en-US
The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • textcontext.dtd
spellUndoAddToDictionary.label
eu
Desegin hiztegira gehitzea
en-US
Undo Add To Dictionary
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
deleteProfileConfirm
eu
Profil bat ezabatzean profil erabilgarrien zerrendatik ezabatuko da eta ezin da desegin.\nProfilaren datu-fitxategiak, ziurtagiriak eta beste zenbait datu ere ezabatzea hautatu beharko zenuke. Aukera honek "%S" karpeta ezabatuko du eta ezin da desegin.\nProfilaren datu fitxategiak ezabatu nahi dituzu?
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
delete-submitted-description
eu
Bidalitako txostenen zerrenda ezabatuko du honek baina bidalitako datuak ez dira ezabatuko. Ekintza hau ezin da desegin.
en-US
This will remove the list of submitted crash reports but will not delete the submitted data. This cannot be undone.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
delete-unsubmitted-description
eu
Bidali gabeko txosten guztiak ezabatuko dira eta ekintza ezin da desegin.
en-US
This will delete all unsubmitted crash reports and cannot be undone.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
pending-uninstall-undo-button
eu
Desegin
en-US
Undo
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-delete-profile-confirm
eu
Profil bat ezabatzean, erabilgarri dauden profilen zerrendatik kenduko da eta ezin da desegin. Profilaren datu-fitxategiak ezabatzea ere aukera dezakezu, hala nola zure ezarpenak, ziurtagiriak eta bestelako erabiltzaile-datuak. Aukera honek "{ $dir }" karpeta ezabatuko du eta ezin da desegin. Profilaren datu-fitxategiak ezabatu nahi dituzu?
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone. You may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “{ $dir }” and cannot be undone. Would you like to delete the profile data files?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • textActions.ftl
text-action-undo.label
eu
Desegin
en-US
Undo
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.