Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom mail extensions security suiteDisplaying 200 results out of 321 for the string e-mail in rm:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-email-me |
rm
M'infurmar per e-mail sch'i dat novas infurmaziuns
|
en-US
Email me when more information is available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-email-placeholder |
rm
Endatescha qua tia adressa dad e-mail
|
en-US
Enter your email address here
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-email-link-panel.label |
rm
Trametter la colliaziun via e-mail…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-email-link-urlbar.tooltiptext |
rm
Trametter la colliaziun via e-mail…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-audio-email.label |
rm
Trametter l'audio per e-mail…
|
en-US
Email Audio…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-copy-email.label |
rm
Copiar l'adressa dad e-mail
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-image-email.label |
rm
Trametter la grafica per e-mail…
|
en-US
Email Image…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-email.label |
rm
Trametter il video per e-mail…
|
en-US
Email Video…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-email-link.label |
rm
Trametter la colliaziun via e-mail…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-input.placeholder |
rm
E-mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-label |
rm
Endatescha tia adressa d'e-mail
|
en-US
Enter your email
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-monitor-text2 |
rm
{ -monitor-brand-name } controllescha sche tia adressa d'e-mail è cumparida en in cas enconuschent da sperdita da datas e t'avertescha sch'ella cumpara en in nov cas.
|
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-fullpage-form-email.placeholder |
rm
Tia adressa d'e-mail…
|
en-US
Your email address…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-body |
rm
Endatescha tia adressa d'e-mail per cumenzar.
|
en-US
Enter your email address to get started.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-email-error |
rm
Adressa d'e-mail valida è obligatorica
|
en-US
Valid email required
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-email.placeholder |
rm
Endatar l'e-mail
|
en-US
Enter email
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-form-header |
rm
Endatescha tia adressa dad e-mail
|
en-US
Enter your email
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-form-input.placeholder |
rm
E-mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
rm
Ti has retschavì in certificat nunvalid. Contactescha per plaschair l'administratur dal server u il correspundent dad e-mail e dà vinavant las suandantas infurmaziuns:
Voss certificat cuntegna il medem numer da seria sco in auter certificat dal medem post da certificaziun. Cumprai per plaschair in nov certificat cun in numer da seria exact.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-email-cert |
rm
Betg criptà u signà: ti n'has anc nagin certificat dad e-mail.
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-monitored-emails |
rm
{ $count ->
[one] Adressa dad e-mail survegliada
*[other] Adressas dad e-mail survegliadas
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Email address being monitored
*[other] Email addresses being monitored
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-emails-tooltip.title |
rm
Mussar las adressas d'e-mail survegliadas en { -monitor-brand-short-name }
|
en-US
View monitored email addresses on { -monitor-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties verificationNotSentBody |
rm
Impussibel da trametter in e-mail da verificaziun en quest mument, emprova p.pl. pli tard anc ina giada.
|
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd emailPageCmd.label |
rm
Trametter la colliaziun via e-mail…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties email-link-button.label |
rm
Trametter la colliaziun via e-mail
|
en-US
Email Link
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties email-link-button.tooltiptext3 |
rm
Trametter la colliaziun via e-mail
|
en-US
Email a link to this page
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties signupemail |
rm
Sa registrar cun l'adressa dad e-mail
|
en-US
Sign up with email
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.secondPara2 |
rm
Il certificat da la website è probablamain scrudà. Quai impedescha che &brandShortName; connecteschia a moda segira. Sche ti visitas la pagina, pudessan attatgaders empruvar dad engular infurmaziuns sco tes pleds-clav, e-mails u datas da la carta da credit.
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.introPara2 |
rm
&brandShortName; ha chattà in eventual ristg per la segirezza ed ha perquai interrut la connexiun cun <span class='hostname'/>. Sche ti visitas la pagina, pudessan attatgaders empruvar dad engular infurmaziuns sco tes pleds-clav, e-mails u datas da la carta da credit.
|
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties category.email |
rm
e-mail
|
en-US
email
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties |
rm
E-mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attendees.notifyundisclosed.tooltip |
rm
Questa opziun trametta in e-mail d'invitaziun seperà per mintga participant. Mintga invitaziun cuntegna be il participant da destinatur, uschia che las identitads dals auters participants na vegnan betg relevadas.
|
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.email.attendees.label |
rm
Scriver in e-mail a tut ils participants…
|
en-US
Compose E-Mail to All Attendees…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.email.tentative.attendees.label |
rm
Scriver in e-mail als participants indecis…
|
en-US
Compose E-Mail to Undecided Attendees…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties no.datetime.prefix |
rm
buca | betg | buc | emblidar | emblidai | emblida | enstagl dils | impè da | na ils | na las | na | letzte Woche | Email | E-Mail | außer | anstatt |anstatt des | anstelle | anstelle des | an Stelle des | > | unglücklicherweise | leider | nicht | Hausnummer | Kanal | Reihe | Flur | Etage | Stockwerk
|
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties no.datetime.suffix |
rm
tramess | tramiss | email | e-mail | mail |gesendet | geschickt | Hausnummer | Kanal | Reihe | Flur | Etage | Stockwerk | : | Email | E-Mail | > | % | USD | Dollars | $ | EUR | Euro | Fr. | CHF | chf
|
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd reminder.action.email.label |
rm
Trametter in e-mail
|
en-US
Send an E-mail
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.email.label |
rm
E-Mail:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label |
rm
Preferir l'agendaziun dad e-mail da vart dal client
|
en-US
Prefer client-side email scheduling
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
rm
Questa opziun è mo disponibla sch'il server dal chalender s'occupa da l'agendaziun. Activar permetta da duvrar l'agendaziun dad e-mail da standard sco alternativa en cas da panna enstagl da surlaschar quai al server.
|
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipSendMail.text |
rm
Vuls ti ussa trametter l'e-mail dad avis?
|
en-US
Would you like to send out notification E-Mail now?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipSendMail.title |
rm
Avis dad e-mail
|
en-US
E-Mail Notification
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties noIdentitySelectedNotification |
rm
Sche ti vuls duvrar quest chalender per memorisar invitaziuns da u per autras persunas stos ti attribuir ina identitad dad e-mail sutvart.
|
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties gtalk.usernameHint |
rm
adressa dad e-mail
|
en-US
email address
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.email |
rm
Adressa dad e-mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-email-placeholder.placeholder |
rm
E-mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-message |
rm
Retschaiva novitads per sviluppaders, trics e resursas directamain en tia chascha da posta entrada dad e-mail.
|
en-US
Get developer news, tricks and resources sent straight to your inbox.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-thanks-message |
rm
Sche ti n'has anc mai abunà in newsletter da Mozilla, stos ti confermar l'abunament. Controllescha per plaschair sche tia posta entrada u tes filter da posta nungiavischada cuntegnia in e-mail da nus.
|
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textInputType_email |
rm
e-mail
|
en-US
e-mail
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationInvalidEmail |
rm
Endatescha per plaschair ina adressa dad e-mail.
|
en-US
Please enter an email address.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties alreadyDefaultMail |
rm
%S è gia registrà sco applicaziun dad e-mails predefinida.
|
en-US
%S is already set as your default mail application.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessage |
rm
Impussibel da registrar %S sco applicaziun dad e-mail predefinida perquai ch'ina clav dal register da sistem n'ha betg pudì vegnir midada. Controllescha (cun agid da tes administratur da sistem) sche ti has il dretg da scriver en il register da tes sistem ed emprova anc ina giada.
|
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendDontShowAgain |
rm
Adina avertir, sche autras applicaziuns emprovan da trametter e-mails en mes num
|
en-US
Warn me whenever other applications try to send mail from me
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
rm
Ina autra applicaziun emprova da trametter in e-mail cun tes profil d'utilisader. Vuls ti propi trametter quest e-mail?
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultMail |
rm
%S n'è actualmain betg l'applicaziun predefinida per e-mails. Vuls ti ch'i saja il program dad e-mail predefinì?
|
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
rm
Attenziun: Lingias d'object dad e-mails na vegnan mai criptadas.
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd email.address |
rm
Adressa dad e-mail:
|
en-US
Email address:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SICertWithoutAddress |
rm
Il certificat ch'è vegnì utilisà per suttascriver il messadi na cuntegna nagina adressa dad e-mail. Guarda per plaschair ils detagls dal certificat da suttascripziun per vegnir a savair tgi che ha suttascrit il messadi.
|
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIHeaderMismatch |
rm
L'adressa dad e-mail en il certificat dal signatari na correspunda betg a l'adressa cun la quala il messadi è vegnì scrit. Guarda per plaschair ils detagls dal certificat da suttascripziun per vegnir a savair tgi che ha suttascrit il messadi.
|
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd addMailAccountButton.label |
rm
Agiuntar in conto dad e-mail…
|
en-US
Add Mail Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeMail.label |
rm
Conto d'e-mail
|
en-US
Email account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd deferStorage.label |
rm
Utilisar la posta entrada globala (memorisar ils e-mails en ils ordinaturs locals)
|
en-US
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd deferStorageDesc.label |
rm
Deactivescha questa chaschetta da controlla per memorisar ils e-mails da quest conto en in agen ordinatur da posta entrada. Autramain vegnan ils e-mails da quest conto memorisads en la posta entrada globala dals ordinaturs locals.
|
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd emailLabel.label |
rm
Adressa d'e-mail:
|
en-US
Email Address:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.description |
rm
Endatescha il num d'utilisader per il server d'entrada che ti has retschavì da tes purschider dad e-mail (per exempel "jsmith").
|
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.description |
rm
Endatescha il num d'utilisader per il server da sortida che ti has retschavì da tes purschider dad e-mail (quai è per ordinari il medem sco il num d'utilisader dal server d'entrada).
|
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd contextIncomingMail.label |
rm
Retschaiver e-mails:
|
en-US
Getting New Mail:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd contactYourProvider.description |
rm
&brandShortName; po ta permetter dad acceder a tes e-mails cun la configuraziun messa a disposiziun. Tuttina vegn recumandà da contactar tes administratur u il purschider da servetschs dad e-mail areguard questas connexiuns nunadattadas. Vesair il FAQ (dumondas frequentas) da Thunderbird per ulteriuras infurmaziuns.
|
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd email.error |
rm
Adressa dad e-mail nunvalida
|
en-US
Invalid email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd email.label |
rm
Adressa dad e-mail:
|
en-US
Email address:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd email.text |
rm
Tia adressa dad e-mail existenta
|
en-US
Your existing email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd email3.placeholder |
rm
Tia adressa dad e-mail
|
en-US
Your email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd emailWizard.caption |
rm
Utilisar tia adressa dad e-mail actuala
|
en-US
Use your current email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd emailWizard.title |
rm
Configurar tia adressa dad e-mail existenta
|
en-US
Set Up Your Existing Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd imapLong.label |
rm
IMAP (memorisar ils e-mails sin il server)
|
en-US
IMAP (remote folders)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
rm
Il server utilisescha in certificat betg fidà. Per quest motiv na po betg vegnir garantì che nagin intercepteschia la communicaziun tranter &brandShortName; e tes server. Igl è pussaivel da retschaiver e-mails cun &brandShortName; en quella moda, ma ti stuessas infurmar tes purschider da servetschs dad e-mail per ch'el possia configurar ses server cun in certificat fidà.
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
rm
Tes e-mail e l'autentificaziun vegnan tramess a moda betg criptada, uschia che tes pled-clav (e tes messadi) pudessan vegnir legids facilmain dad autras persunas. Igl è pussaivel da retschaiver e-mails cun &brandShortName; en quella moda, ma ti stuessas contactar tes purschider da servetschs dad e-mail areguard la configuraziun da ses server cun ina connexiun segira.
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd open-provisioner.label |
rm
Ir per ina nova adressa dad e-mail…
|
en-US
Get a new email address…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd pop3Long.label |
rm
POP3 (memorisar ils e-mails sin quest computer)
|
en-US
POP3 (keep mail on your computer)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties addon-intro |
rm
In supplement dad ina terza partida po ta pussibilitar dad acceder al conto dad e-mail sin quest server:
|
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties double_check_email |
rm
Controllescha anc ina giada questa adressa dad e-mail!
|
en-US
Double-check this email address!
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties failed_to_find_settings |
rm
%1$S n'ha betg pudì chattar ils parameters per tes conto dad e-mail.
|
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_isp |
rm
Las suandantas configuraziuns èn vegnidas chattadas tar: Purschider dad e-mail
|
en-US
Configuration found at email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_isp |
rm
Consultar la configuraziun: Purschider dad e-mail
|
en-US
Looking up configuration: Email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties no-open-protocols |
rm
Quest server dad e-mail na sustegna deplorablamain betg protocols averts.
|
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties selfsigned_details |
rm
Normalmain preschentan servers dad e-mail segirs in certificat autentic per cumprovar lur identitad. La connexiun al server è criptada, ma l'identitad dal server na po betg vegnir affirmada.
|
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties no_emailProvider.error |
rm
La datoteca da configuraziun XML na cuntegna nagina configuraziun per in conto dad e-mail.
|
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties auth_failed_generic.error |
rm
Betg reussì da s'annunziar. Èn il num d'utilisader/l'adressa dad e-mail ed il pled-clav corrects?
|
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.accountsFolders |
rm
Crear, renumnar u stizzar ordinaturs da tes conto dad e-mail
|
en-US
Create, rename, or delete your mail account folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.accountsRead |
rm
Vesair tes contos dad e-mail e lur ordinaturs
|
en-US
See your mail accounts and their folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.compose |
rm
Leger e modifitgar tes messadis d'e-mail cura che ti als scrivas e tramettas
|
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesModify |
rm
Legia e modifitgescha tes messadis dad e-mail durant ch'els ta vegnan mussads
|
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesMove |
rm
Spustar, copiar u stizzar tes messadis dad e-mail
|
en-US
Move, copy, or delete your email messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesRead |
rm
Legia tes messadis dad e-mail ed als marchescha u etichettescha
|
en-US
Read your email messages and mark or tag them
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd PrimaryEmail.label |
rm
E-mail:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd SecondEmail.label |
rm
E-mail alternativ:
|
en-US
Additional Email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd SearchNameOrEmail.label |
rm
Num u e-mail
|
en-US
Name or Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd mailingListPropertiesMenu.label |
rm
Caracteristicas da las glistas d'e-mail
|
en-US
Mailing List Properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd AddressTitle.label |
rm
Endatescha adressas d'e-mail per las agiuntar a la glista d'e-mail:
|
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd mailListWindowAdd.title |
rm
Nova glista d'e-mail
|
en-US
New Mailing List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd PrimaryEmail.label |
rm
E-mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd SearchNameOrEmail.label |
rm
Num u e-mail
|
en-US
Name or Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd SecondEmail.label |
rm
Adressa d'e-mail supplementara
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd editMailingListPropertiesButton.tooltip |
rm
Modifitgar la glista d'e-mail tschernida
|
en-US
Edit the selected mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd mailingListPropertiesMenu.label |
rm
Caracteristicas da la glista d'e-mail
|
en-US
Mailing List Properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd messengerCmd.label |
rm
E-mail & gruppas da discussiun
|
en-US
Mail & Newsgroups
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newListCmd.label |
rm
Glista d'e-mail…
|
en-US
Mailing List…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newmsgButton.tooltip |
rm
Scriver in nov e-mail
|
en-US
Send a mail message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd PrimaryEmail.label |
rm
E-mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd SecondEmail.label |
rm
E-mail alternativ
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties cardRequiredDataMissingMessage |
rm
Ti stos far almain ina da las suandantas indicaziuns:\nadressa d'e-mail, prenum, num, num mussà, organisaziun.
|
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContactsAndLists |
rm
Vuls ti propi stizzar #1 contact e la glista dad e-mail?;Vuls ti propi stizzar #1 contacts e glistas dad e-mail?
|
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle |
rm
Stizzar contacts e glistas dad e-mail
|
en-US
Delete Contacts and Mailing Lists
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreMailingLists |
rm
Vuls ti propi stizzar #1 glista dad e-mail?;Vuls ti propi stizzar #1 glistas dad e-mail?
|
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreMailingListsTitle |
rm
Stizzar pliras glistas dad e-mail
|
en-US
Delete Multiple Mailing Lists
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisMailingList |
rm
Vuls ti propi stizzar questa glista dad e-mail?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisMailingListTitle |
rm
Stizzar la glista d'e-mail
|
en-US
Delete Mailing List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmRemove2orMoreContacts |
rm
Vuls ti propi allontanar #1 contact da la glista dad e-mail «#2»?;Vuls ti propi allontanar #1 contacts da la glista dad e-mail «#2»?
|
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmRemoveThisContact |
rm
Vuls ti propi allontanar quest contact da la glista dad e-mail '#2'?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatMessage |
rm
L'adressa d'e-mail primara sto esser da la furma num@host.
|
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatTitle |
rm
Format nuncorrect da l'adressa d'e-mail
|
en-US
Incorrect Email Address Format
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties mailListNameExistsMessage |
rm
I exista gia ina glista dad e-mail cun quest num. Tscherna per plaschair in auter.
|
en-US
A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties mailListNameExistsTitle |
rm
La glista d'e-mail exista gia
|
en-US
Mailing List Already Exists
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertyPrimaryEmail |
rm
E-mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertySecondaryEmail |
rm
Adressa d'e-mail supplementara
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd bccAddress.label |
rm
BCC a questas adressas dad e-mail:
|
en-US
Bcc these email addresses:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd ccAddress.label |
rm
Cc a questas adressas dad e-mail:
|
en-US
Cc these email addresses:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-im.dtd account.newMailNotification |
rm
M'infurmar davart novs e-mails
|
en-US
Notify on new Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd junkSettings.label |
rm
Parameters per e-mails nungiavischads
|
en-US
Junk Settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd level.label |
rm
Activar en quest conto il filter intelligent per e-mails nungiavischads
|
en-US
Enable adaptive junk mail controls for this account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd purge1.label |
rm
Stizzar automaticamain e-mails nungiavischads ch'èn pli vegls che
|
en-US
Automatically delete junk mail older than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd trainingDescription.label |
rm
Sch'il filter per e-mails nungiavischads è activà, sto el vegnir trenà uschia che e-mails nungiavischads (Junk/Spam) vegnan identifitgads cun il temp cun auta probabilitad. Utilisescha ils buttuns "Nungiavischà" resp. "Betg nungiavischà" en la trav da simbols per classifitgar endretg messadis ch'è n'èn betg vegnids identifitgads a moda correcta. Pli tard vegn &brandShortName; ad esser abel da marcar automaticamain messadis sco nungiavischads.
|
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd email.label |
rm
Adressa d'e-mail:
|
en-US
Email Address:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eEnc.description |
rm
Senza criptadi fin-a-fin è il cuntegn da tes messadis expost a tes purschider dad e-mail ed a la surveglianza generala.
|
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties CertInfoEmail |
rm
E-mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
rm
Impussibel da suttascriver il messadi. Controllescha ch'ils certificats specifitgads en ils parameters da conto per quest conto dad e-mail èn valids e fidads per trametter e-mails.
|
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
rm
Impussibel da criptar il messadi. Controllescha per plaschair che ti possedas in certificat dad e-mail valid per mintga destinatur. Controllescha medemamain ch'ils certificats specifitgads en ils parameters da contos per quest conto dad e-mail èn valids e fidads per trametter e-mails.
|
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCert |
rm
L'administratur da certificats n'ha betg chattà in certificat valid che autras persunas pudessan utilisar per ta trametter e-mails criptads.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
rm
L'administratur da certificats n'ha betg chattà in certificat valid che autras persunas pudessan utilisar per ta trametter e-mails criptads a l'adressa <%S>.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties BeckyImportDescription |
rm
Importar e-mails locals da Becky! Internet Mail
|
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd contactMoveDisabledWarning.description |
rm
Ti na pos betg modifitgar il cudeschet d'adressas perquai ch'il contact figurescha en ina glista d'e-mail.
|
en-US
You can't change the address book because the contact is in a mailing list.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd editContactEmail.label |
rm
E-mail:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties enterValidEmailAddress |
rm
Endatescha ina adressa dad e-mail valida a la quala duai vegnir renvià.
|
en-US
Enter a valid e-mail address to forward to.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel |
rm
Glista d'e-mail
|
en-US
Mailing List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel |
rm
betg en ina glista dad e-mail
|
en-US
can't be on a mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel |
rm
en ina glista dad e-mail
|
en-US
must be on a mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.remainderLabel |
rm
autras glistas dad e-mail:
|
en-US
other mailing lists:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip |
rm
Mussar tut ils messadis d'e-mail en la gruppa actuala en in nov tab
|
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountAdvanced.newMailNotification.label |
rm
M'infurmar davart novs e-mails
|
en-US
Notify on new Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
rm
Il server IMAP %S para da betg sustegnair pleds-clav criptads. Sche ti has gist configurà quest conto, emprova per plaschair da midar la «Metoda d'autentificaziun» a «Pled-clav normal» en ils parameters dal conto | parameters dal server. Sche ti n'has fin ussa mai gì problems en quest reguard e la funcziun disdescha nunspetgadamain, contactescha per plaschair tes administratur u purschider dad e-mail.
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapConnectionRefusedError |
rm
Impussibel da connectar cun il server dad e-mail %S; la connexiun è vegnida refusada.
|
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapFolderCommandFailed |
rm
L'operaziun actuala cun «%2$S» n'è betg reussida. Il server dad e-mail dal conto %1$S ha respundì: %3$S
|
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapOtherUsersFolderTypeDescription |
rm
Quest è in ordinatur dad e-mail cundividì da l'utilisader '%S'.
|
en-US
This is a mail folder shared by the user '%S'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerCommandFailed |
rm
Il cumond actual n'è betg reussì. Il server dad e-mail dal conto %1$S ha respundì: %2$S
|
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerNotImap4 |
rm
Il server dad e-mail %S n'è betg in server dal tip IMAP4.
|
en-US
Mail server %S is not an IMAP4 mail server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importDescription1.label |
rm
Quest assistent importescha messadis, endataziuns da cudeschets d'adressas, abunaments da feeds, preferenzas e/u filters dad autras applicaziuns dad e-mail e formats frequents da cudeschets d'adressas en &brandShortName;.
|
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importMail.label |
rm
E-mail
|
en-US
Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2104 |
rm
E-mail principal
|
en-US
Primary Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2105 |
rm
E-mail secundar
|
en-US
Secondary Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkLog.dtd adaptiveJunkLog.title |
rm
Protocol dad e-mails nungiavischads
|
en-US
Adaptive Junk Mail Log
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkLog.dtd adaptiveJunkLogInfo.label |
rm
Protocol da las activitads dal filter intelligent per e-mails nungiavischads.
|
en-US
Log of adaptive junk mail control activity.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantCreateLock |
rm
Impussibel da crear la datoteca da fixaziun %S. Per che movemail funcziuneschia, ston datotecas da fixaziun vegnir creadas en l'ordinatur da spool d'e-mail. Sin ils blers sistems fan ins quai il pli simpel cun definir il modus 01777 en l'ordinatur da spool.
|
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantOpenSpoolFile |
rm
Impussibel dad avrir la datoteca da spool d'e-mail %S.
|
en-US
Unable to open mail spool file %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailSpoolFileNotFound |
rm
Impussibel da chattar la datoteca da spool d'e-mail.
|
en-US
Unable to locate mail spool file.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties nsErrorCouldNotConnectViaTls |
rm
Impussibel da stabilir ina connexiun TLS al server POP3. Eventualmain na funcziunescha il server betg u ch'el n'è betg configurà endretg. Controllescha per plaschair la configuraziun da tes server dad e-mail en la fanestra da la configuraziun dals contos ed emprova anc ina giada.
|
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
rm
Quest server POP3 para da betg sustegnair pleds-clav criptads. Sche ti has gist configurà quest conto, emprova per plaschair da midar la «Metoda d'autentificaziun» a «Pled-clav normal» en las configuraziuns dal conto / configuraziuns dal server. Sche ti n'has fin ussa mai gì problems en quest reguard e la funcziun disdescha nunspetgadamain, contactescha per plaschair tes administratur u purschider dad e-mail.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
rm
Impussibel da memorisar l'e-mail en la chascha da brevs. Controllescha sche il sistem da datotecas ta permetta da scriver e sche la capacitad da memorisar è suffizienta.
|
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3PasswordUndefined |
rm
Errur cun retschaiver il pled-clav dad e-mail.
|
en-US
Error getting mail password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportTopCommand |
rm
Il server dad e-mail POP3 (%S) na sustegna betg il cumond TOP. Per quest motiv na stat l'opziun ``Messadis ch'èn pli gronds che ... KB'' u ``Telechargiar be ils chaus-pagina'' betg a disposiziun. Questa opziun è vegnida deactivada ed ils messadis vegnan telechargiads independentamain da lur grondezza.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc |
rm
Il server dad e-mail POP3 (%S) na sustegna betg ils cumonds UIDL u XTND XLST. Per quest motiv na stattan las opziuns ``Laschar sin il server'', ``Messadis ch'èn pli gronds che ... KB'' e ``Telechargiar be ils chaus-pagina'' betg a disposiziun. Per telechargiar tes e-mails, deactivescha questas opziuns en la configuraziun che pertutga tes server dad e-mail en la fanestra da configuraziun dals contos.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerError |
rm
I ha dà in problem cun il server dad e-mail POP3.
|
en-US
An error occurred with the POP3 mail server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerSaid |
rm
Il server dad e-mail %S ha respundì:
|
en-US
Mail server %S responded:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd CopyEmailAddress.label |
rm
Copiar l'adressa dad e-mail
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd CopyNameAndEmailAddress.label |
rm
Copiar il num e l'adressa dad e-mail
|
en-US
Copy Name and Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd copyEmailCmd.label |
rm
Copiar l'adressa dad e-mail
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd messengerCmd.label |
rm
E-mail & gruppas da discussiun
|
en-US
Mail & Newsgroups
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newExistingEmailAccountCmd.label |
rm
In conto dad e-mail existent…
|
en-US
Existing Mail Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd recalculateJunkScoreCmd.label |
rm
Exequir il filter per e-mails nungiavischads
|
en-US
Run Junk Mail Controls
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyListButton.tooltip |
rm
Respunder a la glista dad e-mail
|
en-US
Reply to mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd runJunkControls.label |
rm
Exequir il filter per e-mails nungiavischads en l'ordinatur
|
en-US
Run Junk Mail Controls on Folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties EMLFiles |
rm
Datotecas dad e-mail
|
en-US
Mail Files
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties junkAnalysisPercentComplete |
rm
Terminà l'analisa per e-mails nungiavischads per %S
|
en-US
Junk analysis %S complete
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailAcctType |
rm
E-mail
|
en-US
Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties outOfDiskSpace |
rm
La capacitad da memorisar è nunsuffizienta per telechargiar novs messadis. Emprova da stizzar e-mails vegls, svidar il chanaster da palpiri e cumprimer tes ordinaturs dad e-mail ed emprova lura anc ina giada.
|
en-US
There is not enough disk space to download new messages. Try deleting old mail, emptying the Trash folder, and compacting your mail folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties passwordTitle |
rm
Pretenda il pled-clav per il server dad e-mail
|
en-US
Mail Server Password Required
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties serverType-imap |
rm
Server dad e-mail IMAP
|
en-US
IMAP Mail Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties serverType-pop3 |
rm
Server dad e-mail POP
|
en-US
POP Mail Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd recipient.label |
rm
In u plis destinaturs n'èn tenor la glista betg abels da retschaiver e-mails HTML.
|
en-US
Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd windowTitle.label |
rm
Dumonda e-mail HTML
|
en-US
HTML Mail Question
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties addressInvalid |
rm
%1$S n'è betg ina adressa dad e-mail valida perquai ch'ella na correspunda betg a la furma utilisader@server. Ti stos curreger ella per pudair trametter l'e-mail.
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudAttachmentCountHeader |
rm
Jau hai collià #1 datoteca cun quest e-mail:;Jau hai collià #1 datotecas cun quest e-mail:
|
en-US
I've linked #1 file to this email:;I've linked #1 files to this email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudAttachmentListFooter |
rm
Cun %1$S èsi pli simpel da cundivider grondas datotecas cun e-mail.
|
en-US
%1$S makes it easy to share large files over email.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldNotGetSendersIdentity |
rm
Cun trametter l'e-mail è succedida ina errur: l'identitad dal speditur è nunvalida. Controllescha per plaschair la configuraziun da tia identitad ed emprova anc ina giada.
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldNotGetUsersMailAddress2 |
rm
Cun trametter l'e-mail è succedida ina errur: l'adressa d'e-mail dal speditur (Da:) è nunvalida. Controllescha per plaschair che questa adressa dad e-mail saja correcta ed emprova anc ina giada.
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldntOpenFccFolder |
rm
Impussibel dad avrir l'ordinatur per ils e-mails tramess. Controllescha per plaschair las configuraziuns dals contos.
|
en-US
Couldn't open the Sent Mail folder. Please verify that your account settings are correct.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties creatingMailMessage |
rm
Crear il messadi dad e-mail…
|
en-US
Creating mail message…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties customizeFromAddressWarning |
rm
Sche tes purschider dad e-mail sustegna questa funcziun, pos ti midar l'adressa da speditur senza che ti stoppias crear ina nova identitad en la configuraziun dal conto. In exempel: Sche tia adressa da speditur è Gion Cadieli <gion@example.com> la pos ti midar en Gion Cadieli <gion+cadieli@example.com> u Gion <gion@example.com>.
|
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingDataCommand |
rm
Ina errur dal server per messadis che sortan (SMTP) è cumparida cun trametter il messadi. Il server dad e-mail ha respundì: %s.
|
en-US
An Outgoing server (SMTP) error occurred while sending mail. The server responded: %s.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingFromCommand |
rm
Ina errur è cumparida cun trametter il messadi. Il server dad e-mail ha respundì: %s. Controllescha per plaschair che tia adressa dad e-mail è endatada correctamain en la configuraziun da contos ed emprova anc ina giada.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingMessage |
rm
Ina errur è cumparida cun trametter il messadi. Il server dad e-mail ha respundì: %s. Controllescha per plaschair il messadi ed emprova anc ina giada.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.
|
Displaying 200 results out of 321 for the string e-mail in en-US:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.email.attendees.label |
rm
Scriver in e-mail a tut ils participants…
|
en-US
Compose E-Mail to All Attendees…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.email.tentative.attendees.label |
rm
Scriver in e-mail als participants indecis…
|
en-US
Compose E-Mail to Undecided Attendees…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties no.datetime.prefix |
rm
buca | betg | buc | emblidar | emblidai | emblida | enstagl dils | impè da | na ils | na las | na | letzte Woche | Email | E-Mail | außer | anstatt |anstatt des | anstelle | anstelle des | an Stelle des | > | unglücklicherweise | leider | nicht | Hausnummer | Kanal | Reihe | Flur | Etage | Stockwerk
|
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties no.datetime.suffix |
rm
tramess | tramiss | email | e-mail | mail |gesendet | geschickt | Hausnummer | Kanal | Reihe | Flur | Etage | Stockwerk | : | Email | E-Mail | > | % | USD | Dollars | $ | EUR | Euro | Fr. | CHF | chf
|
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd reminder.action.email.label |
rm
Trametter in e-mail
|
en-US
Send an E-mail
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipSendMail.text |
rm
Vuls ti ussa trametter l'e-mail dad avis?
|
en-US
Would you like to send out notification E-Mail now?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipSendMail.title |
rm
Avis dad e-mail
|
en-US
E-Mail Notification
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textInputType_email |
rm
e-mail
|
en-US
e-mail
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.mailto.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatMessage |
rm
L'adressa d'e-mail primara sto esser da la furma num@host.
|
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties enterValidEmailAddress |
rm
Endatescha ina adressa dad e-mail valida a la quala duai vegnir renvià.
|
en-US
Enter a valid e-mail address to forward to.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties addressInvalid |
rm
%1$S n'è betg ina adressa dad e-mail valida perquai ch'ella na correspunda betg a la furma utilisader@server. Ti stos curreger ella per pudair trametter l'e-mail.
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties customizeFromAddressWarning |
rm
Sche tes purschider dad e-mail sustegna questa funcziun, pos ti midar l'adressa da speditur senza che ti stoppias crear ina nova identitad en la configuraziun dal conto. In exempel: Sche tia adressa da speditur è Gion Cadieli <gion@example.com> la pos ti midar en Gion Cadieli <gion+cadieli@example.com> u Gion <gion@example.com>.
|
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties imagepermissionstext |
rm
Ti pos inditgar las paginas d'internet da las qualas maletgs ed auter cuntegn extern po vegnir chargià. Ti pos era lubir tut il cuntegn extern sin basa da l'adressa dal speditur. Tippa l'adressa da la pagina u l'adressa dad e-mail che ti vuls administrar e clicca lura sin Bloccar u Permetter.
|
en-US
You can specify from which web sites images and other remote content are allowed to load. You can also allow all remote content based on sender e-mail address. Type the address of the site or e-mail you want to manage and then click Block or Allow.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
rm
Sche ti memoriseschas ils novs e-mails da quest conto en la posta entrada dad in auter conto, n'has ti betg pli access als ordinaturs ed als messadis che ti has gia telechargià da quest conto. Sche ti has memorisà messadis en quest conto, als copiescha avant en in auter conto.\n\nSch'i dat filters che spostan/copieschan messadis en quest conto, lura deactivescha els u mida l'ordinatur da destinaziun!\n\nSche auters contos utiliseschan ordinaturs spezials da quest conto (Tramess, Sbozs, Models, Archivs, Nungiavischà) duessas ti midar la configuraziun uschia che quests ordinaturs sa chattan en in auter conto.\n\nVuls ti ussa propi memorisar ils e-mails da quest conto en in auter conto?
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-tooltip-invalid-address |
rm
{ $email } n'è betg ina adressa d'e-mail valida
|
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • attachment-reminder.ftl attachment-reminder-label |
rm
{ -brand-short-name } vegn a dumandar dad agiuntar ina datoteca, sche ti vuls trametter in messadi che cuntegna in dals suandants chavazzins, dentant nagina agiunta.
|
en-US
{ -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl email-picker-label.label |
rm
Agiuntar automaticamain adressas dad e-mail dals e-mails sortents a:
|
en-US
Automatically add outgoing e-mail addresses to my:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • system-integration.ftl checkbox-email-label.label |
rm
E-mail
|
en-US
E-Mail
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4 |
rm
Protecziun dad e-mail
|
en-US
E-mail protection
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpRFC822Name |
rm
Adressa dad e-mail
|
en-US
E-Mail Address
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-email.label |
rm
Adressa dad e-mail
|
en-US
E-Mail Address
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-email-cert-confirm |
rm
Duain ils certificats dad e-mail da questa persuna propi vegnir stizzads?
|
en-US
Are you sure you want to delete these people’s e-mail certificates?
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-email-cert-impact |
rm
Sche ti stizzas in certificat dad e-mail d'ina persuna, na pos ti betg pli trametter e-mails criptads a questa persuna.
|
en-US
If you delete a person’s e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-email-cert-title.title |
rm
Stizzar certificats dad e-mail
|
en-US
Delete E-Mail Certificates
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl reset-password-text |
rm
Sche tes pled-clav universal vegn redefinì, perdas ti tut tes pleds-clav memorisads da web e dad e-mail, tias datas da formulars, tes certificats persunals e tias clavs privatas. Vuls ti tuttina redefinir tes pled-clav universal?
|
en-US
If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl reset-primary-password-text |
rm
Sche tes pled-clav universal vegn redefinì, perdas ti tut tes pleds-clav memorisads da web e dad e-mail, tes certificats persunals e tias clavs privatas. Vuls ti propi redefinir tes pled-clav universal?
|
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • defaultClientDialog.dtd email.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
E-Mail
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-masterpass.dtd resetpassword.text |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
If you reset your master password, all of your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be lost.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatMessage |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties addressInvalid |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties enterValidEmailAddress |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter a valid e-mail address to forward to.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties phishingBarMessage |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S regards this message as an e-mail scam.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd pref.phishing.caption |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
E-mail Scams
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
APIThese results are also available as an API request to search in
rm or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.