BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 215 for the string main in lv:

Entity lv en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
lv
Mājaslapas pierāda savu identitāti ar sertifikātiem. { -brand-short-name } neuzticas šai vietnei, jo tā izmanto sertifikātu, kas nav derīgs priekš { $hostname }. Sertifikāts ir derīgs tikai priekš <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed-main
lv
Atjaunināšana neizdevās. <a data-l10n-name="failed-link-main">Lejupielādējiet jaunāko versiju</a>
en-US
Update failed. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download the latest version</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-last-changed-option
lv
Pēdējoreiz mainīts
en-US
Last Modified
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled.label
lv
Sākumlapa ir izmainīta.
en-US
Your home page has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.label
lv
Jaunā cilne ir izmainīta.
en-US
Your New Tab has changed.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-warning-domain
lv
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ir pa visu ekrānu
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> is now full screen
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-domain
lv
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kontrolē kursoru. Nospiediet taustiņu Esc, lai atgūtu kontroli.
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-change-settings-button.label
lv
Mainīt meklēšanas iestatījumus
en-US
Change Search Settings
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-change-settings-compact-button.tooltiptext
lv
Mainīt meklēšanas iestatījumus
en-US
Change search settings
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext
lv
Izmainiet vai varat saņemt paziņojumus no šīs lapas
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bidi-switch-page.label
lv
Nomainīt lapas virzienu
en-US
Switch Page Direction
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bidi-switch-text.label
lv
Nomainīt teksta virzienu
en-US
Switch Text Direction
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-back-2.value
lv
{ main-context-menu-back-2.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-back-2.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-back.value
lv
{ main-context-menu-back.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-back.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-forward-2.value
lv
{ main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-forward.value
lv
{ main-context-menu-forward.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-forward.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back-2.label
lv
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back.label
lv
{ main-context-menu-back.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward-2.label
lv
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward.label
lv
{ main-context-menu-forward.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-page-save.label
lv
{ main-context-menu-page-save.label }
en-US
{ main-context-menu-page-save.label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-reload.label
lv
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop-reload.title
lv
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop.label
lv
{ main-context-menu-stop.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-edit-bidi-switch-text-direction.label
lv
Nomainīt teksta virzienu
en-US
Switch Text Direction
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-bidi-switch-page-direction.label
lv
Nomainīt lapas virzienu
en-US
Switch Page Direction
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-modified.value
lv
Mainīts:
en-US
Modified:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-dimensions-scaled.value
lv
{ $dimx }px × { $dimy }px (izmainīts uz { $scaledx }px × { $scaledy }px)
en-US
{ $dimx }px × { $dimy }px (scaled to { $scaledx }px × { $scaledy }px)
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchBar
lv
Iestata noklusēto meklēšanas joslas atrašanos. Šis joprojām ļauj lietotājam to mainīt.
en-US
Set the default location of the search bar. The user is still allowed to customize it.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addressbar-suggestions-settings
lv
Izmainiet meklētāju iestatījumus
en-US
Change preferences for search engine suggestions
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-tracking-protection-change-block-list
lv
Mainīt bloķēto sarakstu
en-US
Change block list
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-default-search
lv
Paplašinājums <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ir nomainījis noklusēto meklētāju.
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, has set your default search engine.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-master-pw-change.label
lv
Nomainīt galveno paroli...
en-US
Change Master Password
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-change.label
lv
Mainīt ierīces nosaukumu
en-US
Change Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-prefs.tooltiptext
lv
Izmainītie iestatījumi, privātums un drošība
en-US
General, Privacy, and Security settings you’ve changed
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-profile-picture.tooltiptext
lv
Mainīt profila attēlu
en-US
Change profile picture
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-firefox-sync
lv
Padoms: Šis izmanto atsevišķu profilu. Izmantojiet { -sync-brand-short-name }, lai apmainītos ar datiem, starp šiem profiliem.
en-US
Tip: This uses separate profiles. Use { -sync-brand-short-name } to share data between them.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-short-desc
lv
{ -brand-short-name } bloķēja šo lapu, jo tā var iemānīt jums kaitniecisku programmatūru (piemēram tādu, kas maina mājas lapu saturu un rāda reklāmas).
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to trick you into installing programs that harm your browsing experience (for example, by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-4
lv
%2$S nevar uzinstalēt, jo %1$S nevar izmainīt nepieciešamo failu.
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-4
lv
%2$S nevar uzinstalēt, jo %1$S nevar izmainīt nepieciešamo failu.
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
flashHang.message
lv
%S izmainīja dažus Adobe Flash iestatījumus, lai uzlabotu veiktspēju.
en-US
%S changed some Adobe Flash settings to improve performance.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webext.defaultSearch.description
lv
%1$S vēlētos mainīt noklusēto meklētāju no %2$S uz %3$S. Vai tas būs labi?
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.bookmarks
lv
Lasīt un mainīt grāmatzīmes
en-US
Read and modify bookmarks
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.browserSettings
lv
Lasīt un mainīt pārlūka iestatījumus
en-US
Read and modify browser settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.downloads
lv
Lejupielādēt failus, lasīt un mainīt pārlūka vēsturi
en-US
Download files and read and modify the browser’s download history
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
lv
Apmainīties ar ziņojumiem ar citām programmām, kas nav %S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.privacy
lv
Lasīt un mainīt konfidencialitātes iestatījumus
en-US
Read and modify privacy settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
views.tooltip
lv
Izmainiet skatus
en-US
Change your view
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
searchSettings
lv
Mainīt meklēšanas iestatījumus
en-US
Change Search Settings
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
isprinting
lv
Dokumentu nevar izmainīt, kamēr tas tiek drukāts vai priekšskatīts.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangeOptions.label
lv
Iestatījumus var mainīt, izmantojot Programmas cilni &brandShortName; iestatījumos.
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Options.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangePreferences.label
lv
Iestatījumus var mainīt, izmantojot Programmas cilni &brandShortName; iestatījumos.
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Preferences.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
changeAutofillOptions
lv
Mainīt automātiskās aizpildes iestatījumus
en-US
Change Form Autofill Options
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
changeAutofillOptionsOSX
lv
Mainīt automātiskās aizpildes iestatījumus
en-US
Change Form Autofill Preferences
Entity # all locales chat • conversations.properties
topicChanged
lv
%1$S ir nomainījis tematu uz: %2$S.
en-US
%1$S has changed the topic to: %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.nick
lv
%S &lt;jaunais segvārds&gt;: nomainīt jūsu segvārdu.
en-US
%S &lt;new nickname&gt;: Change your nickname.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.mode.wrongUser
lv
Jūs nevarat mainīt citu lietotāju režīmus.
en-US
You cannot change modes for other users.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.channelKeyAdded
lv
%1$S mainīja kanāla paroli uz %2$S.
en-US
%1$S changed the channel password to %2$S.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.nick
lv
%S&lt;jaunais segvārds&gt;: Nomainīt jūsu segvārdu.
en-US
%S &lt;new nickname&gt;: Change your nickname.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.changeNickFailedConflict
lv
Neizdevās nomainīt jūsu segvārdu uz %S, jo šis segvārds jau ir izmantots.
en-US
Could not change your nick to %S as this nick is already in use.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable
lv
Neizdevās nomainīt jūsu segvārdu uz %S, jo šajā istabā segvārdi ir aizslēgti.
en-US
Could not change your nick to %S as nicks are locked down in this room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember
lv
%1$S ir izņemts no istabas, jo tās iestatījumi ir nomainīti uz tikai dalībniekiem.
en-US
%1$S has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.actor
lv
%1$S ir izņemts no istabas, jo %2$S iestatījumi ir nomainīti uz tikai dalībniekiem.
en-US
%1$S has been removed from the room because %2$S has changed it to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you
lv
Jūs ir izņemts no istabas, jo tās iestatījumi ir nomainīti uz tikai dalībniekiem.
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you.actor
lv
Jūs ir izņemts no istabas, jo %1$S iestatījumi ir nomainīti uz tikai dalībniekiem.
en-US
You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
symbolSearch.search.variablesPlaceholder
lv
Meklēt mainīgos
en-US
Search variables
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title
lv
Meklēt mainīgo failā
en-US
Search for a variable in a file
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
variablesEditableValueTooltip
lv
Klikšķiniet, lai mainītu vērtību
en-US
Click to change value
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.displayBy.tooltip
lv
Mainiet objektu grupēšanu
en-US
Change how objects are grouped
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy.tooltip
lv
Izmainiet kā apzīmē objektus
en-US
Change how objects are labeled
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.view.tooltip
lv
Izmainīt momentuzņēmuma skatu
en-US
Change the view of the snapshot
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.cache.lastModified
lv
Pēdējo reizi mainīts
en-US
Last Modified
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.changeDevicePixelRatio
lv
Mainīt skapu laukuma ierīces pikseļu attiecību
en-US
Change device pixel ratio of the viewport
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadConditions.userAgent
lv
Pārlādēt, kad mainās lietotāja aģents
en-US
Reload when user agent is changed
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label
lv
Saglabāt kā globālo mainīgo
en-US
Store as Global Variable
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.angleSwatch.tooltip
lv
Shift + klikšķis, lai mainītu leņķa formātu
en-US
Shift+click to change the angle format
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.colorSwatch.tooltip
lv
Noklikšķiniet, lai atvērtu krāsu atlases rīku, shift + klikšķis, lai mainītu krāsu formātu
en-US
Click to open the color picker, Shift+click to change the color format
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
main
lv
main
en-US
main
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
main
lv
main
en-US
main
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
isprinting
lv
Dokumentu nevar izmainīt, kamēr tas tiek drukāts vai tiek apskatīts drukāšanas priekšskatījumā.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
CannotEncodeAllUnicode
lv
Forma tika nosūtīta %S kodējumā, bet tajā nevar iekodēt visus Unikoda simbolus, kas var novest pie tā, ka lietotāju dati sūtot tiek sabojāti. Lai izvairītos no šīs problēmas, jāmaina lapa, lai formas dati tiktu sūtīti UTF-8 kodējumā. To var izdarīt mainot lapas kodējumu vai norādot accept-charset=utf-8 form elementam.
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
accessError
lv
%S nevar saglabāt, jo jūs nevarat izmainīt šīs mapes saturu.\n\nIzmainiet mapes parametrus un mēģiniet vēlreiz vai arī mēģiniet glabāt kādā citā vietā.
en-US
%S could not be saved, because you cannot change the contents of that folder.\n\nChange the folder properties and try again, or try saving in a different location.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
helperAppNotFound
lv
%S nevar atvērt, jo ar to saistītā palīgprogramma neeksistē. Nomainiet iestatījumos saistīto palīgprogrammu.
en-US
%S could not be opened, because the associated helper application does not exist. Change the association in your preferences.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSInvalidIncludeSubdomains
lv
Strict-Transport-Security: Lapa norādīja galveni, ar nederīgu 'includeSubDomains' direktīvu.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSMultipleIncludeSubdomains
lv
Strict-Transport-Security: Lapas norādītā galveni ar vairākām 'includeSubDomain' direktīvām.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
19
lv
XPath analīzes kļūme: nekorekts mainīgā nosaukums:
en-US
XPath parse failure: invalid variable name:
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
31
lv
Mainīgo sasaistes aizēno mainīgo sasaistes šīs veidnes iekšienē.
en-US
Variable binding shadows variable binding within the same template.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd
saveAsChangeEncodingCmd2.label
lv
Saglabāt un mainīt teksta kodējumu
en-US
Save And Change Text Encoding
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
anchorToolbarCmd.tooltip
lv
Ievietot jaunu nosaukto enkuru vai mainīt atlasītā nosauktā enkura īpašības
en-US
Insert new named anchor or edit selected anchor's properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
hruleToolbarCmd.tooltip
lv
Ievietot horizontālu līniju vai mainīt atlasītās līnijas īpašības
en-US
Insert horizontal line or edit selected line's properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
imageToolbarCmd.tooltip
lv
Ievietot jaunu attēlu vai mainīt atlasītā attēla īpašības
en-US
Insert new image or edit selected image's properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
linkToolbarCmd.tooltip
lv
Ievietot jaunu saiti vai mainīt atlasītās saites īpašības
en-US
Insert new link or edit selected link's properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
structChangeTag.label
lv
Mainīt tagu
en-US
Change tag
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
tableToolbarCmd.tooltip
lv
Ievietot jaunu tabulu vai mainīt atlasītās tabulas īpašības
en-US
Insert new table or edit selected table's properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
AdvancedEditButton.tooltip
lv
Pievienot vai mainīt HTML atribūtus, stila atribūtus un JavaScript
en-US
Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
lv
Pārslēgt starp relatīvo un absolūto URL. Lai to mainītu, vispirms jāsaglabā lapa.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd
conflictWarning.label
lv
Šo lapu ir mainījusi cita programma, bet arī jūsu redaktorā ir nesaglabātas izmaiņas.
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
LinkAdvancedEditButton.tooltip
lv
Pievienot vai mainīt HTML atribūtus, stila atribūtus un JavaScript
en-US
Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
customSizeRadio.tooltip
lv
Mainīt attēla izmēru, kā parādīts lapā
en-US
Change the image's size as displayed in the page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeEntireListRadio.label
lv
Mainīt visu sarakstu
en-US
Change entire list
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeSelectedRadio.label
lv
Mainīt tikai atlasītos vienumus
en-US
Change just selected items
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd
lastModified.label
lv
Pēdējo reizi mainīts:
en-US
Last Modified:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd
windowTitle2.label
lv
Saglabāt un mainīt teksta kodējumu
en-US
Save And Change Text Encoding
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
securityButton.tooltip
lv
Skatīt vai mainīt drošības iestatījumus
en-US
View or change security settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIContentAltered
lv
Šķiet, ka vēstules saturs pārsūtīšanas laikā ir mainīts.
en-US
The message contents appear to have been altered during transmission.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIContentAltered
lv
Paraksts neatbilst vēstules saturam. Šķiet, ka vēstule pēc parakstīšanas un nosūtīšanas ir mainīta. Pirms neesat saskaņojis tās saturu ar sūtītāju, jums tai nevajadzētu uzticēties.
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
lv
Šajā vēstulē nav iekļauts sūtītāja digitālais paraksts. Ja vēstulei nav digitālā paraksta, to var nosūtīt kāds, kurš tikai uzdodas ar šo epasta adresi. Ir arī iespējams, ka, pārraidot pa tīklu, vēstule ir mainīta. Tomēr, visticamākais, nekas tāds nav noticis.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIValid
lv
Šajā vēstulē ir iekļauts derīgs digitālais paraksts. Kopš tās nosūtīšanas, tā nav mainīta.
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
modifyOutgoing.suffix
lv
Izejošos serverus varat mainīt konta iestatījumos.
en-US
You can change outgoing servers in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
changeSettings.label
lv
Mainīt iestatījumus
en-US
Change Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonInstallError-4
lv
%2$S nevar uzstādīt, jo %1$S nevar mainīt nepieciešamo failu.
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonLocalInstallError-4
lv
%2$S nevar uzstādīt, jo %1$S nevar mainīt nepieciešamo failu.
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webext.defaultSearch.description
lv
%1$S vēlas mainīt jūsu noklusēto meklētāju no %2$S uz %3$S. Vai piekrītat tam?
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.addressBooks
lv
Lasiet un mainiet adrešu grāmatas un kontaktus
en-US
Read and modify your address books and contacts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.bookmarks
lv
Lasiet un mainiet grāmatzīmes
en-US
Read and modify bookmarks
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.browserSettings
lv
Lasiet un mainiet pārlūka iestatījumus
en-US
Read and modify browser settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.compose
lv
Lasīt un mainīt epasta vēstules, tās rakstot un sūtot
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.downloads
lv
Lejuplādēt failus, lasīt un mainīt pārlūka vēsturi
en-US
Download files and read and modify the browser’s download history
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesModify
lv
Lasīt un mainīt jūsu epasta vēstules, tiklīdz tās ir parādītas
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
lv
Apmainīt vēstules ar citām programmām, kas nav %S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.privacy
lv
Lasīt un mainīt privātuma iestatījumus
en-US
Read and modify privacy settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityListDesc.label
lv
Mainīt šīs identitātes iestatījumus:
en-US
Configure the settings for this identity:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-im.dtd
account.proxySettings.change.label
lv
Mainīt
en-US
Change
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eSigning.description
lv
Digitālais paraksts ļauj saņēmējiem pārbaudīt, ka vēstuli esat sūtījis jūs, un ka tās saturs nav mainīts.
en-US
A digital signature allows recipients to verify the message was sent by you, and that the content has not been changed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
contactMoveDisabledWarning.description
lv
Jūs nevarat mainīt adrešu grāmatu, jo kontaktpersona ir adresātu sarakstā.
en-US
You can't change the address book because the contact is in a mailing list.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction2
lv
mainīta prioritāte
en-US
priority changed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountProxySettings.change.label
lv
Mainīt
en-US
Change
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
lv
Šķiet, ka IMAP serveris %S neatbalsta šifrētas paroles. Ja šo kontu izveidojāt tikko, lūdzu, sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi' mēģiniet 'Autentifikācijas veidu' nomainīt uz 'Parole nosūtīta nedroši'. Ja tas agrāk darbojās, bet tagad pēkšņi nedarbojas, tas ir izplatītākais veids, kā kāds mēģina nozagt jūsu paroli.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
lv
Šķiet, ka IMAP serveris %S neatbalsta šifrētas paroles. Ja šo kontu izveidojāt tikko, lūdzu, sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi' mēģiniet 'Autentifikācijas veidu' nomainīt uz 'Parasta parole'. Ja tas agrāk darbojās, bet tagad pēkšņi nedarbojas, lūdzu, sazinieties ar savu epasta administratoru vai pakalpojumu sniedzēju.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangePlainToEncrypt
lv
IMAP serveris %S neatbalsta vienkārša teksta paroles. Lūdzu, mēģiniet sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi' 'Autentifikācijas veids' nomainīt uz 'Šifrēta parole'.
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthMechNotSupported
lv
IMAP serveris %S neatbalsta izvēlēto autentifikācijas veidu. Lūdzu izmainiet 'Autentifikācijas veids' iestatījumus sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi'.
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
lv
Šķiet, ka POP3 serveris %S neatbalsta šifrētas paroles. Ja šo kontu izveidojāt tikko, lūdzu, sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi' mēģiniet 'Autentifikācijas veidu' nomainīt uz 'Parole nosūtīta nedroši'. Ja tas agrāk darbojās, bet tagad pēkšņi nedarbojas, tas ir izplatītākais veids, kā kāds mēģina nozagt jūsu paroli.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
lv
Šķiet, ka šis POP3 serveris neatbalsta šifrētas paroles. Ja šo kontu izveidojāt tikko, lūdzu, sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi' mēģiniet 'Autentifikācijas veidu' nomainīt uz 'Parasta parole'. Ja tas agrāk darbojās, bet tagad pēkšņi nedarbojas, lūdzu, sazinieties ar savu epasta administratoru vai pakalpojumu sniedzēju.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
lv
Šis POP3 serveris neatbalsta vienkārša teksta paroles. Lūdzu, mēģiniet sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi' 'Autentifikācijas veids' nomainīt uz 'Šifrēta parole'.
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthMechNotSupported
lv
Šis serveris neatbalsta izvēlēto autentifikācijas veidu. Lūdzu izmainiet 'Autentifikācijas veids' iestatījumus sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi'.
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
AdvancedEditButton.tooltip
lv
Pievienot vai mainīt HTML atribūtus, stila atribūtus un JavaScript
en-US
Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
lv
Pārslēgt starp relatīvo un absolūto URL. Lai to mainītu, vispirms jāsaglabā lapa.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
LinkAdvancedEditButton.tooltip
lv
Pievienot vai mainīt HTML atribūtus, stila atribūtus un JavaScript
en-US
Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
customSizeRadio.tooltip
lv
Mainīt attēla izmēru, kā parādīts lapā
en-US
Change the image's size as displayed in the page
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
changeEntireListRadio.label
lv
Mainīt visu sarakstu
en-US
Change entire list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
changeSelectedRadio.label
lv
Mainīt tikai atlasītos vienumus
en-US
Change just selected items
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
lv
Ja jūsu epasta pakalpojumu sniedzējs to atbalsta, Pielāgot no adreses ļauj veikt vienreizējas nelielas izmaiņas adresē No, neveidojot jaunu identitāti Konta iestatījumos. Piemēram, ja jūsu No adrese ir John Doe <john@example.com>, varat to mainīt uz John Doe <john+doe@example.com> vai John <john@example.com>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart
lv
Saņēmēja adreses %s lokālajā daļā ir rakstzīmes, kas nav ASCII. Tas vēl netiek atbalstīts. Lūdzu, nomainiet šo adresi un mēģiniet vēlreiz.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
lv
Saņēmēja adreses %s lokālajā daļā ir rakstzīmes, kas nav ASCII, bet jūsu serveris neatbalsta SMTPUTF8. Lūdzu, nomainiet šo adresi un mēģiniet vēlreiz.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthMechNotSupported
lv
Izejošais serveris (SMTP) %S neatbalsta izvēlēto autentifikācijas veidu. Lūdzu, nomainiet 'Autentifikācijas veids' sadaļā 'Konta iestatījumi | Izejošais serveris (SMTP)'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
lv
Šķiet, ka izejošais serveris (SMTP) %S neatbalsta šifrētas paroles. Ja tikko izveidojāt kontu, sadaļā 'Konta iestatījumi | Izejošais serveris' pamēģiniet mainīt 'Autentifikācijas veids' uz 'Parole, pārsūtīta nedroši'. Ja agrāk tas darbojās, bet tagad nedarbojas, iespējams, jūsu parole ir nozagta.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
lv
Šķiet, ka izejošais serveris (SMTP) %S neatbalsta šifrētas paroles. Ja tikko izveidojāt kontu, sadaļā 'Konta iestatījumi | Izejošais serveris (SMTP)' pamēģiniet 'Autentifikācijas veids' nomainīt uz 'Parasta parole'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthPlainToEncrypt
lv
Šķiet, ka izejošais serveris (SMTP) %S neatbalsta vienkārša teksta paroles. Ja tikko izveidojāt kontu, sadaļā 'Konta iestatījumi | Izejošais serveris (SMTP)' pamēģiniet 'Autentifikācijas veids' nomainīt uz 'Šifrēta parole'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
anchorToolbarCmd.tooltip
lv
Ievietot jaunu nosaukto enkuru vai mainīt atlasītā nosauktā enkura īpašības
en-US
Insert new named anchor or edit selected anchor's properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
hruleToolbarCmd.tooltip
lv
Ievietot horizontālu līniju vai mainīt atlasītās līnijas īpašības
en-US
Insert horizontal line or edit selected line's properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
imageToolbarCmd.tooltip
lv
Ievietot jaunu attēlu vai mainīt atlasītā attēla īpašības
en-US
Insert new image or edit selected image's properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
linkToolbarCmd.tooltip
lv
Ievietot jaunu saiti vai mainīt atlasītās saites īpašības
en-US
Insert new link or edit selected link's properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
tableToolbarCmd.tooltip
lv
Ievietot jaunu tabulu vai mainīt atlasītās tabulas īpašības
en-US
Insert new table or edit selected table's properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
priorityButton.tooltiptext
lv
Mainīt vēstules prioritāti
en-US
Change the message priority
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
lv
Ja šī konta jauno pastu glabājat cita konta iesūtnē, jūs vairs nevarēsit piekļūt šī konta jau lejuplādētajiem epastiem. Ja šajā kontā ir pasts, lūdzu, vispirms nokopējiet to uz citu kontu.\n\nJa jums ir filtri, kas filtrē pastu šajā kontā, jums tie jāatslēdz vai jāmaina mērķa mape. Ja šajā kontā kādam kontam ir īpašas mapes (Nosūtītās, Melnraksti, Veidnes, Arhīvi, Draza), jums jāmaina tās citā kontā.\n\nVai tomēr vēlaties saglabāt šī konta epastu citā kontā?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmSyncChanges
lv
Vēstuļu sinhronizācijas iestatījumi ir mainīti.\n\nVai vēlaties tos saglabāt?
en-US
The Message Synchronization settings were changed.\n\nDo you want to save them?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
serverNameChanged
lv
Servera nosaukums iestatījumos ir mainīts. Lūdzu, pārbaudiet, vai jaunajā serverī ir visas filtru izmantotās mapes.
en-US
The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server.
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
69
lv
Nevar mainīt objektu klasi
en-US
Cannot modify object class
Entity # all locales mail • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangeOptions.label
lv
Iestatījumus var mainīt &brandShortName; izvēlnē Iespējas, cilnē Pielikumi.
en-US
Settings can be changed using the Attachments tab in &brandShortName;'s Options.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangePreferences.label
lv
Iestatījumus var mainīt &brandShortName; izvēlnē Iespējas, cilnē Pielikumi.
en-US
Settings can be changed using the Attachments tab in &brandShortName;'s Preferences.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
lv
{ -brand-short-name } ir pieejams ar <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla publiskās licences</a>nosacījumiem. Tas nozīmē, ka jūs varat brīvi izmantot, pavairot uz izplatīt { -brand-short-name } citiem. Tāpat jūs droši varat mainīt un papildināt { -brand-short-name } pirmkodu pēc saviem ieskatiem. Mozilla publiskā licence dod jums tiesības brīvi izplatīt savas mainītās versijas.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-6
lv
{ -vendor-short-name } drīkst brīvi mainīt vai papildināt šos nosacījumus pēc saviem ieskatiem. Šie nosacījumi nevar tikt mainīti vai atcelti bez iepriekšēja rakstiska apliecinājuma no { -vendor-short-name }.
en-US
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }’s written agreement.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-title
lv
Kas mainījies?
en-US
What changed?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-dont-change.label
lv
Nemainīt derīguma datumu
en-US
Do not change the expiry date
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
lv
Apstipriniet, kuras atslēgas uzskatīt par jūsu personīgajām atslēgām. Par personīgajām atslēgām drīkst izmantot tikai tās atslēgas, kuras pats esat izveidojis un kas parāda jūsu identitāti. Šo opciju var mainīt vēlāk Atslēgas īpašības dialogā.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
lv
Nosakiet jaunizveidotās atslēgas derīgumu. Ja nepieciešams, vēlāk varēsit mainīt datumu, lai to pagarinātu.
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-technical-problem
lv
Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču tika konstatēta tehniska kļūda. Vai nu vēstule ir bojāta, vai kāds cits to ir mainījis.
en-US
This message contains a digital signature, but a technical error was detected. Either the message has been corrupted, or the message has been modified by someone else.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-cannot-decrypt-because-mdc
lv
Šī ir šifrēta vēstule, kurā ir izmantots vecs un ievainojams mehānisms. Pārsūtīšanas laikā to varēja mainīt vai nozagt tās saturu. Lai novērstu risku, saturs netiek rādīts.
en-US
This is an encrypted message that uses an old and vulnerable mechanism. It could have been modified while in transit, with the intention to steal its contents. To prevent this risk, the contents are not shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
minimal-line-wrapping
lv
Jūs esat iestatījis rindu aplaušana pie { $width } rakstzīmēm. Lai pareizi šifrētu un/vai parakstītu, šai vērtībai jābūt vismaz 68. Vai vēlaties mainīt rindu aplaušanu uz 68 rakstzīmēm?
en-US
You have set line wrapping to { $width } characters. For correct encryption and/or signing, this value needs to be at least 68. Do you wish to change line wrapping to 68 characters now?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
no-temp-dir
lv
Neizdevās atrast pagaidu mapi, kurā rakstīt Lūdzu, iestatiet TEMP vides mainīgo
en-US
Could not find a temporary directory to write to Please set the TEMP environment variable
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-edit-title
lv
Mainīt OpenPGP atslēgu
en-US
Change OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-change-expiry.label
lv
Mainīt derīgumu
en-US
Change Expiration Date
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
unverified-reply
lv
Iespējams, vēstules atkāptā (atbildes) daļa ir mainīta
en-US
Indented message part (reply) was probably modified
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-help
lv
Kontakta identitātes pārbaude palīdz pārliecināties, ka saruna ir patiesi privāta, trešajām personām padarot sarunas noklausīšanos vai mainīšanu ļoti grūtu.
en-US
Verifying a contact's identity helps ensure that the conversation is truly private, making it very difficult for a third party to eavesdrop or manipulate the conversation.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-secretInstruction
lv
Padomājiet par noslēpumu, kas zināms tikai jums un jūsu kontaktpersonai. Lai apmainītos ar noslēpumu, neizmantojiet to pašu interneta savienojumu. Ievadiet noslēpumu un pēc tam gaidiet, kamēr kontaktpersona to ievadīs. Ja noslēpumi nesakrīt, jūsu izmantotais saziņas kanāls, iespējams, tiek novērots.
en-US
Think of a secret known only to you and your contact. Do not use the same Internet connection to exchange the secret. Enter the secret, then wait for your contact to enter it. If the secrets do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Proxy
lv
Mainīt starpniekservera iestatījumus.
en-US
Configure proxy settings.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
column-heading-time-password-changed.label
lv
Pēdējoreiz mainīts
en-US
Last Changed
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
change-dock-icon
lv
Mainīt lietotnes ikonas iestatījumus
en-US
Change preferences for the app icon
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-description
lv
Iestatiet noklusētos drazas pasta iestatījumus. Noteikta konta drazas pasta iestatījumus var mainīt Konta iestatījumos.
en-US
Set your default junk mail settings. Account-specific junk mail settings can be configured in Account Settings.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
master-password-button.label
lv
Mainīt galveno paroli
en-US
Change Master Password
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
offline-settings
lv
Mainīt nesaistes iestatījumus
en-US
Configure offline settings
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
primary-password-button.label
lv
Mainīt galveno paroli
en-US
Change Primary Password
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
newtabpopup.switch
lv
Mainīt
en-US
SWITCH
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.bookmarks
lv
Lasīt un mainīt grāmatzīmes
en-US
Read and modify bookmarks
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.browserSettings
lv
Lasīt un mainīt pārlūka iestatījumus
en-US
Read and modify browser settings
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.downloads
lv
Lejupielādēt failus, lasīt un mainīt pārlūka vēsturi
en-US
Download files and read and modify the browser’s download history
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
lv
Apmainīties ar ziņojumiem ar citām programmām, kas nav %S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.privacy
lv
Lasīt un mainīt konfidencialitātes iestatījumus
en-US
Read and modify privacy settings
Entity # all locales mobile • android • chrome • config.properties
newPref.changeButton
lv
Mainīt
en-US
Change
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
isprinting
lv
Dokumentu nevar izmainīt drukāšanas vai drukas priekšskatījuma laikā.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
DirColMTime
lv
Pēdējoreiz mainīts
en-US
Last Modified
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpAffiliationChanged
lv
Piederība ir mainījusies
en-US
Affiliation Changed
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
failed_pw_change
lv
Nespēj mainīt galveno paroli.
en-US
Unable to change Master Password.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pw_change_ok
lv
Galvenā parole veiksmīgi nomainīta.
en-US
Master Password successfully changed.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-branded-warning
lv
Jūs grasāties mainīt kā { -brand-short-name } identificē šo vietni.
en-US
You are about to override how { -brand-short-name } identifies this site.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devmgr-button-changepw.label
lv
Mainīt paroli
en-US
Change Password
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
change-password-window.title
lv
Mainīt galveno paroli
en-US
Change Master Password
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
homepageControlled.message
lv
Paplašinājums %S ir izmainījis lapu ko redzat atverot jaunu cilni vai logu.
en-US
An extension, %S, changed what you see when you open your homepage and new windows.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
newTabControlled.message2
lv
Paplašinājums %S ir izmainījis lapu ko redzat atverot jaunu cilni.
en-US
An extension, %S, changed the page you see when you open a new tab.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • settingsChange.dtd
settingsChangeOptions.label
lv
Iestatījumus var mainīt &brandShortName; iestatījumos.
en-US
Settings can be changed in &brandShortName;'s Options.

Displaying 200 results out of 215 for the string main in en-US:

Entity lv en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
lv
Mājaslapas pierāda savu identitāti ar sertifikātiem. { -brand-short-name } neuzticas šai vietnei, jo tā izmanto sertifikātu, kas nav derīgs priekš { $hostname }. Sertifikāts ir derīgs tikai priekš <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed-main
lv
Atjaunināšana neizdevās. <a data-l10n-name="failed-link-main">Lejupielādējiet jaunāko versiju</a>
en-US
Update failed. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download the latest version</a>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-warning-domain
lv
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ir pa visu ekrānu
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> is now full screen
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-domain
lv
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kontrolē kursoru. Nospiediet taustiņu Esc, lai atgūtu kontroli.
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-back-2.value
lv
{ main-context-menu-back-2.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-back-2.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-back.value
lv
{ main-context-menu-back.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-back.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-forward-2.value
lv
{ main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-forward.value
lv
{ main-context-menu-forward.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-forward.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back-2.label
lv
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back.label
lv
{ main-context-menu-back.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward-2.label
lv
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward.label
lv
{ main-context-menu-forward.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-page-save.label
lv
{ main-context-menu-page-save.label }
en-US
{ main-context-menu-page-save.label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-reload.label
lv
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop-reload.title
lv
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop.label
lv
{ main-context-menu-stop.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
lv
Nevar sazināties droši ar komunikācijas partneri: pieprasītais domēna nosaukums neatbilst servera sertifikātam.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-fortezza-pqg
lv
Nevar savienoties: SSL partneris atrodas citā FORTEZZA domēnā.
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AllowedDomainsForApps
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Define domains allowed to access Google Workspace.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Cross-site tracking cookies, and isolate remaining cookies
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Cross-site and social media trackers, and isolate remaining cookies
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-body
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Synced data will remain in your account.
Entity # all locales browser • browser • tabbrowser.ftl
tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Allow notifications like this from { $domain } to take you to their tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards
lv
Pieeja jūsu datiem #1 citos domēnos;Pieeja jūsu datiem #1 citā domēnā;Pieeja jūsu datiem #1 citos domēnos
en-US
Access your data in #1 other domain;Access your data in #1 other domains
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.hostDescription.wildcard
lv
Pieeja jūsu informācijām lapās no %S domēna
en-US
Access your data for sites in the %S domain
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText
lv
%S ir atjaunināts. Jums jāapstiprina jaunās tiesības pirms var instalēt jaunināto versiju. Izvēloties “Atcelt” tiks saglabāta pašreizējā papildinājuma versija.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText2
lv
Warning: Source string is missing
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC
lv
Instalēt &Apkopes servisu
en-US
Install &Maintenance Service
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC
lv
Apkopes serviss ļaus jums netraucēti fonā atjaunināt $BrandShortName.
en-US
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
lv
Mozilla apkopes rīks rūpējas, lai jūsu datorā būtu jaunākā un drošākā Mozilla Firefox versija. Firefox uzlabojumi ir svarīgi, lai jūs internetā būtu drošībā, mēs rekomendējam turēt šo rīku ieslēgtu.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.nick.fail
lv
Nevarēju izmantot vēlamo segvārdu. Jūsu segvārds paliek %S.
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.addalias
lv
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;alias&gt;: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.removealias
lv
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;alias&gt;: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.alias.main
lv
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S set the main address for this room from %2$S to %3$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.mainAddress
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Change main address for the room: %S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.invalidJID
lv
%S ir nederīgs jid (Jabber identifikatoriem jābūt formā lietotājs@domēns).
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.domain
lv
Domēns
en-US
Domain
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-main-process-description2
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Main Process for the target browser
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-main-process-name
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Main Process
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-multiprocess-toolbox-description
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Main Process and Content Processes for the target browser
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging
lv
Aplūkojiet pakalpojumu darbiniekus no citiem domēniem. <a>Atvērt about:debugging</a>
en-US
Inspect Service Workers from other domains. <a>Open about:debugging</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2
lv
Warning: Source string is missing
en-US
View service workers from other domains
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-list-aboutdebugging
lv
Atveriet <a>about:debugging</a>, lai aplūkotu pakalpojumu darbiniekus no citiem domēniem
en-US
Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
mainThread
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Main Thread
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.worker.deserializeDataOnMainThread
lv
Deserializēt datus galvenajā pavedienā
en-US
Deserialize data on the main thread
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.worker.serializeDataOnMainThread
lv
Serializēt datus galvenajā pavedienā
en-US
Serialize data on the main thread
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.domain
lv
Domēns
en-US
Domain
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-gecko-main.title
lv
Warning: Source string is missing
en-US
The main processes for both the parent process, and content processes
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-js-helper.title
lv
Warning: Source string is missing
en-US
JS engine background work such as off-main-thread compiles
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-paint-worker.title
lv
Warning: Source string is missing
en-US
When off-main-thread painting is enabled, the thread on which painting happens
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
main
lv
main
en-US
main
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
main
lv
main
en-US
main
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
DocumentSetDomainNotAllowedWarning
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Setting document.domain in a cross-origin isolated environment is not allowed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SyncXMLHttpRequestWarning
lv
Sinhronais XMLHttpRequest galvenajā pavedienā ir novecojis, jo radīja nevēlamus efektus lietojamībai. Papildus informācija http://xhr.spec.whatwg.org/
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
lv
<p>Pārlūks nevarēja atrast serveri, uz kura atrodas norādītā adrese.</p><ul><li>Iespējams, jūs kļūdījāties ievadot domēna vārdu? (piem. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> nevis <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Vai esat pārliecināts, ka šāda adrese eksistē? Varbūt ir beidzies tās reģistrācijas termiņš.</li><li>Vai jums ir problēmas ar citu lapu aplūkošanu? Pārbaudiet savus tīkla un DNS serveru iestatījumus.</li><li>Vai jūsu dators ir aizsargāts no tīkla ar ugunsmūri? Nepareizi ugunsmūra iestatījumi var traucēt tīmekļa pārlūkošanu.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSInvalidIncludeSubdomains
lv
Strict-Transport-Security: Lapa norādīja galveni, ar nederīgu 'includeSubDomains' direktīvu.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSMultipleIncludeSubdomains
lv
Strict-Transport-Security: Lapas norādītā galveni ar vairākām 'includeSubDomain' direktīvām.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
maintainStructure.label
lv
Ievietojot vai dzēšot šūnas, saglabāt tabulas izklājumu
en-US
Maintain table layout when inserting or deleting cells
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
constrainCheckbox.tooltip
lv
Saglabāt attēla malu attiecību
en-US
Maintain the image's aspect ratio
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd
Menubar.tooltip
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Main Menu
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd
Toolbar.tooltip
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Main Toolbar
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.map.help
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
usernameEx.placeholder
lv
JUSUDOMENS\jusulietotajvards
en-US
YOURDOMAIN\yourusername
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
usernameEx.text
lv
Domēna pieteikšanās
en-US
Domain login
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
credentials_incomplete
lv
Autentifikācija neizdevās. Vai nu ievadītie lietotāja dati nav pareizi vai arī ir jāpiesakās ar atsevišķu lietotājvārdu. Šis lietotājvārds parasti ir jūsu Windows domēna pieteikšanās vārds ar domēnu vai bez tā (piemēram, janedoe vai AD\\janedoe).
en-US
Authentication failed. Either the entered credentials are incorrect or a separate username is required for logging in. This username is usually your Windows domain login with or without the domain (for example, janedoe or AD\\janedoe).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_mx
lv
Meklēju iestatījumus: ienākošā pasta domēns
en-US
Looking up configuration: Incoming mail domain
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards
lv
Piekļūt jūsu datiem #1 citā domēnā;Piekļūt jūsu datiem #1 citos domēnos
en-US
Access your data in #1 other domain;Access your data in #1 other domains
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.hostDescription.wildcard
lv
Piekļūt jūsu datiem vietnēm %S domēnā
en-US
Access your data for sites in the %S domain
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.updateText
lv
%S ir atjaunots. Pirms atjaunotās versijas uzstādīšanas jums jāapstiprina jaunas atļaujas. Izvēloties “Atcelt”, tiks paturēta jūsu pašreizējā papildinājuma versija.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.updateText2
lv
Warning: Source string is missing
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
outsideDomain.label
lv
Ja sūtītājs atrodas ārpus jūsu domēna:
en-US
If the sender is outside my domain:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • downloadheaders.dtd
mark.label
lv
Atzīmēt atlikušās galvenes kā izlasītas
en-US
Mark remaining headers as read
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
constrainCheckbox.tooltip
lv
Saglabāt attēla malu attiecību
en-US
Maintain the image's aspect ratio
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
domainColon
lv
Domēns:
en-US
Domain:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
domainDuplicationError
lv
Domēna nosaukums %S jau pastāv HTML vai vienkārša teksta sarakstos.
en-US
The domain name %S already exists in the HTML or Plain Text lists.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
domainNameErrorTitle
lv
Domēna nosaukuma kļūda
en-US
Domain Name Error
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
html_domainsAddDomain
lv
HTML domēna nosaukums:
en-US
HTML Domain Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
html_domainsAddDomainTitle
lv
Pievienot HTML domēna nosaukumu
en-US
Add HTML Domain Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
plaintext_domainsAddDomain
lv
Vienkārša teksta domēna nosaukums:
en-US
Plain Text Domain Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
plaintext_domainsAddDomainTitle
lv
Pievienot vienkārša teksta domēna nosaukumu
en-US
Add Plain Text Domain Name
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC
lv
Uzstādīšanas un &apkopes pakalpojums
en-US
Install &Maintenance Service
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC
lv
Apkopes pakalpojums ļaus jums $BrandShortName klusi atjaunot fonā.
en-US
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
lv
Šos noteikumus pārvalda Kalifornijas štata likumdošana, A.S.V. Ja kāda šo nosacījumu daļa tiek uzskatīta par nederīgu vai to nav iespējams piemērot, atlikušās daļas paliek spēkā. Domstarpību gadījumos starp šo nosacījumu tulkotajām un angļu valodas versiju, Angļu valodas versija tiek uzskatīta par galveno.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph-2
lv
<b> Thunderbird finansē tādi lietotāji kā jūs! Ja jums patīk Thunderbird, lūdzu, apsveriet iespēju ziedot. </b> Labākais veids, kā nodrošināt Thunderbird pastāvēšanu ir:
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph-consider-donation
lv
<strong>Thunderbird finansē tādi paši lietotāji kā jūs! Ja jums patīk Thunderbird, lūdzu, apsveriet iespēju ziedot.</strong> Labākais veids, kā nodrošināt Thunderbird pastāvēšanu, ir <a class="more" href="%(donate)s">ziedošana</a>.
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to <a data-l10n-name="donation-link"> make a donation</a>.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • receipts.ftl
sender-outside-domain.value
lv
Ja sūtītājs atrodas ārpus jūsu domēna:
en-US
If the sender is outside my domain:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl
html-tab-label.label
lv
HTML domēni
en-US
HTML Domains
Entity # all locales mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl
plain-tab-label.label
lv
Vienkārša teksta domēni
en-US
Plain Text Domains
Entity # all locales mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl
send-message-domain-label
lv
Nosūtot vēstuli uz adresi ar kādu no sekojošiem domēna nosaukumiem, { -brand-short-name } automātiski sūtīs vēstules pareizā formātā.
en-US
When you send a message to an address with one of the domain names listed below, { -brand-short-name } automatically sends the message in the correct format.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards
lv
Piekļūt jūsu datiem #1 citos domēnos;Piekļūt jūsu datiem #1 citā domēnā;Piekļūt jūsu datiem #1 citos domēnos
en-US
Access your data in #1 other domain;Access your data in #1 other domains
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.hostDescription.wildcard
lv
Piekļūt jūsu informācijām lapās no %S domēna
en-US
Access your data for sites in the %S domain
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.updateText
lv
%S ir atjaunināts. Jums jāapstiprina jaunās tiesības pirms var instalēt jaunināto versiju. Izvēloties “Atcelt” tiks saglabāta pašreizējā papildinājuma versija.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedInvalidDomain
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected for invalid domain.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN
lv
Nevar sazināties droši ar komunikācijas partneri: pieprasītais domēna nosaukums neatbilst servera sertifikātam.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG
lv
Nevar savienoties: SSL partneris atrodas citā FORTEZZA domēnā.
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpMSDomainGUID
lv
Microsoft domēna GUID
en-US
Microsoft Domain GUID
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.locationawarebrowsing-term2
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Select the main &security.label; panel
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term2
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Select the main &security.label; panel
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term6a
lv
Warning: Source string is missing
en-US
These terms are governed by and construed in accordance with the laws of Germany and all disputes arising in connection with these Terms shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the competent court in Germany. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.properties
evaluationContextChanged
lv
Warning: Source string is missing
en-US
The console’s evaluation context changed, probably because the target window was closed or because you opened a main window from the browser console’s window.
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
cookies.description
lv
Warning: Source string is missing
en-US
This domain has stored the following cookies on your computer:
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
cookies.info.domain.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Domain:
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
domain.ctx.forgetdomain.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Forget About This Domain
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
domain.search.placeholder
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Search Domains
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
domain.tree.domain.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Domain
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
perm.AllowSameDomain
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Allow for Same Domain
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
pwd.description
lv
Warning: Source string is missing
en-US
You have the following passwords stored for this domain:
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
storage.description
lv
Warning: Source string is missing
en-US
This domain uses the following web storages on your computer:
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
forget.desc.domain.post
lv
Warning: Source string is missing
en-US
All data associated with the domain "%S" of the following types has been deleted:
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
forget.desc.domain.pre
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Forget about all data of the following types associated with the domain "%S":
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
domain
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Domain for which this cookie applies:
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
domainColon
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Domain:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-locationbar.dtd
domainFormatting.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Highlight the effective domain for websites and FTP servers
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
syncUnlink.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
This device will no longer be associated with your Sync account. All of your personal data, both on this device and in your Sync account, will remain intact.
Entity # all locales suite • chrome • common • sitePermissions.properties
permission.indexedDB.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Maintain Offline Storage
Entity # all locales suite • chrome • common • sitePermissions.properties
state.multichoice.allowForSameDomain
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Allow for Same Domain
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd
constrainCheckbox.tooltip
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Maintain the image's aspect ratio
Entity # all locales suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd
maintainStructure.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Maintain table layout when inserting or deleting cells
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • downloadheaders.dtd
mark.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Mark remaining headers as read
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd
autocompleteToMyDomain.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Automatically append my domain to addresses
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-mdn.dtd
outsideDomain.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
If the sender is outside my domain:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
HTMLdomaintitle.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
HTML Domains
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
PlainTexttitle.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Plain Text Domains
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
add.htmldomain
lv
Warning: Source string is missing
en-US
HTML Domain Name:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
add.htmltitle
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Add HTML Domain Name
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
add.plaintextdomain
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Plain Text Domain Name:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
add.plaintexttitle
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Add Plain Text Domain Name
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
domain.title
lv
Warning: Source string is missing
en-US
HTML and Plain Text Domains
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
domaindesc.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
When you send a message to an address with one of the domain names listed below, Mail automatically sends the message in the preferred format (formatted text or plain text).
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
domainnameError.title
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Domain Name Error
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
invalidEntryError.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
The domain name @string@ is invalid and will be ignored. Valid domain names must include at least one '.' and characters on either side of it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-receipts.dtd
outsideDomain.label
lv
Warning: Source string is missing
en-US
If the sender is outside my domain:
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.illegal-host-wildcard
lv
%2$S: plaši definētu avotu '%1$S' direktīvām nepieceišams vismaz viens ne-vispārīgs apakšdomēns (piemēram, *.example.com nevis *.com)
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-dns-domain
lv
Domēns:
en-US
Domain:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
lv
Šos noteikumus pārvalda Kalifornijas štata likumdošana, A.S.V. Ja kāda šo nosacījumu daļa tiek uzskatīta par nederīgu vai to nav iespējams piemērot, atlikušās daļas paliek spēkā. Domstarpību gadījumos starp šo nosacījumu tulkotajām un angļu valodas versiju, Angļu valodas versija tiek uzskatīta par galveno.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
main-thread-no-omtc
lv
galvenais pavediens, nav OMTC
en-US
main thread, no OMTC
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
off-main-thread-paint-enabled
lv
Aktivēta zīmēšana ne galvenajā pavedienā
en-US
Off Main Thread Painting Enabled
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
off-main-thread-paint-worker-count
lv
Ne galvenajā pavedienā zīmējošo darbinieku skaits
en-US
Off Main Thread Painting Worker Count
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-slow-sql-main
lv
Lēnie SQL vaicājumi galvenajā pavedienā
en-US
Slow SQL Statements on Main Thread
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description
lv
Warning: Source string is missing
en-US
Treat cookies from the same domain, but with different schemes (e.g. http://example.com and https://example.com) as cross-site instead of same-site. Improves security, but potentially introduces breakage.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.