BETA

Transvision

Displaying 69 results for the string dex in ia:

Entity ia en-US
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-instruction.value
ia
{ PLATFORM() -> [macos] Trahe a basso pro monstrar le chronologia *[other] Face clic dextre o trahe a basso pro monstrar le chronologia }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Pull down to show history *[other] Right-click or pull down to show history }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step1
ia
<b>Face clic dextre</b> sur le scheda que tu vole clavar.
en-US
<b>Right-click</b> on the tab you want to pin.
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
close-tabs-to-the-end.label
ia
Clauder le schedas a dextera
en-US
Close Tabs to Right
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
confirmationHint.pinTab.description
ia
Clicca dextre le scheda pro lo disappunctar.
en-US
Right-click the tab to unpin it.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
sidebar.moveToRight
ia
Mover le barra lateral a dextera
en-US
Move Sidebar to Right
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
ia
Si tu vide iste message post le prorogation o le clausura de un memento e isto es pro un agenda pro le qual tu non vole adder o rediger eventos, tu pote marcar iste agenda como sol lectura pro evitar simile experientia in futuro. Pro facer assi, procura al agenda proprietates per cliccar dextre sur iste agenda, in le lista del agenda o in le vista del activitates.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-tabindex
ia
Evita de usar le attributo <code>tabindex</code> major que zero. <a>Saper plus</a>
en-US
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
noDomMutationBreakpoints
ia
Clicca dextere un elemento in le %S e seliger “Rumper in” pro adder un puncto de interruption
en-US
Right click an element in the %S and select “Break on” to add a breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceTabs.closeTabsToEnd
ia
Clauder le schedas a dextera
en-US
Close tabs to the right
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
labelDragTooltipText
ia
Trahe a sinistra o a dextera pro reducer o augmentar le valor
en-US
Drag left or right to decrease or increase the value
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-indexeddb-hint
ia
Vider e deler entratas de IndexedDB per selection de un base de datos. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saper plus</a>
en-US
View and delete IndexedDB entries by selecting a database. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
tree.labels.indexedDB
ia
Base de datos indexate
en-US
Indexed DB
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.meatballMenu.dock.right.label
ia
Accostar a dextera
en-US
Dock to Right
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.tabindex
ia
Evita de usar le attributo “tabindex” major que zero.
en-US
Avoid using “tabindex” attribute greater than zero.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
notation-right
ia
dextera
en-US
right
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
notation-rightAbbr
ia
dex
en-US
rght
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning
ia
Le attributo ‘storage’ in le optiones passate a indexedDB.open, es obsolescente e sera tosto removite. Per favor, pro obtener persistente immagazinage, usa in vice navigator.storage.persist().
en-US
The ‘storage’ attribute in options passed to indexedDB.open is deprecated and will soon be removed. To get persistent storage, please use navigator.storage.persist() instead.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IndexedDBTransactionAbortNavigation
ia
Un transaction IndexedDB que non era ancora complete ha essite abortate per le navigation verso un altere pagina.
en-US
An IndexedDB transaction that was not yet complete has been aborted due to page navigation.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
JoinCellToRight
ia
Junger con cella a dextera
en-US
Join with Cell to the Right
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Offline
ia
Tu es actualmente sin connexion. Clicca le icone presso le angulo inferior-dextre de omne fenestra pro ir online.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
alignJustifyButton.tooltip
ia
Alinear texto preter le margines sinistre e dextre
en-US
Align text along left and right margins
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
alignRight.label
ia
Dextera
en-US
Right
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
alignRight.tooltip
ia
Alinear a dextra
en-US
Align Right
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
alignRightButton.label
ia
Alinear a dextra
en-US
Align Right
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
alignRightButton.tooltip
ia
Alinear texto preter le margine dextre
en-US
Align text along right margin
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
indentToolbarCmd.tooltip
ia
Indentar testo (verso dextra)
en-US
Indent text (move right)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorFieldSetProperties.dtd
AlignRight.label
ia
Dextera
en-US
Right
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorHLineProperties.dtd
rightRadio.label
ia
Dextera
en-US
Right
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
leftRightEditField.label
ia
Sinistra e dextra:
en-US
Left and Right:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
wrapRightPopup.value
ia
Incapsular a dextra
en-US
Wrap to the right
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionLTR.label
ia
Direction de sinistra a dextra
en-US
Left-to-right direction
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionRTL.label
ia
Direction de dextra a sinistra
en-US
Right-to-left direction
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
AlignRight.label
ia
Dextera
en-US
Right
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionRight.label
ia
A dextra del tabella
en-US
Right of table
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexedFolder
ia
#1 message in #2 indexate;#1 messages in #2 indexate
en-US
Indexed #1 message in #2;Indexed #1 messages in #2
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexing
ia
Indexation del messages
en-US
Indexing messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexingFolder
ia
Indexante messages in #1
en-US
Indexing messages in #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexingFolderStatusExact
ia
Indexante #1 de #2 message in #4;Indexante #1 de #2 messages in #4 (#3% complete)
en-US
Indexing #1 of #2 message in #4;Indexing #1 of #2 messages in #4 (#3% complete)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexingFolderStatusVague
ia
Determinante qual messages indexar in #1
en-US
Determining which messages to index in #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexingStatusExact
ia
Indexation de message #1 sur #2;Indexation de message #1 sur #2 (complete al #3%)
en-US
Indexing #1 of #2 message;Indexing #1 of #2 messages (#3% complete)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexingStatusVague
ia
Election del messages a indexar
en-US
Determining which messages to index
Entity # all locales mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd
fieldMapImport.text
ia
Usa Mover supra e Mover infra, pro concordar le campos del libro del adresses a sinistra con le datos correcte pro importar a dextera. Dismarca elementos que tu non vole importar.
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorHLineProperties.dtd
rightRadio.label
ia
Dextera
en-US
Right
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
leftRightEditField.label
ia
Sinistra e dextra:
en-US
Left and Right:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
wrapRightPopup.value
ia
Incapsular a dextra
en-US
Wrap to the right
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd
optionLTR.label
ia
Direction de sinistra a dextra
en-US
Left-to-right direction
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd
optionRTL.label
ia
Direction de dextra a sinistra
en-US
Right-to-left direction
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
AlignRight.label
ia
Dextera
en-US
Right
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionRight.label
ia
A dextra del tabella
en-US
Right of table
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
JoinCellToRight
ia
Junger con cella a dextera
en-US
Join with Cell to the Right
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Offline
ia
Tu es actualmente foras de linea. Clicca sur le icone presso le angulo in basso a dextra de qualcunque fenestra pro connecter te.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
alignJustifyButton.tooltip
ia
Alinear texto preter le margines sinistre e dextre
en-US
Align text along left and right margins
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
alignRight.label
ia
Dextera
en-US
Right
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
alignRight.tooltip
ia
Alinear a dextra
en-US
Align Right
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
alignRightButton.tooltip
ia
Alinear texto preter le margine dextre
en-US
Align text along right margin
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
indentToolbarCmd.tooltip
ia
Indentar testo (verso dextra)
en-US
Indent text (move right)
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
move-attachment-right-panel-button.label
ia
Mover a dextera
en-US
Move Right
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
enable-gloda-search-label.label
ia
Activar le recerca e indexation global
en-US
Enable Global Search and Indexer
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
general-indexing-label
ia
Indexar
en-US
Indexing
Entity # all locales toolkit • chrome • global • keys.properties
VK_RIGHT
ia
Flecha verso dextera
en-US
Right Arrow
Entity # all locales toolkit • chrome • global • printdialog.properties
right
ia
Dextera
en-US
Right
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
footer-right-tip.tooltiptext
ia
Pede a dextera
en-US
Right footer
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
header-right-tip.tooltiptext
ia
Capite a dextera
en-US
Right header
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
hf-right-label.value
ia
Dextera:
en-US
Right:
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
margin-right-invisible.value
ia
Dextera:
en-US
Right:
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
margin-right.value
ia
Dextera:
en-US
Right:
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-right
ia
Dextera
en-US
Right
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-right-inches
ia
Dextere (pollices)
en-US
Right (inches)
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-right-mm
ia
Dextre (mm)
en-US
Right (mm)

Displaying 42 results for the string dex in en-US:

Entity ia en-US
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-tabindex
ia
Evita de usar le attributo <code>tabindex</code> major que zero. <a>Saper plus</a>
en-US
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip
ia
Monstrar le ordine del tabulationes del elementos e lor indice de tabulation.
en-US
Show tabbing order of elements and their tabbing index.
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-indexeddb-hint
ia
Vider e deler entratas de IndexedDB per selection de un base de datos. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saper plus</a>
en-US
View and delete IndexedDB entries by selecting a database. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.indexes
ia
Indices
en-US
Indexes
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
tree.labels.indexedDB
ia
Base de datos indexate
en-US
Indexed DB
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.index
ia
(indice)
en-US
(index)
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.iterationIndex
ia
(indice del iterationes)
en-US
(iteration index)
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.tabindex
ia
Evita de usar le attributo “tabindex” major que zero.
en-US
Avoid using “tabindex” attribute greater than zero.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
root-index
ia
indice de radice
en-US
root index
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
root-indexAbbr
ia
indice
en-US
index
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning
ia
Le attributo ‘storage’ in le optiones passate a indexedDB.open, es obsolescente e sera tosto removite. Per favor, pro obtener persistente immagazinage, usa in vice navigator.storage.persist().
en-US
The ‘storage’ attribute in options passed to indexedDB.open is deprecated and will soon be removed. To get persistent storage, please use navigator.storage.persist() instead.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IndexedDBTransactionAbortNavigation
ia
Un transaction IndexedDB que non era ancora complete ha essite abortate per le navigation verso un altere pagina.
en-US
An IndexedDB transaction that was not yet complete has been aborted due to page navigation.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestImageRepeatedPurposes
ia
Le elemento %1$S al position %2$S include proposito(s) repetite %3$S.
en-US
%1$S item at index %2$S includes repeated purpose(s): %3$S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestImageURLIsInvalid
ia
Le elemento %1$S in position %2$S non es valide. Le membro %3$S es un URL non valide: %4$S
en-US
%1$S item at index %2$S is invalid. The %3$S member is an invalid URL %4$S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestImageUnsupportedPurposes
ia
Le elemento %1$S al position %2$S include proposito(s) non tractate: %3$S.
en-US
%1$S item at index %2$S includes unsupported purpose(s): %3$S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestImageUnusable
ia
Le elemento %1$S al position %2$S manca de un usabile proposito. Illo essera ignorate.
en-US
%1$S item at index %2$S lacks a usable purpose. It will be ignored.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
tabIndex.label
ia
Indice de tabulation:
en-US
Tab Index:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
tabIndex.label
ia
Indice tubulation:
en-US
Tab Index:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
SelectTabIndex.label
ia
Indice tubulation:
en-US
Tab Index:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaTabIndex.label
ia
Indice tubulation:
en-US
Tab Index:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list-plugins.help
ia
Warning: Source string is missing
en-US
If <plugin> is not provided, this command lists information on all loaded plugins. If <plugin> is provided, only its information will be displayed. If this command is dispatched from the console, you may specify <plugin> by either the plugin id, or index.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.fmt.plugin1
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Plugin at index %S, loaded from <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexedFolder
ia
#1 message in #2 indexate;#1 messages in #2 indexate
en-US
Indexed #1 message in #2;Indexed #1 messages in #2
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexing
ia
Indexation del messages
en-US
Indexing messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexingFolder
ia
Indexante messages in #1
en-US
Indexing messages in #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexingFolderStatusExact
ia
Indexante #1 de #2 message in #4;Indexante #1 de #2 messages in #4 (#3% complete)
en-US
Indexing #1 of #2 message in #4;Indexing #1 of #2 messages in #4 (#3% complete)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexingFolderStatusVague
ia
Determinante qual messages indexar in #1
en-US
Determining which messages to index in #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexingStatusExact
ia
Indexation de message #1 sur #2;Indexation de message #1 sur #2 (complete al #3%)
en-US
Indexing #1 of #2 message;Indexing #1 of #2 messages (#3% complete)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexingStatusVague
ia
Election del messages a indexar
en-US
Determining which messages to index
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderRebuildSummaryFile.explanation
ia
Alcun vices le file de indice del dossier (.msf) deveni damnificate e messages pote mancar o messages delite pote continuar a apparer; reparar le dossier pote solver iste problema.
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderRebuildSummaryFileTip2.label
ia
Reconstruer le indice de summarios del dossier
en-US
Rebuild Summary File Index
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
enable-gloda-search-label.label
ia
Activar le recerca e indexation global
en-US
Enable Global Search and Indexer
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
general-indexing-label
ia
Indexar
en-US
Indexing
Entity # all locales netwerk • necko.properties
DirTitle
ia
Indice de %1$S
en-US
Index of %1$S
Entity # all locales suite • chrome • browser • linkToolbar.dtd
indexButton.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Index
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
tabIndex.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Tab Index:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInputProperties.dtd
tabIndex.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Tab Index:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
SelectTabIndex.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Tab Index:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaTabIndex.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Tab Index:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
folderRebuildSummaryFile.explanation
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
folderRebuildSummaryFileTip2.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Rebuild Summary File Index
Entity # all locales toolkit • chrome • global • contentAreaCommands.properties
DefaultSaveFileName
ia
indice
en-US
index
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.