Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser dom security calendar devtools extensions mail netwerk suite toolkitDisplaying 15 results for the string application in pl:
Entity | pl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-application-data |
pl
SSL otrzymał wadliwy rekord Application Data.
|
en-US
SSL received a malformed Application Data record.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-application-data |
pl
SSL otrzymał nieoczekiwany rekord Application Data.
|
en-US
SSL received an unexpected Application Data record.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-action-save-label.value |
pl
{ applications-action-save.label }
|
en-US
{ applications-action-save.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-always-ask-label.value |
pl
{ applications-always-ask.label }
|
en-US
{ applications-always-ask.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-file-ending-with-type |
pl
{ applications-file-ending } ({ $type })
|
en-US
{ applications-file-ending } ({ $type })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-open-inapp-label.value |
pl
{ applications-open-inapp.label }
|
en-US
{ applications-open-inapp.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-type-pdf-with-type |
pl
{ applications-type-pdf } ({ $type })
|
en-US
{ applications-type-pdf } ({ $type })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app-default-label.value |
pl
{ applications-use-app-default.label }
|
en-US
{ applications-use-app-default.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app-label.value |
pl
{ applications-use-app.label }
|
en-US
{ applications-use-app.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-os-default-label.value |
pl
{ applications-use-os-default.label }
|
en-US
{ applications-use-os-default.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-other-label.value |
pl
{ applications-use-other.label }
|
en-US
{ applications-use-other.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-plugin-in-label.value |
pl
{ applications-use-plugin-in.label }
|
en-US
{ applications-use-plugin-in.label }
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties AppCacheWarning |
pl
API Application Cache (AppCache) jest przestarzałe i zostanie usunięte w przyszłości. Proszę rozważyć użycie wątków usługowych dla obsługi offline.
|
en-US
The Application Cache API (AppCache) is deprecated and will be removed at a future date. Please consider using ServiceWorker for offline support.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA |
pl
SSL otrzymał wadliwy rekord Application Data.
|
en-US
SSL received a malformed Application Data record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA |
pl
SSL otrzymał nieoczekiwany rekord Application Data.
|
en-US
SSL received an unexpected Application Data record.
|
Displaying 200 results for the string application in en-US:
Entity | pl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message2 |
pl
Zarządzaj rozszerzeniami i motywami w menu aplikacji.
|
en-US
Manage your extensions and themes through the application menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message3 |
pl
Zarządzaj dodatkami i motywami w menu aplikacji.
|
en-US
Manage your add-ons and themes through the application menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-closed.tooltiptext |
pl
Otwórz menu aplikacji
|
en-US
Open Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-closed2.tooltiptext |
pl
Otwórz menu aplikacji
|
en-US
Open Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-opened.tooltiptext |
pl
Zamknij menu aplikacji
|
en-US
Close Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-opened2.tooltiptext |
pl
Zamknij menu aplikacji
|
en-US
Close Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-inadequate-cert-type |
pl
Typ certyfikatu niedozwolony dla aplikacji.
|
en-US
Certificate type not approved for application.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-application-data |
pl
SSL otrzymał wadliwy rekord Application Data.
|
en-US
SSL received a malformed Application Data record.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-application-data |
pl
SSL otrzymał nieoczekiwany rekord Application Data.
|
en-US
SSL received an unexpected Application Data record.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AppAutoUpdate |
pl
Włączenie lub wyłączenie automatycznego aktualizowania aplikacji.
|
en-US
Enable or disable automatic application update.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Handlers |
pl
Konfiguracja domyślnych aplikacji obsługujących typy plików.
|
en-US
Configure default application handlers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-RequestedLocales |
pl
Ustawienie listy żądanych języków dla programu w preferowanej kolejności.
|
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • applicationManager.ftl app-manager-handle-file |
pl
Do obsługi treści „{ $type }” można użyć następujących aplikacji:
|
en-US
The following applications can be used to handle { $type } content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • applicationManager.ftl app-manager-handle-protocol |
pl
Do obsługi odnośników „{ $type }” można użyć następujących aplikacji:
|
en-US
The following applications can be used to handle { $type } links.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • applicationManager.ftl app-manager-local-app-info |
pl
Ta aplikacja znajduje się w:
|
en-US
This application is located at:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • applicationManager.ftl app-manager-web-app-info |
pl
Ta aplikacja internetowa pochodzi z serwera:
|
en-US
This web application is hosted at:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • applicationManager.ftl app-manager-window.title |
pl
Szczegóły aplikacji
|
en-US
Application details
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-action-save-label.value |
pl
{ applications-action-save.label }
|
en-US
{ applications-action-save.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-always-ask-label.value |
pl
{ applications-always-ask.label }
|
en-US
{ applications-always-ask.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-description |
pl
Wybierz, jak { -brand-short-name } będzie obsługiwać pobierane z sieci pliki i aplikacje używane podczas przeglądania.
|
en-US
Choose how { -brand-short-name } handles the files you download from the web or the applications you use while browsing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-file-ending-with-type |
pl
{ applications-file-ending } ({ $type })
|
en-US
{ applications-file-ending } ({ $type })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-filter.placeholder |
pl
Typ pliku lub nazwa aplikacji
|
en-US
Search file types or applications
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-header |
pl
Aplikacje
|
en-US
Applications
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-manage-app.label |
pl
Szczegóły aplikacji…
|
en-US
Application Details…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-open-inapp-label.value |
pl
{ applications-open-inapp.label }
|
en-US
{ applications-open-inapp.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-select-helper |
pl
Wybierz aplikację pomocniczą
|
en-US
Select Helper Application
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-type-pdf-with-type |
pl
{ applications-type-pdf } ({ $type })
|
en-US
{ applications-type-pdf } ({ $type })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app-default-label.value |
pl
{ applications-use-app-default.label }
|
en-US
{ applications-use-app-default.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app-label.value |
pl
{ applications-use-app.label }
|
en-US
{ applications-use-app.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-os-default-label.value |
pl
{ applications-use-os-default.label }
|
en-US
{ applications-use-os-default.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-os-default.label |
pl
{ PLATFORM() ->
[macos] Użyj domyślnej aplikacji systemu macOS
[windows] Użyj domyślnej aplikacji systemu Windows
*[other] Użyj domyślnej aplikacji systemu
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Use macOS default application
[windows] Use Windows default application
*[other] Use system default application
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-other-label.value |
pl
{ applications-use-other.label }
|
en-US
{ applications-use-other.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-plugin-in-label.value |
pl
{ applications-use-plugin-in.label }
|
en-US
{ applications-use-plugin-in.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl files-and-applications-title |
pl
Pliki i aplikacje
|
en-US
Files and Applications
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override |
pl
Strona „<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>” została zgłoszona jako strona <a data-l10n-name='error_desc_link'>zawierająca potencjalnie szkodliwe oprogramowanie</a>.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override |
pl
Strona „<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>” została zgłoszona jako strona <a data-l10n-name='error_desc_link'>zawierająca potencjalnie szkodliwe oprogramowanie</a>. Możesz <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>zignorować ryzyko</a> i przejść do tej niebezpiecznej strony.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-sharing-window |
pl
Inne okno aplikacji jest udostępniane.
|
en-US
You are sharing another application window.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuApplication |
pl
%S (aplikacja)
|
en-US
%S (application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication |
pl
%S (dźwięk karty i aplikacja)
|
en-US
%S (tab audio and application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraApplication |
pl
%S (kamera i aplikacja)
|
en-US
%S (camera and application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication |
pl
%S (kamera, dźwięk karty i aplikacja)
|
en-US
%S (camera, tab audio and application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication |
pl
%S (kamera, mikrofon i aplikacja)
|
en-US
%S (camera, microphone and application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication |
pl
%S (mikrofon i aplikacja)
|
en-US
%S (microphone and application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • feeds • subscribe.properties addProtocolHandlerAddButton |
pl
Dodaj aplikację
|
en-US
Add application
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • feeds • subscribe.properties addProtocolHandlerMessage |
pl
Czy dodać „%1$S” jako aplikację dla odnośników „%2$S”?
|
en-US
Add “%1$S” as an application for %2$S links?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties lockPrompt.text |
pl
System zakładek i historii nie będzie działał, ponieważ jeden z plików programu %S jest używany przez inną aplikację. Niektóre programy związane z bezpieczeństwem mogą powodować ten problem.
|
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties permission.open-protocol-handler.label |
pl
Otwieranie aplikacji
|
en-US
Open applications
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip |
pl
Aplikacja jest udostępniana. Kliknij, by zarządzać udostępnianiem.
|
en-US
An application is being shared. Click to control sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem |
pl
Udostępnianie aplikacji karcie „%S”
|
en-US
Sharing an Application with “%S”
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem |
pl
Udostępnianie aplikacji jednej karcie;Udostępnianie aplikacji #1 kartom;Udostępnianie aplikacji #1 kartom
|
en-US
Sharing an Application with #1 tab;Sharing Applications with #1 tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties externalProtocolLaunchBtn |
pl
Uruchom aplikację
|
en-US
Launch application
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties externalProtocolPrompt |
pl
Aby obsłużyć odnośnik „%1$S:” musi zostać uruchomiona zewnętrzna aplikacja.\n\n\nZażądany odnośnik:\n\n%2$S\n\nAplikacja: %3$S\n\n\nJeśli to żądanie pojawiło się niespodziewanie, może to być próba wykorzystania błędu w aplikacji zewnętrznej. W razie jakichkolwiek wątpliwości anuluj to żądanie.\n
|
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd settingsChangeOptions.label |
pl
Ustawienia można zmienić w karcie Aplikacje w oknie Opcje programu &brandShortName;.
|
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Options.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd settingsChangePreferences.label |
pl
Ustawienia można zmienić w karcie Aplikacje w oknie Preferencje programu &brandShortName;.
|
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
pl
Kreator ten przeprowadzi proces instalacji programu $BrandFullNameDA.\n\nZalecane jest zamknięcie wszystkich działających aplikacji przed rozpoczęciem instalacji. Umożliwi to wprowadzenie wymaganych zmian do plików systemowych bez potrzeby ponownego uruchamiania komputera.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • migration.dtd migration.list.description |
pl
&brandShortName; może importować dane kalendarzowe z wielu popularnych aplikacji. Na tym komputerze zostały znalezione dane z niżej wymienionych programów. Należy wybrać, które z nich mają zostać zaimportowane.
|
en-US
&brandShortName; can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • migration.properties migrationDescription |
pl
%1$S może importować dane kalendarzowe z wielu popularnych aplikacji. Na tym komputerze zostały znalezione dane z niżej wymienionych programów. Należy wybrać, które z nich mają zostać zaimportowane.
|
en-US
%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties application.label |
pl
Wątki
|
en-US
Application
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties application.panelLabel |
pl
Panel wątków
|
en-US
Application Panel
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties application.tooltip |
pl
Panel wątków
|
en-US
Application Panel
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl features-memory-desc |
pl
Znajdź problemy ze zużyciem pamięci i przyspiesz swoją aplikację. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
en-US
Find memory leaks and make your application zippy. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties application |
pl
aplikacja
|
en-US
application
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties status |
pl
stan aplikacji
|
en-US
application status
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
pl
Aby wyświetlić tę stronę, aplikacja musi ponownie przesłać dane, które spowodują powtórzenie czynności wykonanych wcześniej (takich jak przeszukiwanie czy potwierdzenie zlecenia).
|
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties AppCacheWarning |
pl
API Application Cache (AppCache) jest przestarzałe i zostanie usunięte w przyszłości. Proszę rozważyć użycie wątków usługowych dla obsługi offline.
|
en-US
The Application Cache API (AppCache) is deprecated and will be removed at a future date. Please consider using ServiceWorker for offline support.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties helperAppNotFound |
pl
Plik %S nie może zostać otwarty, ponieważ powiązana z nim aplikacja pomocnicza nie istnieje. Zmień powiązania dla tego typu pliku w preferencjach.
|
en-US
%S could not be opened, because the associated helper application does not exist. Change the association in your preferences.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties noMemory |
pl
Brakuje dostępnej pamięci do zakończenia wybranej operacji.\n\nNależy zakończyć pracę niektórych aplikacji, a następnie spróbować ponownie.
|
en-US
There is not sufficient memory to complete the action you requested.\n\nQuit some applications and try again.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.bug318419.error |
pl
ChatZilla wykryła poważną nieprawidłowość w swoich wewnętrznych danych. Nie ma możliwości komunikowania się w tej chwili, pomimo pozornej możliwości. Prawdopodobnie jest to spowodowane przez błąd Mozilli 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Konieczny jest restart głównego programu (&brandShortName;), aby to naprawić.
|
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.bug318419.warning |
pl
ChatZilla wykryła potencjalną nieprawidłowość w swoich wewnętrznych danych. Nie ma możliwości komunikowania się w tej chwili, pomimo pozornej możliwości. Prawdopodobnie jest to spowodowane przez błąd Mozilli 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Zalecany jest restart głównego programu (&brandShortName;), aby zapobiec ewentualnym problemom.
|
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.host |
pl
HOST zwraca nazwę i wersję aplikacji klienckiej użytkownika
|
en-US
HOST returns the client's host application name and version
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.unknown.host |
pl
UID „%S” głównego programu nie został rozpoznany. Wyślij raport o używanym programie, w którym uruchomiona jest ChatZilla i podany UID.
|
en-US
The host application UID "%S" is not recognised. Please report what application you are running ChatZilla in, and the UID given.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.no.dynamic.style |
pl
Przepraszamy, ale Twoja wersja programu &brandShortName; nie obsługuje zmiany schematu kolorów dla całej aplikacji. Ta funkcjonalność zostanie teraz wyłączona.
|
en-US
Sorry, but your version of &brandShortName; doesn't support styling the entire application with a motif. This functionality will now be disabled.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties alreadyDefaultMail |
pl
%S jest już ustawiony jako domyślny program pocztowy.
|
en-US
%S is already set as your default mail application.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties alreadyDefaultNews |
pl
%S jest już ustawiony jako domyślny program grup dyskusyjnych.
|
en-US
%S is already set as your default news application.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties dialogText |
pl
Czy %S ma być domyślnym programem pocztowym?
|
en-US
Do you want to use %S as the default mail application?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessage |
pl
%S nie może zostać ustawiony jako domyślny program pocztowy, ponieważ aktualizacja klucza rejestru była niemożliwa. Skontaktuj się z administratorem systemu, aby uzyskać wymagane prawa zapisu do rejestru systemu, a następnie spróbuj ponownie.
|
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessageNews |
pl
%S nie mógł zostać ustawiony jako domyślny program do obsługi grup dyskusyjnych, ponieważ wystąpił błąd podczas próby aktualizacji danych rejestru. Upewnij się, że masz wymagane prawa zapisu do rejestru systemu Windows, a następnie spróbuj ponownie.
|
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendDontShowAgain |
pl
Ostrzegaj mnie, gdy inne aplikacje będą próbowały wysłać pocztę ode mnie
|
en-US
Warn me whenever other applications try to send mail from me
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
pl
Inna aplikacja próbuje wysłać wiadomość używając bieżącego profilu. Czy na pewno wysłać tę wiadomość?
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties newsDialogText |
pl
Czy %S ma być domyślnym programem grup dyskusyjnych?
|
en-US
Do you want to use %S as the default news application?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultMail |
pl
%S nie jest obecnie ustawiony jako domyślny program pocztowy. Czy ma on nim zostać?
|
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultNews |
pl
%S nie jest obecnie ustawiony jako domyślny program grup dyskusyjnych. Czy ma on nim zostać?
|
en-US
%S is not currently set as your default news application. Would you like to make it your default news application?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties lockedMabFileAlert |
pl
Wczytanie pliku książki adresowej „%S” było niemożliwe. Może to być plik tylko do odczytu lub jest on zablokowany przez inną aplikację. Proszę spróbować ponownie później.
|
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10090 |
pl
Zamknij część otwartych okien i/lub aplikacji, a następnie spróbuj ponownie.
|
en-US
Please close some other windows and/or applications and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties MissingRecipientEncryptionCert |
pl
Wybrano opcję zaszyfrowania tej wiadomości, jednakże nie można znaleźć certyfikatu szyfrującego dla %S.
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderEncryptionCert |
pl
Wybrano opcję zaszyfrowania tej wiadomości, jednakże nie znaleziono certyfikatu szyfrującego określonego w Konfiguracji kont lub certyfikat ten stracił ważność.
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
pl
Wybrano opcję podpisania tej wiadomości, jednakże nie znaleziono certyfikatu podpisującego określonego w Konfiguracji kont lub certyfikat ten stracił ważność.
|
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.safeMode.label |
pl
Ustawienia automatycznego łączenia zostały zignorowane, ponieważ program został uruchomiony w trybie awaryjnym.
|
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.startOffline.label |
pl
Ustawienia automatycznego łączenie zostały zignorowane, ponieważ program został uruchomiony w trybie offline.
|
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapOutOfMemory |
pl
Za mało pamięci dla aplikacji.
|
en-US
Application is out of memory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd noModulesFound.label |
pl
Nie znaleziono żadnych aplikacji lub plików, z których można importować dane.
|
en-US
No application or file to import data from was found.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportAddressNotFound |
pl
Nie znaleziono żadnych książek adresowych możliwych do zaimportowania. Sprawdź, czy wybrana aplikacja lub format jest poprawnie zainstalowany na tym komputerze.
|
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailNotFound |
pl
Znalezienie poczty do zaimportowania było niemożliwe. Sprawdź, czy program do obsługi poczty jest poprawnie zainstalowany na tym komputerze.
|
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportSettingsNotFound |
pl
Nie można znaleźć ustawień. Upewnij się czy aplikacja jest poprawnie zainstalowana na tym komputerze.
|
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthInternalError |
pl
Wystąpił błąd podczas uwierzytelniania na serwerze POP3. Jest to wewnętrzny, nieoczekiwany błąd w aplikacji – proszę zgłosić go jako błąd w naszym systemie śledzenia błędów.
|
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd importSourceNotFound.label |
pl
Nie znaleziono żadnej aplikacji, z której można importować dane.
|
en-US
No application to import data from found.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • applicationManager.properties descriptionApplications |
pl
Następujące aplikacje mogą zostać użyte do obsługi %S.
|
en-US
The following applications can be used to handle %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • applicationManager.properties descriptionLocalApp |
pl
Ta aplikacja znajduje się w:
|
en-US
This application is located at:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • applicationManager.properties descriptionWebApp |
pl
Ta aplikacja internetowa pochodzi z serwera:
|
en-US
This web application is hosted at:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties appLocale.label |
pl
Język programu: %S
|
en-US
Application locale: %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties fpTitleChooseApp |
pl
Wybierz aplikację pomocniczą
|
en-US
Select Helper Application
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties manageApp |
pl
Szczegóły…
|
en-US
Application Details…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • smime.properties 1000 |
pl
Ta wiadomość została <B>ZASZYFROWANA</B> lub <B>PODPISANA ELEKTRONICZNIE</B>.<br> Ten program nie obsługuje zaszyfrowanych lub podpisanych elektronicznie wiadomości.
|
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
pl
$BrandShortName to w pełni funkcjonalny program pocztowy. $BrandShortName obsługuje protokoły IMAP i POP, a także wiadomości w formacie HTML. Wbudowana ochrona przed niepożądanymi wiadomościami, obsługa RSS, wygodny mechanizm przeszukiwania i sprawdzania pisowni, globalna skrzynka odbiorcza i zaawansowane filtry wiadomości to tylko niektóre z ciekawych funkcji programu $BrandShortName.
|
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SUMMARY_TAKE_DEFAULTS |
pl
&Ustaw program $BrandShortName jako domyślnego klienta poczty
|
en-US
U&se $BrandShortName as my default mail application
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
pl
Kreator ten przeprowadzi proces instalacji programu $BrandFullNameDA.\n\nZalecane jest zamknięcie wszystkich działających aplikacji przed rozpoczęciem instalacji. Umożliwi to wprowadzenie wymaganych zmian do plików systemowych bez potrzeby ponownego uruchamiania komputera.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices |
pl
W tej wersji program { -brand-full-name } wykorzystuje niektóre usługi informacyjne WWW, zwane dalej „usługami” i udostępnia je do użytku w tej binarnej wersji programu { -brand-short-name } na zasadach przedstawionych poniżej. Jeśli nie chcesz korzystać z tych usług lub nie akceptujesz poniższych zasad, możesz wyłączyć daną funkcję lub usługę. Instrukcje, jak wyłączyć konkretną funkcję lub usługę znajdują się <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">tutaj</a>. Inne funkcje i usługi można wyłączyć w preferencjach programu.
|
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to
provide some of the features provided for your use with this binary version
of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not
want to use one or more of the Services or the terms below are
unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on
how to disable a particular feature or Service may be found
<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features
and Services can be disabled in the application preferences.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-description |
pl
{ -brand-short-name } umożliwia połączenie z istniejącym kontem poczty e-mail, aby wygodnie i sprawnie czytać wiadomości w aplikacji.
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-generate-key-info |
pl
<b>Generowanie klucza może zająć nawet kilka minut.</b> Nie wyłączaj aplikacji w trakcie generowania. Aktywne przeglądanie Internetu i wykonywanie działań intensywnie korzystających z dysku podczas generowania klucza uzupełni „pulę losowości” i przyspieszy ten proces. Po ukończeniu generowania zostanie wyświetlony komunikat.
|
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-keygen-desc |
pl
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">UWAGA: generowanie klucza może zająć nawet kilka minut.</a> Nie wyłączaj aplikacji w trakcie generowania. Aktywne przeglądanie Internetu i wykonywanie działań intensywnie korzystających z dysku podczas generowania klucza uzupełni „pulę losowości” i przyspieszy ten proces. Po ukończeniu generowania zostanie wyświetlony komunikat.
|
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-AppAutoUpdate |
pl
Włączenie lub wyłączenie automatycznego aktualizowania aplikacji.
|
en-US
Enable or disable automatic application update.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableProfileImport |
pl
Wyłączenie polecenia menu do importowania danych z innego programu.
|
en-US
Disable the menu command to Import data from another application.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-RequestedLocales |
pl
Ustawienie listy żądanych języków dla programu w preferowanej kolejności.
|
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • application-manager.ftl app-manager-window-dialog.title |
pl
Szczegóły aplikacji
|
en-US
Application Details
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • system-integration.ftl unset-default-tooltip |
pl
Nie jest możliwe usunięcie programu { -brand-short-name } z roli domyślnego klienta z poziomu programu { -brand-short-name }. Aby uczynić inny program domyślnym klientem, należy skorzystać z jego możliwości integracji z systemem operacyjnym.
|
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieLaxForcedForBeta |
pl
Ciasteczko „%1$S” nie ma odpowiedniej wartości atrybutu „sameSite”. Niedługo ciasteczka bez atrybutu „sameSite” lub z nieprawidłową wartością będą traktowane według zasady „lax”. Oznacza to, że ciasteczko nie będzie już wysyłane w kontekstach zewnętrznych witryn. Jeśli aplikacja wymaga dostępności tego ciasteczka w takich kontekstach, proszę dodać do niego atrybut „sameSite=none“. %2$S zawiera więcej informacji o atrybucie „sameSite”
|
en-US
Cookie “%1$S” does not have a proper “sameSite” attribute value. Soon, cookies without the “sameSite” attribute or with an invalid value will be treated as “lax”. This means that the cookie will no longer be sent in third-party contexts. If your application depends on this cookie being available in such contexts, please add the “sameSite=none“ attribute to it. To know more about the “sameSite“ attribute, read %2$S
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieLaxForcedForBeta2 |
pl
Ciasteczko „%1$S” nie ma odpowiedniej wartości atrybutu „SameSite”. Niedługo ciasteczka bez atrybutu „SameSite” lub z nieprawidłową wartością będą traktowane według zasady „Lax”. Oznacza to, że ciasteczko nie będzie już wysyłane w kontekstach zewnętrznych witryn. Jeśli aplikacja wymaga dostępności tego ciasteczka w takich kontekstach, proszę dodać do niego atrybut „SameSite=None“. %2$S zawiera więcej informacji o atrybucie „SameSite”
|
en-US
Cookie “%1$S” does not have a proper “SameSite” attribute value. Soon, cookies without the “SameSite” attribute or with an invalid value will be treated as “Lax”. This means that the cookie will no longer be sent in third-party contexts. If your application depends on this cookie being available in such contexts, please add the “SameSite=None“ attribute to it. To know more about the “SameSite“ attribute, read %2$S
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE |
pl
Typ certyfikatu niedozwolony dla aplikacji.
|
en-US
Certificate type not approved for application.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA |
pl
SSL otrzymał wadliwy rekord Application Data.
|
en-US
SSL received a malformed Application Data record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA |
pl
SSL otrzymał nieoczekiwany rekord Application Data.
|
en-US
SSL received an unexpected Application Data record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-ca-cert-impact |
pl
Jeżeli certyfikat organu certyfikacji (CA) zostanie usunięty lub przestanie być zaufany, certyfikaty wydane przez ten CA nie będą uznawane przez program za zaufane.
|
en-US
If you delete or distrust a certificate authority (CA) certificate, this application will no longer trust any certificates issued by that CA.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl unable-to-toggle-fips |
pl
Nie udało się zmienić trybu FIPS dla urządzenia bezpieczeństwa. Zaleca się zakończenie pracy i ponowne uruchomienie tego programu.
|
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.addons-term1 |
pl
Otworzyć preferencje aplikacji
|
en-US
Open the application preferences
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point2da |
pl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Some features in &brandShortName;, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to &vendorShortName;. By choosing to submit feedback, you give &vendorShortName; permission to use the feedback to improve their applications, to publish the feedback on their websites, and to distribute the feedback.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.locationawarebrowsing-term1 |
pl
Otwórz preferencje programu
|
en-US
Open the application preferences
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.safebrowsing-term1 |
pl
Otworzyć preferencje aplikacji
|
en-US
Open the application preferences
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights3.webservices-c |
pl
. Inne funkcje i usługi można włączyć bądź wyłączyć w preferencjach programu.
|
en-US
. Other features and Services can be enabled or disabled in the application preferences.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.properties extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description |
pl
Motyw używający kolorów i stylów używanego systemu operacyjnego.
|
en-US
This theme uses styles and colors from the system to fit in with other applications.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties perm.offline-app.label |
pl
Aplikacje internetowe trybu offline
|
en-US
Offline Web Applications
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties addProtocolHandler |
pl
Czy dodać %S (%S) jako aplikację dla odnośników %S?
|
en-US
Add %S (%S) as an application for %S links?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties addProtocolHandlerAddButton |
pl
Dodaj aplikację
|
en-US
Add Application
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties chooseApplicationDialogTitle |
pl
Wybierz program
|
en-US
Choose Application
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties chooseApplicationMenuItem |
pl
Wybierz program…
|
en-US
Choose Application…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties protocolHandlerRegistered |
pl
%S jest już aplikacją dla odnośników %S.
|
en-US
%S has already been added as an application for %S links.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties lockPrompt.text |
pl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd prefCheckDefaultClient.label |
pl
Sprawdzaj ustawienia domyślnych aplikacji podczas uruchamiania
|
en-US
Check default application settings on startup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-applicationManager.dtd appManager.title |
pl
Szczegóły aplikacji
|
en-US
Application details
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-applicationManager.properties descriptionHandleFile |
pl
Do obsługi zawartości %S można użyć następujących aplikacji
|
en-US
The following applications can be used to handle %S content
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-applicationManager.properties descriptionHandleProtocol |
pl
Do obsługi odnośników %S można użyć następujących aplikacji
|
en-US
The following applications can be used to handle %S links
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-applicationManager.properties descriptionHandleWebFeeds |
pl
Do obsługi kanałów informacyjnych można użyć następujących aplikacji
|
en-US
The following applications can be used to handle Web Feeds
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-applicationManager.properties descriptionLocalApp |
pl
Ta aplikacja znajduje się w:
|
en-US
This application is located at:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-applicationManager.properties descriptionWebApp |
pl
Ta aplikacja internetowa pochodzi z serwera:
|
en-US
This web application is hosted at:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-applications.dtd pref.applications.title |
pl
Aplikacje
|
en-US
Helper Applications
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-applications.dtd useAppChooser.label |
pl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Use native application chooser when available
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-applications.properties fpTitleChooseApp |
pl
Wybierz aplikację pomocniczą
|
en-US
Select Helper Application
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-applications.properties manageApp |
pl
Szczegóły aplikacji…
|
en-US
Application Details…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd external.label |
pl
Odnośniki otwierane z innych aplikacji
|
en-US
Links from other applications
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd externalDescription.label |
pl
Otwieraj odnośniki przekazane z innych aplikacji w:
|
en-US
Open links passed from other applications in:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd pref.offlineapps.title |
pl
Aplikacje internetowe trybu offline
|
en-US
Offline Web Applications
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • preferences.dtd applications.label |
pl
Aplikacje
|
en-US
Helper Applications
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties appLocale.label |
pl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Application locale: %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties lockedMabFileAlert |
pl
Wczytanie pliku książki adresowej %S było niemożliwe. Plik może być zablokowany przez inną aplikację lub być przeznaczony tylko do odczytu. Proszę spróbować ponownie później.
|
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10090 |
pl
Zamknij część otwartych okien i/lub aplikacji, a następnie spróbuj ponownie.
|
en-US
Please close some other windows and/or applications and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapOutOfMemory |
pl
Za mało pamięci dla aplikacji.
|
en-US
Application is out of memory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importDialog.dtd noModulesFound.label |
pl
Nie znaleziono żadnych aplikacji lub plików, z których można importować dane.
|
en-US
No application or file to import data from found.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportAddressNotFound |
pl
Nie znaleziono żadnych książek adresowych możliwych do zaimportowania. Sprawdź, czy wybrana aplikacja lub format jest poprawnie zainstalowany na tym komputerze.
|
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportMailNotFound |
pl
Znalezienie poczty do zaimportowania było niemożliwe. Sprawdź czy program do obsługi poczty jest poprawnie zainstalowany na tym komputerze.
|
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportSettingsNotFound |
pl
Nie można znaleźć ustawień. Upewnij się czy aplikacja jest poprawnie zainstalowana na tym komputerze.
|
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthInternalError |
pl
Wystąpił błąd podczas uwierzytelniania na serwerze POP3. Jest to wewnętrzny, nieoczekiwany błąd w aplikacji - prosimy zgłosić go jako błąd w naszym systemie śledzenia błędów.
|
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mapi • mapi.properties mapiBlindSendDontShowAgain |
pl
Ostrzegaj mnie, gdy inne aplikacje będą próbowały wysłać pocztę ode mnie
|
en-US
Warn me whenever other applications try to send mail from me
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
pl
Inna aplikacja próbuje wysłać wiadomość używając bieżącego profilu. Czy na pewno wysłać tę wiadomość?
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd defaultMailSettings.description |
pl
Używaj &brandShortName; jako domyślnego programu dla:
|
en-US
Make &brandShortName; the default application for:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime.properties 1000 |
pl
Ta wiadomość została <B>ZASZYFROWANA</B> lub <B>PODPISANA ELEKTRONICZNIE</B>.<br> Ten program nie obsługuje zaszyfrowanych lub podpisanych elektronicznie wiadomości.
|
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties MissingRecipientEncryptionCert |
pl
Wybrano opcję zaszyfrowania tej wiadomości, jednakże nie można znaleźć certyfikatu szyfrującego dla %S.
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSenderEncryptionCert |
pl
Wybrano opcję zaszyfrowania tej wiadomości, jednakże nie znaleziono certyfikatu szyfrującego określonego w Konfiguracji kont lub certyfikat ten stracił ważność.
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
pl
Wybrano opcję podpisania tej wiadomości, jednakże nie znaleziono certyfikatu podpisującego określonego w Konfiguracji kont lub certyfikat ten stracił ważność.
|
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • start.dtd feat_integration.label |
pl
Ściśle zintegrowany z &brandShortName;
|
en-US
Tight integration with the &brandShortName; application suite
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
pl
Kreator ten przeprowadzi proces instalacji programu $BrandFullNameDA.\n\nZalecane jest zamknięcie wszystkich działających aplikacji przed rozpoczęciem instalacji. Umożliwi to wprowadzenie wymaganych zmian do plików systemowych bez potrzeby ponownego uruchamiania komputera.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • appPicker.dtd NoAppFound.label |
pl
Nie odnaleziono żadnych aplikacji dla tego typu plików.
|
en-US
No applications were found for this file type.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties ScriptDlgGenericHeading |
pl
[Aplikacja JavaScript]
|
en-US
[JavaScript Application]
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • filepicker.properties appsTitle |
pl
Aplikacje
|
en-US
Applications
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties badApp |
pl
Wybrana aplikacja („%S”) nie może zostać odnaleziona. Należy sprawdzić poprawność wprowadzonej nazwy pliku lub wybrać inną aplikację.
|
en-US
The application you chose (“%S”) could not be found. Check the file name or choose another application.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties badApp.title |
pl
Nie znaleziono aplikacji
|
en-US
Application not found
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties chooseAppFilePickerTitle |
pl
Wybierz aplikację pomocniczą
|
en-US
Choose Helper Application
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • handling • handling.dtd ChooseOtherApp.description |
pl
Inna aplikacja
|
en-US
Choose other Application
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • handling • handling.properties choose.application.title |
pl
Inna aplikacja…
|
en-US
Another Application…
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • handling • handling.properties protocol.description |
pl
Ten odnośnik wymaga otwarcia przez inną aplikację.
|
en-US
This link needs to be opened with an application.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • handling • handling.properties protocol.title |
pl
Uruchom aplikację
|
en-US
Launch Application
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl no-config-label |
pl
Ten program nie został właściwie skonfigurowany do wyświetlania zgłoszeń awarii. Konieczne jest prawidłowe ustawienie opcji <code>breakpad.reportURL</code>
|
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini CrashReporterDefault |
pl
To narzędzie jest uruchamiane po wystąpieniu awarii w celu zgłoszenia problemu twórcom programu. Nie powinno być uruchamiane bezpośrednio.
|
en-US
This application is run after a crash to report the problem to the application vendor. It should not be run directly.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini CrashReporterErrorText |
pl
Wystąpiła awaria programu i został on zamknięty.\n\nNiestety, to narzędzie nie jest w stanie przesłać zgłoszenia awarii.\n\nSzczegóły: %s
|
en-US
The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ErrorBadArguments |
pl
Aplikacja przekazała nieprawidłowy parametr.
|
en-US
The application passed an invalid argument.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ErrorDumpFileExists |
pl
Aplikacja nie pozostawiła pliku zrzutu pamięci.
|
en-US
The application did not leave a crash dump file.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ErrorExtraFileExists |
pl
Aplikacja nie pozostawiła pliku danych aplikacji.
|
en-US
The application didn't leave an application data file.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ErrorExtraFileMove |
pl
Nie udało się przenieść pliku danych aplikacji.
|
en-US
Couldn't move application data file.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ErrorExtraFileRead |
pl
Nie udało się odczytać pliku danych aplikacji.
|
en-US
Couldn't read the application data file.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ErrorNoProductName |
pl
Aplikacja nie zidentyfikowała się.
|
en-US
The application did not identify itself.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ErrorNoServerURL |
pl
Aplikacja nie określiła serwera zgłaszania awarii.
|
en-US
The application did not specify a crash reporting server.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ExtraReportInfo |
pl
Zgłoszenie to zawiera ponadto informacje na temat stanu programu w momencie wystąpienia awarii.
|
en-US
This report also contains technical information about the state of the application when it crashed.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-about-warning-text |
pl
Modyfikacja tych ustawień może spowodować problemy, takie jak utrata stabilności i wydajności programu oraz zagrożenie bezpieczeństwa. Kontynuuj tylko wtedy, gdy masz pewność tego, co robisz.
|
en-US
Changing these advanced settings can be harmful to the stability, security, and performance of this application. You should only continue if you are sure of what you are doing.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-in-use-profile |
pl
Profil jest używany przez inną aplikację i nie może zostać usunięty.
|
en-US
This profile is in use in another application and it cannot be deleted.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-safebrowsing-term-1 |
pl
Otwórz opcje programu
|
en-US
Open the application preferences
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices |
pl
W tej wersji program { -brand-full-name } wykorzystuje niektóre usługi informacyjne WWW, zwane dalej „usługami” i udostępnia je do użytku w tej binarnej wersji programu { -brand-short-name } na zasadach przedstawionych poniżej. Jeśli nie chcesz korzystać z tych usług lub nie akceptujesz poniższych zasad, możesz wyłączyć daną funkcję lub usługę. Instrukcje, jak wyłączyć konkretną funkcję lub usługę znajdują się <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">tutaj</a>. Inne funkcje i usługi można wyłączyć w preferencjach programu.
|
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to
provide some of the features provided for your use with this binary version
of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not
want to use one or more of the Services or the terms below are
unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on
how to disable a particular feature or Service may be found
<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features
and Services can be disabled in the application preferences.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-binary |
pl
Plik binarny programu
|
en-US
Application Binary
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-title |
pl
Informacje o programie
|
en-US
Application Basics
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-no-config |
pl
Ten program nie został skonfigurowany do wyświetlania zgłoszeń awarii.
|
en-US
This application has not been configured to display crash reports.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl intl-app-title |
pl
Ustawienia programu
|
en-US
Application Settings
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-unwanted-example |
pl
Przykład: aplikacja zainstalowała je bez mojej zgody
|
en-US
Example: An application installed it without my permission
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl choose-other-app-description |
pl
Wybierz inną aplikację
|
en-US
Choose other Application
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl choose-other-app-window-title |
pl
Inna aplikacja…
|
en-US
Another Application…
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.