Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom editor mail mobile security toolkit suiteDisplaying 78 results for the string deman in ia:
Entity | ia | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button.label |
ia
Non plus demandar me isto
|
en-US
Don’t ask me again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-permission-prompt-body |
ia
{ -brand-shorter-name } ora impedi que sitos demanda automaticamente de inviar te messages emergente.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PromptForDownloadLocation |
ia
Demandar ubi salvar le files quando on discarga.
|
en-US
Ask where to save files when downloading.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autologin.label |
ia
Non demandar authenticar me si le contrasigno es salvate
|
en-US
Do not prompt for authentication if password is saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autologin.tooltip |
ia
Iste option te authentica silentiosemente al proxies quando tu ha salvate lor credentiales. Tu essera demandate si le authentication falle.
|
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl languages-customize-spoof-english.label |
ia
Demanda le versiones anglese del paginas web pro major confidentialitate
|
en-US
Request English versions of web pages for enhanced privacy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-camera-disable-desc |
ia
Isto impedira qualcunque sitos web non listate antea de demandar licentia a acceder a tu camera. Blocar le accesso a tu camera pote nocer alcun functionalitates del sito web.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-location-disable-desc |
ia
Isto impedira qualcunque sitos web non listate antea de demandar licentia a acceder tu position. Blocar le accesso a tu position pote infringer alcun functionalitate del sito web.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-microphone-disable-desc |
ia
Isto impedira qualcunque sitos web non listate supra de demandar licentia de acceder a tu microphono. Blocar le accesso a tu microphono pote infringer alcun functionalitates del sito web.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-notification-disable-desc |
ia
Isto impedi a omne sitos web non listate hic supra de demandar permission pro inviar notificationes. Blocar notificationes pote rumper alcun functiones de sitos web.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-description |
ia
Nos nos effortia pro lassar te in le commando e colliger solmente lo que nos ha necessitate pro provider e meliorar { -brand-short-name } a totes. Nos sempre demanda permission ante reciper informationes personal.
|
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio |
ia
%S non pote permitter un accesso permanente al audio de tu scheda sin demandar que scheda compartir.
|
en-US
%S can not allow permanent access to your tab’s audio without asking which tab to share.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties permissions.remove.tooltip |
ia
Vacuar iste permission e demandar novemente
|
en-US
Clear this permission and ask again
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage |
ia
%S ha impedite que iste sito te demanda de installar software in tu computator.
|
en-US
%S prevented this site from asking you to install software on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt |
ia
<p>Le problema es probabilemente in le sito web, e il ha nulle cosa que tu pote facer pro resolver lo</p>
<p>Si tu es in un rete corporative o usa un software anti-virus, tu pote demandar lor assistentia technic. Tu pote tamben notificar le administrator del sito super le problema.</p>
|
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p>
<p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-4-label.label |
ia
Deman
|
en-US
Tomorrow
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties from.tomorrow |
ia
deman
|
en-US
tomorrow
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.tomorrow.button.label |
ia
Deman
|
en-US
Tomorrow
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties alarmTomorrowAt |
ia
Deman al %1$S
|
en-US
Tomorrow at %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tomorrow |
ia
Deman
|
en-US
Tomorrow
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Australia.Lindeman |
ia
Australia/Lindeman
|
en-US
Australia/Lindeman
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
ia
%S [<pseudonymo>]: demanda quanto lag ha un usator (o le servitor si nulle usator es specificate).
|
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.requestsCount |
ia
Numero de demandas
|
en-US
Number of requests
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-error-common |
ia
Le demanda de abonamento es fallite ({ $errorDescription }).
|
en-US
Subscription request failed ({ $errorDescription }).
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-error-timeout |
ia
Le demanda de abonamento es expirate.
|
en-US
Subscription request timed out.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties OnBeforeUnloadMessage |
ia
Iste pagina demanda que tu confirma que vole lassar lo - le datos que tu ha inserite pote non esser salvate.
|
en-US
This page is asking you to confirm that you want to leave - data you have entered may not be saved.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties OnBeforeUnloadMessage2 |
ia
Iste pagina demanda que tu confirma que tu vole lassar lo - informationes que tu ha inserite pote non esser salvate.
|
en-US
This page is asking you to confirm that you want to leave — information you’ve entered may not be saved.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Prompt |
ia
Demanda
|
en-US
Prompt
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage |
ia
%S ha impedite que iste sito te demanda de installar software in tu computator.
|
en-US
%S prevented this site from asking you to install software on your computer.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd askMe.label |
ia
Demandar me
|
en-US
Ask me
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd requestMDN.label |
ia
Quando io recipe un demanda de recepta:
|
en-US
When I receive a request for a return receipt:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd requestReceipt.label |
ia
Quando se invia messages, sempre demandar un recepta
|
en-US
When sending messages, always request a return receipt
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd alwaysAuthenticate.label |
ia
Sempre demandar authentication quando se connecte a iste servitor
|
en-US
Always request authentication when connecting to this server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd maxMessagesStart.label |
ia
Me demandar ante discargar plus de
|
en-US
Ask me before downloading more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties dontWarnAboutDeleteCheckbox |
ia
Non plus demandar me isto
|
en-US
Don't ask me again
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountPasswordManager.label |
ia
Le contrasigno inserite hic essera immagazinate in le gestor de contrasignos. Lassa iste quadro vacue si tu vole que le contrasigno te es demandate a cata connexion.
|
en-US
The password entered here will be stored in the Password Manager. Leave this box empty if you want to be prompted for your password each time this account is connected.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapEmptyMimePart |
ia
Iste parte del corpore sera discargate sur demanda.
|
en-US
This body part will be downloaded on demand.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties autoCompactAllFoldersMsg |
ia
Le messages que tu ha delite pote esser purgate del disco. Iste operation pote economisar circa %1$S de spatio sur disco. Selige le option hic infra pro lassar %2$S facer lo automaticamente sin demandar te.
|
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties autoCompactNeverAskCheckbox |
ia
Remover deletion del message automatic e non plus demandar me.
|
en-US
Remove message deletions automatically and do not ask me.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmMsgDelete.dontAsk.label |
ia
Non plus demandar me isto.
|
en-US
Don't ask me again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties emptyJunkDontAsk |
ia
Non plus demandar me isto.
|
en-US
Don't ask me again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties emptyTrashDontAsk |
ia
Non plus demandar me isto.
|
en-US
Don't ask me again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mdnBarMessageAddressDiffers |
ia
%1$S ha demandate de reciper un notification (a %2$S) quando tu lege iste message.
|
en-US
%1$S has asked to be notified (on %2$S) when you read this message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mdnBarMessageNormal |
ia
%1$S ha demandate de reciper un notification quando tu lege iste message.
|
en-US
%1$S has asked to be notified when you read this message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Prompt |
ia
Demanda
|
en-US
Prompt
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties downloadMessagesCheckboxLabel1 |
ia
Demandar me sempre al disconnexion
|
en-US
Always ask me when I go offline
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel1 |
ia
Demandar me sempre al connexion
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties alwaysAsk |
ia
Demandar sempre
|
en-US
Always ask
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl dlg-keep-setting |
ia
Rememora mi responsa e non demandar me de novo
|
en-US
Remember my answer and do not ask me again
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-questionReceived |
ia
Isto es le question demandate per tu contacto:
|
en-US
This is the question asked by your contact:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-PromptForDownloadLocation |
ia
Demandar ubi salvar le files quando on discarga.
|
en-US
Ask where to save files when downloading.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-password-prompt.label |
ia
Non demandar authenticar me si le contrasigno es salvate
|
en-US
Do not prompt for authentication if password is saved
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-password-prompt.tooltiptext |
ia
Iste option te authentica silentiosemente al proxies quando tu ha salvate credentiales pro illos. Te essera demandate si le authentication falle.
|
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl going-offline-ask.label |
ia
Demandar me
|
en-US
Ask me
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl going-online-ask.label |
ia
Demandar me
|
en-US
Ask me
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-ask.label |
ia
Demandar me pro stato in linea
|
en-US
Ask me for online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl always-ask-label.label |
ia
Sempre demandar me ubi salvar le files
|
en-US
Always ask me where to save files
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl certificate-ask.label |
ia
Demandar me cata vice
|
en-US
Ask me every time
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl collection-description |
ia
Nos nos effortia pro lassar te in le commando e colliger solmente lo que nos ha necessitate pro provider e meliorar { -brand-short-name } a totes. Nos sempre demanda permission ante reciper informationes personal.
|
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl warn-on-send-accel-key.label |
ia
Demandar confirmation quando se usa un clave de accesso directe pro inviar un message
|
en-US
Confirm when using keyboard shortcut to send message
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • receipts.ftl receipt-request-label |
ia
Quando io recipe un demanda de recepta:
|
en-US
When I receive a request for a return receipt:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • receipts.ftl receipt-send-ask-label.label |
ia
Demandar me
|
en-US
Ask me
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • receipts.ftl return-receipt-checkbox.label |
ia
Quando se invia messages, sempre demandar un recepta
|
en-US
When sending messages, always request a return receipt
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl html-format-ask.label |
ia
Demandar me que facer
|
en-US
Ask me what to do
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.expert.content |
ia
Si tu comprehende lo que eveni, tu pote demandar que &brandShortName; comencia confider al identification de iste sito.<b>Anque si tu confide al sito, iste error pote significar que alcuno adultera tu connexion.</b>
|
en-US
If you understand what's going on, you
can tell &brandShortName; to start trusting this site's identification.
<b>Even if you trust the site, this error could mean that someone is
tampering with your connection.</b>
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties xpinstallPromptWarning2 |
ia
%S ha impedite iste sito (%S) de demandar te de installar software in tu apparato.
|
en-US
%S prevented this site (%S) from asking you to install software on your device.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties redirectLoop |
ia
Firefox ha detectate que le servitor redirige le demanda pro iste adresse de un maniera que illo non essera completate jammais.
|
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl exception-mgr-supplemental-warning |
ia
Bancas, botecas e altere sitos public legitime non te demandara pro facer isto.
|
en-US
Legitimate banks, stores, and other public sites will not ask you to do this.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl download-cert-message |
ia
On te ha demandate confider a un nove autoritate de certification (CA).
|
en-US
You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA).
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterUserPasswordFor2 |
ia
%1$S demanda tu nomine de usator e tu contrasigno.
|
en-US
%1$S is requesting your username and password.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterUserPasswordForCrossOrigin2 |
ia
%1$S demanda tu nomine de usator e tu contrasigno. ATTENTION: Tu contrasigno non essera inviate al sito web que tu actualmente visita!
|
en-US
%1$S is requesting your username and password. WARNING: Your password will not be sent to the website you are currently visiting!
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties Prompt |
ia
Demanda
|
en-US
Prompt
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl ask-to-activate-button |
ia
Demandar ante de activar
|
en-US
Ask to Activate
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl disabled-unsigned-description |
ia
Le additivos sequente non ha essite verificate pro uso in { -brand-short-name }. Tu pote <label data-l10n-name="find-addons">cercar alternativas</label> o demandar al disveloppator de facer los verificar.
|
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can
<label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-settings-reason-v2 |
ia
Illo ha cambiate mi motor de recerca, pagina principal o nove scheda sin informar me o demandar me
|
en-US
It changed my search engine, homepage, or new tab without informing or asking me
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl profile-manager-use-selected.label |
ia
Usar le profilo seligite sin demandar a cata initio
|
en-US
Use the selected profile without asking at startup
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl master-password-description |
ia
Un contrasigno maestro servi a proteger le informationes sensibile como le contrasignos usate in le sitos. Si tu crea un contrasigno maestro te essera demandate de scriber lo quando { -brand-short-name } accede al informationes salvate que es protegite per iste contrasigno.
|
en-US
A Master Password is used to protect sensitive information like site passwords. If you create a Master Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl primary-password-description |
ia
Un contrasigno primari sole proteger alcuno datos sensibile, como credentiales e contrasignos, sur iste apparato. Si tu ha create un contrasigno primari, te essera demandate inserer lo un vice per cata session quando { -brand-short-name } recupera informationes salvate protegite per le contrasigno.
|
en-US
A Primary Password is used to protect some sensitive information, like logins and passwords, on this device. If you create a Primary Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
|
Displaying 4 results for the string deman in en-US:
Entity | ia | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Australia.Lindeman |
ia
Australia/Lindeman
|
en-US
Australia/Lindeman
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
ia
<p>Le sito requestate non ha respondite a un requesta de connexion e le navigator ha cessate de attender un responsa.</p><ul><li>Pote le servitor esser supercargate o temporarimente foras de operation? Retenta plus tarde.</li><li>Impossibile navigar a altere sitos? Verifica le connexion del computator al rete.</li><li>Es tu computator o rete protegite per un firewall o proxy? Parametros incorrecte pote interferer con le navigation web.</li><li>Ancora problemas? Contacta tu administrator de rete o fornitor de internet pro assistentia.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapEmptyMimePart |
ia
Iste parte del corpore sera discargate sur demanda.
|
en-US
This body part will be downloaded on demand.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapEmptyMimePart |
ia
Warning: Source string is missing
|
en-US
This body part will be downloaded on demand.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ia or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.