Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser devtools dom editor extensions mail mobile netwerk suite toolkitDisplaying 2 results for the string Visit in dsb:
Entity | dsb | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-visits-number |
dsb
{ $visits ->
[0] Ně
[one] Jo, { $visits } raz
[two] Jo, { $visits } raza
[few] Jo, { $visits } raze
*[other] Jo, { $visits } razow
}
|
en-US
{ $visits ->
[0] No
[one] Yes, once
*[other] Yes, { $visits } times
}
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited |
dsb
Wobgranicowanja <strong>:visited</strong> dla jo njemóžno, <strong>{ $property }</strong> pśepisaś.
|
en-US
It’s impossible to override <strong>{ $property }</strong> due to <strong>:visited</strong> restriction.
|
Displaying 93 results for the string Visit in en-US:
Entity | dsb | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-instruction-help |
dsb
Woglědajśo se k <a data-l10n-name="help-link">pomocy { -lockwise-brand-short-name }</a> za wěcej pomocy
|
en-US
Visit <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } Support</a> for more help
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl enable-password-sync-preferences-button.label |
dsb
{ PLATFORM() ->
[windows] Nastajenja { -sync-brand-short-name } se woglědaś
*[other] Nastajenja { -sync-brand-short-name } se woglědaś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Visit { -sync-brand-short-name } Options
*[other] Visit { -sync-brand-short-name } Preferences
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa-help |
dsb
Woglědajśo se k <a data-l10n-name="help-link">pomocy { -lockwise-brand-short-name }</a> za wěcej pomocy.
|
en-US
Visit <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } Support</a> for more help.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-short-desc-text |
dsb
Smy pśišli, aby k wam w měrje a z dobrośiwosću woglědali!
|
en-US
We have come to visit you in peace and with goodwill!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-visit |
dsb
Woglědaś se
|
en-US
Visit
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-shortcuts-subtitle |
dsb
Sedła, kótarež składujośo abo ku kótarymž se woglědujośo
|
en-US
Sites you save or visit
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-highlights |
dsb
Zachopśo pśeglědowaś, a pokažomy někotare wjelicne nastawki, wideo a druge boki, kótarež sćo se njedawno woglědał abo how ako cytańske znamjenja składował.
|
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-label-visited |
dsb
Woglědany
|
en-US
Visited
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-privacy-history-value |
dsb
Som se k toś tomu websedłoju južo do togo woglědał?
|
en-US
Have I visited this website prior to today?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-visits-number |
dsb
{ $visits ->
[0] Ně
[one] Jo, { $visits } raz
[two] Jo, { $visits } raza
[few] Jo, { $visits } raze
*[other] Jo, { $visits } razow
}
|
en-US
{ $visits ->
[0] No
[one] Yes, once
*[other] Yes, { $visits } times
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-by-last-visited.label |
dsb
Pó ako slědny woglědanych
|
en-US
By Last Visited
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-by-most-visited.label |
dsb
Pó nejcesćej woglědanych
|
en-US
By Most Visited
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-NoDefaultBookmarks |
dsb
Napóranje standardnych cytańskich znamjenjow { -brand-short-name } znjemóžniś, a inteligentnych cytańskich znamjenjow (nejcesćej woglědane, tuchylne wobznamjenja). Glědajśo: Toś to pšawidło se jano wustatkujo, gaž jo pśed prědnym startom profila wužywaśo.
|
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-WebsiteFilter |
dsb
Woglědowanju k websydłam zajźowaś. Glejśo dokumentaciju za dalšne drobnostki wó formaśe.
|
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-unvisited-links |
dsb
Njewoglědane wótkaze
|
en-US
Unvisited Links
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-visited-links |
dsb
Woglědane wótkaze
|
en-US
Visited Links
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-unvisited-cookies |
dsb
Cookieje z njewoglědanych sedłow
|
en-US
Cookies from unvisited sites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-highlights-description |
dsb
Wuběrk websedłow, kótarež sćo składował abo se woglědał
|
en-US
A selection of sites that you’ve saved or visited
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-highlights-option-visited-pages.label |
dsb
Woglědane boki
|
en-US
Visited Pages
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-shortcuts-description |
dsb
Sedła, kótarež składujośo abo ku kótarymž se woglědujośo
|
en-US
Sites you save or visit
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-topsites-description |
dsb
Sedła, ku kótarymž se nejcesćej woglědujośo
|
en-US
The sites you visit most
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-description |
dsb
HTTPS wěsty, skoděrowany zwisk mjazy { -brand-short-name } a websedłami bitujo, ku kótarymž se woglědujośo. Nejwěcej websedłow HTTPS pódpěra, a jolic modus Jano-HTTPS jo zmóžnjony, { -brand-short-name } buźo wše zwiski na HTTPS aktualizěrowaś.
|
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-results-help-link |
dsb
Trjebaśo pomoc? Woglědajśo k <a data-l10n-name="url">Pomoc za { -brand-short-name }</a>
|
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-unvisited.label |
dsb
Cookieje z njewoglědanych websedłow
|
en-US
Cookies from unvisited websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message |
dsb
{ -brand-short-name } njama wěcej dosć składowańskego ruma. Wopśimjeśe websedła se snaź korektnje njezwobraznijo. Móžośo na “Dalšne informacije” kliknuś, aby swój składowe wužyśe za lěpše pśeglědowańske dožywjenje opiměrował.
|
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message2 |
dsb
<strong>{ -brand-short-name } njama wěcej dosć składowańskego ruma.</strong> Wopśimjeśe websedła se snaź korektnje njezwobraznijo. Móžośo na “Dalšne informacije” kliknuś, aby swój składowe wužyśe za lěpše pśeglědowańske dožywjenje opiměrował.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-title |
dsb
Woglěd toś togo websedła móžo wašo licadło póškóźiś
|
en-US
Visiting this website may harm your computer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-short-desc |
dsb
{ -brand-short-name } jo toś ten bok blokěrował, dokulaž mógał wopytowaś, was zawjedowaś, programy instalěrowaś, kótarež wašomu pśeglědowańskemu dožywjenjeju škóźeś (na pśikład pśez to, až waš startowy bok změnjaju abo pśidatne wabjenje na sedłach, ku kótaremuž se woglědujośo, pokazuju).
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to trick you into installing programs that harm your browsing experience (for example, by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties certImminentDistrust.message |
dsb
Wěstotny certifikat, kótaryž se na toś tom websedle wužywa, wěcej njebuźo dowěry gódny w pśichodnej wersiji. Za dalšne informacije woglědajśo se pšosym https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label |
dsb
Cookieje njewoglědanego sedła
|
en-US
Unvisited Site Cookies
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties protections.blocking.cookies.unvisited.title |
dsb
Cookieje njewoglědanych sedłow blokěrowane
|
en-US
Unvisited Site Cookies Blocked
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd col.mostrecentvisit.label |
dsb
Nejnowšy woglěd
|
en-US
Most Recent Visit
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd col.visitcount.label |
dsb
Licba woglědow
|
en-US
Visit Count
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties view.sortBy.1.date.label |
dsb
Pó nejnowšem woglěźe sortěrowaś
|
en-US
Sort by Most Recent Visit
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties view.sortBy.1.visitCount.label |
dsb
Po licbje woglědow sortěrowaś
|
en-US
Sort by Visit Count
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.secondPara2 |
dsb
Nejskerjej jo certifikat websedła spadnjony, kótaryž &brandShortName; wěste zwězowanje zawoborujo. Jolic k toś tomu sedłoju woglědujośo, mógu napadowarje daty ako waše gronidła, mejlki abo daty kreditoweje kórty kšadnuś.
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.introPara2 |
dsb
&brandShortName; jo namakał potencielne wobgrozenje wěstoty a njejo togodla zwězał z <span class='hostname'/>. Jolic se k toś tomu sedłoju woglědujośo, mógli napadowarje wopytaś, daty ako waše gronidło, e-mailowe adrese abo drobnostki kreditowych kórtow kšadnuś.
|
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 |
dsb
<span class='hostname'></span> ma wěstotne pšawidło z mjenim HTTP Strict Transport Security (HSTS), kótarež wóznamjenijo, až &brandShortName; móžo se jano wěsće zwězaś. Njamóžośo wuwześe pśidaś, aby se toś tomu sydłoju woglědał.
|
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd clockSkewError.longDesc |
dsb
Wašo licadło měni, až cas jo <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, což wěstemu zwězowanjeju &brandShortName; zajźujo. Aby se k <span class='hostname'></span> woglědał, aktualizěrujśo zeger swójogo licadła w systemowych nastajenjach na aktualny datum, aktualny cas a aktualnu casowu conu a aktualizěrujśo pótom <span class='hostname'></span>.
|
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
dsb
<p><span class='hostname'></span> wužywa wěstotnu technologiju, kótaraž jo zestarjona a sensibelna za napady. Napadowaŕ by mógał informacije lažko namakaś, kótarež maśo za wěste. Websedłowy administrator musy problem na serwerje rozwězaś, nježli až móžośo se k sedłoju woglědaś.</p><p>Zmólkowy kod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited |
dsb
Wobgranicowanja <strong>:visited</strong> dla jo njemóžno, <strong>{ $property }</strong> pśepisaś.
|
en-US
It’s impossible to override <strong>{ $property }</strong> due to <strong>:visited</strong> restriction.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties stateTraversed |
dsb
woglědany
|
en-US
visited
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
dsb
<p><span class='hostname'></span> wužywa wěstotnu technologiju, kótaraž jo zestarjona a sensibelna za napady. Napadowaŕ by mógał informacije lažko namakaś, kótarež maśo za wěste. Websedłowy administrator musy problem na serwerje rozwězaś, nježli až móžośo se k sedłoju woglědaś.</p><p>Zmólkowy kod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties cdm_description2 |
dsb
Toś ten tykac wótgrawanje skoděrowanych medijow pó specifikaciji za rozšyrjenja skoděrowanych medijow zmóžnja. Skoděrowane medije se zwětšego wót sedła k šćitoju pśed kopěrowanim premiumowego medijowego wopśimjeśa wužywaju. Woglědajśo se k https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ za dalšne informacije wó rozšyrjenjach skoděrowanych medijow.
|
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties openH264_description2 |
dsb
Toś ten tykac instalěrujo se wót Mozilla awtomatiski, aby specifikaciji WebRTC wótpowědował a wołanja WebRTC z rědami zmóžnił, kótarež pominaju se wideocodec H.264. Woglědajśo se k http://www.openh264.org/, aby se codecowy žrědłowy kod woglědał a wěcej wó implementaciji zgónił.
|
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties VisitedLinkColor |
dsb
Barwa woglědanego wótkaza
|
en-US
Visited Link Color
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd visitedLinkText.label |
dsb
Tekst woglědowanego wótkaza
|
en-US
Visited link text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd visitedLinkText.label |
dsb
Tekst woglědowanego wótkaza
|
en-US
Visited link text
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • about.dtd homepage.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Visit Home Page
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.about.homepage |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please visit the ChatZilla homepage at <http://chatzilla.hacksrus.com/> for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingUrl |
dsb
%1$S ma toś tu powěsć za wobšudu. Wótkaze w powěsći by mógli se ako webowe boki wudaś, do kótarychž cośo woglědaś. Cośo napšawdu do %2$S woglědaś?
|
en-US
%1$S thinks this message is a scam. The links in the message may be trying to impersonate web pages you want to visit. Are you sure you want to visit %2$S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd visitedLinkText.label |
dsb
Tekst woglědowanego wótkaza
|
en-US
Visited link text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties VisitedLinkColor |
dsb
Barwa woglědanego wótkaza
|
en-US
Visited Link Color
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
dsb
<p><span class='hostname'></span> wužywa wěstotnu technologiju, kótaraž jo zestarjona a sensibelna za napady. Napadowaŕ by mógał informacije lažko namakaś, kótarež maśo za wěste. Websedłowy administrator musy problem na serwerje rozwězaś, nježli až móžośo se k sedłoju woglědaś.</p><p>Zmólkowy kod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-WebsiteFilter |
dsb
Woglědowanju k websydłam zajźowaś. Glejśo dokumentaciju za dalšne drobnostki wó formaśe.
|
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • colors.ftl link-color-label.value |
dsb
Njewoglědane wótkaze:
|
en-US
Unvisited Links:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • colors.ftl visited-link-color-label.value |
dsb
Woglědane wótkaze:
|
en-US
Visited Links:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl history-label.label |
dsb
Woglědane websedła a wótkaze se spomnjeś
|
en-US
Remember websites and links I've visited
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl search-results-help-link |
dsb
Trjebaśo pomoc? Woglědajśo k <a data-l10n-name="url">Pomoc za { -brand-short-name }</a>
|
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl third-party-visited.label |
dsb
Wót woglědanych tśeśich póbitowarjow
|
en-US
From visited
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.addTemporaryException.label |
dsb
Sedło se woglědaś
|
en-US
Visit site
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
dsb
<p><span class='hostname'></span> wužywa wěstotnu technologiju, kótaraž jo zestarjona a sensibelna za napady. Napadowaŕ by mógał informacije lažko namakaś, kótarež maśo za wěste. Websedłowy administrator musy problem na serwerje rozwězaś, nježli až móžośo se k sedłoju woglědaś.</p><p>Zmólkowy kod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties SuperfluousAuth |
dsb
Cośo se pla sedła "%1$S" z wužywaŕskim mjenim "%2$S" pśizjawiś, ale websedło njetrjeba awtentifiakciju. To by mógło wopyt byś, was toriś.\n\nJo "%1$S" sedło, kótarež cośo se woglědaś?
|
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.dtd securityView.privacy.history |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Have I visited this website before today?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.track.warn |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
While this computer won't have a record of your browsing history, your employer or Internet service provider might still be able to track the pages you visit.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.dtd byLastVisited.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
By Last Visited
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.dtd byMostVisited.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
By Most Visited
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.dtd col.mostrecentvisit.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Most Recent Visit
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.dtd col.visitcount.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Visit Count
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties mostVisitedTitle |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Most Visited
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties view.sortBy.1.date.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sort by Most Recent Visit
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties view.sortBy.1.visitCount.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sort by Visit Count
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd cachePara |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
The cache keeps copies of frequently visited web pages on your hard disk. (Clicking Reload always shows you the latest version of a page.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd linkColor.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unvisited Links:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd visitedLinkColor.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Visited Links:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cookies.dtd acc3rdPartyVisited.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow third-party cookies for previously visited websites only
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-history.dtd enableHistory.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Remember visited pages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-history.dtd historyPages.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
History is a list of previously visited pages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd lastPageRadio.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Last page visited
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorColorProperties.dtd visitedLinkText.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Visited link text
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties VisitedLinkColor |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Visited Link Color
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • prefs • pref-editing.dtd visitedLinkText.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Visited link text
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmPhishingUrl1 |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S thinks this website is suspicious! It may be trying to impersonate the web page you want to visit. Most legitimate websites use names instead of numbers. Are you sure you want to visit %2$S?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmPhishingUrl2 |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S thinks this website is suspicious! It may be trying to impersonate the web page you want to visit. Are you sure you want to visit %2$S?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • autocomplete.properties visit |
dsb
Woglědaś se
|
en-US
Visit
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterUserPasswordForCrossOrigin2 |
dsb
%1$S pomina wašo wužywaŕske mě a gronidło. WARNOWANJE: Wašo gronidło njepósćelo se k websedłoju, ku kótaremuž rowno woglědujośo!
|
en-US
%1$S is requesting your username and password. WARNING: Your password will not be sent to the website you are currently visiting!
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-risk |
dsb
Jo teke móžno,až napadowaŕ jo wobźělony. Jolic se rozsuźujośo, se k websedłoju woglědaś, njeměł wy sensibelne daty ako gronidła, e-mailowe adrese abo drobnostki kreditowych kórtow zapódaś.
|
en-US
It’s also possible that an attacker is involved. If you decide to visit the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-insecure-explanation-exception |
dsb
Lěcrownož wěstotne riziko jo małe, jolic se rozsuźujośo, se k HTTPS-wersiji websedła woglědaś, njeměł wy sensibelne daty ako gronidła, e-mailowe adrese abo drobnostki kreditowych kórtow zapódaś.
|
en-US
While the security risk is low, if you decide to visit the HTTP version of the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-suggestion-box-www-text |
dsb
Dajo wěstu wersiju <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Móžośo se k toś tomu bokoju město <em>{ $websiteUrl }</em> woglědaś.
|
en-US
There is a secure version of <em>www.{ $websiteUrl }</em>. You can visit this page instead of <em>{ $websiteUrl }</em>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-extension |
dsb
Zda se, zo sćo identificěrował zmólku. Mimo až móžośo rozpšawu wótpósłaś, stajśo se nejlěpjej z wuwijarjom rozšyrjenja do zwiska, aby problem z funkcionalnosću rozwězał. <a data-l10n-name="support-link">Woglědajśo se k websedłoju rozšyrjenja</a>, aby se informacije wó wuwijarju wobstarał.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-theme |
dsb
Zda se, zo sćo identificěrował zmólku. Mimo až móžośo rozpšawu wótpósłaś, stajśo se nejlěpjej z wuwijarjom drastwy do zwiska, aby problem z funkcionalnosću rozwězał. <a data-l10n-name="support-link">Woglědajśo se k websedłoju drastwy</a>, aby se informacije wó wuwijarju wobstarał.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-fission-description |
dsb
Fission (izolěrowanje websedłow) jo eksperimentelna funkcija w { -brand-short-name }, aby pśidatnu šćitnu warštwu pśeśiwo wěstotnym zmólkam k dispoziciji stajiła. Pśez izolěrowanje kuždego sedła w separatnem procesu, Fission złosnym websedłam póśěežujo, pśistup k informacijam z drugich bokow dostaś, ku kótarymž se woglědujośo. To jo wjelika architekturna změna w { -brand-short-name } a wjaselimy se, jolic wšykne problemy, na kótarež starcyjośo, testujośo a k wěsće dajośo. Za dalšne drobnostki glejśo <a data-l10n-name="wiki">wiki</a>.
|
en-US
Fission (site isolation) is an experimental feature in { -brand-short-name } to provide an additional layer of defense against security bugs. By isolating each site into a separate process, Fission makes it harder for malicious websites to get access to information from other pages you are visiting. This is a major architectural change in { -brand-short-name } and we appreciate you testing and reporting any issues you might encounter. For more details, see <a data-l10n-name="wiki">the wiki</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl elevation-error-manual |
dsb
Móžośo { -brand-short-name } manuelnje aktualizěrowaś, gaž woglědujuśo se k toś tomu wótkazoju a ześěgujośo nejnowšu wersiju:
|
en-US
You can update { -brand-short-name } manually by visiting this link
and downloading the latest version:
|
APIThese results are also available as an API request to search in
dsb or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.