BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser

Displaying 200 results out of 10592 for the string de in pt-PT:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
captivePortal-title
pt-PT
Iniciar sessão na rede
en-US
Log in to network
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-code-prefix-link
pt-PT
Código de erro: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-cert-chain-label
pt-PT
Cadeia de certificados:
en-US
Certificate chain:
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-hsts-label
pt-PT
Segurança rigorosa de transporte HTTP (HSTS): { $hasHSTS }
en-US
HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado apenas é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } expirou em { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-intro
pt-PT
{ $hostname } utiliza um certificado de segurança inválido.
en-US
{ $hostname } uses an invalid security certificate.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
pt-PT
O { -brand-short-name } utiliza o armazenamento CA da Mozilla para verificar que uma ligação é segura, em vez dos certificados fornecidos pelo sistema operativo do utilizador. Por isso, se um programa antivírus ou rede estão a intercetar uma ligação com um certificado de segurança emitido por uma CA que não está no armazenamento CA da Mozilla, a ligação é considerada insegura.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-intro
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
pt-PT
O { -brand-short-name } é apoiado pela, sem fins lucrativos, Mozilla, que administra um armazenamento completamente aberto de autoridade certificadora (CA). O armazenamento CA ajuda a assegura que as autoridades certificadoras estão a seguir as melhores práticas para segurança de utilizadores.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } não irá ser válido até { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-admin
pt-PT
Pode notificar o administrador do website acerca deste problema.
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras. A maioria dos navegadores não irão mais confiar em certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, e VeriSign. { $hostname } utiliza um certificado de uma destas autoridades e por isso a identidade do website não pode ser provada.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-cert-invalid
pt-PT
O certificado não é de confiança porque foi emitido por uma AC inválida.
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-expired-issuer
pt-PT
O certificado não é de confiança porque o certificado do emissor expirou.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-self-signed
pt-PT
O certificado não é de confiança porque é auto-assinado.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
pt-PT
O certificado não é de confiança porque foi assinado com um algoritmo que foi desativado por não ser seguro.
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-symantec
pt-PT
Certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, e VeriSign não são mais considerados seguros porque estas autoridades de certificados não seguiram práticas de segurança no passado.
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia em { $hostname } porque o seu emissor de certificados é desconhecido, o certificado é auto-assinado, ou o servidor não está a enviar os certificados intermediários corretos.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer-intro
pt-PT
Alguém pode estar a tentar fazer-se passar pelo site e você não deve continuar.
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-untrusted-issuer
pt-PT
O certificado não é de confiança porque o certificado do emissor não é de confiança.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-untrusted-default
pt-PT
O certificado não vem de uma fonte confiável.
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
certerror-mitm-title
pt-PT
Software está a impedir o { -brand-short-name } de se ligar em segurança a este site
en-US
Software is Preventing { -brand-short-name } From Safely Connecting to This Site
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
contentEncodingError-title
pt-PT
Erro de codificação de conteúdo
en-US
Content Encoding Error
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
pt-PT
Para proteger a sua segurança, { $hostname } não permitirá que o { -brand-short-name } apresente a página se a mesma for incorporada noutro site. Para ver esta página, deve abrir a mesma numa nova janela.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-error-title
pt-PT
O { -brand-short-name } não pode abrir esta página
en-US
{ -brand-short-name } Can’t Open This Page
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
deniedPortAccess-title
pt-PT
Este endereço é restrito
en-US
This address is restricted
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
malformedURI-title
pt-PT
Hmm. Esse endereço não parece bem.
en-US
Hmm. That address doesn’t look right.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
networkProtocolError-title
pt-PT
Erro de protocolo de rede
en-US
Network Protocol Error
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
nssBadCert-sts-title
pt-PT
Não se ligou: potencial problema de segurança
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
nssBadCert-title
pt-PT
Aviso: Potencial risco de segurança à frente
en-US
Warning: Potential Security Risk Ahead
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownProtocolFound-title
pt-PT
O endereço não foi compreendido
en-US
The address wasn’t understood
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unsafeContentType-title
pt-PT
Tipo de ficheiro inseguro
en-US
Unsafe File Type
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-caution-text
pt-PT
Alterar estas preferências pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
en-US
Changing these preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-intro-warning-checkbox
pt-PT
Avisar quando eu tento aceder a estas preferências
en-US
Warn me when I attempt to access these preferences
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-intro-warning-text
pt-PT
Alterar as preferências avançadas de configuração pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-pref-accessible-value-default.aria-label
pt-PT
{ $value } (predefinido)
en-US
{ $value } (default)
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
bottomLinks-license
pt-PT
Informação de licenciamento
en-US
Licensing Information
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
bottomLinks-privacy
pt-PT
Política de privacidade
en-US
Privacy Policy
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
channel-description
pt-PT
Atualmente, está no canal de atualização <label data-l10n-name="current-channel"></label>.{ " " }
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
pt-PT
O { -brand-short-name } é desenhado pela <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, uma <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunidade global</label> que trabalha em conjunto para manter a Web aberta, pública e acessível a todos.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
pt-PT
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">A { -vendor-short-name }</label> é uma <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunidade global</label> que trabalha em conjunto para manter a Web aberta, pública e acessível a todos.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
pt-PT
Pretende ajudar? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Faça um donativo</label> ou <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">participe!</label>
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
releaseNotes-link
pt-PT
Novidades
en-US
What’s new
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-adminDisabled
pt-PT
Atualizações desativadas pelo seu administrador do sistema
en-US
Updates disabled by your system administrator
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
pt-PT
Não pode realizar mais atualizações neste sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Saber mais</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
warningDesc-version
pt-PT
O { -brand-short-name } é experimental e poderá ser instável.
en-US
{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-alert-import-message
pt-PT
Ver resumo detalhado da importação
en-US
View detailed Import Summary
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-date
pt-PT
Esta violação de dados ocorreu a { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-title
pt-PT
Violação de dados em site
en-US
Website Breach
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-title
pt-PT
Exportar credenciais e palavras-passe
en-US
Export logins and passwords
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label
pt-PT
{ $count -> [1] Sim, remover esta credencial *[other] Sim, remover estas credenciais }
en-US
{ $count -> [1] Yes, remove this login *[other] Yes, remove these logins }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-message
pt-PT
{ $count -> [1] Isto irá remover a credencial que guardou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação. *[other] Isto irá remover as credenciais que guardou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-title
pt-PT
{ $count -> [one] Remover { $count } credencial? *[other] Remove todas as { $count } credenciais? }
en-US
{ $count -> [one] Remove { $count } login? *[other] Remove all { $count } logins? }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
pt-PT
{ $count -> [1] Isto irá remover a credencial que guardou no { -brand-short-name } em todos os seus dispositivos onde sincronizou a sua { -fxaccount-brand-name }. Isto irá também remover quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação. *[other] Isto irá remover todas as credenciais que guardou no { -brand-short-name } em todos os seus dispositivos onde sincronizou a sua { -fxaccount-brand-name }. Isto irá também remover quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title
pt-PT
{ $count -> [one] Remover { $count } credencial de todos os dispositivos? *[other] Remover todas as { $count } credenciais de todos os dispositivos? }
en-US
{ $count -> [one] Remove { $count } login from all devices? *[other] Remove all { $count } logins from all devices? }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-dialog-title
pt-PT
Remover esta credencial?
en-US
Remove this login?
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win
pt-PT
Para copiar a sua palavra-passe, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx
pt-PT
editar a credencial guardada
en-US
edit the saved login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win
pt-PT
Para editar a sua credencial, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
pt-PT
Já existe uma entrada com esse nome de utilizador para { $loginTitle }. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir para a entrada existente?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-file-picker-default-filename
pt-PT
credenciais.csv
en-US
logins.csv
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-file-picker-title
pt-PT
Exportar ficheiro de credenciais
en-US
Export Logins File
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx
pt-PT
exportar credenciais e palavras-passe guardadas
en-US
export saved logins and passwords
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win
pt-PT
Para exportas as suas credenciais, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description
pt-PT
Por exemplo: vários nomes de utilizador, palavras-passe, endereços, etc. para uma credencial.
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title
pt-PT
Múltiplos valores conflituantes para Credencial Única
en-US
Multiple Conflicting Values for One Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
pt-PT
Cabeçalhos de colunas incorretos ou em falta. Confirme que o ficheiro inclui colunas para o nome de utilizador, palavra-passe e endereço.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported
pt-PT
Não foram importadas credenciais
en-US
No logins have been imported
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-title
pt-PT
Erro de importação
en-US
Import Error
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-added
pt-PT
{ $count -> [one] <span>Nova credencial adicionada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> *[other] <span>Novas credenciais adicionadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>New logins added:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-modified
pt-PT
{ $count -> [one] <span>Credencial existente atualizada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> *[other] <span>Credenciais existentes atualizadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Existing logins updated:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-no-change
pt-PT
{ $count -> [one] <span>Foi encontrada uma credencial duplicada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importada)</span> *[other] <span>Foram encontradas credenciais duplicadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importadas)</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Duplicate logins found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-file-picker-title
pt-PT
Importar ficheiro de credenciais
en-US
Import Logins File
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-added
pt-PT
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nova credencial adicionada</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">novas credenciais adicionadas</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-description
pt-PT
Credenciais e palavras-passe importadas para o { -brand-short-name }.
en-US
Logins and passwords imported to { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-error
pt-PT
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">erro</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importada)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">erros</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importadas)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-modified
pt-PT
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credencial existente atualizada</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenciais existentes atualizadas</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Existing logins updated</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-no-change
pt-PT
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credencial duplicada</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importada)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenciais duplicadas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importadas)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-added
pt-PT
Nova credencial adicionada
en-US
New login added
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-modified
pt-PT
Credencial existente atualizada
en-US
Existing login updated
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-no-change
pt-PT
Duplicado: correspondência exata a credencial existente
en-US
Duplicate: Exact match of existing login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-title
pt-PT
Resumo de importação
en-US
Import Summary
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
pt-PT
Se as suas credenciais estão guardadas noutro navegador, pode <a data-l10n-name="import-link">importar as mesmas para o { -lockwise-brand-short-name }</a>
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
pt-PT
Se as suas credenciais são guardadas fora do { -brand-product-name }, poderá <a data-l10n-name="import-browser-link">importar as mesmas de outro navegador</a> ou <a data-l10n-name="import-file-link">de um ficheiro</a>
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-in
pt-PT
Não foram encontradas credenciais sincronizadas.
en-US
No synced logins found.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out
pt-PT
Está à procura das suas credenciais guardadas? Configure o { -sync-brand-short-name } ou importe as credenciais.
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out2
pt-PT
À procura das suas credenciais guardadas? Ative a sincronização ou importe as credenciais.
en-US
Looking for your saved logins? Turn on sync or import them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-item-username.placeholder
pt-PT
(sem nome de utilizador)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-title
pt-PT
Não foram encontradas credenciais
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-menu-menuitem-export-logins
pt-PT
Exportar credenciais
en-US
Export Logins
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file
pt-PT
Importar de um ficheiro:
en-US
Import from a File
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser
pt-PT
Importar de outro navegador
en-US
Import from Another Browser
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins
pt-PT
Remover todas as credenciais
en-US
Remove All Logins
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-page-title
pt-PT
Credenciais e palavras-passe
en-US
Logins & Passwords
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-primary-password-notification-message
pt-PT
Por favor introduza a sua palavra-passe principal para ver credenciais e palavras-passe guardadas
en-US
Please enter your Primary Password to view saved logins & passwords
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win
pt-PT
Para ver a sua palavra-passe, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
pt-PT
Esta palavra-passe foi utilizada noutra conta que provavelmente esteve envolvida numa violação de dados. Reutilizar credenciais coloca todas as suas contas em risco. Altere esta palavra-passe.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
pt-PT
As palavras-passe deste site foram divulgadas ou roubadas desde a última vez que atualizou as suas credenciais. Altere a sua palavra-passe para proteger a sua conta.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-delete-dialog-message
pt-PT
Esta ação não pode ser anulada.
en-US
This action cannot be undone.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-confirm-button
pt-PT
Descartar
en-US
Discard
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-title
pt-PT
Descartar alterações não guardadas?
en-US
Discard unsaved changes?
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
create-login-button
pt-PT
Criar nova credencial
en-US
Create New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
enable-password-sync-notification-message
pt-PT
{ PLATFORM() -> [windows] Quer as suas credenciais em todo o lado em que utiliza o { -brand-product-name }? Aceda às Opções do { -sync-brand-short-name } e selecione a opção Credenciais. *[other] Quer as suas credenciais em todo o lado em que utiliza o { -brand-product-name }? Aceda às Preferências do { -sync-brand-short-name } e selecione a opção Credenciais. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox. *[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-filter.placeholder
pt-PT
Pesquisar credenciais
en-US
Search Logins
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
pt-PT
Se guardou as suas credenciais para o { -brand-product-name } num dispositivo diferente, eis como as obter aqui:
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-heading
pt-PT
Está à procura das suas credenciais guardadas? Configure o { -sync-brand-short-name }.
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
pt-PT
Crie ou inicie a sessão na sua { -fxaccount-brand-name } no dispositivo onde as suas credenciais estão guardadas
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa-settings
pt-PT
Certifique-se que ativou a opção Credenciais nas definições do { -sync-brand-short-name }
en-US
Make sure you’ve selected the Logins checkbox in { -sync-brand-short-name } Settings
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
pt-PT
Crie ou inicie a sessão na sua { -fxaccount-brand-name } no dispositivo onde as suas credenciais estão guardadas
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa-settings
pt-PT
Aceda a Definições > Sincronizar > Ativar sincronização... Marque a caixa de seleção Credenciais e palavras-passe.
en-US
Go to Settings > Sync > Turn on syncing Select the Logins and passwords checkbox.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-new-login-title
pt-PT
Criar nova credencial
en-US
Create New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-origin-label
pt-PT
Endereço do site
en-US
Website address
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-tooltip-message
pt-PT
Certifique-se que isto corresponde ao endereço exato do site onde se autenticou.
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-username-label
pt-PT
Nome de utilizador
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-count
pt-PT
{ $count -> [one] { $count } credencial *[other] { $count } credenciais }
en-US
{ $count -> [one] { $count } login *[other] { $count } logins }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-intro-title
pt-PT
Não foram encontradas credenciais
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-missing-username
pt-PT
(sem nome de utilizador)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-new-login
pt-PT
Introduza as suas credenciais
en-US
Enter your login credentials
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-title-new-login
pt-PT
Nova credencial
en-US
New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-sort-label-text
pt-PT
Ordenar por:
en-US
Sort by:
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list.aria-label
pt-PT
Credenciais que correspondem aos termos da pesquisa
en-US
Logins matching search query
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
master-password-notification-message
pt-PT
Por favor introduza a sua palavra-passe mestra para ver credenciais e palavras-passe guardadas
en-US
Please enter your master password to view saved logins & passwords
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
inactive-message
pt-PT
O serviço de políticas empresariais está inativo.
en-US
The Enterprise Policies service is inactive.
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
no-specified-policies-message
pt-PT
O serviço de políticas empresariais está ativo mas não existem políticas ativadas.
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
policy-errors
pt-PT
Erros de políticas
en-US
Policy Errors
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff-no-engine.title
pt-PT
Pesquisar ou introduzir endereço
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff-text
pt-PT
Pesquisar com { $engine } ou introduzir endereço
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff-text-no-engine
pt-PT
Pesquisar ou introduzir endereço
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff.title
pt-PT
Pesquisar com { $engine } ou introduzir endereço
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
pt-PT
O { -brand-short-name } limpa o seu histórico de pesquisa e navegação quando sai da aplicação ou fecha todos os separadores e janelas de navegação privada. Embora não o torne anónimo(a) para sites ou para o seu provedor de serviço de Internet, isto torna mais fácil manter privado o que faz na Internet de alguém que utilize este computador.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-need-more-privacy
pt-PT
Precisa de mais privacidade?
en-US
Need more privacy?
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-description
pt-PT
{ PLATFORM() -> [windows] Para selecionar um motor de pesquisa diferente, aceda às <a data-l10n-name="link-options">Opções</a> *[other] Para selecionar um motor de pesquisa diferente, aceda às <a data-l10n-name="link-options">Preferências</a> }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Options</a> *[other] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Preferences</a> }
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-title
pt-PT
O { $engineName } é o seu motor de pesquisa predefinido nas 'Janelas Privadas'
en-US
{ $engineName } is your default search engine in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-description
pt-PT
Iremos restaurar todas as suas páginas, janelas e separadores depois, para que possa estar no seu caminho rapidamente.
en-US
We will restore all your pages, windows and tabs afterwards, so you can be on your way quickly.
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-header
pt-PT
Desculpe. Precisamos de fazer uma pequena coisa para continuar.
en-US
Sorry. We just need to do one small thing to keep going.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc1
pt-PT
Os robôs não podem ferir um ser humano ou, através de inação, permitir que um ser humano sofra algum mal.
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc3
pt-PT
Os robôs são os seus amigos de plástico para você se divertir.
en-US
Robots are Your Plastic Pal Who’s Fun To Be With.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc4
pt-PT
Os robôs têm posteriores de metal brilhantes que não deverão ser mordidos.
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-short-desc-text
pt-PT
Viemos visitar-lhe em paz e de boa vontade!
en-US
We have come to visit you in peace and with goodwill!
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-error-title
pt-PT
Lamentamos. Estamos a ter problemas para obter as suas páginas de volta.
en-US
Sorry. We’re having trouble getting your pages back.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-problem-desc
pt-PT
Estamos a ter problemas para restaurar a sua última sessão de navegação. Selecione Restaurar sessão para tentar novamente.
en-US
We are having trouble restoring your last browsing session. Select Restore Session to try again.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
pt-PT
Ainda não consegue restaurar a sua sessão? Por vezes, um separador pode estar a causar o problema. Veja os separadores anteriores, remova a marca de verificação dos separadores que não precisa de recuperar, e depois restaure.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
pt-PT
Os seus extras e personalizações foram removidos e as definições do seu navegador foram restauradas para as suas predefinições. Se isto não corrigiu o seu problema, <a data-l10n-name="link-more">saiba mais sobre o que pode fazer.</a>
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-placeholder
pt-PT
Introduza o seu endereço de email aqui
en-US
Enter your email address here
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-header
pt-PT
Bolas! O seu separador acabou de falhar.
en-US
Gah. Your tab just crashed.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-include-URL-2
pt-PT
Incluir os endereços dos sites em que estava quando o { -brand-short-name } falhou
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-offer-help
pt-PT
Nós podemos ajudar!
en-US
We can help!
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-report-sent
pt-PT
Relatório de falha já submetido; obrigado por ajudar a tornar o { -brand-short-name } melhor!
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help
pt-PT
Poderia ajudar-nos?
en-US
Will you help us?
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help-message
pt-PT
Os relatórios de falha ajudam-nos a diagnosticar problemas e a tornar o { -brand-short-name } melhor.
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-send-report
pt-PT
Enviar um relatório de falha automatizado para que possamos reparar problemas como este.
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-send-report-2
pt-PT
Enviar um relatório de falha automatizado para que possamos corrigir problemas como este
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-title
pt-PT
Relator de falhas de separador
en-US
Tab crash reporter
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-disconnected
pt-PT
Você foi desassociado
en-US
You’ve been disconnected
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-reconnect-to-fxa
pt-PT
Contas desassociada
en-US
Account Disconnected
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled.secondarybuttonlabel
pt-PT
Desativar extensão
en-US
Disable Extension
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.secondarybuttonlabel
pt-PT
Desativar extensão
en-US
Disable Extension
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-tab-hide-controlled.secondarybuttonlabel
pt-PT
Desativar extensão
en-US
Disable Extension
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available-message
pt-PT
Atualize o seu { -brand-shorter-name } para o mais recente em velocidade e privacidade
en-US
Update your { -brand-shorter-name } for the latest in speed and privacy.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available-message2
pt-PT
Transfira a última versão disponível de { -brand-shorter-name }.
en-US
Download the latest version of { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message2
pt-PT
Não foi possível atualizar o { -brand-shorter-name } automaticamente. Transfira a nova versão - não irá perder informações ou personalizações guardadas.
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
pt-PT
Está disponível uma nova atualização para o { -brand-shorter-name }, mas a mesma não pode ser instalada porque está em execução uma outra cópia do { -brand-shorter-name }. Encerre a mesma para continuar a atualização ou opte por atualizar mesmo assim (a outra cópia pode não funcionar corretamente até que a reinicie).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
pt-PT
Após um reinício rápido, o { -brand-shorter-name } irá restaurar todos os seus separadores abertos e janelas que não estão no modo de navegação privada.
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-whats-new.value
pt-PT
Veja as novidades.
en-US
See what’s new.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-customizetoolbar.label
pt-PT
Personalizar barra de ferramentas
en-US
Customize Toolbar
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2.label
pt-PT
Modo de diagnóstico
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label
pt-PT
Desligar o modo de diagnóstico
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-more-troubleshooting-info.label
pt-PT
Mais informação para diagnóstico de problemas
en-US
More Troubleshooting Information
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-not-deceptive.label
pt-PT
Este não é um site decetivo
en-US
This Isn’t a Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-report-deceptive-site.label
pt-PT
Reportar site decetivo
en-US
Report Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-safe-mode-without-addons.label
pt-PT
Reiniciar com os extras desativados
en-US
Restart With Add-ons Disabled
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-taskmanager.label
pt-PT
Gestor de tarefas
en-US
Task Manager
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-troubleshooting-info.label
pt-PT
Informação para resolução de problemas
en-US
Troubleshooting Information
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-taskmanager.label
pt-PT
Gestor de tarefas
en-US
Task Manager
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-settings.label
pt-PT
Definições
en-US
Settings
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-description
pt-PT
Colabore em problemas de desempenho publicando perfis para partilhar com a sua equipa.
en-US
Collaborate on performance issues by publishing profiles to share with your team.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-disabled
pt-PT
Neste momento o profiler está, provavelmente, desativado devido a uma janela de navegação privada que está a ser aberta.
en-US
The profiler is currently disabled, most likely due to a Private Browsing window being open.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-discard-button.label
pt-PT
Descartar
en-US
Discard
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-edit-settings
pt-PT
Editar definições
en-US
Edit Settings
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-settings.value
pt-PT
Definições
en-US
Settings
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
whatsnew-panel-footer-checkbox.label
pt-PT
Notificar sobre as novas funcionalidades
en-US
Notify about new features
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
whatsnew-panel-header
pt-PT
Novidades
en-US
What’s New
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-menu-button.label
pt-PT
Menu de marcadores
en-US
Bookmarks Menu
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-mobile-bookmarks-menu.label
pt-PT
Marcadores de dispositivo móvel
en-US
Mobile Bookmarks
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-toolbar-empty-message
pt-PT
Para um acesso rápido, coloque os seus marcadores aqui, na barra de ferramentas de marcadores. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gerir marcadores</a>
en-US
For quick access, place your bookmarks here on the bookmarks toolbar. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Manage bookmarks</a>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-toolbar-menu.label
pt-PT
Barra de ferramentas de marcadores
en-US
Bookmarks Toolbar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-toolbar-placeholder-button.label
pt-PT
Itens da barra de ferramentas marcadores
en-US
Bookmarks Toolbar Items
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-toolbar-placeholder.title
pt-PT
Itens da barra de ferramentas marcadores
en-US
Bookmarks Toolbar Items
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-toolbar.toolbarname
pt-PT
Barra de ferramentas de marcadores
en-US
Bookmarks Toolbar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-tools-menu-button-visibility.label
pt-PT
{ $isVisible -> [true] Remover menu de marcadores da barra de ferramentas *[other] Adicionar menu de marcadores à barra de ferramentas }
en-US
{ $isVisible -> [true] Remove Bookmarks Menu from Toolbar *[other] Add Bookmarks Menu to Toolbar }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-tools-sidebar-visibility.label
pt-PT
{ $isVisible -> [true] Ocultar barra lateral de marcadores *[other] Ver barra lateral de marcadores }
en-US
{ $isVisible -> [true] Hide Bookmarks Sidebar *[other] View Bookmarks Sidebar }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem.label
pt-PT
{ $isVisible -> [true] Ocultar barra de ferramentas de marcadores *[other] Ver barra de ferramentas de marcadores }
en-US
{ $isVisible -> [true] Hide Bookmarks Toolbar *[other] View Bookmarks Toolbar }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel.label
pt-PT
{ $isVisible -> [true] Ocultar barra de ferramentas de marcadores *[other] Mostrar barra de ferramentas de marcadores }
en-US
{ $isVisible -> [true] Hide Bookmarks Toolbar *[other] Show Bookmarks Toolbar }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-tools.label
pt-PT
Ferramentas de marcadores
en-US
Bookmarking Tools
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-import-button2.tooltiptext
pt-PT
Importar marcadores de outro navegador para o { -brand-short-name }.
en-US
Import bookmarks from another browser to { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
crashed-subframe-message
pt-PT
<strong>Uma parte desta página falhou.</strong> Para tornar o problema conhecido e ajudar a que o mesmo seja resolvido mais rapidamente no { -brand-product-name }, por favor submeta um relatório.
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.

Displaying 200 results out of 10592 for the string de in en-US:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • branding • official • brand.ftl
trademarkInfo
pt-PT
O Firefox e os respetivos logótipos são marcas registadas da Fundação Mozilla.
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-code-prefix-link
pt-PT
Código de erro: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado apenas é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } expirou em { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
pt-PT
O { -brand-short-name } utiliza o armazenamento CA da Mozilla para verificar que uma ligação é segura, em vez dos certificados fornecidos pelo sistema operativo do utilizador. Por isso, se um programa antivírus ou rede estão a intercetar uma ligação com um certificado de segurança emitido por uma CA que não está no armazenamento CA da Mozilla, a ligação é considerada insegura.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-intro
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } não irá ser válido até { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras. A maioria dos navegadores não irão mais confiar em certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, e VeriSign. { $hostname } utiliza um certificado de uma destas autoridades e por isso a identidade do website não pode ser provada.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-symantec
pt-PT
Certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, e VeriSign não são mais considerados seguros porque estas autoridades de certificados não seguiram práticas de segurança no passado.
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia em { $hostname } porque o seu emissor de certificados é desconhecido, o certificado é auto-assinado, ou o servidor não está a enviar os certificados intermediários corretos.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
pt-PT
Para proteger a sua segurança, { $hostname } não permitirá que o { -brand-short-name } apresente a página se a mesma for incorporada noutro site. Para ver esta página, deve abrir a mesma numa nova janela.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
fileAccessDenied-title
pt-PT
O acesso ao ficheiro foi negado
en-US
Access to the file was denied
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netOffline-title
pt-PT
Modo offline
en-US
Offline mode
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownProtocolFound-title
pt-PT
O endereço não foi compreendido
en-US
The address wasn’t understood
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-pref-accessible-value-default.aria-label
pt-PT
{ $value } (predefinido)
en-US
{ $value } (default)
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-pref-delete-button.title
pt-PT
Apagar
en-US
Delete
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
pt-PT
O { -brand-short-name } é desenhado pela <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, uma <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunidade global</label> que trabalha em conjunto para manter a Web aberta, pública e acessível a todos.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-alert-import-message
pt-PT
Ver resumo detalhado da importação
en-US
View detailed Import Summary
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
pt-PT
{ $count -> [1] Isto irá remover a credencial que guardou no { -brand-short-name } em todos os seus dispositivos onde sincronizou a sua { -fxaccount-brand-name }. Isto irá também remover quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação. *[other] Isto irá remover todas as credenciais que guardou no { -brand-short-name } em todos os seus dispositivos onde sincronizou a sua { -fxaccount-brand-name }. Isto irá também remover quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title
pt-PT
{ $count -> [one] Remover { $count } credencial de todos os dispositivos? *[other] Remover todas as { $count } credenciais de todos os dispositivos? }
en-US
{ $count -> [one] Remove { $count } login from all devices? *[other] Remove all { $count } logins from all devices? }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win
pt-PT
Para copiar a sua palavra-passe, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win
pt-PT
Para editar a sua credencial, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win
pt-PT
Para exportas as suas credenciais, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
pt-PT
Cabeçalhos de colunas incorretos ou em falta. Confirme que o ficheiro inclui colunas para o nome de utilizador, palavra-passe e endereço.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-added
pt-PT
{ $count -> [one] <span>Nova credencial adicionada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> *[other] <span>Novas credenciais adicionadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>New logins added:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-added
pt-PT
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nova credencial adicionada</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">novas credenciais adicionadas</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-error
pt-PT
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">erro</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importada)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">erros</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importadas)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-modified
pt-PT
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credencial existente atualizada</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenciais existentes atualizadas</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Existing logins updated</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-no-change
pt-PT
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credencial duplicada</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importada)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenciais duplicadas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importadas)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-added
pt-PT
Nova credencial adicionada
en-US
New login added
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
pt-PT
Se as suas credenciais são guardadas fora do { -brand-product-name }, poderá <a data-l10n-name="import-browser-link">importar as mesmas de outro navegador</a> ou <a data-l10n-name="import-file-link">de um ficheiro</a>
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win
pt-PT
Para ver a sua palavra-passe, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
pt-PT
Esta palavra-passe foi utilizada noutra conta que provavelmente esteve envolvida numa violação de dados. Reutilizar credenciais coloca todas as suas contas em risco. Altere esta palavra-passe.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
pt-PT
As palavras-passe deste site foram divulgadas ou roubadas desde a última vez que atualizou as suas credenciais. Altere a sua palavra-passe para proteger a sua conta.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-sign-in-text
pt-PT
Obtenha as suas palavras-passe nos seus outros dispositivos
en-US
Get your passwords on your other devices
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
pt-PT
Se guardou as suas credenciais para o { -brand-product-name } num dispositivo diferente, eis como as obter aqui:
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
pt-PT
Crie ou inicie a sessão na sua { -fxaccount-brand-name } no dispositivo onde as suas credenciais estão guardadas
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
pt-PT
Crie ou inicie a sessão na sua { -fxaccount-brand-name } no dispositivo onde as suas credenciais estão guardadas
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-new-login
pt-PT
Introduza as suas credenciais
en-US
Enter your login credentials
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
pt-PT
O { -brand-short-name } limpa o seu histórico de pesquisa e navegação quando sai da aplicação ou fecha todos os separadores e janelas de navegação privada. Embora não o torne anónimo(a) para sites ou para o seu provedor de serviço de Internet, isto torna mais fácil manter privado o que faz na Internet de alguém que utilize este computador.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-title
pt-PT
O { $engineName } é o seu motor de pesquisa predefinido nas 'Janelas Privadas'
en-US
{ $engineName } is your default search engine in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-hide-tabs
pt-PT
Ocultar separadores anteriores
en-US
Hide Previous Tabs
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
pt-PT
Os seus extras e personalizações foram removidos e as definições do seu navegador foram restauradas para as suas predefinições. Se isto não corrigiu o seu problema, <a data-l10n-name="link-more">saiba mais sobre o que pode fazer.</a>
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-include-URL
pt-PT
Incluir os URLs dos sites em que estava quando o { -brand-short-name } falhou.
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-include-URL-2
pt-PT
Incluir os endereços dos sites em que estava quando o { -brand-short-name } falhou
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed
Entity # all locales browser • browser • allTabsMenu.ftl
all-tabs-menu-hidden-tabs.label
pt-PT
Separadores ocultados
en-US
Hidden Tabs
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-tab-hide-controlled.buttonlabel
pt-PT
Manter separadores ocultados
en-US
Keep Tabs Hidden
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-tab-hide-controlled.label
pt-PT
Aceda aos seus separadores ocultados
en-US
Access Your Hidden Tabs
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
pt-PT
Após um reinício rápido, o { -brand-shorter-name } irá restaurar todos os seus separadores abertos e janelas que não estão no modo de navegação privada.
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2.label
pt-PT
Modo de diagnóstico
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label
pt-PT
Desligar o modo de diagnóstico
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-not-deceptive.label
pt-PT
Este não é um site decetivo
en-US
This Isn’t a Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-report-deceptive-site.label
pt-PT
Reportar site decetivo
en-US
Report Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-tools-sidebar-visibility.label
pt-PT
{ $isVisible -> [true] Ocultar barra lateral de marcadores *[other] Ver barra lateral de marcadores }
en-US
{ $isVisible -> [true] Hide Bookmarks Sidebar *[other] View Bookmarks Sidebar }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem.label
pt-PT
{ $isVisible -> [true] Ocultar barra de ferramentas de marcadores *[other] Ver barra de ferramentas de marcadores }
en-US
{ $isVisible -> [true] Hide Bookmarks Toolbar *[other] View Bookmarks Toolbar }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel.label
pt-PT
{ $isVisible -> [true] Ocultar barra de ferramentas de marcadores *[other] Mostrar barra de ferramentas de marcadores }
en-US
{ $isVisible -> [true] Hide Bookmarks Toolbar *[other] Show Bookmarks Toolbar }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
eme-notifications-drm-content-playing
pt-PT
Algum áudio ou vídeo neste site utiliza software DRM, que poderá limitar as funcionalidades do que o { -brand-short-name } lhe pode deixar fazer com o mesmo.
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
enable-devtools-popup-description
pt-PT
Para utilizar o atalho F12, abra primeiro as DevTools via menu de Ferramentas de programação.
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Web Developer menu.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
full-screen-autohide.label
pt-PT
Ocultar barras de ferramentas
en-US
Hide Toolbars
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
full-screen-exit.label
pt-PT
Sair do modo de ecrã completo
en-US
Exit Full Screen Mode
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
pt-PT
A Mozilla não reconhece este emissor de certificados. Este pode ter sido adicionado a partir do seu sistema operativo ou por um administrador. <label data-l10n-name="link">Saber mais</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-extension-page
pt-PT
Esta página está carregada a partir de uma extensão.
en-US
This page is loaded from an extension.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-connection-upgraded
pt-PT
(atualizado para HTTPS)
en-US
(upgraded to HTTPS)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-no-upgrade
pt-PT
Não foi possível atualizar a ligação de HTTP.
en-US
Unable to upgrade connection from HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
pt-PT
Se o site parecer estragado, pode querer desativar o modo Apenas HTTPS para este site para recarregar utilizando o HTTP não-seguro.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on2
pt-PT
Ative o modo Apenas HTTPS para este site se quiser que o { -brand-short-name } atualize para uma ligação segura sempre que for possível.
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-label
pt-PT
Modo apenas HTTPS
en-US
HTTPS-Only Mode
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-send-tab-not-ready.label
pt-PT
A sincronizar dispositivos
en-US
Syncing Devices
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-send-tabs-panel.label
pt-PT
{ $tabCount -> [one] Enviar separador para dispositivo *[other] Enviar { $tabCount } separadores para dispositivo }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send Tab to Device *[other] Send { $tabCount } Tabs to Device }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-send-tabs-urlbar.tooltiptext
pt-PT
{ $tabCount -> [one] Enviar separador para dispositivo *[other] Enviar { $tabCount } separadores para dispositivo }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send Tab to Device *[other] Send { $tabCount } Tabs to Device }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default-private.label
pt-PT
Definir como motor de pesquisa predefinido para as janelas privadas
en-US
Set as Default Search Engine for Private Windows
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default.label
pt-PT
Definir como motor de pesquisa predefinido
en-US
Set as Default Search Engine
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-remote-control-notification-anchor.tooltiptext
pt-PT
O navegador está sob controlo remoto
en-US
Browser is under remote control
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-xr-blocked.tooltiptext
pt-PT
Bloqueou o acesso ao dispositivo de realidade virtual para este website.
en-US
You have blocked virtual reality device access for this website.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-desc.label
pt-PT
Ver descrição
en-US
View Description
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-set-as-background.label
pt-PT
Definir como fundo do ambiente de trabalho
en-US
Set As Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-set-image-as-background.label
pt-PT
Definir como fundo do ambiente de trabalho
en-US
Set Image as Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-link-send-to-device.label
pt-PT
Enviar ligação para dispositivo
en-US
Send Link to Device
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-hide-controls.label
pt-PT
Ocultar controlos
en-US
Hide Controls
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-plugin-hide.label
pt-PT
Ocultar este plugin
en-US
Hide this plugin
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-send-to-device.label
pt-PT
Enviar página para dispositivo
en-US
Send Page to Device
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-copy-link.label
pt-PT
Copiar ligação do vídeo
en-US
Copy Video Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-copy-location.label
pt-PT
Copiar ligação do vídeo
en-US
Copy Video Location
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-email.label
pt-PT
Enviar vídeo por e-mail
en-US
Email Video
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-save-as.label
pt-PT
Guardar vídeo como
en-US
Save Video As
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-view-new-tab.label
pt-PT
Abrir vídeo num novo separador
en-US
Open Video in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-view.label
pt-PT
Ver vídeo
en-US
View Video
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-restore-defaults.label
pt-PT
Restaurar predefinições
en-US
Restore Defaults
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label
pt-PT
Utilizar Toque para modo tablet
en-US
Use Touch for Tablet Mode
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity.label
pt-PT
Densidade
en-US
Density
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-button.label
pt-PT
Definir como predefinido
en-US
Set as default
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
pt-PT
<strong>Definir o { -brand-short-name } como o seu navegador predefinido?</strong> Obtenha uma navegação rápida, segura e privada sempre que utilizar a Internet.
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-button.tooltiptext
pt-PT
{ PLATFORM() -> [macos] Mostrar no Finder *[other] Abrir pasta de destino }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-description.value
pt-PT
{ PLATFORM() -> [macos] Mostrar no Finder *[other] Abrir pasta de destino }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-downloads.label
pt-PT
Mostrar pasta de transferências
en-US
Show Downloads Folder
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-menuitem-mac.label
pt-PT
Mostrar no Finder
en-US
Show In Finder
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-menuitem.label
pt-PT
Abrir pasta de destino
en-US
Open Containing Folder
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-panel.aria-label
pt-PT
{ PLATFORM() -> [macos] Mostrar no Finder *[other] Abrir pasta de destino }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-details.title
pt-PT
Detalhes da transferência
en-US
Download Details
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-folder.value
pt-PT
Pasta:
en-US
Folder:
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext
pt-PT
Mostrar todas as pastas de marcadores
en-US
Show all the bookmarks folders
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptextdown
pt-PT
{ bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
en-US
{ bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptextup
pt-PT
Ocultar
en-US
Hide
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-new-folder-button.label
pt-PT
Nova pasta
en-US
New Folder
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptextdown
pt-PT
{ bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
en-US
{ bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptextup
pt-PT
Ocultar
en-US
Hide
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-application-hide-other.label
pt-PT
Ocultar outras aplicações
en-US
Hide Others
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-application-hide-this.label
pt-PT
Ocultar o { -brand-shorter-name }
en-US
Hide { -brand-shorter-name }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-enter-troubleshoot-mode2.label
pt-PT
Modo de diagnóstico
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-exit-troubleshoot-mode.label
pt-PT
Desligar o modo de diagnóstico
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-not-deceptive.label
pt-PT
Este não é um site decetivo
en-US
This Isn’t a Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-report-deceptive-site.label
pt-PT
Reportar site decetivo
en-US
Report Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-history-hidden-tabs.label
pt-PT
Separadores ocultados
en-US
Hidden Tabs
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-layout-debugger.label
pt-PT
Depurador de layout
en-US
Layout Debugger
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-web-developer.label
pt-PT
Ferramentas de programação
en-US
Web Developer
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-sidebar.label
pt-PT
Barra lateral
en-US
Sidebar
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-chrome-dev.label
pt-PT
Chrome Dev
en-US
Chrome Dev
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
source-name-chrome-dev
pt-PT
Google Chrome Dev
en-US
Google Chrome Dev
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
pt-PT
Para tornar a mudança entre as instalações do Firefox (incluindo Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition e Firefox Nightly) mais simples e segura, esta instalação agora tem um perfil exclusivo. Assim, a mesma não partilha automaticamente a sua informação com outras instalações do Firefox.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
pt-PT
Ótimo achado! Agora não fique sem este marcador nos seus dispositivos móveis. Comece com uma { -fxaccount-brand-name }.
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-heading
pt-PT
Extensão recomendada
en-US
Recommended Extension
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-heading
pt-PT
Funcionalidade recomendada
en-US
Recommended Feature
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fingerprinters-description
pt-PT
A sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora bloqueia identificadores, que recolhem partes de informação de identificação exclusiva sobre o seu dispositivo para o monitorizar.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fission-body-approved
pt-PT
A sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora isola os sites uns dos outros, o que torna mais difícil que os piratas roubem palavras-passe, números de cartão de crédito e outras informações sensíveis.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-sync-logins-body
pt-PT
Armazene e sincronize com segurança as suas palavras-passe em todos os seus dispositivos.
en-US
Securely store and sync your passwords to all your devices.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-bookmarking-body
pt-PT
É mais fácil seguir os seus sites favoritos. O { -brand-short-name } agora lembra-se da sua localização preferida para os favoritos guardados, mostra a barra de ferramentas de favoritos por predefinição em novos separadores e oferece um acesso fácil ao resto dos seus favoritos através de uma pasta na barra de ferramentas.
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body
pt-PT
O { -brand-shorter-name } bloqueia muitos identificadores que recolhem, em segredo, informações sobre o seu dispositivo e ações para criar um perfil publicitário de si.
en-US
{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt
pt-PT
O { -brand-shorter-name } pode bloquear muitos identificadores que recolhem, em segredo, informações sobre o seu dispositivo e ações para criar um perfil publicitário de si.
en-US
{ -brand-shorter-name } can block fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fx70-title
pt-PT
O { -brand-short-name } agora luta mais pela sua privacidade
en-US
{ -brand-short-name } now fights harder for your privacy
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
pt-PT
Reproduza e pare o áudio ou vídeo diretamente com o teclado ou auscultadores, facilitando o controlo da media a partir de outro separador, programa ou mesmo quando o computador estiver bloqueado. Também pode alternar entre as faixas utilizando as teclas de avanço e retrocesso.
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-body
pt-PT
A funcionalidade dedeo em janela flutuante apresenta o vídeo numa janela independente para que possa assistir ao vídeo enquanto navega nos outros separadores.
en-US
Picture-in-picture pops video into a floating window so you can watch while working in other tabs.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body
pt-PT
Quando coloca um vídeo numa janela flutuante, agora pode clicar duas vezes nessa janela para o vídeo ocupar o ecrã inteiro.
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-header
pt-PT
Veja vídeos enquanto navega
en-US
Watch videos while you browse
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
pt-PT
O Painel de protecão inclui relatórios resumidos sobre violações de dados e gestão de palavras-passe. Agora pode acompanhar quantas violações de dados resolveu e ver se alguma das suas palavras-passe guardadas pode ter sido exposta em uma violação de dados.
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
pt-PT
Os sites podem, secretamente, anexar uma “super-cookie” ao seu navegador que pode seguir o que faz na Internet, mesmo depois de limpar os cookies. O { -brand-short-name } fornece agora uma forte proteção contra super-cookies, de modo a que estas não possam ser utilizadas para monitorizar as suas atividades online de um site para outro.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-confirm-delete-history-p1
pt-PT
Tem a certeza que pretende eliminar todas as instâncias desta página do seu histórico?
en-US
Are you sure you want to delete every instance of this page from your history?
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-pocket-title
pt-PT
Recomendado por { -pocket-brand-name }
en-US
Recommended by { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out
pt-PT
Oops! Quase carregámos esta secção, por pouco.
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-highlights
pt-PT
Comece a navegar, e iremos mostrar-lhe alguns dos ótimos artigos, vídeos, e outras páginas que visitou recentemente ou adicionou aos marcadores aqui.
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-topstories
pt-PT
Já apanhou tudo. Verifique mais tarde para mais histórias principais de { $provider }. Não pode esperar? Selecione um tópico popular para encontrar mais boas histórias de toda a web.
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-label-download
pt-PT
Transferido
en-US
Downloaded
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-delete-history
pt-PT
Apagar do histórico
en-US
Delete from History
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-delete-pocket
pt-PT
Apagar do { -pocket-brand-name }
en-US
Delete from { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-show-file
pt-PT
{ PLATFORM() -> [macos] Mostrar no Finder *[other] Abrir pasta de destino }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show in Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-section-header-pocket
pt-PT
Recomendado por { $provider }
en-US
Recommended by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-delete-history-button
pt-PT
Apagar do histórico
en-US
Delete from History
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-products-text
pt-PT
Faça as coisas com a família de ferramentas que respeitam a sua privacidade entre dispositivos.
en-US
Get things done with a family of tools that respects your privacy across your devices.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-facebook-container-text2
pt-PT
O { -facebook-container-brand-name } mantém o seu perfil separado de tudo o resto, tornando mais difícil com que o Facebook lhe segmente com anúncios.
en-US
{ -facebook-container-brand-name } keeps your profile separate from everything else, making it harder for Facebook to target you with ads.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
pt-PT
Foram encontrados neste dispositivo os sites listados. O { -brand-short-name } não guarda ou sincroniza dados de outro navegador a menos que opte por importar os mesmos.
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-mobile-phone-text
pt-PT
Transfira o { -brand-product-name } para iOS ou Android e sincronize os seus dados entre dispositivos.
en-US
Download { -brand-product-name } for iOS or Android and sync your data across devices.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle
pt-PT
Escolha { -brand-short-name } sob navegador de Internet quando as suas definições foram apresentadas
en-US
Choose { -brand-short-name } under Web browser when your settings open
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-set-default-header
pt-PT
<span data-l10n-name="zap">Predefinir</span> o { -brand-short-name }
en-US
Make { -brand-short-name } your <span data-l10n-name="zap">default</span>
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-set-default-primary-button-label
pt-PT
Predefinir
en-US
Make Default
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-title
pt-PT
Privacidade desde a conceção
en-US
Private by Design
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-send-tabs-text2
pt-PT
Partilhe de forma fácil páginas entre os seus dispositivos sem ter de copiar ligações ou deixar o navegador.
en-US
Easily share pages between your devices without having to copy links or leave the browser.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-welcome-content
pt-PT
Obtenha os seus marcadores, histórico, palavras-passe e outras definições em todos os seus dispositivos.
en-US
Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-tracking-protection-text2
pt-PT
O { -brand-short-name } ajuda a impedir que os sites o rastreiem na Internet, tornando mais difícil que os anúncios o sigam na web.
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
cert-error-code-prefix
pt-PT
Código de erro: { $error }
en-US
Error code: { $error }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
pt-PT
O servidor usa um certificado com uma extensão com restrições base identificando-a como uma autoridade de certificação. Para um certificado correto esse problema não se coloca.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
pt-PT
O servidor apresentou um certificado que contém uma codificação inválida de um inteiro. Causas comuns incluem números de série negativos, módulos RSA negativos, e codificações que são mais longas que o necessário.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
pt-PT
O servidor utiliza uma chave pinning (HPKP) mas não foi possível construir uma cadeia de confiança do certificado que corresponda ao pinset. Violações da chave não podem ser sobrescritas.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing
pt-PT
A resposta OCSP não inclui um estado para poder verificar o certificado.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
pt-PT
Foi utiliado um certificado X.509 versão 1 que não é uma âncora de confiança para emitir o certificado do servidor. Os certificados X.509 versão 1 foram descontinuados e não devem ser utilizados para assinar outros certificados.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
pt-PT
Recebeu um certificado inválido. Por favor contacte o administrador do servidor ou endereço de email equivalente e dê-lhes a seguinte informação: O seu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado emitido pela mesma autoridade certificadora. Por favor obtenha um novo certificado com um número de série único.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-ssl2-disabled
pt-PT
Não é possível ligar de forma segura porque o site utiliza uma versão do protocolo SSL antiga e é insegura.
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-der
pt-PT
biblioteca de segurança: formatação incorreta da mensagem com codificação DER.
en-US
security library: improperly formatted DER-encoded message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-template
pt-PT
Não foi possível descodificar dados ASN.1. O modelo especificado era inválido.
en-US
Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
pt-PT
Uma chave crítica não pôde ser movida para a ranhura onde é necessária.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-addr-mismatch
pt-PT
Endereço do certificado signatário não corresponde ao endereço no cabeçalho da mensagem.
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
pt-PT
A nova CKL tem um emissor diferente da CKL atual. Apague a CKL atual.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
pt-PT
Não é possível desencriptar: encriptado utilizando um algoritmo ou tamanho de chave não permitido.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert-name
pt-PT
O nome do certificado transferido é igual a um já existente na sua base de dados.
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-extra-input
pt-PT
DER-a mensagem codificada continha dados extra não utilizados.
en-US
DER-encoded message contained extra unused data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-failed-to-encode-data
pt-PT
Falha ao codificar os dados com o codificador ASN1
en-US
Failed to encode data with ASN1 encoder
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
pt-PT
Utilização da chave do certificado inadequada para a operação pretendida.
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-del-mod-failure
pt-PT
Não foi possível apagar o módulo
en-US
Unable to delete module
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-nodelock
pt-PT
biblioteca de segurança: sem nó trancado.
en-US
security library: no nodelock.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
pt-PT
Não é possível desencriptar: você não é um destinatário ou o certificado correspondente e a chave privada não foram encontrados.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-no-default-responder
pt-PT
Tem de definir a resposta padrão do OCSP antes de realizar esta operação.
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-responder-cert-invalid
pt-PT
O certificado do servidor OCSP de resposta é inválido.
en-US
Configured OCSP responder’s certificate is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-type
pt-PT
A resposta OCSP não pôde ser totalmente descodificada; é de um tipo desconhecido.
en-US
The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-device-error
pt-PT
Um módulo PKCS #11 retornou CKR_DEVICE_ERROR, indicando que ocorreu um problema com o token ou ranhura.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-decoding-pfx
pt-PT
Não foi possível importar. Erro de descodificação. Ficheiro inválido.
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
pt-PT
Não foi possível exportar. A base de dados das chaves está danificada ou foi apagada.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode
pt-PT
Não foi possível importar. Apenas são suportados os modos de integridade de palavra-passe e de privacidade.
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
pt-PT
Não é possível desencriptar: a chave do algoritmo de encriptação não corresponde com o seu certificado.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate-ocsp
pt-PT
O servidor OCSP do emissor informa que o certificado encontra-se revogado.
en-US
Issuer’s OCSP responder reports certificate is revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unrecognized-oid
pt-PT
Identificador de objeto desconhecido.
en-US
Unrecognized Object Identifier.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-access-denied-alert
pt-PT
O par recebeu um certificado válido, mas o acesso foi negado.
en-US
Peer received a valid certificate, but access was denied.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-alert
pt-PT
O par SSL reporta um código de mensagem de autenticação incorreto.
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-read
pt-PT
O SSL recebeu um registo com um código de mensagem de autenticação incorreto.
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
pt-PT
O certificado recebido não pode ser utilizado com o algoritmo de intercâmbio de chave fornecido.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decode-error-alert
pt-PT
O par não conseguiu descodificar a mensagem handshake SSL.
en-US
Peer could not decode an SSL handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decompression-failure
pt-PT
O SSL recebeu um registo comprimido que não pode ser descomprimido.
en-US
SSL received a compressed record that could not be decompressed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decompression-failure-alert
pt-PT
O par SSL foi incapaz de descomprimir um registo SSL que recebeu.
en-US
SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decryption-failed-alert
pt-PT
O par não conseguiu desencriptar o registo SSL que recebeu.
en-US
Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decryption-failure
pt-PT
O algoritmo de descodificação de dados em lote falhou para o conjunto selecionado.
en-US
Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.