BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 223 for the string des in nn-NO:

Entity nn-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
nn-NO
Nettstadar viser identiteten sin via sertifikat, som vert skrivne ut av sertifikatstyremakter. Dei fleste nettlesarar stolar ikkje lenger på sertifikat skrivne ut av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte og VeriSign. { $hostname } brukar eit sertifikat frå ein av desse styremaktene, og dermed kan ikkje identiteten til nettstaden bevisast.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-symantec
nn-NO
Sertifikat er skrivne ut av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte og VeriSign er ikkje lenger sett på som trygge fordi desse sertifikatstyremaktene ikkje klarte å følgje tidlegare tryggingspraksis.
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-caution-text
nn-NO
Endring av desse innstillingane kan påverke yting eller sikkerheit i { -brand-short-name }
en-US
Changing these preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-intro-warning-checkbox
nn-NO
Åtvar meg når eg prøver å få tilgang til desse innstillingane
en-US
Warn me when I attempt to access these preferences
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label
nn-NO
{ $count -> [1] Ja, fjern denne innlogginga *[other] Ja, fjern desse innloggingane }
en-US
{ $count -> [1] Yes, remove this login *[other] Yes, remove these logins }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-tools-sidebar-visibility.label
nn-NO
{ $isVisible -> [true] Gøym bokmerkesidestolpen *[other] Vis sidestolpe for bokmerke }
en-US
{ $isVisible -> [true] Hide Bookmarks Sidebar *[other] View Bookmarks Sidebar }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-storage-access-hint
nn-NO
Desse partane kan bruke infokapslar på tvers av nettstadar og nettstaddata medan du er på denne nettstaden.
en-US
These parties can use cross-site cookies and site data while you are on this site.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-page-style-menu.label
nn-NO
Sidestil
en-US
Page Style
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-sidebar.label
nn-NO
Sidestolpe
en-US
Sidebar
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-body
nn-NO
Hackarar veit at folk brukar dei same passorda på nytt. Dersom du brukar det same passordet på fleire nettstadar, og ein av desse nettstadane er i ein datalekkasje, vil du sjå eit varsel i { -lockwise-brand-short-name } om å endre passordet ditt på desse nettstadane.
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-title
nn-NO
Designa for personvern
en-US
Private by Design
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-list-template
nn-NO
{ $listName } { $description }
en-US
{ $listName } { $description }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
webpage-languages-window.title
nn-NO
Innstillingar for nettsidespråk
en-US
Webpage Language Settings
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-etp-desc
nn-NO
Du har slått av vern på desse nettsidene.
en-US
You’ve turned off protections on these websites.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-type-description-with-type
nn-NO
{ $type-description } ({ $type })
en-US
{ $type-description } ({ $type })
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-reload-description
nn-NO
Du må oppdatere fanene dine for å kunne bruke desse endringane.
en-US
You will need to reload your tabs to apply these changes.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-section-top-level-description
nn-NO
Sporarar følgjer deg rundt på nettet for å samle informasjon om surfevanane og interessene dine. { -brand-short-name } blokkerer mange av desse sporarane og andre vondsinna skript.
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-use-recommended-settings-desc
nn-NO
Desse innstillingane er skreddarsydde for maskinvare og operativsystem i datamaskina di.
en-US
These settings are tailored to your computer’s hardware and operating system.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
separate-profile-mode.label
nn-NO
Tillat { -brand-short-name } og Firefox å køyre samstundes
en-US
Allow { -brand-short-name } and Firefox to run at the same time
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-currently-syncing-heading
nn-NO
Du synkroniserer for tida desse elementa:
en-US
You are currently syncing these items:
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-addons.tooltiptext
nn-NO
Tillegg og tema for Firefox desktop
en-US
Extensions and themes for Firefox desktop
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
warn-on-open-many-tabs.label
nn-NO
Åtvar meg når opning av mange faner samstundes kan gjere { -brand-short-name } treg
en-US
Warn you when opening multiple tabs might slow down { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-desc
nn-NO
Fjerning av infokapslar og nettsidedata kan logge deg ut av nettsider. Er du sikker på at du vil gjere desse endringane?
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
nn-NO
Desse infokapslane følgjer deg frå nettstad til nettstad for å samle inn data om kva du gjer på nettet. Dei vert brukte av tredjepartar som annonsørar og analyseselskap. Blokkering av sporingsinfokapslar på tvers av nettstadar reduserer talet på annonsar som følgjer deg. <a data-l10n-name="learn-more-link">Les meir</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
nn-NO
{ -brand-short-name } kan ta vare på personvernet ditt bak kulissene medan du surfar. Dette er ei personleg oppsummering av desse verna, inkludert verktøy for å ta kontroll over sikkerheita di på nettet.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
nn-NO
{ -brand-short-name } tar vare på personvernet ditt bak kulissene medan du surfar. Dette er ei personleg oppsummering av desse verna, inkludert verktøy for å ta kontroll over dsikkerheita di på nettet.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
nn-NO
Blokkering av visse sporarar kan føre til problem med enkelte nettstadar. Rapportering av desse problema er med på å gjere { -brand-short-name } betre for alle. Ved sending av denne rapporten vil du sende ein URL og informasjon om nettlesarinnstillingane dine, til Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Les meir</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cross-site-tracking-cookies
nn-NO
Desse infokapslane følgjer deg frå side til side for å samle inn data om kva du gjer på nettet. Dei kjem frå tredjepartar som annonsørar og analyseselskap.
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip
nn-NO
Blokkering av desse kan føre til feil med element på nokre nettstadar. Utan sporarar fungerer kanskje ikkje nokre knappar, skjema og innloggingsfelt.
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde potensielt skadeleg programvare</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde potensielt skadeleg programvare</a>. Du kan <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorere risikoen</a> og gå til denne utrygge nettstaden.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde skadeleg programvare</a>. Du kan <a data-l10n-name='report_detection'>rapportere eit deteksjonsproblem</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde skadeleg programvare</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde skadelig programvare</a>. Du kan <a data-l10n-name='report_detection'>rapportere eit deteksjonsproblem</a> eller <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorere risikoen</a> og gå til denne utrygge nettstaden.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde skadeleg programvare</a>. Du kan <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorere risikoen</a> og gå til denne usikre nettstaden.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert som ein villeiande nettstad</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>rapportere eit deteksjonsproblem</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert som ein villeiande nettstad</a>. Du kan <a data-l10n-name='report_detection'>rapportere eit deteksjonsproblem</a> eller <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorere risikoen</a> og gå til denne utrygge nettstaden.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde skadeleg programvare</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde skadeleg programvare</a>. Du kan <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorere risikoen</a> og gå til denne utrygge nettstaden.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • sidebarMenu.ftl
sidebar-menu-close.label
nn-NO
Lat att sidestolpen
en-US
Close Sidebar
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
open-sidebar
nn-NO
Sidestolpar
en-US
Sidebars
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuHistory.hideSidebar.label
nn-NO
Gøym sidestolpen Historikk
en-US
Hide History Sidebar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuHistory.viewSidebar.label
nn-NO
Vis historikksidestolpe
en-US
View History Sidebar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label
nn-NO
Gøym sidestolpen Synkroniserte faner
en-US
Hide Synced Tabs Sidebar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.sidebar.label
nn-NO
Vis sidestolpe for synkroniserte faner
en-US
View Synced Tabs Sidebar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
hideBookmarksSidebar.label
nn-NO
Gøym bokmerkesidestolpen
en-US
Hide Bookmarks Sidebar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
sidebarCloseButton.tooltip
nn-NO
Lat att sidestolpen
en-US
Close sidebar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
viewBookmarksSidebar2.label
nn-NO
Vis sidestolpe for bokmerke
en-US
View Bookmarks Sidebar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
droponhomemsgMultiple
nn-NO
Vil du at dessee dokumenta skal vere dei nye startsidene dine?
en-US
Do you want these documents to be your new home pages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
sidebar.moveToLeft
nn-NO
Flytt sidestolpe til venstre
en-US
Move Sidebar to Left
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
sidebar.moveToRight
nn-NO
Flytt sidestolpe til høgre
en-US
Move Sidebar to Right
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
sidebar-button.label
nn-NO
Sidestolpar
en-US
Sidebars
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
sidebar-button.tooltiptext2
nn-NO
Vis sidestolpar
en-US
Show sidebars
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
load-js-data-url-error
nn-NO
Av tryggingsårsaker kan ikkje javascript- eller data-url-ar lastast frå historikkvindauget eller sidestolpen.
en-US
For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netReset.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netTimeout.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_page_size
nn-NO
Sidestørrelse:
en-US
Page Size:
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
toggle_sidebar.title
nn-NO
Slå av/på sidestolpe
en-US
Toggle Sidebar
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
toggle_sidebar_label
nn-NO
Slå av/på sidestolpe
en-US
Toggle Sidebar
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
toggle_sidebar_notification.title
nn-NO
Vis/gøym sidestolpen (dokumentet inneheld oversikt/vedlegg)
en-US
Toggle Sidebar (document contains outline/attachments)
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
toggle_sidebar_notification2.title
nn-NO
Vis/gøym sidestolpe (dokumentet inneheld oversikt/vedlegg/lag)
en-US
Toggle Sidebar (document contains outline/attachments/layers)
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-duplicates
nn-NO
{ $duplicatesCount -> [one] Eitt element vart ignorert sidan det allereie finst i destinasjonskalenderen. *[other] { $duplicatesCount } element vart ignorerte sidan dei allereie finst i destinasjonskalenderen. }
en-US
{ $duplicatesCount -> [one] One item was ignored since it already exists in the destination calendar. *[other] { $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar. }
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label
nn-NO
Desember
en-US
December
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label
nn-NO
desember
en-US
December
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatDetailsMonth12
nn-NO
Desember
en-US
December
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
month.12
nn-NO
december | dec | dec. | desember
en-US
december | dec | dec.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
importPrompt
nn-NO
Kva for kalender vil du importere desse hendingane til?
en-US
Which calendar do you want to import these items into?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyConflictPromptButton2
nn-NO
Forkast desse endringane
en-US
Discard these changes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties
month.12.Mmm
nn-NO
des
en-US
Dec
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties
month.12.genitive
nn-NO
Desember
en-US
December
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties
month.12.name
nn-NO
Desember
en-US
December
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
month.12.name
nn-NO
Desember
en-US
December
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label
nn-NO
Ikkje vis meg desse meldingane
en-US
Don't show me these messages
Entity # all locales chat • dateFormat.properties
month.12.Mmm
nn-NO
Des
en-US
Dec
Entity # all locales chat • dateFormat.properties
month.12.name
nn-NO
Desember
en-US
December
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
nn-NO
%S er ikkje eit unikt brukar@vertsnamn eller kortnamn, eller du har prøvd å kopla til for mange kanalar samtstundes.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedMaxResourceLimit
nn-NO
Denne kontoen er kopla til frå altfor mange plassar samstundes.
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-iframe
nn-NO
Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
en-US
Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.progress.progressbar
nn-NO
Checking #1 node;Checking #1 nodes
en-US
Checking #1 node;Checking #1 nodes
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.more.showAll2
nn-NO
Show one more node;Show all #1 nodes
en-US
Show one more node;Show all #1 nodes
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.more.showing
nn-NO
Some nodes were hidden.
en-US
Some nodes were hidden.
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY
nn-NO
Destroy JS Context
en-US
Destroy JS Context
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.messagePort.deserializeData
nn-NO
Deserialize data
en-US
Deserialize data
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.worker.deserializeDataOffMainThread
nn-NO
Deserialize data in Worker
en-US
Deserialize data in Worker
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.worker.deserializeDataOnMainThread
nn-NO
Deserialize data on the main thread
en-US
Deserialize data on the main thread
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
tree-item.view-individuals.tooltip
nn-NO
View individual nodes in this group and their retaining paths
en-US
View individual nodes in this group and their retaining paths
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
responsiveDesignMode.label
nn-NO
Responsive Design Mode
en-US
Responsive Design Mode
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.sortedDesc
nn-NO
Sorted descending
en-US
Sorted descending
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.exit
nn-NO
Close Responsive Design Mode
en-US
Close Responsive Design Mode
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.remoteOnly
nn-NO
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
toolbox.buttons.responsive
nn-NO
Responsive Design Mode (%S)
en-US
Responsive Design Mode (%S)
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.message.componentDidCatch.label
nn-NO
[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.
en-US
[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.iframe
nn-NO
Use “title” attribute to describe “iframe” content.
en-US
Use “title” attribute to describe “iframe” content.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFilenameDesc
nn-NO
Destination filename
en-US
Destination filename
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-responsive-title
nn-NO
Responsive Design Mode
en-US
Responsive Design Mode
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-error-common
nn-NO
Subscription request failed ({ $errorDescription }).
en-US
Subscription request failed ({ $errorDescription }).
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationRadioMissing
nn-NO
Vel eitt av desse alternativa.
en-US
Please select one of these options.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate
nn-NO
Kopling av AudioNodes frå AudioContexts med forskjellig samplingsrate er for tida ikkje støtta.
en-US
Connecting AudioNodes from AudioContexts with different sample-rate is currently not supported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WebrtcDeprecatedPrefixWarning
nn-NO
WebRTC-grensesnitt med "moz"-prefikset (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) er frårådd.
en-US
WebRTC interfaces with the “moz” prefix (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) have been deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEUnknownFontDesc
nn-NO
Unknown descriptor '%1$S' in @font-face rule.
en-US
Unknown descriptor ‘%1$S’ in @font-face rule.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties
nn-NO
Animeringar av 'transform' kan ikkje køyrast på kompositoren når geometriskea eigenskapaer er animerte på same element samstundes
en-US
Animations of ‘transform’ cannot be run on the compositor when geometric properties are animated on the same element at the same time
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations
nn-NO
Animeringar av ‘transform’ kan ikkje køyrast på kompositøren fordi den skal synkroniserast med animasjonar av geometriske eigenskapar som starta samstundes
en-US
Animation of ‘transform’ cannot be run on the compositor because it should be synchronized with animations of geometric properties that started at the same time
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
nn-NO
Ved attgjeving av <html>-elementet, vert dei brukte verdiane for CSS-eigenskapane «writing-mode», «direction» og «text-orientation» på <html>-elementet tekne frå dei berekna verdiane til <body>-elementet, ikkje frå <html>-dei eigne verdiane til elementet. Vurder å setje desse eigenskapane på :root CSS-pseudoklassen. For meir informasjon sjå «The Principal Writing Mode» på https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSInvalidIncludeSubdomains
nn-NO
Strict-Transport-Security: Nettstaden spesifiserte ein header som inneheldt eit ugyldig 'includeSubDomains'-direktiv.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSMultipleIncludeSubdomains
nn-NO
Strict-Transport-Security: Nettstaden spesifiserte ein header som inneheldt fleire 'includeSubDomains'-direktiv.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
8
nn-NO
Eit XPath-uttrykk venta å returnera NodeSet.
en-US
An XPath expression was expected to return a NodeSet.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
customColorsRadio.tooltip
nn-NO
Desse fargevala overstyrer nettlesaren sine val
en-US
These color settings override the viewer's browser settings
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorHLineProperties.dtd
saveSettings.tooltip
nn-NO
Lagre desse innstillingane for bruk ved innsetting av nye horisontale linjer
en-US
Save these settings to use when inserting new horizontal lines
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
actualSizeRadio.tooltip
nn-NO
Gå tilbake til den verkelege bildestorleiken
en-US
Revert to the image's actual size
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
customSizeRadio.tooltip
nn-NO
Endre bildestorleik som vist på sida
en-US
Change the image's size as displayed in the page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
applyBeforeChange.label
nn-NO
Desse endringane vil verta nytta før byte av merkt område.
en-US
Current changes will be applied before changing the selection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
nn-NO
&brandShortName; kan la deg laste ned e-post med dei gjevne konfigurasjonane. Men du bør kontakte systemansvarleg eller e-posttilbydaren om desse feilaktige tilkoplingane. Sjå Thunderbird FAQ for meir informasjon.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
no-open-protocols
nn-NO
Denne e-postserveren støttar dessverre ikkje opne protokollar.
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonPostInstall.multiple.message
nn-NO
Desse tillegga er lagt til i %1$S:
en-US
These add-ons have been added to %1$S:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContacts
nn-NO
Vil du slette denne #1 kontakten?;Vil du slette desse #1 kontaktane?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 contact?;Are you sure you want to delete these #1 contacts?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndLists
nn-NO
Vil du fjerna desse #1 kontaktane og e-postlister?;Vil du fjerna desse #1 kontaktane og e-postlister?
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingLists
nn-NO
Vil du slette denne #1 e-postlista?;Vil du slette desse #1 e-postlistene?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemove2orMoreContacts
nn-NO
Vil du slette denne #1 kontakten frå e-postlista «#2»?;Vil du slette desse #1 kontaktane frå e-postlista «#2»?
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
bccAddress.label
nn-NO
Send BCC til desse e-postadressene:
en-US
Bcc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
ccAddress.label
nn-NO
Send CC til desse e-postadressene:
en-US
Cc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
namespaceDesc.label
nn-NO
Desse innstillingane fastset namneromma på IMAP-tenaren
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
overrideNamespaces.label
nn-NO
Tillat tenaren å overstyra desse namneromma
en-US
Allow server to override these namespaces
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderRebuildSummaryFile.explanation
nn-NO
Av og til kan oppsummeringsfila (.msf) verte skada, og meldingar kan sjå ut til å forsvinne, eller sletta meldingar kan bli vist. Å reparere mappa kan rette opp desse problema.
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
nn-NO
POP3 e-posttenaren (%S) støttar ikkje UIDL eller XTND XLST, som er påkravd for å bruka «Lat meldinga liggja på på tenaren», «Største meldingsstorleik» eller «Hent berre meldingshovud». For å lasta ned e-post må du slå av desse innstillingane under Tenarinnstillingar i kontoinnstillingar-vindauget.
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmUnsubscribeManyText
nn-NO
Er du viss på at du vil melda deg ut av desse nyhendegruppene?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from these newsgroups?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
customColorsRadio.tooltip
nn-NO
Desse fargevala overstyrer nettlesaren sine val
en-US
These color settings override the viewer's browser settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorHLineProperties.dtd
saveSettings.tooltip
nn-NO
Lagre desse innstillingane for bruk ved innsetting av nye horisontale linjer
en-US
Save these settings to use when inserting new horizontal lines
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
actualSizeRadio.tooltip
nn-NO
Gå tilbake til den verkelege bildestorleiken
en-US
Revert to the image's actual size
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
customSizeRadio.tooltip
nn-NO
Endre bildestorleik som vist på sida
en-US
Change the image's size as displayed in the page
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
applyBeforeChange.label
nn-NO
Desse endringane vil verta nytta før byte av merkt område.
en-US
Current changes will be applied before changing the selection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
addressSidebar.label
nn-NO
Adressebok i sidestolpe
en-US
Contacts Sidebar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • multimessageview.properties
messagesTotalSize
nn-NO
Desse meldingane brukar #1.
en-US
These messages take up #1.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • multimessageview.properties
messagesTotalSizeMoreThan
nn-NO
Desse meldingane brukar meir enn #1.
en-US
These messages take up more than #1.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applicationManager.properties
descriptionApplications
nn-NO
Desse programma kan handsame %S.
en-US
The following applications can be used to handle %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.textbox.emptyText.base1
nn-NO
Filtrer desse meldingane #1
en-US
Filter these messages #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
safeModeDescription2.label
nn-NO
Du kan gjera nokre eller alle av desse endringane permanente:
en-US
You can make some or all of these changes permanent:
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netReset.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netTimeout.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
nn-NO
Nokre { -brand-short-name }-funksjonar brukar nettbaserte informasjonstenester, men vi kan ikkje garantere at dei er 100 % nøyaktige eller feilfrie. Meir informasjon, også om korleis tenestene som brukar desse funksjonane kan slåast av, kan du finne i <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tenestevilkåra</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing
nn-NO
<strong>Stad-medviten nettlesing:</strong>er alltid ein funksjon du må aktivt velje å slå på for at han skal brukast. Ingen stadinfo vert sendt utan at du gjev løyve til det. Dersom du ønskjer å slå av denne funksjonen heilt, følg desse stega:
en-US
<strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-3
nn-NO
Du er velkomen til å bruke desse Tenestene med den medfølgjande versjonen av { -brand-short-name }, og { -vendor-short-name } gjev deg retten til å gjera det. { -vendor-short-name } og lisensgjevarane reserverer alle andre rettar til Tenestene. Desse vilkåra er ikkje der for å avgrense rettane som er gjevne under open kjeldekode-lisensane som gjeld for { -brand-short-name }, og den tilhøyrande kjeldekodeutgåva av { -brand-short-name }.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
nn-NO
<strong>Med unntak av der det er påkravd av lova, { -vendor-short-name }, dess bidragsytarar, lisensgjevarar og distributørar er ikkje ansvarlege for nokon indirekte, spesiell, tilfeldig, følgjeleg, strafferettsleg eller mønstergyldige skadar eller ulemper som skjer som ei følgje av eller relatert til bruk av { -brand-short-name } og Tenestene. Det kollektive ansvaret i desse vilkåra vil ikkje overstige $500 (fem hundre amerikanske dollar). Nokre jurisdiksjonar tillèt ikkje eksklusjon eller avgrensing av enkelte former av skade, så det er mogleg desse eksklusjonane og avgrensingane ikkje gjeld deg.</strong>
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-6
nn-NO
{ -vendor-short-name } kan oppdatere desse vilkåra etter behov med jamne mellomrom. Vilkåra kan ikkje endrast eller annullerast utan skriftleg avtale frå { -vendor-short-name }.
en-US
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }’s written agreement.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
nn-NO
Desse vilkåra er underlagt lova til staten California, U.S.A., med unntak av der lovpålegg krev unntak. Dersom nokre av desse vilkåra viser seg å vere ugyldige eller ikkje rettskraftige, vil dei attverande delane framleis ha effekt. Dersom det er avvik mellom ein omsett versjon av desse vilkåra og den engelske utgåva, vil den engelske utgåva gjelde.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
nn-NO
Nøkkelen din { $desc } går ut om mindre enn { $days } dagar. Vi tilrår at du lagar eit nytt nøkkelpar og konfigurerer dei tilsvarande kontoane for å bruke det.
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-missing-owner-trust
nn-NO
Den hemmelege nøkkelen din { $desc } manglar tiltru. Vi tilrår at du stiller inn «Du stolar på sertifiseringar» til «ultimat», i nøkkeleigenskapar.
en-US
Your secret key { $desc } has missing trust. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-expire-soon
nn-NO
Følgjande nøklar går ut om mindre enn { $days } dagar:{ $desc }. Vi tilrår at du lagar nye nøklar og konfigurerer dei tilsvarande kontoane for å bruke dei.
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }. We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-missing-owner-trust
nn-NO
Følgjande av dei hemmelege nøklane dine manglar tiltru. { $desc }. Vi tilrår at du stiller inn «Du stolar på sertifiseringar» til «ultimat», i nøkkeleigenskapar.
en-US
The following of your secret keys have missing trust. { $desc }. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-key-not-found
nn-NO
Kunne ikkje finne ein krypteringsnøkkel for «{ $desc }».
en-US
Could not find an encryption key for '{ $desc }'.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-warn-key-not-secret
nn-NO
Åtvaring - filterhandlinga «Krypter til nøkkel» erstatter mottakarane. Dersom du ikkje har den hemmelege nøkkelen for «{ $desc }», vil du ikkje lenger kunne lese e-postane.
en-US
Warning - the filter action "Encrypt to key" replaces the recipients. If you do not have the secret key for '{ $desc }' you will no longer be able to read the emails.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
nn-NO
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">Merk: Nøkkelgenerering kan ta opptil fleire minutt å fullføre.</a> Ikkje avslutt applikasjonen medan nøkkelgenereringa er i gang. Dersom du aktivt surfar eller utfører diskintensive operasjonar under ei nøkkelgenerering, vil det fylle opp «randomness pool»-en og gjere prosessen raskare. Du vert varsla når nøkkelgenereringa er fullført.
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • attachment-reminder.ftl
attachment-reminder-label
nn-NO
{ -brand-short-name } åtvarar deg om manglande vedlegg dersom du skal til å sende ein e-post som inneheld eitt av desse stikkorda.
en-US
{ -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-description2
nn-NO
Du kan gjere nokre eller alle av desse endringane permanente:
en-US
You can make some or all of these changes permanent:
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
unsignedAddonsDisabled.message
nn-NO
Klarte ikkje å stadfesta ei eller fleire installerte tillegg, og desse er no slått av.
en-US
One or more installed add-ons cannot be verified and have been disabled.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
connectionFailure.longDesc2
nn-NO
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netInterrupt.longDesc2
nn-NO
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netReset.longDesc2
nn-NO
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netTimeout.longDesc2
nn-NO
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-ca
nn-NO
Du har lagra sertifikat som identifiserer desse sertifikatstyremaktene
en-US
You have certificates on file that identify these certificate authorities
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-mine
nn-NO
Du har sertifikat frå desse organisasjonene som identifiserer deg
en-US
You have certificates from these organizations that identify you
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-people
nn-NO
Du har lagra sertifikat som identifiserer desse personane
en-US
You have certificates on file that identify these people
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-remembered
nn-NO
Desse sertifikata vert brukte til å identifisere deg til nettstadar
en-US
These certificates are used to identify you to websites
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-server
nn-NO
Desse oppføringane identifiserer unntak frå serversertifikat
en-US
These entries identify server certificate error exceptions
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-servers
nn-NO
Du har lagra sertifikat som identifiserer desse serverane
en-US
You have certificates on file that identify these servers
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-ca-cert-confirm
nn-NO
Du har førespurt å slette desse CA-sertifikata. For innebygde sertifikat vil all tiltru til desse verte fjerna, noko som vil ha den same effekten som å sletta dei. Er du sikker på at du vil sletta og/eller fjerna tiltru?
en-US
You have requested to delete these CA certificates. For built-in certificates all trust will be removed, which has the same effect. Are you sure you want to delete or distrust?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-email-cert-confirm
nn-NO
Er du sikker på at du vil sletta e-postsertifikata åt desse personane?
en-US
Are you sure you want to delete these people’s e-mail certificates?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-ssl-cert-confirm
nn-NO
Er du sikker på at du vil sletta sertifikata for desse nettstadene?
en-US
Are you sure you want to delete these server exceptions?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-user-cert-confirm
nn-NO
Er du sikker på at du vil sletta desse sertifikata?
en-US
Are you sure you want to delete these certificates?
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
sidebarName
nn-NO
Sidestolpe
en-US
Sidebar
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
sidebarName
nn-NO
Sidestolpe
en-US
Sidebar
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-b
nn-NO
Å slå av Trygg nettlesing-funksjonen er ikkje tilrådd, sidan det kan føra til at du vitjar utrygge nettstader. Dersom du ynskjer å skru av funksjonen heilt, følg desse stega:
en-US
Disabling the Safe Browsing feature is not recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term2a
nn-NO
Du er velkomen til å bruka desse Tenestene med versjonen av &brandShortName; som følger med, og du har alle rettar for å gjera det. &vendorShortName; og dess lisensgjevarar reserverer alle andre rettar til Tenestene. Desse vilkåra er ikkje meint for å avgrensa rettane som er gjevne under open kjeldekode-lisensane som er knytt til &brandShortName;, og den tilhøyrande kjeldekodeutgåva av &brandShortName;.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of &brandShortName;, and you have all the rights necessary to do so. &vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding source code versions of &brandShortName;.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term4
nn-NO
Med unntak av der det er påkravd av lova, &vendorShortName;, dess bidragsytarar, lisensgjevarar og distributørar er ikkje ansvarlege for nokon indirekte, spesiell, tilfeldig, følgeleg, strafferettsleg eller mønstergyldige skadar eller ulemper som skjer som ei følge av eller relatert til bruk av &brandShortName; og Tenestene. Det kollektive ansvaret i desse vilkåra vil ikkje overstiga $500 (fem hundre amerikanske dollar). Nokre jurisdiksjonar tillèt ikkje eksklusjon eller avgrensing av enkelte former av skade, så det er mogleg desse eksklusjonane og avgrensingane ikkje gjeld deg.
en-US
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term5
nn-NO
&vendorShortName; kan oppdatere desse vilkåra etter behov med jamne mellomrom. Vilkåra kan ikkje verta endra eller annullerte utan skriftleg avtale frå &vendorShortName;.
en-US
&vendorShortName; may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or cancelled without &vendorShortName;'s written agreement.
Entity # all locales suite • chrome • browser • webDeveloper.dtd
responsiveDesignTool.label
nn-NO
Responsiv design-vising
en-US
Responsive Design View
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
forget.button.label
nn-NO
Gløym desse dataa
en-US
Forget This Data
Entity # all locales suite • chrome • common • places • editBookmarkOverlay.dtd
editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label
nn-NO
Last dette bokmerket i sidestolpen
en-US
Load this bookmark in the sidebar
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
load-js-data-url-error
nn-NO
Av tryggingsårsaker kan ikkje javascript- eller data-URL-ar lastast frå historikkvindauget eller sidestolpen.
en-US
For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefPara
nn-NO
HTTP-tilkoplingar kan bli finjusterte med desse innstillingane for å betre anten yting eller kompabilitet. Enkelte mellomtenarar, til dømes, treng HTTP/1.0 for å verke (sjå versjonsnotatet for meir informasjon).
en-US
HTTP connections may be fine-tuned using these options to enhance either performance or compatibility. Some proxy servers, for example, are known to require HTTP/1.0 (see the release notes for details).
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-locationbar.dtd
keywords.label
nn-NO
Utfør eit nettsidesøk dersom innskriven tekst ikkje er ei nettsideadresse
en-US
Perform a web search when entered text is not a web location
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd
openInTab.label
nn-NO
Opne ei ny fane for søkjeresultat i sidestolpen
en-US
Open new tabs for sidebar search results
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • customize.dtd
sidebar.customize.current.label
nn-NO
Faner i sidestolpen:
en-US
Tabs in &sidebarName;:
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • customize.dtd
sidebar.customize.title.label
nn-NO
Tilpass sidestolpen
en-US
Customize &sidebarName;
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
addPanelConfirmTitle
nn-NO
Legg til fane i sidestolpen
en-US
Add Tab to Sidebar
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
dupePanelAlertTitle
nn-NO
Sidestolpe
en-US
Sidebar
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
persistentPanelWarning
nn-NO
Sidestolpefana du legg til kan overføre data over Internett og køyre JavaScript sjølv om %name% er attlaten.
en-US
The sidebar tab you are adding can transfer data across the Internet and run JavaScript even while %name% is closed.
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd
sidebar.close.tooltip
nn-NO
Lat att sidestolpen
en-US
Close Sidebar
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd
sidebar.customize.label
nn-NO
Tilpass sidestolpe
en-US
Customize Sidebar
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd
sidebar.no-panels.hide
nn-NO
Viss du vil gøyme sidestolpen kan du trykkje på «Vis»-menyen ovanfor, og velje «Sidestolpe» frå «Vis/Gøym»-undermenyen.
en-US
If you would like to completely hide the Sidebar, click on the "View" menu above, and select "Sidebar" from the "Show/Hide" sub-menu.
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd
sidebar.no-panels.state
nn-NO
Sidestolpen er tom.
en-US
The sidebar is currently empty.
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd
sidebar.open.tooltip
nn-NO
Opne sidestolpen
en-US
Open Sidebar
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd
sidebar.panels.label
nn-NO
Sidestolpe
en-US
Sidebar
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd
sidebarCmd.label
nn-NO
Sidestolpe
en-US
Sidebar
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorColorProperties.dtd
customColorsRadio.tooltip
nn-NO
Desse fargevala overstyrer nettlesaren sine val
en-US
These color settings override the viewer's browser settings
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorHLineProperties.dtd
saveSettings.tooltip
nn-NO
Lagre desse innstillingane for bruk ved innsetting av nye horisontale linjer
en-US
Save these settings to use when inserting new horizontal lines
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd
actualSizeRadio.tooltip
nn-NO
Gå tilbake til den verkelege bildestorleiken
en-US
Revert to the image's actual size

Displaying 200 results out of 223 for the string des in en-US:

Entity nn-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
nn-NO
{ -brand-short-name } er utvikla av <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, eit <label data-l10n-name="community-creditsLink">globalt samfunn</label> som arbeider saman for å halde nettet ope, ålment, og tilgjengeleg for alle.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
nn-NO
Feil eller manglande kolonneoverskrifter. Forsikre deg om at fila inneheld kolonner for brukarnamn, passord og nettadresse.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-desc.label
nn-NO
Vis skildring
en-US
View Description
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-set-as-background.label
nn-NO
Bruk som skrivebordbakgrunn
en-US
Set As Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-set-image-as-background.label
nn-NO
Bruk bilde som skrivebordsbakgrunn
en-US
Set Image as Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
nn-NO
Tryggingsoversikta inneheld samandragsrapportar om datalekkasjar og passordhandtering. Du kan no spore kor mange datalekkasjar du har løyst, og sjå om nokon av dei lagra passorda dine kan ha blitt eksponerte i ein datalekkasje.
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
nn-NO
Nettstadar kan i hemmelegheit leggje til ein «super-infokapsel» i nettlesaren din som kan følgje deg rundt på nettet, sjølv etter at du har fjerna infokapslane dine. { -brand-short-name } gir no eit sterkt vern mot super-infokapslar, slik at dei ikkje kan brukast til å spore aktivitetane dine på nettet frå ein nettstad til ein annan.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-title
nn-NO
Designa for personvern
en-US
Private by Design
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode
nn-NO
Klarte ikkje å importere. Berre passordintegritet og personvernmodusar er støtta.
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unknown-alert
nn-NO
SSL tok imot eit varselelement med ukjent varsel-skildring.
en-US
SSL received an alert record with an unknown alert description.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-long-desc.value
nn-NO
Lang skildring:
en-US
Long Description:
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSetAsDesktopBackground
nn-NO
Deaktiver menykommandoen Bruk som skrivebordsbakgrunn for bilde.
en-US
Disable the menu command Set as Desktop Background for images.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-list-template
nn-NO
{ $listName } { $description }
en-US
{ $listName } { $description }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-type-description-with-type
nn-NO
{ $type-description } ({ $type })
en-US
{ $type-description } ({ $type })
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-fpi-incompatibility-warning
nn-NO
Du brukar First Party Isolation (FPI), som set til side nokre av infokapsel-innstillingane til { -brand-short-name }.
en-US
You are using First Party Isolation (FPI), which overrides some of { -brand-short-name }’s cookie settings.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
desktop-folder-name
nn-NO
Skrivebord
en-US
Desktop
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-description
nn-NO
HTTPS gir eit trygt, kryptert samband mellom { -brand-short-name } og nettstadane du besøkjer. Dei fleste nettstadar støttar HTTPS, og dersom berre HTTPS-modus er slått på, vil { -brand-short-name } oppgradere alle tilkoplingar til HTTPS.
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media.label
nn-NO
Infokapslar på tvers av nettstadar — inkluderer informasjonskapslar for sosiale medium
en-US
Cross-site cookies — includes social media cookies
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media.label
nn-NO
Sporingsinfokapslar på tvers av nettstadar — inkluderer informasjonskapslar for sosiale medium
en-US
Cross-site tracking cookies — includes social media cookies
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-addons.tooltiptext
nn-NO
Tillegg og tema for Firefox desktop
en-US
Extensions and themes for Firefox desktop
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-addresses.tooltiptext
nn-NO
Postadresser du har lagra (berre skrivebord)
en-US
Postal addresses you’ve saved (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-creditcards.tooltiptext
nn-NO
Namn, nummer og forfallsdato (berre skrivebord)
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments
nn-NO
Valfritt: Beskriv problemet
en-US
Optional: Describe the problem
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label.aria-label
nn-NO
Valfritt: Beskriv problemet
en-US
Optional: Describe the problem
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde potensielt skadeleg programvare</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde potensielt skadeleg programvare</a>. Du kan <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorere risikoen</a> og gå til denne utrygge nettstaden.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde skadeleg programvare</a>. Du kan <a data-l10n-name='report_detection'>rapportere eit deteksjonsproblem</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde skadeleg programvare</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde skadelig programvare</a>. Du kan <a data-l10n-name='report_detection'>rapportere eit deteksjonsproblem</a> eller <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorere risikoen</a> og gå til denne utrygge nettstaden.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde skadeleg programvare</a>. Du kan <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorere risikoen</a> og gå til denne usikre nettstaden.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert som ein villeiande nettstad</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>rapportere eit deteksjonsproblem</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert som ein villeiande nettstad</a>. Du kan <a data-l10n-name='report_detection'>rapportere eit deteksjonsproblem</a> eller <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorere risikoen</a> og gå til denne utrygge nettstaden.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde skadeleg programvare</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override
nn-NO
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> er <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportert å innehalde skadeleg programvare</a>. Du kan <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorere risikoen</a> og gå til denne utrygge nettstaden.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • setDesktopBackground.ftl
open-desktop-prefs.label
nn-NO
Opne skrivebordsinnstillingar
en-US
Open Desktop Preferences
Entity # all locales browser • browser • setDesktopBackground.ftl
set-desktop-background-accept.label
nn-NO
Vel som skrivebordsbakgrunn
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • setDesktopBackground.ftl
set-desktop-background-window.title
nn-NO
Vel som skrivebordsbakgrunn
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
DesktopBackgroundSet
nn-NO
Vel skrivebordsbakgrunn
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
desktopBackgroundLeafNameWin
nn-NO
Skrivebordsbakgrunn.bmp
en-US
Desktop Background.bmp
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1
nn-NO
Viss antivirusprogrammet ditt inneheld ein funksjon som skannar krypterte tilkoplingar (ofte kalla «webscanning» eller «https-skanning»), kan du deaktivere denne funksjonen. Viss det ikkje verkar, kan du fjerne og installere antivirusprogrammet på nytt.
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netReset.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netTimeout.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
ICONS_DESKTOP
nn-NO
&Skrivebordet
en-US
On my &Desktop
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
nn-NO
Flytt musa over komponentane for å sjå skildring.
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE
nn-NO
Skildring
en-US
Description
Entity # all locales browser • installer • override.properties
DirSubText
nn-NO
Målmappe
en-US
Destination Folder
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-duplicates
nn-NO
{ $duplicatesCount -> [one] Eitt element vart ignorert sidan det allereie finst i destinasjonskalenderen. *[other] { $duplicatesCount } element vart ignorerte sidan dei allereie finst i destinasjonskalenderen. }
en-US
{ $duplicatesCount -> [one] One item was ignored since it already exists in the destination calendar. *[other] { $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar. }
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.description.label
nn-NO
Skildring:
en-US
Description:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
read.only.description.label
nn-NO
Skildring
en-US
Description
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.error.description
nn-NO
Skildring:
en-US
Description:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
alarmDefaultDescription
nn-NO
Standard Mozilla-skildring
en-US
Default Mozilla Description
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
duplicateError
nn-NO
%1$S hendingar vart ignorerte sidan dei finst både i målkalenderen og i %2$S.
en-US
%1$S item(s) were ignored since they exist in both the destination calendar and %2$S.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorDescription
nn-NO
Skildring: %1$S
en-US
Description: %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
eventDescription
nn-NO
Skildring:
en-US
Description:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
htmlPrefixDescription
nn-NO
Skildring
en-US
Description
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pasteEventAlso
nn-NO
Innliminga di inneheld eit møte
en-US
Your pasting includes a meeting
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pasteEventsAlso
nn-NO
Innliminga di inneheld møte
en-US
Your pasting includes meetings
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pasteItemsAlso
nn-NO
Innliminga di inneheld møte og tildelte oppgåver
en-US
Your pasting includes meetings and assigned tasks
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pasteTaskAlso
nn-NO
Innliminga di inneheld ei tildelt oppgåve
en-US
Your pasting includes an assigned task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pasteTasksAlso
nn-NO
Innliminga di inneheld tildelte oppgåver
en-US
Your pasting includes assigned tasks
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.description
nn-NO
Skildring:
en-US
Description:
Entity # all locales chat • irc.properties
error.mode.wrongUser
nn-NO
Du kan ikkje endra brukarmodus for andre brukarar.
en-US
You cannot change modes for other users.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.nick.fail
nn-NO
Klarte ikkje å endra til det spesifiserte kallenamnet. Kallenamnet ditt er enno %S.
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.descriptionTooLong
nn-NO
Skildringa er lenger enn maksimum (160 teikn), og vart automatisk forkorta til: %S.
en-US
Description is over the maximum length (160 characters), it was automatically truncated to: %S.
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.description
nn-NO
Skildring
en-US
Description
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-iframe
nn-NO
Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
en-US
Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.progress.progressbar
nn-NO
Checking #1 node;Checking #1 nodes
en-US
Checking #1 node;Checking #1 nodes
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.more.showAll2
nn-NO
Show one more node;Show all #1 nodes
en-US
Show one more node;Show all #1 nodes
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.more.showing
nn-NO
Some nodes were hidden.
en-US
Some nodes were hidden.
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY
nn-NO
Destroy JS Context
en-US
Destroy JS Context
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.messagePort.deserializeData
nn-NO
Deserialize data
en-US
Deserialize data
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.worker.deserializeDataOffMainThread
nn-NO
Deserialize data in Worker
en-US
Deserialize data in Worker
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.worker.deserializeDataOnMainThread
nn-NO
Deserialize data on the main thread
en-US
Deserialize data on the main thread
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
tree-item.view-individuals.tooltip
nn-NO
View individual nodes in this group and their retaining paths
en-US
View individual nodes in this group and their retaining paths
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
responsiveDesignMode.label
nn-NO
Responsive Design Mode
en-US
Responsive Design Mode
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.sortedDesc
nn-NO
Sorted descending
en-US
Sorted descending
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.exit
nn-NO
Close Responsive Design Mode
en-US
Close Responsive Design Mode
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.remoteOnly
nn-NO
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
toolbox.buttons.responsive
nn-NO
Responsive Design Mode (%S)
en-US
Responsive Design Mode (%S)
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.message.componentDidCatch.label
nn-NO
[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.
en-US
[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.iframe
nn-NO
Use “title” attribute to describe “iframe” content.
en-US
Use “title” attribute to describe “iframe” content.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFilenameDesc
nn-NO
Destination filename
en-US
Destination filename
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-responsive-title
nn-NO
Responsive Design Mode
en-US
Responsive Design Mode
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-error-common
nn-NO
Subscription request failed ({ $errorDescription }).
en-US
Subscription request failed ({ $errorDescription }).
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotDescendant
nn-NO
Førespurnad om fullskjerm vart avvist fordi elementet ikkje er under gjeldande fullskjerm-element.
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is not a descendant of the current fullscreen element.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ImportXULIntoContentWarning
nn-NO
Import av XUL-noder til eit innhaldsdokument er frårådd. Denne funksjonen kan snart verta fjerna.
en-US
Importing XUL nodes into a content document is deprecated. This functionality may be removed soon.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestImageRepeatedPurposes
nn-NO
Elementet %1$S element ved indeks %2$S inkluderer repeterande føremål: %3$S.
en-US
%1$S item at index %2$S includes repeated purpose(s): %3$S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestImageUnsupportedPurposes
nn-NO
Elementet %1$S ved indeks %2$S inkluderer ikkje-støtta føremål: %3$S.
en-US
%1$S item at index %2$S includes unsupported purpose(s): %3$S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate
nn-NO
Kopling av AudioNodes frå AudioContexts med forskjellig samplingsrate er for tida ikkje støtta.
en-US
Connecting AudioNodes from AudioContexts with different sample-rate is currently not supported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WebrtcDeprecatedPrefixWarning
nn-NO
WebRTC-grensesnitt med "moz"-prefikset (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) er frårådd.
en-US
WebRTC interfaces with the “moz” prefix (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) have been deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEUnknownFontDesc
nn-NO
Unknown descriptor '%1$S' in @font-face rule.
en-US
Unknown descriptor ‘%1$S’ in @font-face rule.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
nn-NO
Ved attgjeving av <html>-elementet, vert dei brukte verdiane for CSS-eigenskapane «writing-mode», «direction» og «text-orientation» på <html>-elementet tekne frå dei berekna verdiane til <body>-elementet, ikkje frå <html>-dei eigne verdiane til elementet. Vurder å setje desse eigenskapane på :root CSS-pseudoklassen. For meir informasjon sjå «The Principal Writing Mode» på https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSInvalidIncludeSubdomains
nn-NO
Strict-Transport-Security: Nettstaden spesifiserte ein header som inneheldt eit ugyldig 'includeSubDomains'-direktiv.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSMultipleIncludeSubdomains
nn-NO
Strict-Transport-Security: Nettstaden spesifiserte ein header som inneheldt fleire 'includeSubDomains'-direktiv.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
12
nn-NO
Eit XSLT-stilsett importerer eller inkluderer direkte eller indirekte til seg sjølv:
en-US
An XSLT stylesheet directly or indirectly imports or includes itself:
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
8
nn-NO
Eit XPath-uttrykk venta å returnera NodeSet.
en-US
An XPath expression was expected to return a NodeSet.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd
descriptionInput.label
nn-NO
Skildring:
en-US
Description:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.desc.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the 'ircname' line returned when someone performs a /whois on you. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <description>, the current description is shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.desc.params
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
[<description>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.map.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.params
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
[<target>] [<modestr> [<param> [<...>]]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.server.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sslserver.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user.params
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
[<username> <description>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.fmt.plugin3
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Description: %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.check.sd
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred checking the source and destination: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.chanModesA
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Supported channel modes (A: lists): %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.chanModesB
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Supported channel modes (B: param): %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.chanModesC
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Supported channel modes (C: on-param): %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.chanModesD
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Supported channel modes (D: boolean): %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.userModes
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Supported channel user modes: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.user.info
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Default nickname, ``%S'', username ``%S'', and description ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.channel.event.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.globalEnabled.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
When enabled, all alerts configured may be shown. When disabled, no alerts will be shown. Provides nothing more than a global toggle.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.downloadsFolder.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the default destination for files received via DCC.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.desc.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the "description" (aka "real name") field shown in your /whois information. It is commonly used to include one's real name, but you are not required to enter anything.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.desc.label
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Description
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.displayHeader.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.maxLines.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
The number of lines of text to keep in this view type. Once the limit is reached, the oldest lines are removed as new lines are added.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.motif.current.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
The currently selected motif file. A Motif is a CSS file that describes how do display the chat view, and can be used to customize the display.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.colorCodes.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outgoing.colorCodes.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Allows you to send color and other mIRC codes, such as bold and underline, using special %-sequences. When enabled, simply type "%" to see a popup of the various choices.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outgoing.colorCodes.label
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Enable sending color codes
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.enabled.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Tick this preference to allow sound, or untick to turn off all sounds. Provides nothing more than a global toggle.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.username.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
nn-NO
Meldinga inneheld ein digital signatur, men signaturen er ugyldig.
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIValid
nn-NO
Denne meldinga inneheld ein gyldig digital signatur. Meldinga har ikkje vorte endra etter at ho vart sendt.
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
community.start2
nn-NO
&brandShortName; er utvikla av
en-US
&brandShortName; is designed by
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
ListDescription.label
nn-NO
Forklaring:
en-US
Description:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
description.heading
nn-NO
Forklaring
en-US
Description
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
sortDescending.label
nn-NO
I søkkande rekkjefølgje
en-US
Descending
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
sortDescending.label
nn-NO
Søkkande
en-US
Descending
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
headingDescription
nn-NO
Forklaring
en-US
Description
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
serverDescription.label
nn-NO
Skildring:
en-US
Description:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
junkActions.label
nn-NO
Mål og lagring
en-US
Destination and Retention
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2007
nn-NO
Klarte ikkje å importere postkasser. Kunne ikkje opprette proxy-objekt for mål-postkasse.
en-US
Unable to import mailboxes, cannot create proxy object for destination mailboxes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2008
nn-NO
Feil ved oppretting av mål-postkasse. Klarte ikkje å finne postkasse %S
en-US
Error creating destination mailboxes, cannot find mailbox %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2009
nn-NO
Feil under import av postkasse %S. Klarte ikkje å opprette mål-postkasse.
en-US
Error importing mailbox %S, unable to create destination mailbox
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
sortDescending.label
nn-NO
Søkkande
en-US
Descending
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyAttachment
nn-NO
Dette vedlegget ser ut til å vera tomt.\nKontroller med personen som sende det.\nFirmabrannmurar eller antivirusprogram kan ofte øydeleggja vedlegg.
en-US
This attachment appears to be empty.\nPlease check with the person who sent this.\nOften company firewalls or antivirus programs will destroy attachments.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterDisabled
nn-NO
Fann ikkje «%S»-mappa. Filter knytt til denne mappa vert slått av. Kontroller at mappa finst og at filtra peikar til gyldige målmapper.
en-US
The folder '%S' could not be found, so filter(s) associated with this folder will be disabled. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
sendFailedUnexpected
nn-NO
Mislykkast på grunn av uventa feil %X. Inga skildring er tilgjengelieg.
en-US
Failed due to unexpected error %X. No description is available.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
desktopFolderName
nn-NO
Skrivebord
en-US
Desktop
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
nn-NO
Dersom du lagrar den nye e-posten til denne kontoen i ein annan innboks, vil du ikkje lenger kunne få tilgang til gammal e-post i denne kontoen. Dersom du har e-post i denne kontoen, kopier han til ein annan konto fyrst.\n\nDersom du har filter som filtrerer e-post inn til denne kontoen, bør du slå dei av eller endre målmappa. Dersom enkelte kontoar har spesialmapper som høyrer til denne kontoen (Sendt, Utkast, Malar), bør du flytte dei til ein annan konto.\n\nØnskjer du framleis å lagre e-posten til denne kontoen i ein annan konto?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd
serverDescription.label
nn-NO
Forklaring:
en-US
Description:
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netReset.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netTimeout.longDesc
nn-NO
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
ICONS_DESKTOP
nn-NO
&Skrivebordet
en-US
On my &Desktop
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
nn-NO
Flytt musa over komponentane for å sjå forklaringa.
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE
nn-NO
Forklaring
en-US
Description
Entity # all locales mail • installer • override.properties
DirSubText
nn-NO
Målmappe
en-US
Destination Folder
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
nn-NO
Korleis vi brukar personleg informasjon og tilbakemeldingar som er sendt til { -vendor-short-name } gjennom { -brand-short-name } er skildra i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }s personvernpraksis</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
nn-NO
{ -brand-full-name } brukar nettbaserte informasjonstenester («Tenester») for å gjere nokre av funksjonane tilgjengelege i den binære versjonen av { -brand-short-name }, under vilkår som er skildra nedanfor. Dersom du ikkje ønskjer å bruke ei eller fleire av tenestene, eller om du ikkje kan akseptere vilkåra, kan du slå av funksjonen eller tenesta/tenestene. Instruksjonar om korleis du slår av ein bestemt funksjon eller teneste finn du <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">her</a>. Andre funksjonar og tenester kan slåast av i program-innstillingane.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
nn-NO
Anna programvare kan beskrive ein personleg nøkkel ved å bruke alternative termar som din eigen nøkkel, hemmeleg nøkkel, privat nøkkel eller nøkkelpar.
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
nn-NO
Denne meldinga inneheld ein gyldig digital signatur frå den personlege nøkkelen din.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
nn-NO
Denne meldinga inneheld ein gyldig digital signatur frå ein nøkkel som du allereie har akseptert. Du har likevel enno ikkje stadfesta at nøkkelen verkeleg er eigd av avsendaren.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
nn-NO
Denne meldinga inneheld ein gyldig digital signatur frå ein stadfesta nøkkel.
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
nn-NO
For å få den offentlege nøkkelen, importer han frå e-posten sendt til deg, og som inkluderer han. Alternativt kan du prøve å finne den offentlege nøkkelen i ein katalog.
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
nn-NO
Nøkkelen din { $desc } går ut om mindre enn { $days } dagar. Vi tilrår at du lagar eit nytt nøkkelpar og konfigurerer dei tilsvarande kontoane for å bruke det.
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-missing-owner-trust
nn-NO
Den hemmelege nøkkelen din { $desc } manglar tiltru. Vi tilrår at du stiller inn «Du stolar på sertifiseringar» til «ultimat», i nøkkeleigenskapar.
en-US
Your secret key { $desc } has missing trust. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-expire-soon
nn-NO
Følgjande nøklar går ut om mindre enn { $days } dagar:{ $desc }. Vi tilrår at du lagar nye nøklar og konfigurerer dei tilsvarande kontoane for å bruke dei.
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }. We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-missing-owner-trust
nn-NO
Følgjande av dei hemmelege nøklane dine manglar tiltru. { $desc }. Vi tilrår at du stiller inn «Du stolar på sertifiseringar» til «ultimat», i nøkkeleigenskapar.
en-US
The following of your secret keys have missing trust. { $desc }. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-decrypt-move-warn-experimental
nn-NO
Åtvaring - filterhandlinga «Dekrypter permanent» kan føre til øydelagde meldingar. Vi tilrår på det sterkaste at du først prøver filteret «Lag dekryptert kopi», testar resultatet nøye, og begynner først å bruke dette filteret når du er fornøgd med resultatet.
en-US
Warning - the filter action "Decrypt permanently" may lead to destroyed messages. We strongly recommend that you first try the "Create decrypted Copy" filter, test the result carefully, and only start using this filter once you are satisfied with the result.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-key-not-found
nn-NO
Kunne ikkje finne ein krypteringsnøkkel for «{ $desc }».
en-US
Could not find an encryption key for '{ $desc }'.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-warn-key-not-secret
nn-NO
Åtvaring - filterhandlinga «Krypter til nøkkel» erstatter mottakarane. Dersom du ikkje har den hemmelege nøkkelen for «{ $desc }», vil du ikkje lenger kunne lese e-postane.
en-US
Warning - the filter action "Encrypt to key" replaces the recipients. If you do not have the secret key for '{ $desc }' you will no longer be able to read the emails.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
nn-NO
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">Merk: Nøkkelgenerering kan ta opptil fleire minutt å fullføre.</a> Ikkje avslutt applikasjonen medan nøkkelgenereringa er i gang. Dersom du aktivt surfar eller utfører diskintensive operasjonar under ei nøkkelgenerering, vil det fylle opp «randomness pool»-en og gjere prosessen raskare. Du vert varsla når nøkkelgenereringa er fullført.
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
nn-NO
<p>Villeiande sider er laga for å få deg til å gjera noko farleg, slik som å installera programvare, eller gje frå deg personleg informasjon, som passord, telefonnummer eller kredittkortnummer.</p><p>Å skriva inn noko på denne nettsida kan føra til identitetstjuveri eller annan svindel.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
connectionFailure.longDesc2
nn-NO
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netInterrupt.longDesc2
nn-NO
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netReset.longDesc2
nn-NO
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netTimeout.longDesc2
nn-NO
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE
nn-NO
Klarte ikkje å importere. Berre passordintegritet og personvernmodusar er støtta.
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT
nn-NO
SSL tok imot eit varselelement med ukjent varsel-skildring.
en-US
SSL received an alert record with an unknown alert description.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-valid-long
nn-NO
Denne nettstaden har ein gyldig, stadfesta identitet. Det er ikkje nødvendig å leggja til eit unntak.
en-US
This site provides valid, verified identification. There is no need to add an exception.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-desc.label
nn-NO
Skildring
en-US
Description
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights3.webservices-aa
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
&vendorShortName; offers optional web-based services (&quot;Services&quot;) that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
Entity # all locales suite • chrome • browser • metadata.dtd
image-desc.label
nn-NO
Skildring:
en-US
Description:
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
mediaLongdesc
nn-NO
Lang skildring:
en-US
Long Description:
Entity # all locales suite • chrome • browser • webDeveloper.dtd
responsiveDesignTool.label
nn-NO
Responsiv design-vising
en-US
Responsive Design View
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
setDesktopBackgroundCmd.label
nn-NO
Vel skrivebordsbakgrunn
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales suite • chrome • common • places • editBookmarkOverlay.dtd
editBookmarkOverlay.description.label
nn-NO
Skildring:
en-US
Description:
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
col.description.label
nn-NO
Skildring
en-US
Description
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
view.sortBy.1.description.label
nn-NO
Sorter etter skildring
en-US
Sort by Description
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
enablePrefetch.label
nn-NO
Førehandsnedlast nettsider når ingenting anna vert lasta
en-US
Prefetch web pages when idle, so that links in web pages designed for prefetching can load more quickly
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd
someProvColors
nn-NO
Når ei nettside har eigne fargar
en-US
When a web page provides its own colors and background
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-languages.properties
illegalOtherLanguage
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
The following entries were not valid language codes:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
desktopFolderName
nn-NO
Skrivebordet
en-US
Desktop
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc2
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales suite • chrome • common • setDesktopBackground.dtd
setDesktopBackground.title
nn-NO
Vel skrivebordsbakgrunn
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales suite • chrome • common • shellservice.properties
desktopBackgroundLeafNameWin
nn-NO
Skrivebordsbakgrunn.bmp
en-US
Desktop Background.bmp
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.