Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom editor mail mobile netwerk security toolkitDisplaying 152 results for the string disponibile in ia:
Entity | ia | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-manual |
ia
Actualisationes disponibile in <label data-l10n-name="manual-link"/>
|
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl enable-password-sync-notification-message |
ia
{ PLATFORM() ->
[windows] Credentiales disponibile ubique tu usa { -brand-product-name }? Va al Optiones de tu { -sync-brand-short-name } e selige le quadrato Credentiales.
*[other] Credentiales disponibile ubique tu usa { -brand-product-name }? Va al Preferentias de tu { -sync-brand-short-name } e selige le quadrato Credentiales.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox.
*[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-description |
ia
Si tu ha salvate tu credentiales in { -brand-product-name } sur un altere apparato, ecce como render los disponibile hic:
|
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-email-me |
ia
Inviar me un email quando plus de informationes es disponibile
|
en-US
Email me when more information is available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available.label |
ia
Un nove version de { -brand-shorter-name } es disponibile.
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available2.label |
ia
Actualisation disponibile
|
en-US
Update available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual2.label |
ia
Actualisation disponibile
|
en-US
Update available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
ia
Un nove edition de { -brand-shorter-name } es disponibile, ma non pote esser installate perque un altere exemplar de { -brand-shorter-name } es in execution. Claude lo pro continuar le actualisation, o opta pro actualisar totevia (le altere exemplar pote non functionar correctemente usque tu lo reinitia).
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart2.label |
ia
Actualisation disponibile
|
en-US
Update available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner2.label-update-available |
ia
Actualisation disponibile — discargar ora
|
en-US
Update available — download now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner2.label-update-manual |
ia
Actualisation disponibile — discargar ora
|
en-US
Update available — download now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner2.label-update-restart |
ia
Actualisation disponibile — reinitiar ora
|
en-US
Update available — restart now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-select-profile-description |
ia
Le profilos sequente es disponibile a importar:
|
en-US
The following profiles are available to import from:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl lost |
ia
<b>Tu non ha perdite alcun datos o personalisationes.</b> Si tu ha jam salvate informationes in Firefox sur iste computator, illos es ancora disponibile in un altere installation de Firefox.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-notification2.a11y-announcement |
ia
Un recommendation pro un extension es disponibile
|
en-US
Extension recommendation available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-feature-notification.a11y-announcement |
ia
Un recommendation de functionalitate es disponibile
|
en-US
Feature recommendation available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-event |
ia
Nulle nove evento de slot es actualmente disponibile.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchEngines |
ia
Configurar le parametros del motores de recerca. Iste criterio es solmente disponibile sur le version con supporto extendite (Extended Support Release - ESR).
|
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl browser-languages-available-label |
ia
Linguas disponibile
|
en-US
Available languages
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-allow-hw-accel.label |
ia
Usar le acceleration de hardware quando disponibile
|
en-US
Use hardware acceleration when available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message |
ia
{ PLATFORM() ->
[windows] Le spatio de disco disponibile a { -brand-short-name } es quasi exhaurite. Le contento de sitos web pote non monstrar se correctemente. Tu pote eliminar datos immagazinate in Optiones > Confidentialitate & Securitate > Cookies e Datos de sito.
*[other] Le spatio de disco disponibile a { -brand-short-name } es quasi exhaurite. Le contento de sitos web pote non monstrar se correctemente. Tu pote eliminar datos immagazinate in Preferentias > Confidentialitate & Securitate > Cookies e Datos de sito.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
*[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message2 |
ia
<strong>Le spatio de disco disponibile a { -brand-short-name } es quasi exhaurite.</strong> Le contento de sitos web pote non monstrar se correctemente. Tu pote eliminar datos immagazinate in Parametros > Confidentialitate & Securitate > Cookies e Datos de sito.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message |
ia
{ -brand-short-name } non ha bastante spatio de disco disponibile. Le contento de sitos web pote non esser monstrate correctemente. Visita “Apprender plus” pro optimisar le uso de tu disco pro un melior experientia de navigation.
|
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message2 |
ia
<strong>Le spatio de disco disponibile a { -brand-short-name } es quasi exhaurite.</strong> Le contento de sitos web pote non monstrar se correctemente. Visita “Apprender plus” pro optimisar le uso de tu disco pro un melior experientia de navigation.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • setDesktopBackground.ftl set-background-preview-unavailable |
ia
Vista preliminar indisponibile
|
en-US
Preview unavailable
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd selectProfile.label |
ia
Le profilos sequente es disponibile a importar:
|
en-US
The following profiles are available to import from:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • translation.dtd translation.serviceUnavailable.label |
ia
Le traduction non es ancora disponibile. Per favor tenta plus tarde.
|
en-US
Translation is not available at the moment. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties notCached |
ia
Iste documento non es plus disponibile.
|
en-US
This document is no longer available.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties remoteXUL |
ia
Iste pagina usa un technologia non admittite que non es plus disponibile tacitemente in Firefox.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd notCached.longDesc |
ia
<p>Le documento requestate non es disponibile in le cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Como precaution de securitate, &brandShortName; non re-requestara automaticamente documentos sensibile.</li><li>Clicca retentar pro re-requestar le documento ab le sito web.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
ia
<ul>
<li>Le sito pote esser temporarimente indisponibile o troppo occupate. Retenta in un momento.</li>
<li>Si tu non pote cargar alcun pagina, verifica le connexion de tu computator al rete.</li>
<li>Si tu computator o rete es protegite per un firewall o proxy, assecura te
que &brandShortName; es permittite a acceder al Web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties countryWarningMessage2 |
ia
Le completion automatic de formularios es disponibile solmente pro alicun paises.
|
en-US
Form Autofill is currently available only for certain countries.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties SpaceAvailable |
ia
"Spatio disponibile: "
|
en-US
"Space available: "
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.freebusy.suggest.slot |
ia
Suger intervallo disponibile:
|
en-US
Suggest time slot:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dav_notDav |
ia
Le ressource in %1$S o non es un collection DAV o non es disponibile
|
en-US
The resource at %1$S is either not a DAV collection or not available
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipCalendarDisabled |
ia
Le agenda %1$S es momentaneemente non disponibile
|
en-US
The calendar %1$S is momentarily not available
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties unableToCreateProvider |
ia
Un error ha essite incontrate al preparation del agenda ubicate pro uso in %1$S. Illo non sera disponibile.
|
en-US
An error was encountered preparing the calendar located at %1$S for use. It will not be available.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.subscribe.multiple.description |
ia
A iste adresse es disponibile typos de agendas multiple. Selige antea le typo de agenda, pois illos a subscriber.
|
en-US
Multiple calendar types are available for this location. Please select the calendar type, then mark the calendars you would like to subscribe to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
ia
Iste option es disponibile solmente si le servitor de agenda tracta le planification. Activar permittera de recurrer al planification standard basate sur e-mail in loco de lassar lo al servitor.
|
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipNoCalendarAvailable |
ia
Il ha nulle agenda scribibile disponibile.
|
en-US
There are no writable calendars available.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties back |
ia
disponibile
|
en-US
available
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties busy |
ia
non disponibile
|
en-US
unavailable
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties dnd |
ia
non disponibile
|
en-US
unavailable
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties helpHelpString |
ia
help <nomine>: monstra le adjuta pro le commando <nomine>, o le lista de commandos disponibile quando on lo scribe sin parametro.
|
en-US
help <name>: show the help message for the <name> command, or the list of possible commands when used without parameter.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.unavailable |
ia
%S es temporarimente indisponibile.
|
en-US
%S is temporarily unavailable.
|
Entity
#
all locales
chat • status.properties availableStatusType |
ia
Disponibile
|
en-US
Available
|
Entity
#
all locales
chat • status.properties unavailableStatusType |
ia
Non disponibile
|
en-US
Unavailable
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.noNetwork |
ia
Il ha nulle connexion de rete disponibile.
|
en-US
There is no network connection available.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties options.connectionSecurity.opportunisticTLS |
ia
Usar cryptographia si disponibile
|
en-US
Use encryption if available
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.accessible.notAvailable |
ia
Information accessibile non disponibile
|
en-US
Accessible Information Unavailable
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-debug-forbidden.title |
ia
Debug pro "service workers" es disponibile solmente si "multi e10s" es disactivate
|
en-US
Can only debug service workers if multi e10s is disabled
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties scopes.notAvailable |
ia
Ambitos non disponibile
|
en-US
Scopes unavailable
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties variablesViewMissingArgs |
ia
(indisponibile)
|
en-US
(unavailable)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties eyedropper.disabled.title |
ia
Indisponibile in documentos non-HTML
|
en-US
Unavailable in non-HTML documents
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties tree-item.nofilename |
ia
(nulle nomine de file disponibile)
|
en-US
(no filename available)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties tree-item.nostack |
ia
(nulle pila disponibile)
|
en-US
(no stack available)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.cache.notAvailable |
ia
Non disponibile
|
en-US
Not Available
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.notAvailable |
ia
<Non disponibile>
|
en-US
<Not Available>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.sizeUnavailable.title |
ia
Le dimension transferite non es disponibile
|
en-US
Transferred size is not available
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties responseEmptyText |
ia
Nulle datos de responsa disponibile pro iste requesta
|
en-US
No response data available for this request
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties tableChart.unavailable |
ia
Nulle datos disponibile
|
en-US
No data available
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.unavailableNoticePB |
ia
Le registration de profilo es actualmente indisponibile. Per favor claude tote le fenestras de navigation private e retenta.
|
en-US
Recording a profile is currently unavailable. Please close all private browsing windows and try again.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.remoteOnly |
ia
Le Modo de designo responsive es disponibile solo pro le schedas de navigator remote, como illos usate pro contento web in Firefox multi-process.
|
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-select-enabled-toolbox-buttons-label |
ia
Buttones disponibile in le instrumentario
|
en-US
Available Toolbox Buttons
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.frames.disabled.tooltip |
ia
Iste button es disponibile solo sur paginas con plure iframes
|
en-US
This button is only available on pages with several iframes
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties stateUnavailable |
ia
non disponibile
|
en-US
unavailable
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties notCached |
ia
Iste documento non es plus disponibile.
|
en-US
This document is no longer available.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties remoteXUL |
ia
Iste pagina usa un technologia non gerite que normalmente non es disponibile.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties GTK2Conflict2 |
ia
Evento de clave non disponibile sur GTK2: clave=“%S” modificatores=“%S” id=“%S”
|
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties WinConflict2 |
ia
Evento de clave non disponibile sur alcun dispositiones de claviero: clave=“%S” modificatores=“%S” id=“%S”
|
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE |
ia
Nulle imprimitores disponibile.
|
en-US
No printers available.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP |
ia
Nulle impressor disponibile, impossibile monstrar le vista preliminar del stampa.
|
en-US
No printers available, cannot show print preview.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_NOT_AVAILABLE |
ia
Alcun functionalitates de impression non es actualmente disponibile.
|
en-US
Some printing functionality is not currently available.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.longDesc |
ia
<p>Ben que le sito sembla valide, le navigator esseva incapace de establir un connexion.</p><ul><li>Esque le sito es temporarimente indisponibile? Retenta plus tarde.</li><li>Es tu incapace de navigar altere sitos? Verifica le connexion del computator al rete.</li><li>Es tu computator o rete protegite per un firewall o proxy? Parametros incorrecte pote interferer con le navigation Web</li></ul>
|
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd generic.longDesc |
ia
<p>Nulle altere information sur iste problema o error es disponibile actualmente.</p>
|
en-US
<p>Additional information about this problem or error is currently unavailable.</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd notCached.longDesc |
ia
<p>Le documento requestate non es disponibile in le cache del navigator.</p><ul><li>Como precaution de securitate, le navigator non re-requesta automaticamente documentos sensibile.</li><li>Clicca sur Retentar pro re-requestar le documento del sito web.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested document is not available in the browser’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, the browser does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties ignoringReportOnlyDirective |
ia
Ignorante le directiva in le cassa de arena quando disponibile in un politica report-only ‘%1$S’
|
en-US
Ignoring sandbox directive when delivered in a report-only policy ‘%1$S’
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties AdvancedEditForCellMsg |
ia
Le Redaction avantiate es indisponibile quando plure cellas es seligite
|
en-US
Advanced Edit is unavailable when multiple cells are selected
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties DiskFull |
ia
Il ha insufficiente spatio de disco disponibile pro salvar le file "%file%."
|
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ServerNotAvailable |
ia
Le servitor non es disponibile. Controla tu connexion e prova de novo plus tarde.
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd connectionSecurityType-1.label |
ia
STARTTLS, si disponibile
|
en-US
STARTTLS, if available
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd technologyAutomatic.label |
ia
Eliger automaticamente in base a claves o certificatos disponibile
|
en-US
Select automatically based on available keys or certificates
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appUpdate.properties updateAvailableTitle |
ia
Un nove actualisation de %S es disponibile.
|
en-US
A new %S update is available.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd status.available |
ia
Disponibile
|
en-US
Available
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd status.unavailable |
ia
Non disponibile
|
en-US
Unavailable
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderWidgets.properties noFolders |
ia
Nulle dossier disponibile
|
en-US
No available folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapQuotaStatusFolderNotOpen |
ia
Le information de quota non es disponibile perque le dossier non es aperte.
|
en-US
Quota information is not available because the folder is not open.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapQuotaStatusInProgress |
ia
Informationes de quota non ancora disponibile.
|
en-US
Quota information not yet available.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd imStatus.available |
ia
Disponibile
|
en-US
Available
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd imStatus.unavailable |
ia
Non disponibile
|
en-US
Unavailable
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties smtpServer-ConnectionSecurityType-1 |
ia
STARTTLS, si disponibile
|
en-US
STARTTLS, if available
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties postFailed |
ia
Le message non poteva esser postate perque le connexion al servitor de novas ha fallite. Le servitor pote esser indisponibile o refusar connexiones. Verifica tu parametros del servitor de novas e tenta lo de novo.
|
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties sendFailedUnexpected |
ia
Falleva per error impreviste %X. Nulle description es disponibile.
|
en-US
Failed due to unexpected error %X. No description is available.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendRequestRefused |
ia
Le message non poteva esser inviate perque le connexion al servitor de exito (SMTP) %S ha fallite. Le servitor pote esser indisponibile o refusar connexiones SMTP. Verifica tu parametros de servitor de exito (SMTP) e tenta lo de novo.
|
en-US
The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties AdvancedEditForCellMsg |
ia
Le Redaction avantiate es indisponibile quando plure cellas es seligite
|
en-US
Advanced Edit is unavailable when multiple cells are selected
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties DiskFull |
ia
Il ha insufficiente spatio de disco disponibile pro salvar le file "%file%."
|
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties ServerNotAvailable |
ia
Le servitor non es disponibile. Controla tu connexion e prova de novo plus tarde.
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd selectProfile.label |
ia
Le profilos sequente es disponibile a importar:
|
en-US
The following profiles are available to import from:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd success.title.after |
ia
, le sequente adresses email es disponibile pro te:
|
en-US
, the following email addresses are available to you:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties privacyDisclaimer |
ia
Le terminos de recerca usate se invia a Mozilla (#1) e al fornitores tertie #2 pro trovar tote le adresses de e-mail disponibile.
|
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • pgpmime.properties pgpNotAvailable |
ia
Isto es un message OpenPGP cryptate, ma le assistentia al decryptation OpenPGP non es disponibile.
|
en-US
This is an encrypted OpenPGP message, but support for OpenPGP decryption is not available.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd connectionSecurityType-1.label |
ia
STARTTLS, si disponibile
|
en-US
STARTTLS, if available
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 12 |
ia
Extension critic indisponibile
|
en-US
Unavailable critical extension
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 52 |
ia
Servitor LDAP indisponibile
|
en-US
LDAP server is unavailable
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd notCached.longDesc |
ia
<p>Le documento requestate non es disponibile in le cache.</p><ul><li>Como precaution de securitate, &brandShortName; non re-requestara automaticamente documentos sensibile.</li><li>Clicca sur Retentar pro re-requestar le documento ab le sito web.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested document is not available in the cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
ia
<ul>
<li>Le sito pote esser temporarimente indisponibile o troppo occupate. Retenta in un momento.</li>
<li>Si tu non pote cargar alcun pagina, verifica le connexion de tu computator al rete.</li>
<li>Si tu computator o rete es protegite per un firewall o proxy, assecura te
que &brandShortName; es permittite a acceder al Web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties SpaceAvailable |
ia
"Spatio disponibile: "
|
en-US
"Space available: "
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
ia
{ -brand-short-name } es facite disponibile a te sub le terminos del <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licentia public Mozilla</a>. Isto significa que tu pote usar, copiar e distribuer { -brand-short-name } a alteres. Tu tamben es benvenite de modificar le codice fonte de { -brand-short-name } comocunque tu vole pro attinger tu necessitates. Le licentia public de Mozilla tamben te da le derecto de distribuer tu versiones modificate.
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-2 |
ia
Non te es concedite alcun derecto sur le marcas registrate o sur le licentias al marcas registrate del fundation Mozilla o de altere parte, includite sin limitation le nomine e le logo de Thunderbird. Altere informationes sur marcas de fabrica es disponibile <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hic</a>.
|
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of
the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the
Thunderbird name or logo. Additional information on trademarks may be found
<a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-paragraph-2 |
ia
<b>Thunderbird es financiate per usatores como te! Si tu ama Thunderbird, considera facer un donation.</b> Le melior maniera pro esser certe que Thunderbird resta disponibile es de
|
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-paragraph-consider-donation |
ia
<b>Thunderbird es financiate per usatores como te! Si tu ama Thunderbird, considera facer un donation.</b> Le melior maniera pro esser certe que Thunderbird resta disponibile es de <a data-l10n-name="donation-link"> facer un donation</a>.
|
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to <a data-l10n-name="donation-link"> make a donation</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-available-books |
ia
Libros del adresses disponibile:
|
en-US
Available address books:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl lost |
ia
<b>Tu non ha perdite alcun datos o personalisationes.</b> Si tu ha jam salvate informationes in { -brand-product-name } sur iste computator, illos es ancora disponibile in un altere installation de { -brand-product-name }.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-recip-missing |
ia
nulle clave disponibile
|
en-US
no key available
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-caption |
ia
Le claves marcate pro esser tractate como claves personal sera presentate in le section Cryptographia end-to-end. Los altere sera disponibile intra le gestor del claves.
|
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key |
ia
Le clave secrete que es necessari pro decifrar iste message non es disponibile.
|
en-US
The secret key that is required to decrypt this message is not available.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl keyserver-error-unavailable |
ia
Servitor-de-claves indisponibile
|
en-US
The keyserver is not available.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl keyserver-error-unsupported |
ia
Le servitor-de-claves non es disponibile.
|
en-US
The keyserver is not supported.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl need-online |
ia
Le function que tu ha seligite non es disponibile in modo sin connexion. Per favor va online e reproba.
|
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl no-photo-available |
ia
Nulle photos disponibile
|
en-US
No Photo available
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-notYetAvailable |
ia
nondum disponibile
|
en-US
not yet available
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchEngines |
ia
Configurar le parametros del motores de recerca. Iste criterio es solmente disponibile sur le version con supporto extendite (Extended Support Release - ESR).
|
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • languages.ftl messenger-languages-available-label |
ia
Linguas disponibile
|
en-US
Available languages
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl allow-hw-accel.label |
ia
Usar le acceleration de hardware quando disponibile
|
en-US
Use hardware acceleration when available
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl away-message-label.label |
ia
e configura mi stato a Non disponibile con iste message de stato:
|
en-US
and set my status to Away with this status message:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl no-preview-description |
ia
Iste thema non es valide o es actualmente indisponibile (ha disactivate additivo, safe-mode, …).
|
en-US
This theme is not valid or is currently unavailable (disabled addon, safe-mode, …).
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl no-preview-label |
ia
Nulle vista preliminar disponibile
|
en-US
No preview available
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties notCached |
ia
Iste documento non es plus disponibile.
|
en-US
This document is no longer available.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties remoteXUL |
ia
Iste pagina usa un technologia non admittite que non es plus disponibile tacitemente in Firefox.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd notCached.longDesc |
ia
<p>Le documento requestate non es disponibile in le cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Como precaution de securitate, &brandShortName; non pote peter automaticamente documentos delicate.</li><li>Clicca en Reprobar pro re-requestar le documento del sito web.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd sharedLongDesc3 |
ia
<ul>
<li>Iste sito pote esser temporarimente indisponibile o troppo occupate. Reprobar depost alicun momentos.</li>
<li>Si tu es incapace cargar qualcunque paginas, controla le datos o le connexion Wi-Fi de tu apparato.
<button id='wifi'>Activar Wi-Fi</button>
</li></ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your mobile device’s data or Wi-Fi connection.
<button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button>
</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieLaxForcedForBeta |
ia
Le cookie “%1$S” non ha un valor appropriate del attributo “sameSite”. In le futuro proxime, le cookies con attributo “sameSite” mancante o invalide essera tractate como “lax”. Isto significa que le cookie non plus essera inviate in contextos de sito tertie. Si tu application require que iste cookie sia disponibile in tal contextos, tu debe adder le attributo “sameSite=none“ a illo. Pro saper plus sur le attributo “sameSite“, lege %2$S
|
en-US
Cookie “%1$S” does not have a proper “sameSite” attribute value. Soon, cookies without the “sameSite” attribute or with an invalid value will be treated as “lax”. This means that the cookie will no longer be sent in third-party contexts. If your application depends on this cookie being available in such contexts, please add the “sameSite=none“ attribute to it. To know more about the “sameSite“ attribute, read %2$S
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieLaxForcedForBeta2 |
ia
Le cookie “%1$S” non ha un valor appropriate del attributo “SameSite”. Tosto, le cookies sin le attributo “SameSite” o con un valor non valide essera tractate como “Lax”. Id es, le cookie non essera plus inviate in le contextos de tertie-partes. Si tu application require que iste cookie sia disponibile in tal contextos, tu debe adder a illo le attributo “SameSite=none“. Pro saper plus re le attributo “SameSite“, lege %2$S
|
en-US
Cookie “%1$S” does not have a proper “SameSite” attribute value. Soon, cookies without the “SameSite” attribute or with an invalid value will be treated as “Lax”. This means that the cookie will no longer be sent in third-party contexts. If your application depends on this cookie being available in such contexts, please add the “SameSite=None“ attribute to it. To know more about the “SameSite“ attribute, read %2$S
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_EVENT |
ia
Nulle nove evento de slot es actualmente disponibile.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl add-exception-no-cert-short |
ia
Nulle information disponibile
|
en-US
No Information Available
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl download-cert-message-desc |
ia
Ante confider a iste CA pro qualcunque proposito, tu debe examinar su certificato e su politica e proceduras (si disponibile).
|
en-US
Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available).
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.outdated |
ia
Un actualisation importante es disponibile pro %1$S.
|
en-US
An important update is available for %1$S.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties notification.outdated |
ia
Un actualisation importante es disponibile pro %1$S.
|
en-US
An important update is available for %1$S.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd report.unavailable |
ia
Nulle reporto disponibile.
|
en-US
No report available.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • search • search.properties addEngineConfirmation |
ia
Adder “%S” al lista de motores de recerca disponibile in le barra de cerca?\n\nAb: %S
|
en-US
Add “%S” to the list of engines available in the search bar?\n\nFrom: %S
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-category-available-updates |
ia
Actualisationes disponibile
|
en-US
Available Updates
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-category-available-updates-title.title |
ia
Actualisationes disponibile
|
en-US
Available Updates
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-updates-manual-updates-found |
ia
Vider le actualisationes disponibile
|
en-US
View Available Updates
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl available-updates-heading |
ia
Actualisationes disponibile
|
en-US
Available Updates
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-unavailable2 |
ia
Tu ha activate le modo solo HTTPS pro melior securitate, ma non es disponibile un version HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em>.
|
en-US
You’ve enabled HTTPS-Only Mode for enhanced security, and a HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable |
ia
Tu naviga in Modo HTTPS-solo, e un version secur HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em> non es disponibile.
|
en-US
You’re browsing in HTTPS-Only Mode, and a secure HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-insecure-title |
ia
Connexion secur indisponibile
|
en-US
Secure Connection Unavailable
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-title-connection-not-available |
ia
Connexion secur non disponibile
|
en-US
Secure Connection Not Available
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
ia
{ -brand-short-name } es facite disponibile a te sub le terminos del <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licentia public Mozilla</a>. Isto significa que tu pote usar, copiar e distribuer { -brand-short-name } a alteres. Tu tamben es benvenite de modificar le codice fonte de { -brand-short-name } comocunque tu vole pro attinger tu necessitates. Le licentia public de Mozilla tamben te da le derecto de distribuer tu versiones modificate.
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl intl-locales-available |
ia
Localisationes disponibile
|
en-US
Available Locales
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-no-data-to-display |
ia
Pardono! Il ha actualmente nulle datos disponibile in “{ $sectionName }”
|
en-US
Sorry! There is currently no data available in “{ $sectionName }”
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-web-api-inputmode-description |
ia
Nostre implementation del attributo global <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> ha essite actualisate secundo le <a data-l10n-name="whatwg">specificationes WHATWG</a>, ma nos debe ancora facer altere cambiamentos, p.ex. render lo disponibile pro contento "contenteditable". Vide <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> pro plus detalios.
|
en-US
Our implementation of the <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> global attribute has been updated as per <a data-l10n-name="whatwg">the WHATWG specification</a>, but we still need to make other changes too, like making it available on contenteditable content. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> for more details.
|
No matching results for the string disponibile for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
ia or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.