BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 299 for the string ano in cs:

Entity cs en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
cs
Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů, které mají přesně stanovenou dobu platnosti. Platnost certifikátu pro server { $hostname } vypršela { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
cs
Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů, které mají přesně stanovenou dobu platnosti. Certifikát pro server { $hostname } bude platný až od { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label
cs
Ano, odstranit tyto přihlašovací údaje
en-US
{ $count -> [1] Yes, remove this login *[other] Yes, remove these logins }
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
cs
{ -brand-short-name } vymaže vaši historii vyhledávání a navštívených stránek po ukončení aplikace nebo zavření všech anonymních panelů a oken. S touto funkcí nejste na internetu zcela neviditelní a např. poskytovatel připojení k internetu může stále zjistit, které stránky navštěvujete. Vaše aktivita na internetu ale zůstane utajena před dalšími uživateli tohoto počítače.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-myths
cs
Časté omyly o fungování anonymního prohlížení
en-US
Common myths about private browsing
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-title
cs
Jste v anonymním okně
en-US
You’re in a Private Window
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-not-private
cs
Nyní nejste v anonymním okně.
en-US
You are currently not in a private window.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-title
cs
Pro režim anonymního prohlížení máte jako výchozí nastavený vyhledávač { $engineName }.
en-US
{ $engineName } is your default search engine in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
privatebrowsingpage-open-private-window-label
cs
Otevřít anonymní okno
en-US
Open a Private Window
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox.label
cs
Povolit toto rozšíření v anonymních oknech
en-US
Allow this extension to run in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
cs
Po rychlém restartu obnoví { -brand-shorter-name } všechny otevřené panely a okna, která nejsou v režimu anonymního prohlížení.
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-new-private-window.label
cs
Nové anonymní okno
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-disabled
cs
Profiler je v tuto chvíli vypnutý, pravděpodobně protože máte otevřené okno anonymního prohlížení.
en-US
The profiler is currently disabled, most likely due to a Private Browsing window being open.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window-mac.data-content-title-private
cs
{ $content-title } - (Anonymní prohlížení)
en-US
{ $content-title } — (Private Browsing)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window-mac.data-title-private
cs
{ -brand-full-name } - (Anonymní prohlížení)
en-US
{ -brand-full-name } — (Private Browsing)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-content-title-private
cs
{ $content-title } - { -brand-full-name } (Anonymní prohlížení)
en-US
{ $content-title } — { -brand-full-name } (Private Browsing)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-title-private
cs
{ -brand-full-name } (Anonymní prohlížení)
en-US
{ -brand-full-name } (Private Browsing)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default-private.label
cs
Nastavit jako výchozí vyhledávač pro anonymní prohlížení
en-US
Set as Default Search Engine for Private Windows
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-search-in-private
cs
Vyhledat v anonymním okně
en-US
Search in a Private Window
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-search-in-private-w-engine
cs
Vyhledat v anonymním okně pomocí { $engine }
en-US
Search with { $engine } in a Private Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-private-window.label
cs
Otevřít odkaz v novém anonymním okně
en-US
Open Link in New Private Window
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-private-window.label
cs
Nové anonymní okno
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-private-window
cs
Otevřít v novém anonymním okně
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-browse-privately-button
cs
Otevřít anonymní okno
en-US
Open a Private Window
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-browse-privately-text
cs
Funkce anonymního prohlížení smaže vaši historii vyhledávání a prohlížení a uchová vaše tajemství před ostatními uživateli vašeho počítače.
en-US
Private Browsing clears your search and browsing history to keep it secret from anyone who uses your computer.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
cs
Obdrželi jste neplatný certifikát. Kontaktujte prosím správce serveru nebo odesílatele e-mailové zprávy a poskytněte mu tyto informace: Váš certifikát obsahuje stejné sériové číslo jako jiný certifikát vydaný danou certifikační autoritou. Opatřete si prosím nový certifikát obsahující unikátní sériové číslo.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
cs
Klíč certifikátu není dostatečný pro požadovanou operaci.
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
cs
Klíč nepodporuje požadovanou operaci.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-module
cs
Bezpečnostní knihovna: žádný z bezpečnostních modulů nemůže provést požadovanou operaci.
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cipher-disallowed-for-version
cs
Partner protokolu SSL zvolil šifrovací sadu, která není pro danou verzi protokolu povolená.
en-US
SSL peer selected a cipher suite disallowed for the selected protocol version.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-version
cs
Vlastnost SSL není podporována pro danou verzi protokolu.
en-US
SSL feature not supported for the protocol version.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-protocol-version-alert
cs
Partner hlásí nekompatibilní nebo nepodporovanou verzi protokolu.
en-US
Peer reports incompatible or unsupported protocol version.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-status
cs
Protokol SSL přijal neočekávanou inicializační zprávu Certificate Status.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request
cs
Protokol SSL přijal neočekávanou zprávu při Hello Verify Request.
en-US
SSL received an unexpected Hello Verify Request handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-signature-algorithm
cs
Partner používá nepodporovanou kombinaci podpisu a hashovacího algoritmu.
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-version
cs
Partner používá nepodporovanou verzi bezpečnostního protokolu.
en-US
Peer using unsupported version of security protocol.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
saved-passwords-yes
cs
Ano
en-US
Yes
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-site-data-cookies
cs
Ano, cookies a { $value } { $unit } dat
en-US
Yes, cookies and { $value } { $unit } of site data
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-site-data-cookies-only
cs
Ano, cookies
en-US
Yes, cookies
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-site-data-only
cs
Ano, { $value } { $unit } dat
en-US
Yes, { $value } { $unit } of site data
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-visits-number
cs
{ $visits -> [0] Ne [one] Ano, jednou [few] Ano, { $visits } krát *[other] Ano, { $visits } krát }
en-US
{ $visits -> [0] No [one] Yes, once *[other] Yes, { $visits } times }
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-private-window.label
cs
Otevřít v novém anonymním okně
en-US
Open in New Private Window
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-private-window.label
cs
Otevřít v novém anonymním okně
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisablePrivateBrowsing
cs
Zablokování anonymního prohlížení.
en-US
Disable Private Browsing.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-phase1
cs
1. Pokud jste tak ještě neučinili, <a data-l10n-name="connect-another-device">nainstalujte si Firefox na své mobilní zařízení</a>.
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-step1
cs
1. Pokud jste tak ještě neučinili, <a data-l10n-name="connect-another-device">nainstalujte si Firefox na své mobilní zařízení</a>.
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-option-private.label
cs
jen v anonymních oknech
en-US
Only in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-private-windows
cs
Sledující obsah v anonymních oknech
en-US
Tracking content in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-dontremember-description
cs
{ -brand-short-name } použije stejné nastavení jako v režimu anonymního prohlížení a nebude si pamatovat žádnou historii prohlížení.
en-US
{ -brand-short-name } will use the same settings as private browsing, and will not remember any history as you browse the Web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-private-browsing-permanent.label
cs
Vždy použít režim anonymního prohlížení
en-US
Always use private browsing mode
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-new-windows-tabs-description2
cs
Vyberte si domovskou stránku a stránku zobrazovanou při otevření nového okna nebo panelu.
en-US
Choose what you see when you open your homepage, new windows, and new tabs.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-radio-enabled-pbm.label
cs
Zapnout režim „pouze HTTPS“ v anonymních oknech
en-US
Enable HTTPS-Only Mode in private windows only
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-engine-default-private-desc-2
cs
Vyberte odlišný výchozí vyhledávač pro použití v režimu anonymního prohlížení.
en-US
Choose a different default search engine for Private Windows only
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-separate-default-engine.label
cs
Použít tento vyhledávač jako výchozí také v režimu anonymního prohlížení
en-US
Use this search engine in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-show-suggestions-private-windows.label
cs
Našeptávat dotazy pro vyhledávač také v anonymních oknech
en-US
Show search suggestions in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-delete-on-close-private-browsing
cs
V trvalém režimu anonymního prohlížení { -brand-short-name } smaže cookies a data stránek vždy při svém ukončení.
en-US
In permanent private browsing mode, cookies and site data will always be cleared when { -brand-short-name } is closed.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-private-window
cs
{ -brand-short-name } nadále blokuje sledovací prvky v anonymních oknech, ale neukládá si informace, co bylo zablokováno.
en-US
{ -brand-short-name } continues to block trackers in Private Windows, but does not keep a record of what was blocked.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
mobile-app-card-content
cs
Používejte mobilní prohlížeč s vestavěnou ochranou proti sledujícím reklamám.
en-US
Use the mobile browser with built-in protection against ad tracking.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-private-window-error-title
cs
Služba { -screenshots-brand-name } je v anonymním prohlížení vypnutá
en-US
{ -screenshots-brand-name } is disabled in Private Browsing Mode
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-body
cs
Synchronizovaná data zůstanou uložená ve vašem účtu.
en-US
Synced data will remain in your account.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-private-window.label
cs
Otevřít v novém anonymním okně
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
newPrivateWindow.label
cs
Nové anonymní okno
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contextMenuPrivateSearch
cs
Vyhledat v anonymním okně
en-US
Search in a Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contextMenuPrivateSearchOtherEngine
cs
Vyhledat v anonymním okně pomocí %S
en-US
Search with %S in a Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
keywordURIFixup.goTo
cs
Ano, přejít na %S
en-US
Yes, take me to %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.anonymize
cs
Přesto anonymizovat
en-US
Anonymize anyway
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
cs
Server %1$S vyžaduje podrobnější informace o vašem bezpečnostním klíči, což může ovlivnit vaše soukromí.\n\n%2$S může tyto informace anonymizovat, ale server pak může klíč odmítnout. V tom případě to poté můžete zkusit znovu.
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webext.defaultSearchYes.label
cs
Ano
en-US
Yes
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
privatebrowsing-button.label
cs
Nové anonymní okno
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
privatebrowsing-button.tooltiptext
cs
Otevře nové anonymní okno (%S)
en-US
Open a new Private Browsing window (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2
cs
;Chystáte se zavřít #1 panely. Po opětovném spuštění aplikace se panely v neanonymních oknech znovu otevřou. Opravdu chcete pokračovat?;Chystáte se zavřít #1 panelů. Po opětovném spuštění aplikace se panely v neanonymních oknech znovu otevřou. Opravdu chcete pokračovat?
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore
cs
;Chystáte se zavřít #1 panely. Po opětovném spuštění aplikace se panely v neanonymních oknech znovu otevřou.;Chystáte se zavřít #1 panelů. Po opětovném spuštění aplikace se panely v neanonymních oknech znovu otevřou.
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2
cs
;Chystáte se zavřít #1 okna %S. Po opětovném spuštění aplikace se neanonymní okna znovu otevřou. Opravdu chcete pokračovat?;Chystáte se zavřít #1 oken %S. Po opětovném spuštění aplikace se neanonymní okna znovu otevřou. Opravdu chcete pokračovat?
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3
cs
;Chystáte se zavřít #1 okna %S. Po opětovném spuštění aplikace se neanonymní okna znovu otevřou.;Chystáte se zavřít #1 oken %S. Po opětovném spuštění aplikace se neanonymní okna znovu otevřou.
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.emptyPrivateTabTitle
cs
Anonymní prohlížení
en-US
Private Browsing
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.description
cs
Otevře nové okno v režimu anonymního prohlížení.
en-US
Open a new window in private browsing mode.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.label
cs
Nové anonymní okno
en-US
New private window
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
remoteXUL
cs
Tato stránka využívá nepodporovanou technologii, která není ve výchozím nastavení povolena.
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unsafeContentType
cs
Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože je obsažena v typu souboru, který není bezpečné otevírat. Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
cs
<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože při přenosu dat došlo k chybě.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
cs
<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože došlo k chybě v síťovém protokolu.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
cs
<ul> <li>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože nelze ověřit autenticitu přijatých dat.</li> <li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserNotificationYesButtonText
cs
Ano
en-US
Yes
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_BLURB_THIRD1
cs
Schopnější anonymní prohlížení
en-US
Powerful private browsing
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_linearized_yes
cs
Ano
en-US
Yes
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
text_annotation_type.alt
cs
[Anotace typu {{type}}]
en-US
[{{type}} Annotation]
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl
calendar-uri-redirect-description
cs
Server zadanou URI kalendáře „{ $calendarName }“ přesměrovává na jinou. Chcete přesměrování následovat a začít používat pro tento kalendář novou URI?
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }". Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.copy
cs
Zkopírovat opakovanou událost
en-US
Copy Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.cut
cs
Vyjmout opakovanou událost
en-US
Cut Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.delete
cs
Smazat opakovanou událost
en-US
Delete Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.edit
cs
Upravit opakovanou událost
en-US
Edit Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Europe.Ulyanovsk
cs
Evropa/Uljanovsk
en-US
Europe/Ulyanovsk
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.edit.tooltip
cs
Upraví vybranou událost nebo úkol
en-US
Edit selected event or task
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarSentButRemovedText
cs
Tato zpráva obsahuje odeslanou událost, která již není ve vašem kalendáři.
en-US
This message contains a sent out event that is not in your calendar anymore.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarSentText
cs
Tato zpráva obsahuje odeslanou událost.
en-US
This message contains a sent event.
Entity # all locales chat • irc.properties
yes
cs
Ano
en-US
Yes
Entity # all locales chat • twitter.properties
yes
cs
Ano
en-US
Yes
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.banCommandAnonymousRoom
cs
Nemůžete udělit ban v anonymních místnostech. Zkuste místo toho /kick.
en-US
You can't ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.deuteranomaly
cs
Deuteranomálie (oslabená zelená)
en-US
Deuteranomaly (low green)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.deuteranopia
cs
Deuteranopie (bez zelené)
en-US
Deuteranopia (no green)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.protanomaly
cs
Protanomálie (oslabená červená)
en-US
Protanomaly (low red)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.protanopia
cs
Protanopie (bez červené)
en-US
Protanopia (no red)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.tritanomaly
cs
Tritanomálie (oslabená modrá)
en-US
Tritanomaly (low blue)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.tritanopia
cs
Tritanopie (bez modré)
en-US
Tritanopia (no blue)
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
anonymousFunction
cs
<anonymous>
en-US
<anonymous>
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.unavailableNoticePB
cs
Nahrávání profilu je momentálně nedostupné. Zavřete prosím všechna anonymní okna a zkuste to znovu.
en-US
Recording a profile is currently unavailable. Please close all private browsing windows and try again.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
stacktrace.anonymousFunction
cs
<anonymní>
en-US
<anonymous>
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
redirectLoop
cs
Limit pro přesměrování URL adresy vypršel. Nelze načíst požadovanou stránku. Je možné, že toto chování je způsobené blokováním ukládání cookies.
en-US
Redirection limit for this URL exceeded. Unable to load the requested page. This may be caused by cookies that are blocked.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
remoteXUL
cs
Tato stránka využívá nepodporovanou technologii, která není ve výchozím nastavení povolena.
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unsafeContentType
cs
Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože je obsažena v typu souboru, který není bezpečné otevírat. Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptionFailedWithURL
cs
Načtení „%S“ se nezdařilo. ServiceWorker zachytil požadavek a zjistil neočekávanou chybu.
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker intercepted the request and encountered an unexpected error.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaUnsupportedLibavcodec
cs
Video na této stránce nelze přehrát. Váš systém obsahuje nepodporovanou verzi libavcodec
en-US
The video on this page can’t be played. Your system has an unsupported version of libavcodec
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedNotInputDriven
cs
Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože funkce Element.requestPointerLock() nebyla spuštěna uživatelem vyvolanou událostí a dokument není v režimu celé obrazovky.
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
cs
ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Hlavička ‘Crypto-Key’ musí obsahovat parametr ‘dh‘ s veřejným klíčem serveru pro danou aplikaci. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 .
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning
cs
registerProtocolHandler nelze použít v režimu anonymního prohlížení.
en-US
Can’t use registerProtocolHandler inside private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetClientStorageError
cs
Nepodařilo se získat klienta service workeru: přístup k úložišti je v tomto kontextu omezený uživatelským nastavením nebo režim anonymního prohlížení.
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetRegistrationStorageError
cs
Nepodařilo se získat registraci service workeru: přístup k úložišti je v tomto kontextu omezený uživatelským nastavením nebo režim anonymního prohlížení.
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerPostMessageStorageError
cs
ServiceWorker pro rozsah „%S“ nemohl provést „postMessage“, protože přístup k úložišti je v tomto kontextu omezený uživatelským nastavením nebo režim anonymního prohlížení.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterStorageError
cs
Registrace/aktualizace ServiceWorkeru pro rozsah „%S“ se nezdařila: přístup k úložišti je v tomto kontextu omezený uživatelským nastavením nebo režim anonymního prohlížení.
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtGt
cs
Nalezeno „<>“. Jedná se pravděpodobně o neescapovaný „<“ (správně escapováno jako „&lt;“) nebo chybně zapsanou koncovou značku.
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped start tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtSlashGt
cs
Nalezeno „</>“. Jedná se pravděpodobně o neescapovaný „<“ (správně escapováno jako „&lt;“) nebo chybně zapsanou koncovou značku.
en-US
Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped end tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
40
cs
Prefix nesmí být svázaný s rezervovanou URI jmenného prostoru
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
contentEncodingError.longDesc
cs
<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože používá neplatný či nepodporovaný způsob komprese dat.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
cs
<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože při přenosu dat došlo k chybě.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
cs
<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože došlo k chybě v síťovém protokolu.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
cs
<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože nelze ověřit autenticitu přijatých dat.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
LinkURLEditField2.label
cs
Zadejte adresu stránky, lokální soubor nebo vyberte pojmenovanou kotvu nebo nadpis z kontextové nabídky:
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.attach.help
cs
Připojí se na URL IRC specifikovanou <irc-url>. Pokud jste již připojení, přesune se pohled na <irc-url> do popředí. Pokud byl tento pohled smazán, vytvoří se znovu. V <irc-url> můžete vynechat irc://. Příklady; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, nebo /attach irc.mozilla.ort/mozbot,isnick.
en-US
Attaches to the IRC URL specified by <irc-url>. If you are already attached, the view for <irc-url> is made current. If that view has been deleted, it is recreated. You may omit the irc:// portion of the <irc-url>. Examples are; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, and /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
cs
Změní uživatelské jméno zobrazené před maskou serveru - pokud to server umožňuje. Některé servery důvěřují pouze uživatelskému jménu které dostanou jako odpověď od služby identd. Uživatelské jméno musí být nastaveno *před* připojením.
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ping.help
cs
Pokusí se změřit čas, který je potřeba k doručení zprávy uživateli s danou přezdívkou a čas potřebný na přijetí odpovědi. Pokud místo přezdívky zadáte jméno kanálu, bude to stejné jako použít ping na každého uživatele v kanálu. IRC klienti jednotlivých uživatelů jim mohou ale nemusí ukázat, že jste si o nich zjišťovali tento údaj. ChatZilla tuto informaci nezobrazuje.
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-pref.help
cs
Přepne booleanovou předvolby určenou hodnotou <pref-name>.
en-US
Toggles the boolean preference specified by <pref-name>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unban.label
cs
Odbanovat
en-US
Un-ban
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.banlist.item
cs
„%S zabanován %S od %S na %S.
en-US
"%S banned %S from %S on %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.overlapDelay.help
cs
Nastavte dobu po kterou stejná událost nespustí znovu stejný zvuk. Např. předvolená hodnota, která je 2000ms (2 sekundy), znamená, že pokud během 2 sekund nastanou dvě stejné události stalk, pouze první z nich spustí zvukový signál.
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.properties
StatusYes
cs
Ano
en-US
Yes
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIClueless
cs
Se zašifrovanou zprávou jsou neznámé problémy.
en-US
There are unknown problems with this encrypted message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
cs
Tato zpráva byla před odesláním zašifrována. Takto zašifrovanou zprávu je možné během přenosu jen velmi těžko přečíst.
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
cs
Tato zpráva neobsahuje elektronický podpis odesílatele. Chybějící podpis znamená, že zprávu mohl odeslat kdokoliv, kdo zná danou e-mailovou adresu. Je také možné, že tato zpráva byla pozměněna během cesty sítí. Nicméně je nepravděpodobné, že některá z těchto dvou událostí nastala.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
cs
Zrušte zaškrtnutí, pokud chcete vytvořit nový samostatný účet s poštou ukládanou v odděleném adresáři. V opačném případě bude tento účet součástí účtu globální Doručené pošty v Místních složkách.
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webext.defaultSearchYes.label
cs
Ano
en-US
Yes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisCollectionAddressbook
cs
Pokud bude tato složka kontaktů smazána, aplikace #2 do ní nebude moci sbírat e-mailové adresy.\nOpravdu chcete vybranou složku kontaktů a všechny její kontakty smazat?\n• #1
en-US
If this address book is deleted, #2 will no longer collect addresses.\nAre you sure you want to delete this address book and all of its contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
level.label
cs
Pro tento účet povolit kontrolu na nevyžádanou poštu
en-US
Enable adaptive junk mail controls for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
trainingDescription.label
cs
Je-li povoleno, musíte nejprve aplikaci &brandShortName; naučit identifikovat nevyžádanou poštu pomocí tlačítka Nevyžádaná na nástrojové liště. Je důležité označovat jak nevyžádané, tak vyžádané zprávy. Teprve až poté bude &brandShortName; schopen označovat nevyžádané zprávy automaticky.
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
modelMarkDeleted.label
cs
Označit zprávu jako smazanou
en-US
Just mark it as deleted
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
cs
Nelze se připojit na IMAP server. Pravděpodobně jste překročili maximální počet povolených spojení na server. Pokud ano, použijte dialog Rozšířené nastavené IMAP serveru pro zmenšení počtu spojení.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info1a.label
cs
&brandShortName; automaticky rozpozná příchozí zprávy, které jsou považovány za nevyžádanou poštu (spam). &brandShortName; u těchto zpráv zobrazí speciální ikonu
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info2.label
cs
Nejdříve je nutné &brandShortName; naučit rozpoznávat nevyžádanou poštu. Pomocí tlačítka na liště označte zprávy jako normální nebo nevyžádané.
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info3.label
cs
Jakmile se &brandShortName; naučí nevyžádanou poštu správně rozpoznávat, je možné pomocí kontroly nevyžádané pošty automaticky přesouvat příchozí nevyžádanou poštu do složky s nevyžádanou poštou.
en-US
Once &brandShortName; is correctly identifying junk mail, you can use the Junk Mail Controls to automatically move incoming junk mail to the Junk folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
deleteJunk.label
cs
Smazat nevyžádanou poštu ve složce
en-US
Delete Mail Marked as Junk in Folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextEmptyJunk.label
cs
Smazat nevyžádanou poštu
en-US
Empty Junk
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
undeleteButton.tooltip
cs
Obnoví označenou smazanou zprávu
en-US
Undelete selected message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmFolderDeletionForFilter
cs
Smazáním složky „%S“ se přestanou provádět s ní asociované filtry. Opravdu chcete tuto složku smazat?
en-US
Deleting the folder '%S' will disable its associated filter(s). Are you sure you want to delete the folder?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
folderCreationFailed
cs
Danou nelze vytvořit složku protože název obsahuje nesprávný znak. Zadejte prosím jiný název a zkuste to znovu.
en-US
The folder could not be created because the folder name you specified contains an unrecognized character. Please enter a different name and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
LinkURLEditField2.label
cs
Zadejte adresu stránky, lokální soubor nebo vyberte pojmenovanou kotvu nebo nadpis z kontextové nabídky:
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
attachmentReminderYesIForgot
cs
Ano, zapomněli
en-US
Oh, I did!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
incorrectSmtpGreeting
cs
Při odesílání zprávy nastala chyba. Poštovní server zaslal neočekávanou uvítací zprávu: %s.
en-US
An error occurred while sending mail: The mail server sent an incorrect greeting: %s.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
JunkPercent
cs
Hodnocení nevyžádanosti
en-US
Junk Percent
Entity # all locales mail • chrome • messenger • telemetry.properties
telemetryYesButtonLabel
cs
Ano
en-US
Yes
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
cs
<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože při přenosu dat došlo k chybě.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
cs
<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože došlo k chybě v síťovém protokolu.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
cs
<ul> <li>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože nelze ověřit autenticitu přijatých dat.</li> <li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view can not be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
cs
{ -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name } je dostupný [feminine] { -brand-short-name } je dostupná [neuter] { -brand-short-name } je dostupné *[other] Aplikace { -brand-short-name } je dostupná } za podmínek stanovených licencí <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> (MPL). Ta vám umožňuje aplikaci { -brand-short-name } používat, kopírovat a šířit. Pokud potřebujete, můžete také pozměnit zdrojový kód aplikace { -brand-short-name } podle vašich potřeb. MPL vám dává také právo šířit vámi pozměněné verze.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
cs
Tyto podmínky se řídí zákony státu Kalifornie, U.S.A., vyjma neshod se zákonnými ustanoveními. Pokud se ukáže, že některá část těchto podmínek je neplatná či nevynutitelná, zůstávají zbylé podmínky v plné platnosti. V případě rozporu mezi touto přeloženou verzí podmínek a anglickou verzí podmínek je autoritativní anglická verze.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales mail • messenger • menubar.ftl
toolbar-junk-button.tooltiptext
cs
Označí vybrané zprávy jako nevyžádanou poštu
en-US
Mark the selected messages as junk
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-decrypt-copy-label
cs
Vytvořit dešifrovanou kopii (OpenPGP)
en-US
Create decrypted Copy (OpenPGP)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-decrypt-move-warn-experimental
cs
VAROVÁNÍ: Akce filtru „Dešifrovat nastálo“ může vést ke zničení zpráv. Důrazně doporučujeme nejprve vyzkoušet filtr „Vytvořit dešifrovanou kopii“, výsledek pečlivě překontrolovat, a tento filtr začít používat až poté, co budete s výsledkem spokojeni.
en-US
Warning - the filter action "Decrypt permanently" may lead to destroyed messages. We strongly recommend that you first try the "Create decrypted Copy" filter, test the result carefully, and only start using this filter once you are satisfied with the result.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-acceptance-unverified-label.label
cs
Ano, ale neověřil(a) jsem, že se jedná o správný klíč.
en-US
Yes, but I have not verified that it is the correct key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-acceptance-verified-label.label
cs
Ano, osobně jsem ověřil(a), že má tento klíč správný otisk.
en-US
Yes, I've verified in person this key has the correct fingerprint.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-personal-yes-label.label
cs
Ano, považovat tento klíč za osobní klíč.
en-US
Yes, treat this key as a personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
save-attachment-header
cs
Uložit dešifrovanou přílohu
en-US
Save decrypted attachment
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-yes.label
cs
Ano
en-US
Yes
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
end-label.label
cs
Ukončit šifrovanou konverzaci
en-US
End the encrypted conversation
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
start-text
cs
Zahájit šifrovanou konverzaci
en-US
Start an encrypted conversation
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
error-unreadable
cs
Odeslali jste nečitelnou šifrovanou zprávu.
en-US
You transmitted an unreadable encrypted message.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-connection_ended
cs
Uživatel { $name } již s vámi ukončil šifrované spojení. Aby se předešlo nechtěnému odeslání vaší zprávy nešifrováně, nebyla odeslána vůbec. Ukončete prosím vaši šifrovanou konverzaci a případně zahajte novou.
en-US
{ $name } has already closed their encrypted connection to you. To avoid that you accidentally send a message without encryption, your message was not sent. Please end your encrypted conversation, or restart it.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-encryption_required_part1
cs
Pokusili jste se odeslat nešifrovanou zprávu uživateli { $name }. Aktuální nastavení odesílání nešifrovaných zpráv zakazuje.
en-US
You attempted to send an unencrypted message to { $name }. As a policy, unencrypted messages are not allowed.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-rcvdmsg_unreadable
cs
Obdrželi jste nečitelnou šifrovanou zprávu od uživatele { $name }.
en-US
You received an unreadable encrypted message from { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-rcvdmsg_unrecognized
cs
Obdrželi jste nerozpoznanou zprávu OTR od uživatele { $name }.
en-US
You received an unrecognized OTR message from { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
query-msg
cs
Uživatel { $name } požádal o šifrovanou konverzaci protokolem OTR. Nemáte však zásuvný modul, který by to podporoval. Další informace najdete na stránce https://cs.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging.
en-US
{ $name } has requested an Off-the-Record (OTR) encrypted conversation. However, you do not have a plugin to support that. See https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
tlv-disconnected
cs
Uživatel { $name } s vámi ukončil šifrovanou konverzaci, měli byste udělat totéž.
en-US
{ $name } has ended their encrypted conversation with you; you should do the same.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
refresh-label
cs
Obnovit šifrovanou konverzaci
en-US
Refresh the encrypted conversation
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
start-label
cs
Zahájit šifrovanou konverzaci
en-US
Start an encrypted conversation
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-finished
cs
Uživatel { $name } s vámi ukončil šifrovanou konverzaci, měli byste udělat totéž.
en-US
{ $name } has ended their encrypted conversation with you; you should do the same.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
going-offline-auto.label
cs
Ano
en-US
Yes
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
going-online-auto.label
cs
Ano
en-US
Yes
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.description.normal2
cs
V anonymním prohlížení neuchováváme vaši historii prohlížení ani cookies. Záložky, které přidáte, a stažené soubory zůstanou ve vašem zařízení zachovány.
en-US
In Private Browsing, we won't keep any of your browsing history or cookies. Bookmarks you add and files you download will still be saved on your device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.description.privateDetails
cs
Neukládáme vaši historii prohlížení, pouze stažené soubory a nové záložky zůstanou ve vašem zařízení zachovány.
en-US
We won't remember any history, but downloaded files and new bookmarks will still be saved to your device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.link.normal
cs
Otevřít nový anonymní panel
en-US
Open a new private tab
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.title
cs
Anonymní prohlížení
en-US
Private Browsing
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.title.normal1
cs
Nejste v režimu anonymního prohlížení
en-US
You are not in Private Browsing
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.openInPrivateTab
cs
Otevřít odkaz v anonymním panelu
en-US
Open Link in Private Tab
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
newprivatetabpopup.opened
cs
Otevřen nový anonymní panel;Otevřeny #1 nové anonymní panely;Otevřeno #1 nových anonymních panelů
en-US
New private tab opened;#1 new private tabs opened
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
privateClosedMessage.message
cs
Anonymní prohlížení zavřeno
en-US
Closed Private Browsing
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteQRScanFailedPromptMessage
cs
Nepodařilo se naskenovat QR kód pro vzdálené ladění. Zkontroluje, že máte nainstalovanou aplikaci Barcode Scanner, a zkuste se znovu připojit.
en-US
Unable to scan QR code for remote debugging. Verify that the Barcode Scanner app is installed and retry connecting.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
stacktrace.anonymousFunction
cs
<anonymní>
en-US
<anonymous>
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
remoteXUL
cs
Tato stránka využívá nepodporovanou technologii, která není ve výchozím nastavení povolena.
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
unsafeContentType
cs
Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože je obsažena v typu souboru, který není bezpečné otevírat. Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
cs
<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože při přenosu dat došlo k chybě.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
cs
<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože došlo k chybě v síťovém protokolu.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
cs
<ul> <li>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože nelze ověřit autenticitu přijatých dat.</li> <li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>

Displaying 200 results out of 299 for the string ano in en-US:

Entity cs en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
cs
Pro vaši ochranu web { $hostname } nepovolí { -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name(case: "dat") } [feminine] { -brand-short-name(case: "dat") } [neuter] { -brand-short-name(case: "dat") } *[other] aplikaci { -brand-short-name } } stránku zobrazit jako vloženou součást jiné stránky. Chcete-li ji zobrazit, otevřete ji v novém okně.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-otherInstanceHandlingUpdates
cs
{ -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name } je aktualizován jinou instancí [feminine] { -brand-short-name } je aktualizována jinou instancí [neuter] { -brand-short-name } je aktualizováno jinou instancí *[other] Aplikace { -brand-short-name } je aktualizována jinou instancí }
en-US
{ -brand-short-name } is being updated by another instance
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
cs
Pokud máte přihlašovací údaje uložené v jiném prohlížeči, můžete je <a data-l10n-name="import-link">naimportovat do { -lockwise-brand-short-name(case: "gen") }</a>
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
cs
Pokud máte přihlašovací údaje uložené mimo { -brand-product-name(case: "acc") }, můžete je <a data-l10n-name="import-browser-link">naimportovat z jiného prohlížeče</a> nebo <a data-l10n-name="import-file-link">ze souboru</a>
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser
cs
Importovat z jiného prohlížeče
en-US
Import from Another Browser
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
cs
Toto heslo jste použili u jiného účtu, který byl pravděpodobně součástí úniku dat. Opakované používání hesel ohrožuje všechny vaše účty. Změňte prosím toto heslo.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
cs
{ -brand-short-name } vymaže vaši historii vyhledávání a navštívených stránek po ukončení aplikace nebo zavření všech anonymních panelů a oken. S touto funkcí nejste na internetu zcela neviditelní a např. poskytovatel připojení k internetu může stále zjistit, které stránky navštěvujete. Vaše aktivita na internetu ale zůstane utajena před dalšími uživateli tohoto počítače.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
cs
Je k dispozici nová aktualizace { -brand-shorter-name.gender -> [masculine] { -brand-shorter-name(case: "gen") } [feminine] { -brand-shorter-name(case: "gen") } [neuter] { -brand-shorter-name(case: "gen") } *[other] aplikace { -brand-shorter-name } }, ale její instalaci nelze spustit, protože je spuštěna další kopie { -brand-shorter-name.gender -> [masculine] { -brand-shorter-name(case: "gen") } [feminine] { -brand-shorter-name(case: "gen") } [neuter] { -brand-shorter-name(case: "gen") } *[other] aplikace { -brand-shorter-name } }. Pro spuštění aktualizace tuto kopii ukončete, nebo spuštění vynuťte (běžící aplikace pak může přestat správně fungovat, dokud ji nerestartujete).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-import-button2.tooltiptext
cs
Importovat záložky z jiného prohlížeče do { -brand-short-name(case: "gen") }.
en-US
Import bookmarks from another browser to { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-import-from-another-browser.label
cs
Importovat z jiného prohlížeče
en-US
Import From Another Browser
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-import-from-another-browser.label
cs
Importovat z jiného prohlížeče
en-US
Import from Another Browser
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
cs
<b>O žádná svá data a nastavení nepřijdete.</b> Vše je bezpečně uloženo v profilu a dostupné pro první spuštěnou instalaci Firefoxu.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
cs
Přehrávejte a pozastavujte zvuk nebo video přímo z klávesnice nebo náhlavní soupravy, což usnadňuje ovládání médií z jiného panelu, programu nebo dokonce i když je počítač uzamčen. Také můžete přecházet mezi skladbami pomocí kláves vpřed a vzad.
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
cs
Na tomto zařízení byly nalezeny následující stránky. { -brand-short-name } si neuloží a nebude synchronizovat dat uložená v jiném prohlížeči, dokud mu nepovolíte je importovat.
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-import-subtitle
cs
Přecházíte z jiného prohlížeče? Přenést data do { -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") } [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") } [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") } *[other] aplikace { -brand-short-name } } je velmi snadné.
en-US
Coming from another browser? It’s easy to bring everything to { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
cs
Obdrželi jste neplatný certifikát. Kontaktujte prosím správce serveru nebo odesílatele e-mailové zprávy a poskytněte mu tyto informace: Váš certifikát obsahuje stejné sériové číslo jako jiný certifikát vydaný danou certifikační autoritou. Opatřete si prosím nový certifikát obsahující unikátní sériové číslo.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-fortezza-pqg
cs
Není možné se připojit: Partner protokolu SSL je další doména typu FORTEZZA.
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-not-completed
cs
Není možné inicializovat další spojení protokolu SSL, dokud nebude ukončena aktuální inicializace.
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileImport
cs
Blokování importu dat z jiných prohlížečů.
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-pair-device-dialog.title
cs
Připojit další zařízení
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-phase1
cs
1. Pokud jste tak ještě neučinili, <a data-l10n-name="connect-another-device">nainstalujte si Firefox na své mobilní zařízení</a>.
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-step1
cs
1. Pokud jste tak ještě neučinili, <a data-l10n-name="connect-another-device">nainstalujte si Firefox na své mobilní zařízení</a>.
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-bookmark
cs
Zvolili jste klíčové slovo, které už je použito pro záložku. Zvolte prosím jiné.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-engine
cs
Zvolili jste klíčové slovo, které už je použito pro „{ $name }“. Zvolte prosím jiné.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by “{ $name }”. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-connect-another-device
cs
Připojit další zařízení
en-US
Connect another device
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-connect-another-device.label
cs
Připojit další zařízení
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-connect-another-device
cs
Připojit další zařízení
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-sharing-window
cs
Sdílíte okno jiné aplikace.
en-US
You are sharing another application window.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.connectdevice
cs
Připojit další zařízení
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.connectdevice.label
cs
Připojit další zařízení
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.connectAnotherDevice2.label
cs
Připojit další zařízení
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
refreshBlocked.redirectLabel
cs
Aplikace %S zabránila této stránce v automatickém přesměrování na jinou stránku.
en-US
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.anonymize
cs
Přesto anonymizovat
en-US
Anonymize anyway
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
cs
Server %1$S vyžaduje podrobnější informace o vašem bezpečnostním klíči, což může ovlivnit vaše soukromí.\n\n%2$S může tyto informace anonymizovat, ale server pak může klíč odmítnout. V tom případě to poté můžete zkusit znovu.
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadText2
cs
Jiný program ve vašem počítači nainstaloval doplněk, který může ovlivnit váš prohlížeč. Prosím ověřte požadavky na oprávnění tohoto doplňku a zvolte Povolit nebo Zrušit (chcete-li jej ponechat zakázaný).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadTextNoPerms
cs
Jiný program ve vašem počítači nainstaloval doplněk, který může ovlivnit váš prohlížeč. Prosím zvolte Povolit nebo Zrušit (chcete-li jej ponechat zakázaný).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
importOtherBrowser.label
cs
Importovat data z jiného prohlížeče
en-US
Import Data from Another Browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
lockPrompt.text
cs
Není možné používat záložky a historii, protože některé soubory aplikace %S už jsou používány jinou aplikací. Toto může být způsobeno bezpečnostním softwarem.
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
cs
Úlohou Default Browser Agenta je kontrola, jestli nedošlo ke změně nastavení výchozího prohlížeče z aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME% na jiný. Pokud k tomu dojde za podezřelých okolností, nabídne vám nastavení aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME% zpět jako výchozí prohlížeč, maximálně však dvakrát. Tento agent je automaticky instalován během instalace nebo aktualizace aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Pokud ho chcete vypnout, změňte hodnotu předvolby „default-browser-agent.enabled“ skrze editor předvoleb about:config, nebo pomocí podnikového pravidla „DisableDefaultBrowserAgent“ aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
DirText
cs
Průvodce nainstaluje aplikaci $BrandFullNameDA do následující složky. Pro instalaci do jiné složky klepněte na Procházet a vyberte jinou složku. $_CLICK
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Europe.Ulyanovsk
cs
Evropa/Uljanovsk
en-US
Europe/Ulyanovsk
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.banCommandAnonymousRoom
cs
Nemůžete udělit ban v anonymních místnostech. Zkuste místo toho /kick.
en-US
You can't ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.deuteranomaly
cs
Deuteranomálie (oslabená zelená)
en-US
Deuteranomaly (low green)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.deuteranopia
cs
Deuteranopie (bez zelené)
en-US
Deuteranopia (no green)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.protanomaly
cs
Protanomálie (oslabená červená)
en-US
Protanomaly (low red)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.protanopia
cs
Protanopie (bez červené)
en-US
Protanopia (no red)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.tritanomaly
cs
Tritanomálie (oslabená modrá)
en-US
Tritanomaly (low blue)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.tritanopia
cs
Tritanopie (bez modré)
en-US
Tritanopia (no blue)
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
panel.noAnimation
cs
Pro aktuální prvek nebyly nalezeny žádné animace.\nZvolte na stránce jiný prvek.
en-US
No animations were found for the current element.\nPick another element from the page.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
anonymousFunction
cs
<anonymous>
en-US
<anonymous>
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-status-recording-stopped-by-another-tool
cs
Warning: Source string is missing
en-US
The recording was stopped by another tool.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
stacktrace.anonymousFunction
cs
<anonymní>
en-US
<anonymous>
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errHeadingWhenHeadingOpen
cs
Záhlaví nemůže být potomkem jiného záhlaví.
en-US
Heading cannot be a child of another heading.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
38
cs
Deklarace rezervovaného prefixu (xml) nesmí být zrušena nebo svázána s jinou URI jmenného prostoru
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
FilenameIsSubdir
cs
Název souboru „%file%“ je již použit jako název adresáře.
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
SubdirDoesNotExist
cs
Podadresář „%dir%“ na tomto webu neexistuje nebo je soubor „%file%“ je již používám v jiném adresáři.
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd
conflictWarning.label
cs
Stránka byla změněna jiným programem, ale zároveň máte neuloženy změny i v Editoru.
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.topic.help
cs
Pokud jste operátor kanálu a jeho téma není nastaveno na soukromé (mód +t) je jeho téma nastaveno na <new-topic>. Pokud <new-topic> nezadáte, zobrazí se aktuální téma.
en-US
If <new-topic> is specified and you are a chanop, or the channel is not in 'private topic' mode (+t), the topic will be changed to <new-topic>. If <new-topic> is *not* specified, the current topic will be displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
cs
Adresa či část adresy, která bude použita pro odkazy na komentáře uvnitř chyb. U plné adresy bude „%1$S“ nahrazeno za číslo chyby nebo alias a „%2$S“ za číslo komentáře. U části adresy „%S“ je nahrazeno za číslo komentáře. Text „bug“ následovaný číslem nebo „#“ a 1-20 písmenným slovem (alias chyby) následovaný textem „comment“ následovaný dalším číslem bude změněn na odkaz za použití tohoto URL.
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
mapiBlindSendWarning
cs
Jiná aplikace se pokouší odeslat e-mail pomocí vašeho uživatelského profilu. Chcete opravdu odeslat tento e-mail?
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
update.otherInstanceHandlingUpdates
cs
&brandShortName; je aktualizován jinou instancí
en-US
&brandShortName; is being updated by another instance
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
exchange_config_unverifiable
cs
Konfiguraci nelze ověřit. Pokud jsou vaše uživatelské jméno a heslo správně, je pravděpodobné, že správce serveru zvolenou konfiguraci vašeho účtu zakázal. Zkuste vybrat jiný protokol.
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.sideloadText2
cs
Jiný program ve vašem počítači nainstaloval doplněk, který může ovlivnit váš prohlížeč. Prosím ověřte požadavky na oprávnění tohoto doplňku a zvolte Povolit nebo Zrušit (chcete-li jej ponechat zakázaný).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.sideloadTextNoPerms
cs
Jiný program ve vašem počítači nainstaloval doplněk, který může ovlivnit váš prohlížeč. Prosím zvolte Povolit nebo Zrušit (chcete-li jej ponechat zakázaný).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileAlert
cs
Nepodařilo se načíst soubor kontaktů %S. Tento soubor má pravděpodobně atribut Jen pro čtení nebo je přístup uzamčen jinou aplikací. Prosím, zkuste to znovu později.
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapSpecialChar2
cs
Znak %S je vyhrazen pro tento IMAP server. Prosím zvolte jiný název.
en-US
The %S character is reserved on this imap server. Please choose another name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
compactFolderDeniedLock
cs
Nelze provést údržbu složky „%S“, protože s ní pracuje jiný proces. Zkuste to prosím později.
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrlAlternate
cs
Odkaz, na který jste klepli vede na jinou stránku, než jaká je patrná z textu. Toto se často používá na sledování toho, jestli jste daný odkaz otevřeli, ale může se také jednat o podvod.\n\nPodle textu odkazu se zdá, že odkazuje na %1$S, ale místo toho vede na %2$S.
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderDeniedLocked
cs
Zprávy nemohou být přesunuty do složky „%S“, protože je používána jinou operací.
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because another operation is in progress.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
operationFailedFolderBusy
cs
Operace selhala, protože s touto složkou už pracuje jiná operace. Prosím počkejte, až tato operace skončí a zkuste to znovu.
en-US
The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
FilenameIsSubdir
cs
Název souboru „%file%“ je již použit jako název adresáře.
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
SubdirDoesNotExist
cs
Podadresář „%dir%“ na tomto webu neexistuje nebo je soubor „%file%“ je již používám v jiném adresáři.
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
cs
Pokud nastavíte ukládání nové pošty pro tento účet do složky Doručená pošta v jiném účtu, nebudete už moci přistupovat k vaší už stažené poště pro tento účet. Pokud tedy v tomto účtu máte nějakou poštu, přesuňte ji prosím nejdříve do jiného účtu.\n\nPokud máte vytvořeny filtry, které přesunují zprávy do tohoto účtu, zakažte je nebo jim změňte cílovou složku. Pokud některé účty využívají speciální složky v tomto účtu (Odeslaná pošta, Koncepty, Šablony, Archiv, Nevyžádaná pošta), změňte jejich nastavení na jiný účet.\n\nOpravdu si přejete ukládat novou poštu tohoto účtu do jiného účtu?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryNotAllowed
cs
Cestu místní složky „%1$S“ nelze použít jako úložiště pošty. Zvolte prosím jinou složku.
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
DirText
cs
Průvodce nainstaluje aplikaci $BrandFullNameDA do následující složky. Pro instalaci do jiné složky klepněte na Procházet a vyberte jinou složku. $_CLICK
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
import-title
cs
Import z jiného programu
en-US
Import from Another Program
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
setup-title
cs
{ $accounts -> [0] Přidání účtu *[other] Nastavení dalšího účtu }
en-US
{ $accounts -> [0] Choose What to Set Up *[other] Set Up Another Account }
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
lost
cs
<b> Neztratili jste žádné osobní údaje ani přizpůsobení. </b> Pokud jste již v tomto počítači uložili informace do { -brand-product-name }, jsou stále k dispozici v jiném { -brand-product-name } instalace.{ -brand-product-name.gender -> [masculine] { -brand-product-name(case: "loc") } [feminine] { -brand-product-name(case: "loc") } [neuter] { -brand-product-name(case: "loc") } *[other] aplikaci { -brand-product-name } } na tomto počítači uložená nějaká data, jsou stále k dispozici v prvně spuštěné instalaci.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-rcvdmsg_for_other_instance
cs
Uživatel { $name } poslal zprávu, která byla určena jiné relaci. Pokud jste přihlášeni vícekrát, možná tuto zprávu obdržela jiná relace.
en-US
{ $name } has sent a message intended for a different session. If you are logged in multiple times, another session may have received the message.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileImport
cs
Blokování importu dat z jiných aplikací.
en-US
Disable the menu command to Import data from another application.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
unset-default-tooltip
cs
Z { -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") } [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") } [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") } *[other] aplikace { -brand-short-name } } není možné nastavit, aby { -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name } nebyl [feminine] { -brand-short-name } nebyla [neuter] { -brand-short-name } nebylo *[other] aplikace { -brand-short-name } nebyla } výchozím klientem. Pro nastavení jiné aplikace jako výchozí použijte její dialog pro nastavení výchozí aplikace.
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
stacktrace.anonymousFunction
cs
<anonymní>
en-US
<anonymous>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG
cs
Není možné se připojit: Partner protokolu SSL je další doména typu FORTEZZA.
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED
cs
Není možné inicializovat další spojení protokolu SSL, dokud nebude ukončena aktuální inicializace.
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
cs
Obdrželi jste neplatný certifikát. Kontaktujte prosím správce serveru nebo odesílatele e-mailové zprávy a poskytněte mu tyto informace:\n\nVáš certifikát obsahuje stejné sériové číslo jako jiný certifikát vydaný danou certifikační autoritou. Opatřete si prosím nový certifikát obsahující unikátní sériové číslo.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
refreshBlocked.redirectLabel
cs
Aplikace %S zabránila této stránce v automatickém přesměrování na jinou stránku.
en-US
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
importOtherBrowser.label
cs
Importovat data z jiného prohlížeče
en-US
Import Data from Another Browser
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
lockPrompt.text
cs
Není možné používat záložky a historii, protože některé soubory aplikace %S už jsou používány jinou aplikací. Toto může být způsobeno bezpečnostním softwarem.
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introSwitch.label
cs
Pro přepnutí relace na jiný profil, který obsahuje vaše nastavení, uložené zprávy a další osobní informace, zvolte jeho název ze seznamu a klepněte na tlačítko &select.label;.
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties
dirLocked
cs
%S nemůže použít profil „%S“, protože se právě používá, je nedostupný nebo poničený.\n\nZvolte prosím jiný profil, nebo vytvořte nový.
en-US
%S cannot use the profile "%S". It may be in use, unavailable or damaged.\n\nPlease choose another profile or create a new one.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties
profileExists
cs
Profil s tímto názvem už existuje. Zvolte prosím jiný název.
en-US
A profile with this name already exists. Please choose another name.
Entity # all locales suite • chrome • common • search • engineManager.properties
duplicateBookmarkMsg
cs
Zvolili jste klíčové slovo, které už je použito pro záložku. Zvolte prosím jiné.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
Entity # all locales suite • chrome • common • search • engineManager.properties
duplicateEngineMsg
cs
Zvolili jste klíčové slovo, které už je použito pro „%S“. Zvolte prosím jiné.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by "%S". Please select another.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
new.recoverykey.introText
cs
Obnovovací klíč byl pomocí jiného zařízení změněn, vložte prosím svůj aktuální obnovovací klíč.
en-US
You changed your Recovery Key from another device, please enter your updated Recovery Key.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.existing.label
cs
&syncBrand.shortName.label; už používám na jiném počítači
en-US
I'm already using &syncBrand.shortName.label; on another computer
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditConflict.dtd
conflictWarning.label
cs
Stránka byla změněna jiným programem, ale zároveň máte neuloženy změny i v Editoru.
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
FilenameIsSubdir
cs
Název souboru „%file%“ je již použit jako název adresáře.
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
SubdirDoesNotExist
cs
Podadresář „%dir%“ na tomto webu neexistuje nebo je soubor „%file%“ je již používám v jiném adresáři.
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileAlert
cs
Nepodařilo se načíst soubor kontaktů %S. Tento soubor má pravděpodobně atribut Jen pro čtení nebo je přístup uzamčen jinou aplikací. Prosím, zkuste to znovu později.
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapSpecialChar2
cs
Znak %S je vyhrazen pro tento IMAP server. Prosím zvolte jiný název.
en-US
The %S character is reserved on this imap server. Please choose another name.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mapi • mapi.properties
mapiBlindSendWarning
cs
Jiná aplikace se pokouší odeslat e-mail pomocí vašeho uživatelského profilu. Chcete opravdu odeslat tento e-mail?
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
compactFolderDeniedLock
cs
Nelze provést údržbu složky „%S“, protože s ní pracuje jiný proces. Zkuste to prosím později.
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
filterFolderDeniedLocked
cs
Zprávy nemohou být přesunuty do složky „%S“, protože je používána jinou operací.
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because another operation is in progress.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
operationFailedFolderBusy
cs
Operace selhala, protože s touto složkou už pracuje jiná operace. Prosím počkejte, až tato operace skončí a zkuste to znovu.
en-US
The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
cs
Pokud nastavíte ukládání nové pošty pro tento účet do složky Doručená pošta v jiném účtu, nebudete už moci přistupovat k vaší už stažené poště pro tento účet. Pokud tedy v tomto účtu máte nějakou poštu, přesuňte ji prosím nejdříve do jiného účtu.\n\nPokud máte vytvořeny filtry, které přesunují zprávy do tohoto účtu, zakažte je nebo jim změňte cílovou složku. Pokud některé účty využívají speciální složky v tomto účtu (Odeslaná pošta, Koncepty, Šablony, Archiv, Nevyžádaná pošta), změňte jejich nastavení na jiný účet.\n\nOpravdu si přejete ukládat novou poštu tohoto účtu do jiného účtu?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
localDirectoryNotAllowed
cs
Cestu místní složky „%1$S“ nelze použít jako úložiště pošty. Zvolte prosím jinou složku.
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
Entity # all locales suite • installer • windows • override.properties
DirText
cs
Průvodce nainstaluje aplikaci $BrandFullNameDA do následující složky. Pro instalaci do jiné složky klepněte na Procházet a vyberte jinou složku. $_CLICK
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
badApp
cs
Aplikace, kterou jste vybrali („%S“) nebyla nalezena. Zkontrolujte název aplikace nebo vyberte jinou aplikaci.
en-US
The application you chose (“%S”) could not be found. Check the file name or choose another application.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
badPermissions
cs
Soubor nemohl být uložen, protože nemáte potřebná oprávnění. Vyberte pro uložení jiný adresář.
en-US
The file could not be saved because you do not have the proper permissions. Choose another save directory.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • handling • handling.properties
choose.application.title
cs
Jiná aplikace
en-US
Another Application
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
conflictMessage
cs
Další kopie aplikace %1$S změnila tento profil. Před provedením dalších změn aplikaci %2$S restartujte.
en-US
Another copy of %1$S has made changes to profiles. You must restart %2$S before making more changes.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileExists
cs
Profil s tímto názvem už existuje. Zvolte prosím jiný název.
en-US
A profile with this name already exists. Please choose another name.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-conflict
cs
Další kopie { -brand-product-name.gender -> [masculine] { -brand-product-name(case: "gen") } [feminine] { -brand-product-name(case: "gen") } [neuter] { -brand-product-name(case: "gen") } *[other] aplikace { -brand-product-name } } změnila tento profil. Před provedením dalších změn { -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") } [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") } [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") } *[other] aplikaci { -brand-short-name } } restartujte.
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-in-use-profile
cs
Tento profil je používán jinou aplikací a nemůže být smazán.
en-US
This profile is in use in another application and it cannot be deleted.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-messagebar-error-recent-submit
cs
Doplněk <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> nebyl nahlášen, protože jste ho už nedávno nahlásili.
en-US
The report for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wasn’t sent because another report was submitted recently.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
choose-other-app-window-title
cs
Jiná aplikace
en-US
Another Application
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-lb
cs
Libanon
en-US
Lebanon
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.