Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results extensions calendar chat editor mail mobile netwerk suite toolkitDisplaying 6 results for the string Username in ca:
Entity | ca | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-close.format |
ca
Desconnecta de $userName
|
en-US
Disconnect From $userName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.kick-ban.help |
ca
Marca *\!username@hostmask des del canal actual, llavors el bandeja. Requereix l'estat d'operador.
|
en-US
Bans *!username@hostmask from the current channel, then kicks them off. Requires operator status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.name.help |
ca
Canvia el nom d'usuari visualitzat abans en la màscara del vostre servidor central, si el servidor on esteu connectats us ho permet. Alguns servidors només confiaran en la resposta del nom d'usuari des del servidor d'identitats. Això ho heu d'especificar *abans* de connectar-vos a la xarxa. Si ometeu el nom d'usuari <username>, es mostrarà el nom d'usuari actual.
|
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.name.params |
ca
[<username>]
|
en-US
[<username>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user.help |
ca
Defineix el vostre nom d'usuari a <username> i la vostra descripció (``Nom real'') a <description>. És equivalent a utilitzar les ordres |name| i |desc|. El nou nom i descripció s'utilitzaran la propera vegada que us connecteu a la xarxa. Podeu utilitzar aquesta ordre sense paràmetres per a mostrar el nom d'usuari actual i la seva descripció.
|
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user.params |
ca
[<username> <description>]
|
en-US
[<username> <description>]
|
Displaying 85 results for the string Username in en-US:
Entity | ca | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
ca
Ja existeix una entrada per a { $loginTitle } amb aquest nom d'usuari. <a data-l10n-name="duplicate-link">Voleu anar a l'entrada existent?</a>
|
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
ca
Per exemple: diversos noms d'usuari, contrasenyes, URL, etc. per a un mateix inici de sessió.
|
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
ca
Falten les capçaleres de columna o són incorrectes. Assegureu-vos que el fitxer inclogui columnes per al nom d'usuari, la contrasenya i l'URL.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-item-username.placeholder |
ca
(cap nom d'usuari)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-username-label |
ca
Nom d'usuari
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-missing-username |
ca
(cap nom d'usuari)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl panel-save-update-username |
ca
Nom d'usuari
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-logins-passwords.tooltiptext |
ca
Noms d'usuari i contrasenyes que heu desat
|
en-US
Usernames and passwords you’ve saved
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.login.description |
ca
Opcional: introduïu un nom d'usuari i contrasenya
|
en-US
Optional: enter an username and password
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.username.label |
ca
Nom d'usuari:
|
en-US
Username:
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties buddy.username |
ca
Nom d'usuari
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidUsername |
ca
«%S» no és un nom d'usuari permès.
|
en-US
%S is not an allowed username
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.follow |
ca
%S <nom_usuari>[ <nom_usuari>]*: Comença a seguir un o més usuaris.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.unfollow |
ca
%S <nom_usuari>[ <nom_usuari>]*: Deixa de seguir un o més usuaris.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.userMismatch |
ca
El nom d'usuari no coincideix.
|
en-US
Username mismatch.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.invalidUsername |
ca
Usuari no vàlid (el seu nom d'usuari ha d'incloure un caràcter «@»)
|
en-US
Invalid username (your username should contain an '@' character)
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.userName |
ca
Nom d'usuari
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties PromptFTPUsernamePassword |
ca
Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per al servidor FTP a %host%
|
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.label |
ca
L'adreça http de la vostra pàgina d'inici (ex.: 'http://www.myisp.com/nomusuari'):
|
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteUrl.label |
ca
Ubicació de publicació (facilitada pel vostre ISP o administrador del sistema):
|
en-US
Publishing address (e.g.: 'ftp://ftp.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-close.format |
ca
Desconnecta de $userName
|
en-US
Disconnect From $userName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.kick-ban.help |
ca
Marca *\!username@hostmask des del canal actual, llavors el bandeja. Requereix l'estat d'operador.
|
en-US
Bans *!username@hostmask from the current channel, then kicks them off. Requires operator status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.name.help |
ca
Canvia el nom d'usuari visualitzat abans en la màscara del vostre servidor central, si el servidor on esteu connectats us ho permet. Alguns servidors només confiaran en la resposta del nom d'usuari des del servidor d'identitats. Això ho heu d'especificar *abans* de connectar-vos a la xarxa. Si ometeu el nom d'usuari <username>, es mostrarà el nom d'usuari actual.
|
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.name.params |
ca
[<username>]
|
en-US
[<username>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user.help |
ca
Defineix el vostre nom d'usuari a <username> i la vostra descripció (``Nom real'') a <description>. És equivalent a utilitzar les ordres |name| i |desc|. El nou nom i descripció s'utilitzaran la propera vegada que us connecteu a la xarxa. Podeu utilitzar aquesta ordre sense paràmetres per a mostrar el nom d'usuari actual i la seva descripció.
|
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user.params |
ca
[<username> <description>]
|
en-US
[<username> <description>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.user.info |
ca
Sobrenom per defecte, ``%S'', nom d'usuari ``%S'', i descripció ``%S''.
|
en-US
Default nickname, ``%S'', username ``%S'', and description ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.username.help |
ca
El vostre nom d'usuari s'utilitza per a construir la vostra «màscara del servidor central», el qual és una cadena que us representa. S'hi inclou el vostre nom de servidor central de connexió i aquest nom d'usuari. Sovint s'utilitza per a configurar operacions automàtiques, bandejos i altres coses específiques per una persona.
|
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.username.label |
ca
Nom d'usuari
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties loginTextwithName |
ca
Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya
|
en-US
Please enter your username and password
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp2.prefix |
ca
S'utilitzarà el vostre nom d'usuari de sortida (SMTP) existent, «
|
en-US
Your existing outgoing (SMTP) username, "
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd password.text |
ca
Opcional, només es farà servir per validar el vostre usuari
|
en-US
Optional, will only be used to validate the username
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd username.label |
ca
Nom d'usuari:
|
en-US
Username:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd usernameEx.placeholder |
ca
DOMINI\nomusuari
|
en-US
YOURDOMAIN\yourusername
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties config_unverifiable |
ca
No s'ha pogut verificar la vostra configuració — pot ser que l'usuari o la contrasenya no siguin correctes?
|
en-US
Configuration could not be verified — is the username or password wrong?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties credentials_incomplete |
ca
L'autenticació ha fallat. O bé les credencials introduïdes són incorrectes, o bé cal un nom d'usuari separat per iniciar la sessió. Aquest nom d'usuari sol ser el vostre inici de sessió al domini del Windows, amb el domini o sense (per exemple, jordi o AD\\jordi).
|
en-US
Authentication failed. Either the entered credentials are incorrect or a separate username is required for logging in. This username is usually your Windows domain login with or without the domain (for example, janedoe or AD\\janedoe).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties credentials_wrong |
ca
L'autenticació ha fallat. Comproveu el nom d'usuari i la contrasenya.
|
en-US
Authentication failed. Please check the username and password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties exchange_config_unverifiable |
ca
No s'ha pogut verificar la configuració. Si el vostre nom d'usuari i contrasenya són correctes, és probable que l'administrador del servidor hagi desactivat la configuració seleccionada per al vostre compte. Proveu de seleccionar un altre protocol.
|
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties user_pass_invalid |
ca
El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes
|
en-US
Username or password invalid
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties cannot_login.error |
ca
No s'ha pogut iniciar la sessió al servidor. Segurament alguna cosa de la configuració no està bé, el nom d'usuari o la contrasenya.
|
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties auth_failed_generic.error |
ca
L'inici de sessió ha fallat. Potser l'usuari, l'adreça electrònica o la contrasenya no són correctes?
|
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addbuddy.dtd name.label |
ca
Nom d'usuari
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-im.dtd account.name |
ca
Nom d'usuari:
|
en-US
Username:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountUsernameTitle.label |
ca
Nom d'usuari
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountUsername |
ca
Nom d'usuari:
|
en-US
Username:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountUsernameInfo |
ca
Introduïu el nom d'usuari del compte de %S.
|
en-US
Please enter the username for your %S account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountUsernameInfoWithDescription |
ca
Introduïu el nom d'usuari (%1$S) del vostre compte de %2$S.
|
en-US
Please enter the username (%1$S) for your %2$S account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3UsernameFailure |
ca
S'ha produït un error en enviar el nom d'usuari.
|
en-US
Sending of username did not succeed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3UsernameUndefined |
ca
No heu especificat un nom d'usuari per aquest servidor. Introduïu-ne un en el menú de configuració del compte i torneu-ho a provar.
|
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailServerLoginFailed2 |
ca
Ha fallat l'inici de sessió en el servidor «%1$S» amb el nom d'usuari «%2$S».
|
en-US
Login to server %1$S with username %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties PromptFTPUsernamePassword |
ca
Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per al servidor FTP a %host%
|
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties enterUserPassGroup |
ca
Introduïu un nom d'usuari i contrasenya per a %1$S a %2$S:
|
en-US
Please enter a username and password for %1$S on %2$S:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties enterUserPassServer |
ca
Introduïu un nom d'usuari i contrasenya per a %S:
|
en-US
Please enter a username and password for %S:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties enterUserPassTitle |
ca
Cal el nom d'usuari i la contrasenya del servidor de grups de discussió
|
en-US
News Server Username and Password Required
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-username-label.value |
ca
Nom d'usuari:
|
en-US
Username:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl column-heading-username.label |
ca
Nom d'usuari
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl copy-username-cmd.label |
ca
Copia el nom d'usuari
|
en-US
Copy Username
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl edit-username-cmd.label |
ca
Edita el nom d'usuari
|
en-US
Edit Username
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.properties loginsDetails.usernameCopied |
ca
S'ha copiat el nom d'usuari
|
en-US
Username copied
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.properties loginsMenu.copyUsername |
ca
Copia el nom d'usuari
|
en-US
Copy username
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • passwordmgr.properties username |
ca
Nom d'usuari
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties AutomaticAuth |
ca
Ara entrareu al lloc «%1$S» amb el nom d'usuari «%2$S».
|
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”.
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties SuperfluousAuth |
ca
Ara entrareu al lloc «%1$S» amb el nom d'usuari «%2$S», però el lloc web no requereix autentificació. Podria ser intent d'enganyar-vos.\n\nÉs «%1$S» el lloc que voleu visitar?
|
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd fillUsernameMenu.label |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
Fill Username
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd pwd.tree.username.label |
ca
Nom d'usuari
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.label |
ca
L'adreça http de la vostra pàgina d'inici (ex.: 'http://www.myisp.com/nomusuari'):
|
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd siteUrl.label |
ca
Ubicació de publicació (facilitada pel vostre ISP o administrador del sistema):
|
en-US
Publishing address (e.g.: 'ftp://ftp.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties PromptFTPUsernamePassword |
ca
Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per al servidor FTP a %host%
|
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3UsernameFailure |
ca
S'ha produït un error en enviar el nom d'usuari.
|
en-US
Sending of username did not succeed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3UsernameUndefined |
ca
No heu especificat un nom d'usuari per aquest servidor. Introduïu-ne un en el menú de configuració del compte i torneu-ho a provar.
|
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mapi • mapi.properties loginTextwithName |
ca
Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya
|
en-US
Please enter your username and password
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties mailServerLoginFailed2 |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
Login to server %1$S with username %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties enterUserPassGroup |
ca
Introduïu un nom d'usuari i contrasenya per a %1$S a %2$S:
|
en-US
Please enter a username and password for %1$S on %2$S:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties enterUserPassServer |
ca
Introduïu un nom d'usuari i contrasenya per a %S:
|
en-US
Please enter a username and password for %S:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties enterUserPassTitle |
ca
Cal nom d'usuari i contrasenya per al servidor de grups de discussió
|
en-US
News Server Username and Password Required
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd haveSmtp2.prefix |
ca
S'utilitzarà el vostre nom d'usuari de sortida (SMTP) existent, «
|
en-US
Your existing outgoing (SMTP) username, "
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterLoginForProxy3 |
ca
El servidor intermediari %2$S sol·licita un nom d'usuari i una contrasenya. El lloc diu: «%1$S»
|
en-US
The proxy %2$S is requesting a username and password. The site says: “%1$S”
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterLoginForRealm3 |
ca
%2$S sol·licita el vostre nom d'usuari i contrasenya. El lloc diu: «%1$S»
|
en-US
%2$S is requesting your username and password. The site says: “%1$S”
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterUserPasswordFor2 |
ca
%1$S sol·licita el vostre nom d'usuari i contrasenya.
|
en-US
%1$S is requesting your username and password.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterUserPasswordForCrossOrigin2 |
ca
%1$S sol·licita el vostre nom d'usuari i contrasenya. AVÍS: La contrasenya no s'enviarà al lloc web que esteu visitant actualment.
|
en-US
%1$S is requesting your username and password. WARNING: Your password will not be sent to the website you are currently visiting!
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • textcontext.dtd fillUsernameMenu.label |
ca
Emplena el nom d'usuari
|
en-US
Fill Username
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties noUsername |
ca
Cap nom d'usuari
|
en-US
No username
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties noUsernamePlaceholder |
ca
Cap nom d'usuari
|
en-US
No username
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties updateLoginMsgAddUsername |
ca
Voleu afegir un nom d'usuari a la contrasenya desada?
|
en-US
Would you like to add a username to the saved password?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties updateLoginMsgAddUsername2 |
ca
Voleu afegir el nom d’usuari a la contrasenya desada?
|
en-US
Add username to saved password?
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ca or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.