Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 184 results for the string deiz in br:
Entity | br | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-expired |
br
Diamzeret eo ar CRL evit testeni ar skigner. Hizivait anezhañ pe gwiriit deiziad hag eur ho reizhiad.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-expired-issuer-certificate |
br
Diamzeret eo testeni ar skigner. Gwiriit deiziad hag eur ho reizhiad.
|
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-future-response |
br
N'eo ket talvoudek c'hoazh respont OCSP (ennañ ez eus un deiziad en dazont).
|
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-by-date.label |
br
Diouzh an deiziad
|
en-US
By Date
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-by-day-and-site.label |
br
Diouzh an deiziad hag al lec'hienn
|
en-US
By Date and Site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-health-report-telemetry-disabled |
br
Ne aotreit ket ken { -vendor-short-name } da zastum ho roadennoù teknikel hag etrewezhiañ. An holl roadennoù tremenet a vo skarzhet dindan 30 deiz.
|
en-US
You’re no longer allowing { -vendor-short-name } to capture technical and interaction data. All past data will be deleted within 30 days.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-creditcards.tooltiptext |
br
Anvioù, niveroù ha deiziadoù diamzeriñ (burev hepken)
|
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 |
br
<p>Eurier hoc’h urzhiataer a zo lakaet da <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Gwiriekait ez eo lakaet hoc’h urzhiataer d'an deiziad, eur ha gwerzhid-eur dereat en hoc’h arventennoù reizhiad hag adkargit <span class='hostname'/>.</p>
<p>M’eo lakaet hoc’h eurier en eur dereat endeo e c’hall al lec’hienn-mañ bezañ kefluniet fall ha n’hallit ober netra evit diskoulmañ ar gudenn. Gallout a rit mont e darempred gant ardoer al lec’hienn evit e gelaouiñ eus ar gudenn.</p>
|
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p>
<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd clockSkewError.longDesc |
br
Hoc'h urzhiataer a soñj dezhañ eo <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, ar pezh a vir &brandShortName; da gennaskañ ent diogel. Evit gweladenniñ <span class='hostname'></span>, hizivait eur hoc'h urzhiataer en hoc'h arventennoù reizhiad ha lakait an deiziad, an eur hag ar gwerzhid-eur reizh. Adkargit <span class='hostname'></span> da c'houde.
|
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_creation_date |
br
Deiziad krouiñ:
|
en-US
Creation Date:
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_modification_date |
br
Deiziad kemmañ:
|
en-US
Modification Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label |
br
Enporzhiañ en deiziataer:
|
en-US
Import into calendar:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-no-calendars |
br
N'eus deiziataer ebet hegerz hag a c'hallfe enporzhiañ darvoudoù pe taskoù.
|
en-US
There are no calendars that can import events or tasks.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-window-2.title |
br
Enporzhiañ darvoudoù ha taskoù e-barzh un deiziataer
|
en-US
Import Calendar Events and Tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl calendar-uri-redirect-window.title |
br
URI adkas eus un deiziataer
|
en-US
Calendar URI Redirect
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl calendar-title |
br
Deiziataer
|
en-US
Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl dateformat-label.value |
br
Rizh testenn an deiziad:
|
en-US
Date Text Format:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderErrorMaxCountReachedEvent |
br
#1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.; #1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.
|
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per event.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderErrorMaxCountReachedTask |
br
#1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.; #1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.
|
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per task.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per task.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.alldayevent.label |
br
Darvoud an deiz-pad
|
en-US
All day Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.calendar.label |
br
Deiziataerioù :
|
en-US
Calendar:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.privacy.confidential.label |
br
Diskouez an eur hag an deiziad hepken
|
en-US
Show Time and Date Only
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.pattern.every.weekday.label |
br
Bep deiz-pemdez
|
en-US
Every weekday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.pattern.yearly.day.label |
br
deiz
|
en-US
day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.repeat.dayofmonth.label |
br
Deiz ar miz
|
en-US
Day of the month
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.repeat.recur.label |
br
Bep an deiz(ioù)-mañ
|
en-US
Recur on day(s)
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.repeat.every.weekday.label |
br
Bep deiz-pemdez
|
en-US
Every Weekday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd read.only.calendar.label |
br
Deiziataer:
|
en-US
Calendar:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd repeat.units.days.both |
br
deiz
|
en-US
Day(s)
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties dailyEveryNth |
br
bemdez;bep #1 deiz
|
en-US
every day;every #1 days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel |
br
An deiz diwezhañ
|
en-US
Last day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties monthlyDaysOfNth_day |
br
deiz %1$S;deiz %1$S
|
en-US
day %1$S;days %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties monthlyLastDayOfNth |
br
deiz diwezhañ ar miz; deiz diwezhañ bep #1 miz
|
en-US
the last day of the month; the last day of every #1 months
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsRuleDaily4 |
br
bep deiz-pemdez
|
en-US
every weekday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties end.prefix |
br
eus an | betek an | da | - | betek an | betek | hag an | ha | evit an | evit | deiziad-fin:
|
en-US
by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.search.label.value |
br
Skrammañ deiziataerioù oc'h enderc'hel :
|
en-US
Show calendars that contain:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.select.label.value |
br
Diuzit deiziataerioù evit koumanantin dezho :
|
en-US
Select calendars to subscribe to:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.title |
br
Koumanantiñ da deiziataerioù
|
en-US
Subscribe Calendars
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.title.label |
br
Kounadurioù deiziataer
|
en-US
Calendar Reminders
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.calendar.label |
br
Deiziataer
|
en-US
Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.deleteserver2.label |
br
Dilemel un deiziataer...
|
en-US
Delete Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.export.label |
br
Ezporzhiañ deiziataerioù...
|
en-US
Export Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.findcalendar.label |
br
Kavout un deiziataer...
|
en-US
Find Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.newserver.label |
br
Deiziataer nevez...
|
en-US
New Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.publish.label |
br
Embann an deiziataer…
|
en-US
Publish Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.removeserver.label |
br
Lemel kuit un deiziataer
|
en-US
Remove Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.showall.label |
br
Skrammañ an holl deiziataerioù
|
en-US
Show All Calendars
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.synccalendars.label |
br
Goubredañ deiziataerioù
|
en-US
Synchronize Calendars
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.unsubscribeserver.label |
br
Digoumanantin d'un deiziataer...
|
en-US
Unsubscribe Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label |
br
Darvoudoù er miz deiziataer-mañ
|
en-US
Events in this Calendar Month
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.extract.event.button.tooltip |
br
Eztennañ titouroù deiziataer adalek ar gemennadenn-mañ hag ouzhpennañ anezho d'ho teiziataer evel un darvoud
|
en-US
Extract calendaring information from the message and add it to your calendar as an event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.extract.task.button.tooltip |
br
Eztennañ titouroù deiziataer adalek ar gemennadenn-mañ hag ouzhpennañ anezho d'ho teiziataer evel un trevell
|
en-US
Extract calendaring information from the message and add it to your calendar as a task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.list.header.label |
br
Deiziataer
|
en-US
Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.print.custom.label |
br
Ledad deiziadoù personelaet
|
en-US
Custom date range:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.print.taskswithnoduedate.label |
br
Trevelloù hep deiziad dleet
|
en-US
Tasks with no due date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.print.window.title |
br
Moullañ un deiziataer
|
en-US
Print A Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.publish.dialog.title |
br
Brudañ an deiziataer
|
en-US
Publish Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.select.dialog.title |
br
Diuzañ un deiziataer
|
en-US
Select Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.server.dialog.name.label |
br
Anv an deiziataer :
|
en-US
Calendar Name:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.server.dialog.title.edit |
br
Embann an deiziataer
|
en-US
Edit Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.due.label |
br
deiziad dibenn
|
en-US
due date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.start.label |
br
deiziad deraouiñ
|
en-US
start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task.filter.overdue.label |
br
Trevelloù tremenet o deiziad dle
|
en-US
Overdue Tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.tasks.view.calendarlist.label |
br
Listenn deiziataer
|
en-US
Calendar List
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.calendarname.label |
br
Anv an deiziataer
|
en-US
Calendar Name
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 |
br
Urzhian dre anv an deiziataer
|
en-US
Sort by calendar name
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 |
br
Urzhian dre deiziad klokaet
|
en-US
Sort by completed date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 |
br
Urzhiañ dre deiziad dleet
|
en-US
Sort by due date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 |
br
Urzhiañ dre deiziad dibenn
|
en-US
Sort by end date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 |
br
Urzhiañ dre deiziad deraouiñ
|
en-US
Sort by start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.forceDisabled.label |
br
N'eo ket bet kavet pourchaser an deiziataer-mañ. C'hoarvez a ra alies pa vez diweredekaet pe distaliet askouezhioù ’zo.
|
en-US
The provider for this calendar could not be found. This often happens if you have disabled or uninstalled certain addons.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.refreshInterval.label |
br
Azgrenaat an deiziataer :
|
en-US
Refresh Calendar:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties HTMLTitle |
br
Deiziataer Mozilla
|
en-US
Mozilla Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRedirectDisableCalendar |
br
Diweredekaat an deiziataer
|
en-US
Disable Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties datetimeIntervalTaskWithoutDate |
br
deiziad deraouiñ pe deiziad dleet ebet
|
en-US
no start or due date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties datetimeIntervalTaskWithoutDueDate |
br
deiziad deraouiñ %1$S %2$S
|
en-US
start date %1$S %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties datetimeIntervalTaskWithoutStartDate |
br
deiziad dleet %1$S %2$S
|
en-US
due date %1$S %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dav_davNotCaldav |
br
Al loaz e %1$S a zo un dastumad DAV met n'eo ket un deiziataer CalDAV\u0020
|
en-US
The resource at %1$S is a DAV collection but not a CalDAV calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties disabledMode |
br
Ur fazi a zo bet en ul lenn roadennoù evit an deiziataer : %1$S. Diweredekaet eo bet betek ma vefe diarvar ober gantañ.
|
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dragLabelTasksWithOnlyEntryDate |
br
Deiziad deraouiñ
|
en-US
Starting time
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties duplicateError |
br
Laosket eo bet %1$S elfenn a-gostez dre ma zo diouto en deiziataer arvoned hag e %2$S.
|
en-US
%1$S item(s) were ignored since they exist in both the destination calendar and %2$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties exportPrompt |
br
Adalek peseurt deiziataer ho peus c'hoant ezporzhiañ ?
|
en-US
Which calendar do you want to export from?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties gettingCalendarInfoCommon |
br
O wiriañ an deiziataerioù...
|
en-US
Checking Calendars…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties gettingCalendarInfoDetail |
br
O wiriañ an deiziataer %1$S war %2$S
|
en-US
Checking Calendar %1$S of %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties httpPutError |
br
C'hwitet war brudañ ar restr deiziataer.\nBoneg stad : %1$S: %2$S
|
en-US
Publishing the calendar file failed.\nStatus code: %1$S: %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties importPrompt |
br
E peseurt deiziataer hi peus c'hoant enporzhiañ an elfennoù-mañ ?
|
en-US
Which calendar do you want to import these items into?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties otherPutError |
br
\u0020C'hwitet war brudañ ar restr deiziataer.\nBoneg stad : 0x%1$S
|
en-US
Publishing the calendar file failed.\nStatus code: 0x%1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties publishPrompt |
br
Peseurt deiziataer ho peus c'hoant da vrudañ ?
|
en-US
Which calendar do you want to publish?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties readOnlyMode |
br
Ur fazi a zo bet en ul lenn roadennoù evit an deiziataer : %1$S. Lakaet eo bet e mod lenn nemetken, dre a c'hall kemmoù d'an deiziataer degas ur c'holl roadennoù. Gallout a rit kemmañ-se en ur dibab "Embann an deiziataer".
|
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarButtonDelete |
br
Diverkañ an deiziataer
|
en-US
Delete Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarMessageDelete |
br
Ha fellout a ra deoc'h diverkañ an deiziataer "%1$S" da viken ?
|
en-US
Do you want to permanently delete the calendar "%1$S"?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe |
br
Ha fellout a ra deoc'h dilemel an deiziataer "%1$S" ? Digoumanantiñ a ziverko an deiziataer eus ar roll, diverkañ a spurjo ivez holl e roadennoù.
|
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarMessageUnsubscribe |
br
Fellout a ra deoc'h digoumanantiñ eus an deiziataer "%1$S"?
|
en-US
Do you want to unsubscribe from the calendar "%1$S"?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarTitle |
br
Dilemel an deiziataer
|
en-US
Remove Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties severalLongCalendarWeeks |
br
Sizhunioù an deiziataer %1$S-%2$S
|
en-US
Calendar Weeks %1$S-%2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties singleLongCalendarWeek |
br
Sizhun an deiziataer : %1$S
|
en-US
Calendar Week: %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties stillReadOnlyError |
br
Ur fazi a zo bet en ul lenn roadennoù an deiziataer: %1$S.
|
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties taskEditInstructionsCapability |
br
Diuzit un deiziataer a skor an trevelloù
|
en-US
Please select a calendar that supports tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties taskEditInstructionsReadonly |
br
Diuzit un deiziataer a c'heller skrivan ennañ
|
en-US
Please select a writable calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tasksWithNoDueDate |
br
Trevelloù hep deiziad dleet
|
en-US
Tasks with no due date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipCalName |
br
Anv an deiziataer :
|
en-US
Calendar Name:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipCalendarReadOnly |
br
E mod lenn nemetken emañ an deiziataer %1$S
|
en-US
The calendar %1$S is readonly
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipDate |
br
Deiziad :
|
en-US
Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties unableToCreateProvider |
br
C'hoarvezet eo bet ur gudenn o prientiñ an deiziataer lec'hiet e %1$S evit e arverañ. Ne vo ket hegerz.
|
en-US
An error was encountered preparing the calendar located at %1$S for use. It will not be available.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties untitledCalendarName |
br
Deiziataer hep titl
|
en-US
Untitled Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd buttons.create.label |
br
Krouiñ un deiziataer
|
en-US
Create Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd buttons.find.label |
br
Kavout deiziataerioù
|
en-US
Find Calendars
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd calendartype.label |
br
Doare deiziataer:
|
en-US
Calendar Type:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd finishpage.shortdescription |
br
Krouet an deiziataer
|
en-US
Calendar Created
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd location.placeholder |
br
URL pe anv herbrec'hier servijer an deiziataer
|
en-US
URL or host name of the calendar server
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.notfound.description |
br
Deiziataer ebet er chomlec'h-mañ. Gwirit an arventennoù mar plij.
|
en-US
Could not find calendars at this location. Please check your settings.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.subscribe.multiple.description |
br
Meur a zoare deiziataer a zo hegerz evit ar chomlec'h. Diuzit an doare deiziataer mar plij, diuzit da c'houde an deiziataerioù ho peus c'hoant koumanantiñ dezho.
|
en-US
Multiple calendar types are available for this location. Please select the calendar type, then mark the calendars you would like to subscribe to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.subscribe.single.description |
br
Diuzit an deiziataerioù ho pefe c'hoant kevreañ outo.
|
en-US
Please select the calendars you would like to subscribe to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd wizard.label |
br
Krouiñ un deiziataer nevez
|
en-US
Create a new calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd wizard.title |
br
Krouiñ un deiziataer nevez
|
en-US
Create New Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.properties error.alreadyExists |
br
Koumanantet oc'h dija d'an deiziataer lec'hiet aze.
|
en-US
You are already subscribed to the calendar at this location.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • categories.properties categories2 |
br
Deiz-ha-bloaz,Labour,Galvadennoù,Klianted,Kenstrivadeg,Heulienn,Profoù,Vakañsoù,Mennozhioù,Kudennoù,Emgavioù,Traoù all,Personel,Raktresoù,Devezhioù dilabour,Stad,Beaj
|
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd calendar.deletecalendar.label |
br
Diverkañ an deiziataer diuzet...
|
en-US
Delete Selected Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd calendar.displaytodos.checkbox.label |
br
Skrammañ an trevelloù en deiziataer
|
en-US
Show Tasks in Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd calendar.properties.label |
br
Perzhioù an deiziataer…
|
en-US
Calendar Properties…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd calendar.removecalendar.label |
br
Dilemel an deiziataer diuzet...
|
en-US
Remove Selected Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd calendar.unsubscribecalendar.label |
br
Digoumanantiñ eus an deiziataer diuzet...
|
en-US
Unsubscribe Selected Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.calendar.label |
br
Deiziataer
|
en-US
Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.calendar.name |
br
Barenn ostilhoù an deiziataer
|
en-US
Calendar Toolbar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.calendar.tooltip |
br
Mont betek ivinell an deiziataer
|
en-US
Switch to the calendar tab
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.calendarmenu.label |
br
Penel an deiziataer
|
en-US
Calendar Pane
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.calendarpane.label |
br
Diskouez penel an deiziataer
|
en-US
Show Calendar Pane
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.day.label |
br
Deiz
|
en-US
Day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.sync.tooltip |
br
Adkargañ an deiziataerioù ha goubredañ ar c'hemmadennoù
|
en-US
Reload calendars and synchronize changes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.acctCentral.newCalendar.label |
br
Krouiñ un deiziataer nevez
|
en-US
Create a new calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext |
br
Ouzhpennañ un darvoud d'an deiziataer
|
en-US
Add the event to the calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext |
br
Dilemel eus an deiziataer
|
en-US
Delete from calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label |
br
Deiziataer
|
en-US
Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext |
br
Mont da ivinell an deiziataer
|
en-US
Go to the calendar tab
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext |
br
Enrollañ un eilad eus an darvoud war an deiziataer, distag eus ur respont d'an aozer. Roll ar berzhidi a vo goullonderet.
|
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext |
br
Hizivaat an darvoud en deiziataer
|
en-US
Update event in calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.menu.view.calendar.label |
br
Deiziataer
|
en-US
Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.menupopup.new.calendar.label |
br
Deiziataer…
|
en-US
Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.menupopup.open.calendar.label |
br
Restr deiziataer...
|
en-US
Calendar File…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.preferencesLabel |
br
Deiziataer
|
en-US
Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd todaypane.showMiniday.label |
br
Diskouez ar mini-deiz
|
en-US
Show Mini-Day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarNotWritable |
br
N'eus deiziataer ebet kefluniet evit ar pedadennoù, gwiriekait perzhioù an deiziataer.
|
en-US
No writable calendars are configured for invitations, please check the calendar properties.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipNoCalendarAvailable |
br
N'eus deiziataer ebet a c'haller skrivan ennañ.
|
en-US
There are no writable calendars available.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties tabTitleCalendar |
br
Deiziataer
|
en-US
Calendar
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.birthday |
br
Deiz ha bloaz
|
en-US
Birthday
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textInputType_date |
br
deiziad
|
en-US
date
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationInvalidDate |
br
Enankit un deiziad talvoudek.
|
en-US
Please enter a valid date.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd Birthday.label |
br
Deiz-ha-bloaz:
|
en-US
Birthday:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd Day.placeholder |
br
Deiz
|
en-US
Day
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertyBirthday |
br
Deiz ha bloaz
|
en-US
Birthday
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd dayAgeInterval.label |
br
Deizioù
|
en-US
Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.date.facetNameLabel |
br
Deiziad
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2130 |
br
Deiziad ar c'hanedigezh
|
en-US
Birth Day
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • markByDate.dtd messageMarkByDate.label |
br
Merkañ ar postel evel lennet diouzh an deiziad
|
en-US
Mark Messages as Read by Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd dateColumn.label |
br
Deiziad
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd markReadByDateCmd.label |
br
Evel lennet diouzh an deiziad…
|
en-US
As Read by Date…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd sortByDateCmd.label |
br
Deiziad
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd sortByReceivedCmd.label |
br
Deiziad degemer
|
en-US
Received
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1002 |
br
Deiziad-Adkaset
|
en-US
Resent-Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1007 |
br
Deiziad
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties DATE |
br
Deiziad
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties RESENT-DATE |
br
Deiziad-Adkaset
|
en-US
Resent-Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd dateField4.label |
br
Deiziad
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties AgeInDays |
br
Oad e deizioù
|
en-US
Age In Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties Date |
br
Deiziad
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl category-calendar.tooltiptext |
br
Deiziataer
|
en-US
Calendar
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl datetime-formatting-legend |
br
Mentrezh an deiziad hag an eur
|
en-US
Date and Time Formatting
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl pane-calendar-title |
br
Deiziataer
|
en-US
Calendar
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties inputWidgetHelper.date |
br
Dibab un deiziad
|
en-US
Pick a date
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties inputWidgetHelper.datetime-local |
br
Dibab un deiziad hag un eur
|
en-US
Pick a date and a time
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CRL_EXPIRED |
br
Diamzeret eo ar CRL evit testeni ar skigner. Hizivait anezhañ pe gwiriit deiziad hag eur ho reizhiad.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE |
br
Diamzeret eo testeni ar skigner. Gwiriit deiziad hag eur ho reizhiad.
|
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE |
br
N'eo ket talvoudek c'hoazh respont OCSP (ennañ ez eus un deiziad en dazont).
|
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorNotYetValidNow |
br
Ne vo ket talvoudek an testeni a-raok %1$S. %2$S eo an deiziad bremanel.
|
en-US
The certificate will not be valid until %1$S. The current time is %2$S.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • datetimebox.dtd date.day.label |
br
Deiz
|
en-US
Day
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • printdialog.properties headerFooterDate |
br
Deiziad/Eur
|
en-US
Date/Time
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2153390069 |
br
Diamzeret eo testeni an dafariad (gwiriit an deiziad hag an eur war hoc'h urzhiataer)
|
en-US
Server certificate has expired (please adjust your system clock to the correct date and time if it is incorrect)
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl date-crashed-heading |
br
Deiziad ar sac'hadenn
|
en-US
Date Crashed
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl date-submitted-heading |
br
Deiziad an danevell
|
en-US
Date Submitted
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-expires |
br
Deiziad termen (eilennoù)
|
en-US
Expires (Seconds)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-time-days |
br
{ $days ->
[one] { $days } deiz zo
[two] { $days } zeiz zo
[few] { $days } deiz zo
[many] { $days } a zeizioù zo
*[other] { $days } deiz zo
}
|
en-US
{ $days ->
[one] { $days } day ago
*[other] { $days } days ago
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl gpu-driver-date |
br
Deiziad ar stur
|
en-US
Driver Date
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl hf-date-and-time.label |
br
Deiziad/Eur
|
en-US
Date/Time
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • history.ftl date-header |
br
Deiziad ar staliañ
|
en-US
Install Date
|
No matching results for the string deiz for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
br or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.