Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 166 results for the string jours in fr:
Entity | fr | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-try-this |
fr
Vous ne parvenez toujours pas à restaurer votre session ? Certains onglets sont parfois à l’origine du problème. Avant de réessayer, passez en revue les onglets de votre dernière session et décochez ceux dont vous n’avez pas besoin.
|
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-screen-sharing-always-block.label |
fr
Toujours bloquer
|
en-US
Always block
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-always-use-system-default.label |
fr
Toujours ouvrir avec la visionneuse du système
|
en-US
Always Open In System Viewer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl lost |
fr
<b>Vous n’avez perdu aucune donnée, ni aucune personnalisation.</b> Si vous avez enregistré des informations dans Firefox sur cet ordinateur, elles sont toujours disponibles dans une autre installation de Firefox.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-lockwise-body |
fr
Il n’est pas toujours facile de penser à des mots de passe uniques et sûrs pour chaque compte. Lors de la création d’un mot de passe, sélectionnez le champ de mot de passe pour utiliser un mot de passe sécurisé, généré à partir de { -brand-shorter-name }.
|
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-page-override-option-always.label |
fr
Toujours
|
en-US
Always
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-capabilities-prompt.label |
fr
Toujours demander
|
en-US
Always Ask
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-cookie-desc |
fr
Vous pouvez indiquer les sites web qui sont toujours ou ne sont jamais autorisés à utiliser des cookies ou des données de sites. Saisissez l’adresse exacte du site et cliquez sur Bloquer, Autoriser pour la session, ou Autoriser.
|
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl always-check-default.label |
fr
Toujours vérifier que { -brand-short-name } est votre navigateur par défaut
|
en-US
Always check if { -brand-short-name } is your default browser
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-always-ask.label |
fr
Toujours demander
|
en-US
Always ask
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-cursor-navigation.label |
fr
Toujours utiliser les touches de navigation pour se déplacer à l’intérieur d’une page
|
en-US
Always use the cursor keys to navigate within pages
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-description |
fr
Nous nous efforçons de vous laisser le choix et de recueillir uniquement les informations dont nous avons besoin pour proposer { -brand-short-name } et l’améliorer pour tout le monde. Nous demandons toujours votre permission avant de recevoir des données personnelles.
|
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-health-report-telemetry-disabled |
fr
Vous n’autorisez plus { -vendor-short-name } à capturer des données techniques et d’interaction. Toutes les données passées seront supprimées dans les 30 jours.
|
en-US
You’re no longer allowing { -vendor-short-name } to capture technical and interaction data. All past data will be deleted within 30 days.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl do-not-track-option-always.label |
fr
Toujours
|
en-US
Always
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl download-always-ask-where.label |
fr
Toujours demander où enregistrer les fichiers
|
en-US
Always ask you where to save files
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-private-browsing-permanent.label |
fr
Toujours utiliser le mode de navigation privée
|
en-US
Always use private browsing mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-delete-on-close-private-browsing |
fr
En mode de navigation privée permanent, les cookies et les données de site sont toujours effacés à la fermeture de { -brand-short-name }.
|
en-US
In permanent private browsing mode, cookies and site data will always be cleared when { -brand-short-name } is closed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl etp-card-title-always |
fr
Protection renforcée contre le pistage : toujours activée
|
en-US
Enhanced Tracking Protection: Always On
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2.label |
fr
Toujours afficher
|
en-US
Always Show
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties pendingCrashReports.alwaysSend |
fr
Toujours envoyer
|
en-US
Always send
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webNotifications.alwaysBlock |
fr
Toujours bloquer
|
en-US
Always Block
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserDontAsk |
fr
Toujours effectuer cette vérification au démarrage de %S.
|
en-US
Always perform this check when starting %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties state.current.prompt |
fr
Toujours demander
|
en-US
Always Ask
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties state.multichoice.alwaysAsk |
fr
Toujours demander
|
en-US
Always Ask
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl workdays-label.value |
fr
Jours ouvrés :
|
en-US
Workweek days:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.2days.before.label |
fr
2 jours avant
|
en-US
2 days before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties dailyEveryNth |
fr
tous les jours;tous les #1 jours
|
en-US
every day;every #1 days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties monthlyEveryDayOfNth |
fr
tous les jours chaque mois;tous les jours tous les #2 mois
|
en-US
every day of every month;every day of the month every #2 months
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties yearlyEveryDayOf |
fr
tous les jours de %1$S;tous les #2 ans, tous les jours de %1$S
|
en-US
every day of %1$S;every #2 years every day of %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties duration.days |
fr
#1 jours
|
en-US
#1 days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next14Days.label |
fr
Évènements des 14 prochains jours
|
en-US
Events in the Next 14 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next31Days.label |
fr
Évènements des 31 prochains jours
|
en-US
Events in the Next 31 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next7Days.label |
fr
Évènements des 7 prochains jours
|
en-US
Events in the Next 7 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task.filter.next7days.label |
fr
Les sept prochains jours
|
en-US
Next Seven Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dueInDays |
fr
#1 jour;#1 jours
|
en-US
#1 day;#1 days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties unitDays |
fr
#1 jour;#1 jours
|
en-US
#1 day;#1 days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd alarm.units.days |
fr
jours
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errTableClosedWhileCaptionOpen |
fr
Fermeture de « table » alors que « caption » était toujours ouvert.
|
en-US
“table” closed but “caption” was still open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errTableSeenWhileTableOpen |
fr
Balise ouvrante « table » rencontrée, mais un autre élément « table » est toujours ouvert.
|
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.longDesc |
fr
<p>Bien que le site semble valide, le navigateur n’a pas pu établir de
connexion.</p>
<ul>
<li> Le site est peut-être temporairement indisponible ? Réessayez plus tard.</li>
<li>D’autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au réseau
de votre ordinateur.</li>
<li>Votre ordinateur ou votre réseau est-il protégé par un pare-feu ou un
proxy ? Des paramètres incorrects peuvent interférer avec la navigation sur
le Web.</li>
<li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau
ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li>
</ul>
|
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netInterrupt.longDesc |
fr
<p>Le navigateur s’est connecté avec succès mais la connexion a été interrompue
pendant le transfert d’informations. Veuillez réessayer.</p>
<ul>
<li>D’autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au réseau
de votre ordinateur.</li>
<li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau
ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li>
</ul>
|
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
fr
<p>Le navigateur a attendu trop longtemps lors de la connexion au site et a
arrêté d’attendre une réponse.</p>
<ul>
<li>Le serveur est peut-être en surcharge ou est temporairement en panne ?
Réessayez plus tard.</li>
<li>D’autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au
réseau de votre ordinateur.</li>
<li>Votre ordinateur ou votre réseau est-il protégé par un pare-feu ou un
proxy ? Des paramètres incorrects peuvent interférer avec la navigation sur
le Web.</li>
<li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau
ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li>
</ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
fr
<p>Le navigateur est configuré pour utiliser un serveur proxy mais le proxy a
refusé la connexion.</p>
<ul>
<li>La configuration proxy du navigateur est-elle correcte ? Vérifiez les
paramètres et réessayez.</li>
<li>Le service proxy autorise-t-il les connexions à partir de ce réseau ?</li>
<li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou
votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li>
</ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
fr
<p>Le navigateur est configuré pour utiliser un serveur proxy mais le serveur proxy est introuvable.</p><ul><li>La configuration proxy du navigateur est-elle correcte ? Vérifiez les paramètres et réessayez.</li><li>L’ordinateur est-il connecté au réseau ?</li><li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd crInPCreatesNewP.label |
fr
La touche Entrée dans un paragraphe crée toujours un nouveau paragraphe
|
en-US
Return in a paragraph always creates a new paragraph
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd showPublishDialog.label |
fr
Toujours afficher la fenêtre de publication avant de publier une page
|
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.always |
fr
toujours
|
en-US
always
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.confirm.quit |
fr
Vous êtes toujours connecté à certains réseaux. Voulez-vous vraiment quitter ChatZilla ?\nEn confirmant, la fenêtre en cours et tous les réseaux et salons auxquels vous êtes connecté seront fermés.
|
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.days |
fr
"%S jours
|
en-US
"%S days
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
fr
Quand cette limite du nombre d’utilisateurs est atteinte, ChatZilla passe ce salon en « mode conférence », durant lequel tous les messages d’état (JOIN, PART, QUIT…) sont masqués. Si le nombre de connectés retombe sous la limite, le mode conférence sera automatiquement enlevé. En choisissant 0, le mode ne sera jamais actif, et avec 1 il le sera toujours.
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.warnOnClose.label |
fr
Me prévenir si je quitte en étant toujours connecté.
|
en-US
Warn me when quitting while still connected
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd biffDays.label |
fr
jours
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd preferDisplayName.label |
fr
Toujours préférer le nom à afficher plutôt que l’en-tête de message
|
en-US
Always prefer display name over message header
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd purge2.label |
fr
jours
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd alwaysSend.label |
fr
Toujours envoyer
|
en-US
Always send
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd requestReceipt.label |
fr
Lors de l’envoi d’un message, toujours demander un accusé de réception
|
en-US
When sending messages, always request a return receipt
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd dayAgeInterval.label |
fr
jours
|
en-US
Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd daysOld.label |
fr
jours
|
en-US
days old
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionApplyToFlagged.label |
fr
Toujours conserver les messages suivis
|
en-US
Always keep starred messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd alwaysAuthenticate.label |
fr
Toujours demander une authentification lors de la connexion à ce serveur
|
en-US
Always request authentication when connecting to this server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd daysEnd.label |
fr
jours
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd daysOld.label |
fr
jours
|
en-US
days old
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderCheckForNewMessages2.label |
fr
Lors de la réception de nouveaux messages pour ce compte, toujours vérifier ce dossier
|
en-US
When getting new messages for this account, always check this folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionApplyToFlagged.label |
fr
Toujours conserver les messages suivis
|
en-US
Always keep starred messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailviews.properties mailViewLastFiveDays |
fr
Ces 5 derniers jours
|
en-US
Last 5 Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties last14Days |
fr
Ces 14 derniers jours
|
en-US
Last 14 Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties last7Days |
fr
Ces 7 derniers jours
|
en-US
Last 7 Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label |
fr
Toujours afficher Répondre à l’expéditeur
|
en-US
Always Show Reply to Sender
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties downloadMessagesCheckboxLabel1 |
fr
Toujours demander lors de la déconnexion
|
en-US
Always ask me when I go offline
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel1 |
fr
Toujours demander lors de la connexion
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties alwaysAsk |
fr
Toujours demander
|
en-US
Always ask
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties cookiepermissionstext |
fr
Vous pouvez indiquer les sites web qui sont toujours ou ne sont jamais autorisés à utiliser des cookies. Saisissez l’adresse exacte du site et cliquez sur Bloquer, Autoriser pour la session, ou Autoriser.
|
en-US
You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
fr
Si vous stockez les nouveaux messages de ce compte dans le dossier Courrier entrant d’un autre compte, vous ne pourrez plus accéder aux messages déjà téléchargés de ce compte. S’il reste des messages dans ce compte, veuillez d’abord les copier dans un autre compte.\n\nS’il existe des filtres qui redirigent des messages dans ce compte, désactivez-les ou changez le dossier de destination. Si d’autres comptes ont des dossiers spéciaux dans ce compte (Envoyés, Brouillons, Modèles, Archives, Indésirables), vous devriez les changer vers un autre compte.\n\nDésirez-vous toujours stocker les messages de ce compte dans un autre compte ?
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties AgeInDays |
fr
Âge en jours
|
en-US
Age In Days
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-locationawarebrowsing |
fr
<strong>Navigation selon la localisation géographique : </strong>se fait toujours à la demande. Aucune information concernant votre localisation n’est jamais envoyée sans votre permission. Si vous souhaitez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
|
en-US
<strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location
information is ever sent without your permission. If you wish to disable
the feature completely, follow these steps:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl lost |
fr
<b>Vous n’avez perdu aucune donnée, ni aucune personnalisation.</b> Si vous avez enregistré des informations dans { -brand-product-name } sur cet ordinateur, elles sont toujours disponibles dans une autre installation de { -brand-product-name }.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-days-label.label |
fr
jours
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-key-expires-soon |
fr
{ $days ->
[one]
Votre clé { $desc } va expirer dans moins d’un jour.
Nous vous recommandons de créer une nouvelle paire de clés et de configurer les comptes associés pour l’utiliser.
*[other]
Votre clé { $desc } va expirer dans moins de { $days } jours.
Nous vous recommandons de créer une nouvelle paire de clés et de configurer les comptes associés pour l’utiliser.
}
|
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days.
We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-keys-expire-soon |
fr
{ $days ->
[one]
Les clés suivantes vont expirer dans moins d’un jour : { $desc }.
Nous vous recommandons de créer de nouvelles paires de clés et de configurer les comptes associés pour les utiliser.
*[other]
Les clés suivantes vont expirer dans moins de { $days } jours : { $desc }.
Nous vous recommandons de créer de nouvelles paires de clés et de configurer les comptes associés pour les utiliser.
}
|
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }.
We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-gen-days-label.label |
fr
jours
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-verifyNudge.label |
fr
Toujours me rappeler de vérifier un contact non vérifié
|
en-US
Always remind me to verify an unverified contact
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • colors.ftl override-color-always.label |
fr
Toujours
|
en-US
Always
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl autodetect-online-label.label |
fr
Toujours passer en mode en ligne lorsque cela est possible
|
en-US
Automatically follow detected online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl always-ask-label.label |
fr
Toujours demander où enregistrer les fichiers
|
en-US
Always ask me where to save files
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl always-check-default.label |
fr
Toujours vérifier si { -brand-short-name } est le client de messagerie par défaut au démarrage
|
en-US
Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl collection-description |
fr
Nous nous efforçons de vous laisser le choix et de recueillir uniquement les informations dont nous avons besoin pour proposer { -brand-short-name } et l’améliorer pour tout le monde. Nous demandons toujours votre permission avant de recevoir des données personnelles.
|
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl collection-health-report-telemetry-disabled |
fr
Vous n’autorisez plus { -vendor-short-name } à capturer des données techniques et d’interaction. Toutes les données passées seront supprimées dans les 30 jours.
|
en-US
You’re no longer allowing { -vendor-short-name } to capture technical and interaction data. All past data will be deleted within 30 days.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl third-party-always.label |
fr
toujours
|
en-US
Always
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • receipts.ftl receipt-send-always-label.label |
fr
Toujours envoyer
|
en-US
Always send
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • receipts.ftl return-receipt-checkbox.label |
fr
Lors de l’envoi d’un message, toujours demander un accusé de réception
|
en-US
When sending messages, always request a return receipt
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • system-integration.ftl check-on-startup-label.label |
fr
Toujours effectuer cette vérification au démarrage de { -brand-short-name }.
|
en-US
Always perform this check when starting { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.description.normal2 |
fr
En mode de navigation privée, nous ne conserverons aucun historique de navigation ni aucun cookie. Les fichiers téléchargés et les marque-pages ajoutés seront toujours enregistrés sur votre appareil.
|
en-US
In Private Browsing, we won't keep any of your browsing history or cookies. Bookmarks you add and files you download will still be saved on your device.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.description.privateDetails |
fr
Nous ne conserverons aucun historique, cependant les fichiers téléchargés et les marque-pages ajoutés seront toujours enregistrés sur votre appareil.
|
en-US
We won't remember any history, but downloaded files and new bookmarks will still be saved to your device.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties desktopNotification2.allow |
fr
Toujours
|
en-US
Always
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties helperapps.always |
fr
Toujours
|
en-US
Always
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties helperapps.alwaysUse |
fr
Toujours
|
en-US
Always
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.locationawarebrowsing-b |
fr
se fait toujours à la demande. Aucune information concernant votre localisation n’est jamais envoyée sans votre permission. Si vous souhaitez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
|
en-US
is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • linkToolbar.dtd linkToolbarAlways.label |
fr
Toujours afficher
|
en-US
Show Always
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • linkToolbar.dtd linkToolbarNever.label |
fr
Toujours masquer
|
en-US
Hide Always
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd cookieAllowImagesMsg.label |
fr
Les images de ce site seront toujours chargées.
|
en-US
Images from this website will always be downloaded.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd popupAllowMsg.label |
fr
Les fenêtres popup de ce site seront toujours affichées.
|
en-US
Popups from this website will always be shown.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.track.warn |
fr
Bien que cet ordinateur ne conserve aucun enregistrement de votre historique de navigation, votre fournisseur d’accès à Internet ou votre employeur peuvent toujours connaître les pages que vous visitez.
|
en-US
While this computer won't have a record of your browsing history, your employer or Internet service provider might still be able to track the pages you visit.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd perm.AskAlways |
fr
Toujours demander
|
en-US
Always ask
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • defaultClientDialog.dtd checkOnStartup.label |
fr
Toujours effectuer cette vérification au démarrage de &brandShortName;.
|
en-US
Always perform this check when starting &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties alwaysUse |
fr
Toujours utiliser %S pour s’abonner aux flux
|
en-US
Always use %S to subscribe to feeds
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties alwaysUseForAudioPodcasts |
fr
Toujours utiliser %S pour s’abonner aux podcasts.
|
en-US
Always use %S to subscribe to podcasts.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties alwaysUseForFeeds |
fr
Toujours utiliser %S pour s’abonner aux flux.
|
en-US
Always use %S to subscribe to feeds.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties alwaysUseForVideoPodcasts |
fr
Toujours utiliser %S pour s’abonner aux podcasts vidéo.
|
en-US
Always use %S to subscribe to video podcasts.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • helpviewer • help.dtd zLevel.label |
fr
Toujours visible
|
en-US
Always on Top
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties activatepluginsMessage.always.label |
fr
Toujours activer les plugins pour ce site
|
en-US
Always activate plugins for this site
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties offlineApps.always |
fr
Toujours autoriser
|
en-US
Always Allow
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-applications.properties alwaysAsk |
fr
Toujours demander
|
en-US
Always ask
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd cachePara |
fr
Le cache garde sur votre disque dur une copie des pages web fréquemment visitées (en cliquant sur « Recharger », la page affichée sera toujours la dernière version).
|
en-US
The cache keeps copies of frequently visited web pages on your hard disk. (Clicking Reload always shows you the latest version of a page.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd alwaysUseDocumentColors.label |
fr
Toujours utiliser les couleurs et le fond fournis par la page web
|
en-US
Always use the colors and background specified by the web page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cookies.dtd days.label |
fr
jours
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-download.dtd alwaysAsk.label |
fr
Toujours demander où enregistrer les fichiers
|
en-US
Always ask me where to save files
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-history.dtd formfillDays.label |
fr
jours
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd tabNavigationTextboxes.label |
fr
Remarque : les champs de saisie et les listes de sélection font toujours partie de la tabulation.
|
en-US
Note: text boxes and scrollable regions are always part of the tabbing order.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd divertAll.label |
fr
Toujours forcer l’affichage des fenêtres dans des onglets
|
en-US
Always divert windows into tabs
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd dontDivert.label |
fr
Toujours ouvrir de nouvelles fenêtres
|
en-US
Always open new windows
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-privatedata.dtd alwaysClear.label |
fr
Toujours effacer mes informations personnelles à la fermeture de &brandShortName;
|
en-US
Always clear my private data when I close &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-smartupdate.dtd daily.label |
fr
tous les jours
|
en-US
daily
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sitePermissions.properties state.current.prompt |
fr
Toujours demander
|
en-US
Always Ask
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sitePermissions.properties state.multichoice.alwaysAsk |
fr
Toujours demander
|
en-US
Always Ask
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties historyDaysCount.label |
fr
un jour d’historique; #1 jours d’historique
|
en-US
#1 day of history;#1 days of history
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd crInPCreatesNewP.label |
fr
La touche Entrée dans un paragraphe crée toujours un nouveau paragraphe
|
en-US
Return in a paragraph always creates a new paragraph
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd showPublishDialog.label |
fr
Toujours afficher la fenêtre de publication avant de publier une page
|
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd preferDisplayName.label |
fr
Toujours afficher le nom au-dessus de l’en-tête du message
|
en-US
Always prefer display name over message header
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd daysOld.label |
fr
jours
|
en-US
days old
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd folderCheckForNewMessages2.label |
fr
Lors de la réception de nouveaux messages pour ce compte, toujours vérifier ce dossier
|
en-US
When getting new messages for this account, always check this folder
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd retentionApplyToFlagged.label |
fr
Toujours conserver les messages suivis
|
en-US
Always keep flagged messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mailviews.properties mailViewLastFiveDays |
fr
Ces 5 derniers jours
|
en-US
Last 5 Days
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties last14Days |
fr
Ces 14 derniers jours
|
en-US
Last 14 Days
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties last7Days |
fr
Ces 7 derniers jours
|
en-US
Last 7 Days
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd biffDays.label |
fr
jours
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties downloadMessagesCheckboxLabel |
fr
Toujours me demander quand je me déconnecte
|
en-US
Always ask me when I go offline
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel |
fr
Toujours demander lors de la connexion
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-junk.dtd purge2.label |
fr
jours
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-mdn.dtd alwaysSend.label |
fr
Toujours envoyer
|
en-US
Always send
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-mdn.dtd requestReceipt.label |
fr
Lors de l’envoi d’un message, toujours demander un accusé de réception
|
en-US
When sending messages, always request a return receipt
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd dayAgeInterval.label |
fr
jours
|
en-US
Days
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd daysOld.label |
fr
jours
|
en-US
days old
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd retentionApplyToFlagged.label |
fr
Toujours conserver les messages suivis
|
en-US
Always keep flagged messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd alwaysAuthenticate.label |
fr
Toujours demander une authentification lors de la connexion à ce serveur
|
en-US
Always request authentication when connecting to this server
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd daysEnd.label |
fr
jours
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOffline |
fr
Toujours démarrer en mode hors connexion
|
en-US
Always start up offline
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOnline |
fr
Toujours démarrer en mode en ligne
|
en-US
Always start up online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-receipts.dtd alwaysSend.label |
fr
Toujours envoyer
|
en-US
Always send
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-receipts.dtd requestReceipt.label |
fr
Lors de l’envoi d’un message, toujours demander un accusé de réception
|
en-US
When sending messages, always request a return receipt
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
fr
Si vous choisissez de stocker les nouveaux messages de ce compte dans le dossier Courrier entrant d’un autre compte, vous ne pourrez plus accéder aux messages de ce compte déjà téléchargés. S’il reste des messages dans ce compte, veuillez d’abord les copier dans un autre compte.\n\nS’il existe des filtres qui redirigent des messages dans ce compte, désactivez-les ou changez le dossier de destination. Si d’autres comptes ont des dossiers spéciaux dans ce compte (Envoyés, Brouillons, Modèles, Archives, Indésirables), changez-les vers un autre compte.\n\nDésirez-vous toujours stocker les messages de ce compte dans un autre compte ?
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties AgeInDays |
fr
Âge en jours
|
en-US
Age In Days
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd alwaysEncryptMessage.label |
fr
Toujours chiffrer les messages
|
en-US
Required (can't send message unless all recipients have certificates)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties tabHideControlled.message |
fr
Une extension, %1$S, masque certains de vos onglets. Vous pouvez toujours accéder à tous vos onglets depuis %2$S.
|
en-US
An extension, %1$S, is hiding some of your tabs. You can still access all of your tabs from %2$S.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.dtd rememberChoice.label |
fr
Toujours effectuer cette action pour ce type de fichier.
|
en-US
Do this automatically for files like this from now on.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • places • places.properties finduri-AgeInDays-is |
fr
Il y a %S jours
|
en-US
%S days ago
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • places • places.properties finduri-AgeInDays-isgreater |
fr
Il y a plus de %S jours
|
en-US
Older than %S days
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • places • places.properties finduri-AgeInDays-last-is |
fr
Les %S derniers jours
|
en-US
Last %S days
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl always-activate-button |
fr
Toujours activer
|
en-US
Always Activate
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-locationawarebrowsing |
fr
<strong>Navigation selon la localisation géographique : </strong>se fait toujours à la demande. Aucune information concernant votre localisation n’est jamais envoyée sans votre permission. Si vous souhaitez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
|
en-US
<strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location
information is ever sent without your permission. If you wish to disable
the feature completely, follow these steps:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-time-days |
fr
{ $days ->
[one] Il y a { $days } jour
*[other] Il y a { $days } jours
}
|
en-US
{ $days ->
[one] { $days } day ago
*[other] { $days } days ago
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl report-crash-for-days |
fr
{ $days ->
[one] Rapports de plantage de la veille
*[other] Rapports de plantage des { $days } derniers jours
}
|
en-US
{ $days ->
[one] Crash Reports for the Last { $days } Day
*[other] Crash Reports for the Last { $days } Days
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-web-gpu-description2 |
fr
Cette nouvelle API fournit une prise en charge de bas niveau pour effectuer des calculs et des rendus graphiques à l’aide du <a data-l10n-name="wikipedia">processeur graphique (GPU)</a> de l’appareil ou de l’ordinateur de l’utilisateur. La <a data-l10n-name="spec">spécification</a> est toujours en cours de développement. Voir le <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> pour plus de détails.
|
en-US
This new API provides low-level support for performing computation and graphics rendering using the <a data-l10n-name="wikipedia">Graphics Processing Unit (GPU)</a> of the user’s device or computer. The <a data-l10n-name="spec">specification</a> is still a work-in-progress. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> for more details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl chooser-dialog-remember |
fr
Toujours utiliser cette application pour ouvrir les liens <strong>{ $scheme }</strong>
|
en-US
Always use this application to open <strong>{ $scheme }</strong> links
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl permission-dialog-remember |
fr
Toujours autoriser <strong>{ $host }</strong> à ouvrir les liens <strong>{ $scheme }</strong>
|
en-US
Always allow <strong>{ $host }</strong> to open <strong>{ $scheme }</strong> links
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl permission-dialog-remember-file |
fr
Toujours autoriser ce fichier à ouvrir les liens <strong>{ $scheme }</strong>
|
en-US
Always allow this file to open <strong>{ $scheme }</strong> links
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl profiledowngrade-sync |
fr
L’utilisation d’une ancienne version de { -brand-product-name } peut corrompre les marque-pages et l’historique de navigation déjà enregistrés dans un profil { -brand-product-name } existant. Pour protéger vos informations, créez un nouveau profil pour cette installation de { -brand-short-name }. Vous pouvez toujours vous connecter avec un { -fxaccount-brand-name } pour synchroniser vos marque-pages et votre historique de navigation entre les profils.
|
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
|
No matching results for the string jours for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
fr or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.