BETA

Transvision

Displaying 8 results for the string email in ko:

Entity ko en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
ko
{ $email }으로 다시 연결하려면 로그인하세요
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
ko
{ $email } 은 아직 인증되지 않았습니다.
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMovemail.label
ko
유닉스 메일스풀(Movemail)
en-US
Unix Mailspool (Movemail)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-movemail
ko
Unix Movemail
en-US
Unix Movemail
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
ko
{ $count -> [one] { $email }: 수정하려면 엔터를, 지우려면 삭제를 누르세요. *[other] { $email }, { $count } 개 중 1: 수정하려면 엔터를, 지우려면 삭제를 누르세요. }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-invalid-address
ko
{ $email }은 유효한 이메일 주소가 아닙니다.
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-not-in-address-book
ko
{ $email }은 주소록에 없습니다.
en-US
{ $email } is not in your address book
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
ko
경고: 이 메시지의 새 OpenPGP 공개 키는 이전에 { $email }에 대해 수락 한 공개 키와 다릅니다.
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.

Displaying 200 results for the string email in en-US:

Entity ko en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-me
ko
추가 정보가 있을 경우 이메일 받기
en-US
Email me when more information is available
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-placeholder
ko
이메일 주소를 입력하세요
en-US
Enter your email address here
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-panel.label
ko
메일로 링크 보내기
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-urlbar.tooltiptext
ko
메일로 링크 보내기
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-email.label
ko
메일로 오디오 보내기
en-US
Email Audio
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-copy-email.label
ko
메일 주소 복사
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-email.label
ko
메일로 이미지 보내기
en-US
Email Image
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-email.label
ko
메일로 동영상 보내기
en-US
Email Video
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-email-link.label
ko
메일로 링크 보내기
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-input.placeholder
ko
이메일
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-label
ko
이메일 입력
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
ko
{ -monitor-brand-name }는 데이터 유출 사건에 사용자의 이메일이 있는지를 모니터링하고 새 데이터 유출 사건에 있으면 사용자에게 알려 줍니다.
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-fullpage-form-email.placeholder
ko
이메일 주소
en-US
Your email address
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-body
ko
시작하려면 이메일 주소를 입력하세요.
en-US
Enter your email address to get started.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email-error
ko
유효한 이메일이 필요합니다
en-US
Valid email required
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email.placeholder
ko
이메일 입력
en-US
Enter email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-header
ko
이메일을 입력
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-input.placeholder
ko
이메일
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
ko
유효하지 않은 인증서를 받았습니다. 서버 관리자등에게 연락해서 다음 정보를 제공하세요: 인증서에 인증 기관에서 발급한 다른 인증서와 같은 일련 번호가 있습니다. 고유한 일련 번호를 가진 새 인증서를 받으세요.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
ko
암호화되거나 서명되지 않음: 전자 메일 인증서를 아직 가지고 있지 않습니다.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
ko
{ $email }으로 다시 연결하려면 로그인하세요
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
ko
{ $email } 은 아직 인증되지 않았습니다.
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-monitored-emails
ko
{ $count -> *[other] 모니터되는 이메일 주소 }
en-US
{ $count -> [one] Email address being monitored *[other] Email addresses being monitored }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-resolved-description
ko
사용자의 이메일이 새로운 유출에 나타나면 알려 드리겠습니다.
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-emails-tooltip.title
ko
{ -monitor-brand-short-name }에서 모니터링된 이메일 주소 보기
en-US
View monitored email addresses on { -monitor-brand-short-name }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
emailPageCmd.label
ko
메일로 링크 보내기
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.label
ko
메일로 링크 보내기
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.tooltiptext3
ko
메일로 이 페이지의 링크 보내기
en-US
Email a link to this page
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupemail
ko
이메일로 가입
en-US
Sign up with email
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.secondPara2
ko
웹 사이트의 인증서가 만료되어서 &brandShortName;가 안전하게 연결할 수가 없습니다. 사이트를 방문하면 공격자가 비밀번호나 이메일, 신용카드와 같은 정보를 탈취할 수 있습니다.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.introPara2
ko
&brandShortName;가 잠재적인 보안 위협을 감지하고 <span class='hostname'/>로 진행하지 않았습니다. 사이트를 방문하면 공격자가 비밀번호나 이메일, 신용카드와 같은 정보를 탈취할 수 있습니다.
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.email
ko
이메일
en-US
email
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
email
ko
이메일
en-US
Email
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
ko
이 옵션은 각 참석자에게 따로 이메일을 보내는 옵션입니다. 각 초대에는 받는 사람만 참석자로 나와 있어 다른 참석자를 볼 수 없습니다.
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.prefix
ko
지난 주 | 이번 주 | 다음 주 | 그저께 | 그제 | 어제 | 오늘 | 내일 | 모레 | 작년 | 올해 | 내년 | \\ | $
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.suffix
ko
이전 | 이래 | : | 원 | 달러 | 유로 | 엔 | %
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.email.label
ko
이메일:
en-US
Email:
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label
ko
클라이언트 측 이메일 예약 선호
en-US
Prefer client-side email scheduling
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
ko
이 설정은 달력 서버가 예약을 다룰때에만 사용할 수 있습니다. 활성화 하면 예약을 서버에 남기지 않고 이메일 기반의 표준을 사용할 수 있게 합니다.
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
ko
이 달력이 다른 사람의 초대를 저장하게 하려면 아래의 이메일 확인을 설정해야 합니다.
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
gtalk.usernameHint
ko
메일 주소
en-US
email address
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.email
ko
이메일
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-email-placeholder.placeholder
ko
이메일
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
ko
만약 이전에 Mozilla 관련 뉴스 레터 구독을 확인하지 않았다면 그렇게 해야 할 수 있습니다. 받은 편지함이나 스팸 필터에서 이메일을 확인하세요.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidEmail
ko
이메일 주소를 입력하세요.
en-US
Please enter an email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
ko
제목과 메일 주소는 암호화되지 않습니다.
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
email.address
ko
메일 주소:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
ko
메일 주소를 포함하지 않은 인증서가 서명되었습니다. 이 메일을 서명한 사람을 확인하십시오.
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
ko
서명이 메시지 내용과 맞지 않습니다. 메시지가 서명 후 전달 과정에서 변경되었습니다. 보낸 사람과 내용을 확인하기 전까지 이 메시지를 신뢰할 수 없습니다.
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
ko
메시지에 보낸 사람의 인증서가 첨부되어 있지 않습니다. 인증서가 없다는 것은 누군가가 가장하여 메일을 보낼 수 있음을 의미합니다. 메일이 전송되는 과정에서 내용이 바뀌었을 수 있습니다.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMail.label
ko
메일 계정
en-US
Email account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMovemail.label
ko
유닉스 메일스풀(Movemail)
en-US
Unix Mailspool (Movemail)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
emailLabel.label
ko
메일 주소:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.description
ko
메일 제공자로 지정된 수신 서버의 사용자명을 입력해 주십시오.(예: jsmith)
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, &quot;jsmith&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
ko
메일 제공자로 지정된 보내는 서버의 사용자명을 입력해 주십시오 (일반적으로 수신 서버의 사용자명과 같음).
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
ko
&brandShortName;는 제공된 설정을 이용하여 메일을 가져올 수 있습니다만, 이 부적절한 연결에 대하여 관리자나 이메일 제공자에게 문의를 해야 합니다. 이에 대해서 Thunderbird FAQ에서 더 많은 정보를 보실 수 있습니다.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.error
ko
잘못된 이메일 주소
en-US
Invalid email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.label
ko
메일 주소:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.text
ko
기존 이메일 주소
en-US
Your existing email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email3.placeholder
ko
이메일 주소
en-US
Your email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.caption
ko
현재 이메일 주소를 사용하십시오
en-US
Use your current email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.title
ko
기존 이메일 주소 설정
en-US
Set Up Your Existing Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
ko
서버가 신뢰할 수 없는 인증서를 사용 하고 있으므로, 누군가 &brandShortName;와 서버 사이의 전송 내용을 가로챌 소지가 있습니다. &brandShortName;로 메일을 받을 수는 있지만, 신뢰할 수 있는 인증서를 사용한 서버를 설정하기 위하여 관리자나 메일 제공자에게 문의해야 합니다.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
ko
메일과 인증이 암호화되지 않은 채 전송이 되므로, 다른 사람이 당신의 암호(와 메시지)를 읽을 수도 있습니다. &brandShortName;로 메일을 가져올 수 있지만, 보안 연결을 지원하는 이메일 제공자를 이용 하는 것을 권장 합니다.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
open-provisioner.label
ko
새 메일 주소 만들기
en-US
Get a new email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
ko
타사 추가 기능을 사용하여 이 서버의 이메일 계정에 접근 할 수 있습니다:
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
double_check_email
ko
메일 주소를 다시 확인 하십시오!
en-US
Double-check this email address!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
ko
%1$S가 메일 계정 설정을 찾지 못했습니다.
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_isp
ko
계정 설정 제공자로부터 찾았습니다.
en-US
Configuration found at email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_isp
ko
이메일 제공자 탐색:
en-US
Looking up configuration: Email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
no-open-protocols
ko
이 이메일 서버는 개방형 프로토콜을 지원하지 않습니다.
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
ko
설정 XML 파일에 메일 계정 정보가 없습니다.
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_generic.error
ko
로그인을 실패했습니다. 사용자이름/이메일 주소와 비밀번호가 정확한지 확인 하십시오.
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.compose
ko
작성하고 보낼 때 이메일 메시지를 읽고 수정
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesModify
ko
표시되는 이메일 메시지를 읽고 수정하기
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesMove
ko
이메일 메시지를 이동하거나 복사, 삭제
en-US
Move, copy, or delete your email messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesRead
ko
이메일 메시지를 읽고 표시하거나 태그를 지정
en-US
Read your email messages and mark or tag them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PrimaryEmail.label
ko
이메일:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
SecondEmail.label
ko
추가 메일:
en-US
Additional Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
SearchNameOrEmail.label
ko
이름 또는 메일
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
ko
아래의 목록을 입력하거나 끌어서 가져오기:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
PrimaryEmail.label
ko
기본 메일
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SearchNameOrEmail.label
ko
이름 및 메일 포함:
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SecondEmail.label
ko
추가 메일
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
PrimaryEmail.label
ko
이메일
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
SecondEmail.label
ko
추가 이메일
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
ko
아래 항목 가운데 하나는 입력하여야 합니다.:\n메일 주소, 성, 이름, 표시 이름, 조직.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatTitle
ko
정확하지 않는 메일 주소 형식
en-US
Incorrect Email Address Format
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyPrimaryEmail
ko
기본 메일
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertySecondaryEmail
ko
추가 메일
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
bccAddress.label
ko
다음 메일 주소를 Bcc에 추가:
en-US
Bcc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
ccAddress.label
ko
다음 메일 주소를 Cc에 추가:
en-US
Cc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
email.label
ko
메일 주소:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eEnc.description
ko
종단간 암호화가 없으면 메시지 내용이 전자 메일 공급자 및 대중 사찰에 쉽게 노출됩니다.
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
CertInfoEmail
ko
이메일
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
ko
메시지를 암호화 할 수 없음. 받는 사람이 유효한 메일 인증서를 가지고 있는지 혹은 사용자의 메일 인증서가 유효한지 확인하십시오.
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCert
ko
인증서 관리자가 암호화된 메일을 보내고자 하는 사람의 유효한 인증서를 찾을 수 없습니다.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
ko
인증서 관리자가 <%S> 주소로 암호화된 메일을 보내고자 하는 사람의 유효한 인증서를 찾을 수 없습니다.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
editContactEmail.label
ko
메일주소:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip
ko
활성화된 모든 이메일 메시지를 새 탭에 표시
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
ko
%S IMAP 서버는 암호화된 비밀번호를 지원하지 않는 것 같습니다. 계정을 방금 생성했다면 '계정 설정 - 서버 설정'의 '평문 비밀번호'를 '인증 방식'으로 변경해 보세요. 작동했지만 갑자기 실패 하는 것이라면 메일 관리자나 제공자에게 문의 하십시오.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2104
ko
기본 메일
en-US
Primary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2105
ko
추가 메일
en-US
Secondary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
ko
잠긴 %S을(를) 만들 수 없습니다. 이를 위해 메일함 폴더에 쓸 수 있도록 spool 파일을 생성해야 합니다. 대부분의 시스템에서 메일함 디렉터리를 01777모드로 변경하는것이 가장 좋습니다.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
ko
이 POP3 서버는 암호화 된 비밀번호를 지원하지 않는 것 같습니다. 이 계정을 방금 설정 한 경우에는 '계정 설정 | 서버 설정 '을 살펴보시고, 예전에 작동했지만 갑자기 실패하는 경우 이메일 관리자 또는 제공 업체에 문의하십시오.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3MessageWriteError
ko
메일을 메일함에 기록할 수 없습니다. 권한이 없거나 디스크 용량이 부족합니다. 확인 후 다시 시도하십시오.
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyEmailAddress.label
ko
메일 주소 복사
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyNameAndEmailAddress.label
ko
이름과 메일 주소 복사
en-US
Copy Name and Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
SearchNameOrEmail.label
ko
포함된 이름이나 메일 주소:
en-US
Name or Email contains:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
copyEmailCmd.label
ko
메일 주소 복사
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
reportPhishingURL.label
ko
사기 메일 보고
en-US
Report Email Scam
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingTitle
ko
메일 보안 알림
en-US
Email Scam Alert
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-movemail
ko
Unix Movemail
en-US
Unix Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentCountHeader
ko
#1개의 파일을 메일에 링크:
en-US
I've linked #1 file to this email:;I've linked #1 files to this email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentListFooter
ko
%1$S를 사용하면 큰 파일을 간단하게 메일로 공유할 수 있습니다.
en-US
%1$S makes it easy to share large files over email.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
ko
메일 보내는 중 오류 발생: 보내는 사람 주소가 유효하지 않습니다. 이메일 주소가 올바른지 확인하고 다시 시도해 주세요.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
ko
메일 보내는 중 오류. 서버 메시지: %s. 메일 설정에 자신의 메일 주소를 확인한 후 다시 시도해 보십시오.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
ko
보내는 사람이 없습니다. 메일과 뉴스 그룹 설정에서 보내는 사람 설정을 완료해 주십시오.
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
ko
이 계정은 오직 메일 수신만을 지원합니다. 뉴스 그룹을 무시하려면 계속하십시오.
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
emailSectionHdr.label
ko
메일
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
movemail.label
ko
메일이동
en-US
Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line1
ko
죄송합니다. 추천 이메일 주소를 찾을 수 없습니다.
en-US
Sorry, we could not find any suggested email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line2
ko
메일 주소에 사용할 아이디나 다른 이름을 다시 검색하실 수 있습니다.
en-US
You can try to search for nicknames or any other term to find more emails.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.suggest.middle
ko
무료 이메일 서비스
en-US
free email account alternatives
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
header2.label
ko
새 메일 주소가 필요하신 분
en-US
Would you like a new email address?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
ko
서비스 공급사와의 제휴에 따라 &brandShortName;는 새 메일 계정을 제공해 드립니다. 이름이나 원하는 닉네임을 넣으시고 검색하시면 가능한 아이디를 찾아드립니다.
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
search_engine.message
ko
메일 서비스 제공자는 웹 검색 기능도 제공하고 있습니다.
en-US
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.tip
ko
(다른 메일 주소를 검색하시려면 원하시는 아이디를 넣어주시기 바랍니다.)
en-US
(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.title.after
ko
아래 이메일 주소를 사용하실 수 있습니다.:
en-US
, the following email addresses are available to you:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach
ko
개인 서명 메일에 첨부하기
en-US
Attach a personal signature to my email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.write
ko
메일 바로 써보기
en-US
Write some email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
tinyheader.existing
ko
건너뛰고 기존 메일 사용하기
en-US
Skip this and use my existing email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
privacyDisclaimer
ko
현재 검색어는 사용 가능한 메일 주소를 검색하기 위해 Mozilla와 (#1) 제3의 이메일 서비스 제공자 #2에게 보내집니다.
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
customizedEmailText
ko
%1$S %2$S을(를) 입력하십시오 (예: %1$S 메일 주소는 "%3$S", %2$S은(는) "%4$S" 입니다).
en-US
Enter your %1$S %2$S (for example, if your %1$S email address is "%3$S", your %2$S is "%4$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
defaultEmailText
ko
메일 주소 입력. 다른 사람이 이 주소로 회신함 (예: "%1$S@%2$S").
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
emailFieldText
ko
메일 주소:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
enterValidEmail
ko
유효한 메일 주소를 입력하십시오.
en-US
Please enter a valid email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req
ko
이 아이디에 대한 유효한 메일 주소를 지정해야 합니다.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
userNameChanged
ko
사용자 이름이 변경되었습니다. 계정에 대한 사용자 이름이나 메일 주소를 변경하십시오.
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AdditionalEmail
ko
추가 메일
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Email
ko
기본 메일
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
copyEmailCmd.label
ko
이메일 주소 복사
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
ko
$BrandShortName는 안전하고 쉬운 웹 브라우징을 제공합니다. 친숙한 모습과, 온라인 고유의 공격으로 부터의 방어를 포함한 향상된 보안요소를 제공하며, 모든 웹에대한 통합된 검색을 제공합니다.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
send-via-email
ko
이메일로 보내기
en-US
Send via email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
ko
Thunderbird는 오픈 소스 크로스 플랫폼으로 회사에서나 개인이 무료로 이용할 수있는 인기 높은 메일, 캘린더 클라이언트입니다. 저희는 보안을 지키면서 더욱 개선해 나가고자 합니다. 기부는 개발자 채용, 인프라 구축 및 개선 작업을 진행할 수 있게 해줍니다.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-description
ko
{ -brand-short-name }를 사용하면 기존 이메일 계정에 연결하여 응용 프로그램 내에서 편리하고 효율적으로 이메일을 읽을 수 있습니다.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label
ko
이메일
en-US
Email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label.aria-label
ko
기존 이메일 계정과 연결
en-US
Connect to your existing email account
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
ko
{ $count -> [one] { $email }: 수정하려면 엔터를, 지우려면 삭제를 누르세요. *[other] { $email }, { $count } 개 중 1: 수정하려면 엔터를, 지우려면 삭제를 누르세요. }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-invalid-address
ko
{ $email }은 유효한 이메일 주소가 아닙니다.
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-not-in-address-book
ko
{ $email }은 주소록에 없습니다.
en-US
{ $email } is not in your address book
Entity # all locales mail • messenger • newInstall.ftl
main-text
ko
이 { -brand-short-name } 설치는 새 프로필로 합니다.이메일 데이터나 비밀번호, 사용자 설정, 주소록을 이 컴퓨터의 다른 { -brand-product-name } ({ -brand-product-name }나 { -brand-product-name } Beta, { -brand-product-name } Daily 포함)와 공유하지 않습니다.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
ko
이 { -brand-short-name } 설치는 새 프로필을 생성합니다. 프로필은 { -brand-product-name }가 이메일 데이터나 비밀번호, 사용자 설정, 주소록을 저장하는 파일 모음입니다.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
ko
이메일 주소에 대한 <b>기존 개인 키가 있는 경우</b> 가져와야 합니다. 그렇지 않으면 암호화 된 이메일 아카이브에 접근할 수 없으며, 기존 키를 계속 사용하는 사람들로부터 암호화 된 수신 이메일을 읽을 수 없습니다.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
ko
가져온 OpenPGP 키를 이메일 암호화에 사용하려면 본 대화 상자를 닫고 계정 설정에 접근하여 선택하세요.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
ko
이 메시지에는 디지털 서명이 포함되어 있지만 불일치가 감지되었습니다. 서명자의 공개 키와 일치하지 않는 이메일 주소에서 메시지를 보냈습니다.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
ko
공개 키를 얻으려면 여러분에게 보낸 이메일에서 가져 오거나 디렉토리에서 공개 키를 찾을 수 있습니다.
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
ko
경고: 이 메시지의 새 OpenPGP 공개 키는 이전에 { $email }에 대해 수락 한 공개 키와 다릅니다.
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
ko
키가 폐기되었습니다. 이 공개 키를 이메일로 보내거나 키 서버에 업로드하여 다시 공유하여 다른 사람에게 키를 폐기했음을 알립니다. 다른 사람이 사용하는 소프트웨어가 폐기 사실을 알게 되는 즉시 이전 키 사용이 중지됩니다. 동일한 이메일 주소에 새 키를 사용하고 보내는 이메일에 새 공개 키를 첨부하면 폐기된 이전 키에 대한 정보가 자동으로 포함됩니다.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
decrypted-msg-with-format-error
ko
복호화된 메시지 (이전 Exchange 서버로 인해 손상된 PGP 이메일 형식을 복원하여 결과를 읽기에 완벽하지 않을 수 있음)
en-US
Decrypted message (restored broken PGP email format probably caused by an old Exchange server, so that the result might not be perfect to read)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-warn-key-not-secret
ko
경고- "키로 암호화"필터 동작이 수신자를 대체합니다. '{ $desc }'에 대한 비밀 키가 없으면 더 이상 이메일을 읽을 수 없습니다.
en-US
Warning - the filter action "Encrypt to key" replaces the recipients. If you do not have the secret key for '{ $desc }' you will no longer be able to read the emails.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
invalid-email
ko
오류 - 잘못된 이메일 주소
en-US
Error - invalid email address(es)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-warning
ko
문제 있는 키를 받아들이지 마세요. 이메일 이외의 통신 채널을 사용하여 상대방 키의 지문을 확인하시기 바랍니다.
en-US
Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-spec-not-found
ko
이메일 주소 '{ $keySpec }'은 키링의 키와 일치 할 수 없습니다.
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-short
ko
부분적으로 암호화 된 이메일로서 민감한 정보 유출에 주의하십시오.
en-US
Beware of leaking sensitive information - partially encrypted email.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
ko
온라인, 키 서버 또는 WKD 프로토콜을 사용하여 OpenPGP 키를 검색하려면 이메일 주소 또는 키 ID를 입력합니다.
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-send-keys.label
ko
이메일로 공개 키 보내기
en-US
Send Public Key(s) By Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-send-key.label
ko
이메일을 통해 공개 키 보내기
en-US
Send Public Key Via Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
send-to-news-warning
ko
경고 : 암호화 된 이메일을 뉴스 그룹에 보내려고 합니다. 이는 그룹의 모든 구성원이 메시지를 복호화 할 수 있는 경우에만 의미가 있기 때문에 권장되지 않습니다. 즉, 메시지는 모든 그룹 참가자의 키로 암호화되어야 합니다. 수행 중인 작업을 정확히 알고 있는 경우에만이 메시지를 보내십시오. 계속하시겠습니까?
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup. This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing. Continue?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
ko
OpenPGP 웹 키 디렉토리에 공개 키를 업로드하기 위한 자동 처리와 관련된 이메일입니다. 이 시점에서 수동 조치를 취할 필요가 없습니다.
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
ko
여러분의 이메일 제공 업체가 귀하의 공개 키를 OpenPGP 웹 키 디렉토리에 업로드하기 위한 요청을 처리했습니다. 공개 키 게시를 완료하려면 확인하세요.
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualInstruction
ko
OpenPGP 서명 이메일 또는 전화와 같은 인증 된 다른 채널을 통해 대화 상대에게 연락 하십시오. 지문을 서로에게 알려야합니다. (지문은 암호화 키를 식별하는 체크섬입니다.) 지문이 일치하면 아래 대화 상자에서 지문을 확인했음을 표시해야 합니다.
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-description
ko
{ -brand-short-name }는 여러분을 속이는 사기 기법을 찾아 메일의 사기성 여부를 분석합니다.
en-US
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-label.label
ko
사기 메일로 의심될 때 알려 주기
en-US
Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.message
ko
이미 다른 이메일로 Sync에 가입되어 있습니다. 브라우저의 북마크, 암호, 다른 설정들이 %S와 통합될 것입니다
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyEmailAddress
ko
이메일 복사
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.shareEmailAddress
ko
이메일 공유
en-US
Share Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.emailAddresses
ko
이메일 주소: %1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
downloadCert.trustEmail
ko
신뢰된 인증 기관 (메일)
en-US
Trust to identify email users.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT
ko
암호화되거나 서명되지 않음: 전자 메일 인증서를 아직 가지고 있지 않습니다.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertNoEmailAddress
ko
(전자 메일 주소 없음)
en-US
(no email address)
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
ko
유효하지 않은 인증서를 받았습니다. 서버 관리자등에게 연락해서 다음 정보를 제공하세요:\n\n인증서에 인증 기관에서 발급한 다른 인증서와 같은 일련 번호가 있습니다. 고유한 일련 번호를 가진 새 인증서를 받으세요.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
clientAuthEmailAddresses
ko
이메일 주소: %1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pw_empty_warning
ko
저장된 웹과 이메일 비밀번호, 양식 데이터 및 개인 키는 보호되지 않습니다.
en-US
Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
import-email-cert-prompt
ko
가져올 메일 인증서를 포함하는 파일 선택
en-US
Select File containing somebody’s Email certificate to import
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-recip.value
ko
메일 수신자 인증서
en-US
Email Recipient Certificate
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-signer.value
ko
메일 서명자 인증서
en-US
Email Signer Certificate
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
download-cert-trust-email.label
ko
신뢰된 인증 기관 (메일)
en-US
Trust this CA to identify email users.
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
copyEmailCmd.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.emailAddress.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
invalidEmail.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Invalid email address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
SecondEmail.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Additional Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
searchNameAndEmail.placeholder
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Search Name and Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
SecondEmail.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Additional Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
composeEmail.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Compose Email To
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
copyAddress.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abSelectAddressesDialog.dtd
for.placeholder
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Name or Email
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.