Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 399 for the string min in nb-NO:
Entity | nb-NO | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-admin |
nb-NO
Du kan varsle nettstedets administrator om dette problemet.
|
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message |
nb-NO
Administrer utvidelsene dine ved å klikke på <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> i menyen <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
|
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-zoom-reduce.label |
nb-NO
Forminske
|
en-US
Zoom out
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmark-panel.style |
nb-NO
min-width: 23em
|
en-US
min-width: 23em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-window-minimize-button.tooltiptext |
nb-NO
Minimer
|
en-US
Minimize
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-custom-root |
nb-NO
Mozilla kjenner ikke igjen denne sertifikatutstederen. Den kan ha blitt lagt til av ditt operativsystem eller av en administrator. <label data-l10n-name="link">Les mer</label>
|
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-plugins-notification-anchor.tooltiptext |
nb-NO
Administrer bruk av programtillegg
|
en-US
Manage plug-in use
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-onboard |
nb-NO
Skriv mindre, finn mer: Søk med { $engineName } direkte fra adresselinjen din.
|
en-US
Type less, find more: Search { $engineName } right from your address bar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserSets.ftl window-minimize-command.label |
nb-NO
Minimer
|
en-US
Minimize
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-lwthemes-my-themes.value |
nb-NO
Mine temaer
|
en-US
My Themes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-full-zoom-reduce.label |
nb-NO
Mindre skrift
|
en-US
Zoom Out
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl options-title |
nb-NO
Hva er mine valg?
|
en-US
What are my options?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-searchbar-title |
nb-NO
Skriv mindre, finn mer med adressefeltet
|
en-US
Type less, find more with the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-privacy-text |
nb-NO
Vi overholder vår lovnad om private data i alt vi gjør: Samle inn mindre. Oppbevar det sikkert. Ingen hemmeligheter.
|
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-import-sites-disclaimer |
nb-NO
Nettstedene som er oppført her ble funnet på denne enheten.
{ -brand-short-name } lagrer eller synkroniserer
ikke data fra en annen nettleser med mindre du
velger å importer den.
|
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-primary-button-label |
nb-NO
Gjør { -brand-short-name } til min standardnettleser
|
en-US
Make { -brand-short-name } My Primary Browser
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-personal-data-promise-text |
nb-NO
{ -brand-product-name } behandler dine data med respekt ved å ta mindre av dem, beskytte dem og være tydelig på hvordan vi bruker dem.
|
en-US
{ -brand-product-name } treats your data with respect by taking less of it, protecting it, and being clear about how we use it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-memory |
nb-NO
sikkerhetsbibliotek: feil i minnetildeling.
|
en-US
security library: memory allocation failure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-window.style |
nb-NO
width: 600px; min-height: 550px;
|
en-US
width: 600px; min-height: 550px;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-privacy-sitedata-value |
nb-NO
Lagrer dette nettstedet informasjon på datamaskinen min?
|
en-US
Is this website storing information on my computer?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • panicButton.ftl panic-button-5min.label |
nb-NO
Fem minutter
|
en-US
Five minutes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl managed-bookmarks.label |
nb-NO
Administrerte bokmerker
|
en-US
Managed bookmarks
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManagedBookmarks |
nb-NO
Konfigurerer en liste over bokmerker som administreres av en administrator og som ikke kan endres av brukeren.
|
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SSLVersionMin |
nb-NO
Angi den minimale SSL-versjonen.
|
en-US
Set the minimum SSL version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • applicationManager.ftl app-manager-window.style |
nb-NO
width: 30em; min-height: 20em;
|
en-US
width: 30em; min-height: 20em;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl -containers-labels-style |
nb-NO
min-width: 4rem
|
en-US
min-width: 4rem
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-minsize |
nb-NO
Minste skriftstørrelse
|
en-US
Minimum font size
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-pair-device-dialog.style |
nb-NO
width: 26em; min-height: 35em;
|
en-US
width: 26em; min-height: 35em;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-cookie-desc |
nb-NO
Du kan spesifisere hvilke nettsteder som alltid eller aldri får bruke infokapsler og nettsteddata. Skriv inn den eksakte adressen til nettstedet du vil administrere, og klikk deretter Blokker, Tillat for økt, eller Tillat.
|
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-manage-app.label |
nb-NO
Programinformasjon …
|
en-US
Application Details…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl managed-notice |
nb-NO
Nettleseren din administreres av organisasjonen din.
|
en-US
Your browser is being managed by your organization.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-enabled-desc |
nb-NO
Ytterligere innholdsprosesser kan forbedre ytelsen når du bruker flere faner, men vil også bruke mer minne.
|
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-choose-what-to-sync-dialog.style |
nb-NO
width: 36em; min-height: 35em;
|
en-US
width: 36em; min-height: 35em;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message |
nb-NO
{ -brand-short-name } oppdaget en feil og lagret ikke denne endringen. Merk, for å kunne lagre endringen av denne oppdateringsinnstillingen, kreves det tillatelse til å skrive til filen nedenfor. Du eller en systemadministrator kan muligens løse feilen ved å gi gruppen Brukere full tilgang til denne filen.
Kunne ikke skrive til filen: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message2 |
nb-NO
{ -brand-short-name } oppdaget en feil og lagret ikke denne endringen. Merk, for å kunne lagre endringen av denne oppdateringsinnstillingen, kreves det tillatelse til å skrive til filen nedenfor. Du eller en systemadministrator kan muligens løse feilen ved å gi gruppen Brukere full tilgang til denne filen.
Kunne ikke skrive til filen: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl use-system-locale.label |
nb-NO
Bruk operativsysteminnstillingene for «{ $localeName }» for å formatere datoer, klokkeslett, tall og målinger.
|
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-cryptominer.aria-label |
nb-NO
{ $count ->
[one] { $count } kryptominer ({ $percentage }%)
*[other] { $count } kryptoutvinnere ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%)
*[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-my-shots-button |
nb-NO
Mine skjermbilder
|
en-US
My Shots
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog.style |
nb-NO
min-width: 375px;
|
en-US
min-width: 375px;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-manage-devices.label |
nb-NO
Administrer enheter …
|
en-US
Manage Devices…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-minimize.title |
nb-NO
Minimer indikatoren
|
en-US
Minimize indicator
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.managedevices.label |
nb-NO
Administrer enheter …
|
en-US
Manage Devices…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallBlockedByPolicy |
nb-NO
%1$S (%2$S) blokkeres av din systemadministrator.%3$S
|
en-US
%1$S (%2$S) is blocked by your system administrator.%3$S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties certImminentDistrust.message |
nb-NO
Sikkerhetssertifikatet som blir brukt på denne nettsiden vil i framtidige utgaver ikke lenger være klarert. Mer informasjon finner du på https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties externalProtocolPrompt |
nb-NO
Et eksternt program må startes for å håndtere %1$S:-lenker.\n\n\nForespurt lenke:\n\n%2$S\n\nProgram: %3$S\n\n\nDersom du ikke forventet denne forespørselen kan det hende at det er et forsøk på å utnytte en svakhet i det eksterne programmet. Avbryt denne forespørselen med mindre du er sikker på at den ikke er ondsinnet.\n
|
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt |
nb-NO
<p>Problemet er mest sannsynlig med nettstedet, og det er ingenting du kan gjøre for å løse det. Du kan varsle nettstedets administrator om problemet.</p>
|
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 |
nb-NO
<p>Klokken på datamaskinen er satt til <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Kontroller at datamaskinen er satt til riktig dato, klokkeslett og tidssone i systeminnstillingene, og last deretter <span class='hostname'/> på nytt.</p>
<p>Hvis klokken din allerede er satt til riktig tidspunkt, er nettstedet sannsynligvis feilkonfigurert, og det er ingenting du kan gjøre for å løse problemet. Du kan varsle nettstedets administrator om problemet.</p>
|
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p>
<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt |
nb-NO
<p>Problemet er mest sannsynlig med nettstedet, og det er ingenting du kan gjøre for å løse det.</p>
<p>Hvis du er på et bedriftsnettverk eller bruker antivirusprogramvare, kan du kontakte brukerstøtten for hjelp. Du kan også varsle nettstedets administrator om problemet.</p>
|
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p>
<p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd clockSkewError.longDesc |
nb-NO
Datamaskinen din tror det er <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, som hindrer &brandShortName; fra å koble til sikkert. For å besøke <span class='hostname'></span>, oppdater datamaskinens klokke i systeminnstillingene til gjeldende dato, klokkeslett og tidssone, og oppdater deretter <span class='hostname'></span>.
|
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd enableTls10.longDesc |
nb-NO
Dette nettstedet støtter kanskje ikke TLS 1.2-protokollen, som er den minste versjonen som støttes av &brandShortName;. Hvis du slår på TLS 1.0 og TLS 1.1, kan det hende at denne forbindelsen lykkes.
|
en-US
This website might not support the TLS 1.2 protocol, which is the minimum version supported by &brandShortName;. Enabling TLS 1.0 and TLS 1.1 might allow this connection to succeed.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
nb-NO
<p><span class='hostname'></span> bruker sikkerhetsteknologi som er utdatert og sårbar for angrep. En angriper kan enkelt fremskaffe informasjon som du trodde var sikker. Nettstedsadministratoren må endre serveren først, før du kan besøke nettstedet.</p><p>Feilkode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
nb-NO
Desverre kan ikke $BrandShortName installeres. Denne versjonen av $BrandShortName krever en prosessor med ${MinSupportedCPU} støtte. Trykk på OK for mer informasjon
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
nb-NO
Desverre kan ikke $BrandShortName installeres. Denne versjonen av $BrandShortName krev ${MinSupportedVer} eller nyere og en prosessor med ${MinSupportedCPU} støtte. Trykk på OK for mer informasjon.\u0020
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
nb-NO
Desverre kan ikke $BrandShortName installeres. Denne versjonen av $BrandShortName krever ${MinSupportedVer} eller nyere. Trykk på OK for mer informasjon.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
nb-NO
Beklager, $BrandShortName kan ikke installeres. Denne versjonen av $BrandShortName krever en prosessor med ${MinSupportedCPU} støtte. Klikk på OK for mer informasjon.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
nb-NO
Beklager, $BrandShortName kan ikke bli installert. Denne versjonen av $BrandShortName krever ${MinSupportedVer} eller nyere og en prosessor med ${MinSupportedCPU} støtte. Klikk OK for mer informasjon.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
nb-NO
Desverre kan ikke $BrandShortName installeres. Denne versjonen av $BrandShortName krever ${MinSupportedVer} eller nyere. Trykk på OK for mer informasjon.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties error_less_info |
nb-NO
Mindre info
|
en-US
Less Information
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties thumb_page_canvas |
nb-NO
Miniatyrbilde av side {{page}}
|
en-US
Thumbnail of Page {{page}}
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties thumbs.title |
nb-NO
Vis miniatyrbilde
|
en-US
Show Thumbnails
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties thumbs_label |
nb-NO
Miniatyrbilde
|
en-US
Thumbnails
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl calendar-title-reminder |
nb-NO
Påminnelser
|
en-US
Reminders
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl event-alarm-label.value |
nb-NO
Standard alarminnstilling for hendelser:
|
en-US
Default reminder setting for events:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl missed-reminder-label.label |
nb-NO
Vis tapte påminnelser for skrivbare kalendere
|
en-US
Show missed reminders for writable calendars
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl show-weeknumber-label.label |
nb-NO
Vis ukenummer i visninger og minimåned
|
en-US
Show week number in views and minimonth
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-alarm-label.value |
nb-NO
Standard alarminnstilling for oppgaver:
|
en-US
Default reminder setting for tasks:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderDisabledSnoozeButtonTooltip |
nb-NO
Slumring av en påminnelse støttes ikke for skrivebeskyttede kalendre
|
en-US
Snoozing of a reminder is not supported for read-only calendars
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderErrorMaxCountReachedEvent |
nb-NO
Den valgte kalenderen har en begrensing på #1 påminnelse per hendelse.;Den valgte kalenderen har en begrensing på #1 påminnelser per hendelse.
|
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per event.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderErrorMaxCountReachedTask |
nb-NO
Den valgte kalenderen har en begrensing på #1 påminnelse per oppgave.;Den valgte kalenderen har en begrensing på #1 påminnelser per oppgave.
|
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per task.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per task.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderReadonlyNotification |
nb-NO
Påminnelser for skrivebeskyttede kalendre kan for tiden ikke bli slumres men kun avvises - knappen '%1$S' vil kun slumre påminnelser for skrivbare kalendre.
|
en-US
Reminders for read-only calendars currently cannot be snoozed but only dismissed - the button '%1$S' will only snooze reminders for writable calendars.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderSnoozeOkA11y |
nb-NO
Utsett påminnelsen i %1$S
|
en-US
Snooze reminder for %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.0minutes.before.label |
nb-NO
0 minutter før
|
en-US
0 minutes before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.15minutes.before.label |
nb-NO
15 minutter før
|
en-US
15 minutes before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.30minutes.before.label |
nb-NO
30 minutter før
|
en-US
30 minutes before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.5minutes.before.label |
nb-NO
5 minutter før
|
en-US
5 minutes before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.multiple.label |
nb-NO
Flere påminnelser …
|
en-US
Multiple Reminders…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.none.label |
nb-NO
Ingen påminnelse
|
en-US
No reminder
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd read.only.reminder.label |
nb-NO
Påminnelse:
|
en-US
Reminder:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties duration.minutes |
nb-NO
#1 minutes | #1 min | #1 mins
|
en-US
#1 minutes | #1 min | #1 mins
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.10minutes.label |
nb-NO
10 minutter
|
en-US
10 Minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.15minutes.label |
nb-NO
15 minutter
|
en-US
15 Minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.30minutes.label |
nb-NO
30 minutter
|
en-US
30 Minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.45minutes.label |
nb-NO
45 minutter
|
en-US
45 Minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.5minutes.label |
nb-NO
5 minutter
|
en-US
5 Minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.tasks.view.minimonth.label |
nb-NO
Mini-måned
|
en-US
Mini-Month
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties alarmWindowTitle.label |
nb-NO
#1 påminnelse;#1 påminnelser
|
en-US
#1 Reminder;#1 Reminders
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties calendarPropertiesEveryMinute |
nb-NO
Hvert minutt;Hvert #1. minutt
|
en-US
Every minute;Every #1 minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties daysIntervalBetweenMonths.monthFormat |
nb-NO
nominative
|
en-US
nominative
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties daysIntervalBetweenYears.monthFormat |
nb-NO
nominative
|
en-US
nominative
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties daysIntervalInMonth.monthFormat |
nb-NO
nominative
|
en-US
nominative
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties errorWritingDetails |
nb-NO
Hvis du ser denne meldingen etter å ha slumret eller avvist en påminnelse, og dette er for en kalender du ikke vil legge til eller redigere hendelser for, kan du markere denne kalenderen som skrivebeskyttet for å unngå at dette skjer i fremtiden. For å gjøre det, gå til kalenderegenskapene ved å høyreklikke på denne kalenderen i listen i kalenderen eller oppgavevisningen.
|
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties memoryName |
nb-NO
Midlertidig (minne)
|
en-US
Temporary (memory)
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties minorError |
nb-NO
En feil har oppstått under lesing av kalenderdata: %1$S. Dette beror antakelig på en mindre alvorlig feil, så programmet vil forsøke å fortsette.
|
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties monthInYear.monthFormat |
nb-NO
nominative
|
en-US
nominative
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pasteEventAlso |
nb-NO
Innlimingen din inneholder et møte
|
en-US
Your pasting includes a meeting
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pasteEventsAlso |
nb-NO
Innlimingen din inneholder møter
|
en-US
Your pasting includes meetings
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pasteItemsAlso |
nb-NO
Innlimingen din inneholder møter og tildelte oppgaver
|
en-US
Your pasting includes meetings and assigned tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pasteTaskAlso |
nb-NO
Innlimingen din inneholder en tildelt oppgave
|
en-US
Your pasting includes an assigned task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pasteTasksAlso |
nb-NO
Innlimingen din inneholder tildelte oppgaver
|
en-US
Your pasting includes assigned tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties unitMinutes |
nb-NO
#1 minutt;#1 minutter
|
en-US
#1 minute;#1 minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties updateFromServer |
nb-NO
Forkast endringene mine og last på nytt
|
en-US
Discard my changes and reload
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd initialpage.computer.label |
nb-NO
På min datamaskin
|
en-US
On My Computer
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd alarm.units.minutes |
nb-NO
minutter
|
en-US
minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd reminder.action.label |
nb-NO
Velg en påminnelseshandling
|
en-US
Choose a Reminder Action
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd reminderdialog.title |
nb-NO
Påminnelser
|
en-US
Set up Reminders
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Dominica |
nb-NO
Amerika/Dominica
|
en-US
America/Dominica
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Menominee |
nb-NO
Amerika/Menominee
|
en-US
America/Menominee
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Santo_Domingo |
nb-NO
Amerika/Santo Domingo
|
en-US
America/Santo Domingo
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh |
nb-NO
Asia/Ho Chi Minh
|
en-US
Asia/Ho Chi Minh
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Europe.Minsk |
nb-NO
Europa/Minsk
|
en-US
Europe/Minsk
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd todaypane.showMiniday.label |
nb-NO
Vis mini-dag
|
en-US
Show Mini-Day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd todaypane.showMinimonth.label |
nb-NO
Vis mini-måned
|
en-US
Show Mini-Month
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.admin |
nb-NO
Administrator
|
en-US
Admin
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.ban |
nb-NO
%S <nick>[<message>]: Utesteng noen fra rommet. Du må være administrator for rommet for å gjøre dette.
|
en-US
%S <nick>[<message>]: Ban someone from the room. You must be a room administrator to do this.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-old |
nb-NO
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
|
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.description.general.p1 |
nb-NO
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
|
en-US
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties player.animationTimingFunctionLabel |
nb-NO
Animation timing function:
|
en-US
Animation timing function:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-updated |
nb-NO
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • device.properties device.consoles |
nb-NO
Gaming consoles
|
en-US
Gaming consoles
|
Entity
#
all locales
devtools • client • graphs.properties graphs.label.minimum |
nb-NO
min
|
en-US
min
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties flexbox.itemSizing.clampedToMin |
nb-NO
The item was clamped to its minimum size.
|
en-US
The item was clamped to its minimum size.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader |
nb-NO
Minimum Size
|
en-US
Minimum Size
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.label.minorGC |
nb-NO
Minor GC
|
en-US
Minor GC
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTree.state.computing |
nb-NO
Computing dominators…
|
en-US
Generating dominators report…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTree.state.computing.full |
nb-NO
Computing dominator tree…
|
en-US
Generating dominators report…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTree.state.error.full |
nb-NO
There was an error while processing the dominator tree
|
en-US
There was an error while processing the dominator tree
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.view.dominators |
nb-NO
Dominators
|
en-US
Dominators
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.view.dominators.tooltip |
nb-NO
View the dominator tree and surface the largest structures in the heap snapshot
|
en-US
View the dominator tree and surface the largest structures in the snapshot
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.tab.timings |
nb-NO
Timings
|
en-US
Timings
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.learnMore |
nb-NO
Learn more about timings
|
en-US
Learn more about timings
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.noTimings |
nb-NO
No timings for this request
|
en-US
No timings for this request
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.requestTiming |
nb-NO
Request Timing
|
en-US
Request Timing
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.serverTiming |
nb-NO
Server Timing
|
en-US
Server Timing
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.timings |
nb-NO
Timings
|
en-US
Timings
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.minute |
nb-NO
%S min
|
en-US
%S min
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext |
nb-NO
Shows the different operations the browser is performing during the recording, laid out sequentially as a waterfall.
|
en-US
Shows the different operations the browser is performing during the recording, laid out sequentially as a waterfall.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.bezierSwatch.tooltip |
nb-NO
Click to open the timing-function editor
|
en-US
Click to open the timing-function editor
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl enable-inspect-element-message |
nb-NO
Examine and edit HTML and CSS with the Developer Tools’ Inspector.
|
en-US
Examine and edit HTML and CSS with the Developer Tools’ Inspector.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties unknownSocketType |
nb-NO
Dette dokumentet kan ikke bli vist med mindre du installerer Personal Security Manager (PSM). Last ned og installer PSM og prøv igjen, eller kontakt systemansvarlig.
|
en-US
This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationNumberRangeUnderflow |
nb-NO
Velg en verdi som ikke er mindre enn %S.
|
en-US
Please select a value that is no less than %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationTextTooLong |
nb-NO
Forkort denne teksten til %S tegn eller mindre (du bruker nå %S tegn).
|
en-US
Please shorten this text to %S characters or less (you are currently using %S characters).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationTextTooShort |
nb-NO
Du må bruke minst %S tegn (du har nå brukt %S tegn)
|
en-US
Please use at least %S characters (you are currently using %S characters).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedContainerNotAllowed |
nb-NO
Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi minst ett av elementene som dokumentet er i, ikke er en iframe eller ikke har en "allowfullscreen"-attributt.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because at least one of the document’s containing elements is not an iframe or does not have an “allowfullscreen” attribute.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IgnoringWillChangeOverBudgetWarning |
nb-NO
Will-change-minneforbruket er for høyt. Budsjettgrensen er grunnområdet multiplisert med %1$S (%2$S px). Tilfeller av Will-change over budsjettet vil ignoreres.
|
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning |
nb-NO
MathML-attributtet «scriptminsize» er foreldet og kan bli fjernet i fremtiden.
|
en-US
MathML attribute “scriptminsize” is deprecated and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning |
nb-NO
Kan ikke sende melding som inneholder et delt minneobjekt til et cross-origin-vindu.
|
en-US
Cannot post message containing a shared memory object to a cross-origin window.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSalt |
nb-NO
ServiceWorkeren for området ‘%1$S’ klarte ikke å dekryptere en push-melding. ‘salt‘-parameteret i 'Encryption'-headeren må være base64url-kodet (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), og være på minst 16 byte før koding. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for mer informasjon.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQNoMinMaxWithoutValue |
nb-NO
Media features with min- or max- must have a value.
|
en-US
Media features with min- or max- must have a value.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncLateMetaFrame |
nb-NO
The character encoding declaration of the framed HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed without the document framing it, the page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
|
en-US
The character encoding declaration of the framed HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed without the document framing it, the page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclarationFrame |
nb-NO
The character encoding of a framed document was not declared. The document may appear different if viewed without the document framing it.
|
en-US
The character encoding of a framed document was not declared. The document may appear different if viewed without the document framing it.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errCharRefLacksSemicolon |
nb-NO
Character reference was not terminated by a semicolon.
|
en-US
Character reference was not terminated by a semicolon.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errConsecutiveHyphens |
nb-NO
Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
|
en-US
Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNotSemicolonTerminated |
nb-NO
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&”.)
|
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&”.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_OUT_OF_MEMORY |
nb-NO
Det er ikke nok ledig minne for å skrive ut.
|
en-US
There is not enough free memory to print.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
nb-NO
<p><span class='hostname'></span> bruker sikkerhetsteknologi som er utdatert eller sårbar for angrep. En angriper kan enkelt fremskaffe informasjon som du trodde var sikker. Nettstedsadministratoren må endre serveren først, før du kan besøke nettstedet.</p><p>Feilkode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties noMemory |
nb-NO
Det er ikke nok minne for å fullføre operasjonen du forespurte.\n\nLukk noen programmer og prøv igjen.
|
en-US
There is not sufficient memory to complete the action you requested.\n\nQuit some applications and try again.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd compositionToolbar.tooltip |
nb-NO
Utformingslinje
|
en-US
Composition Toolbar
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Less |
nb-NO
Mindre
|
en-US
Less
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ValidateNumberMsg |
nb-NO
Skriv inn et tall mellom %min% og %max%.
|
en-US
Please enter a number between %min% and %max%.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd decreaseFontSize.label |
nb-NO
Mindre
|
en-US
Smaller
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip |
nb-NO
Mindre skriftstørrelse
|
en-US
Smaller font size
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd smaller.label |
nb-NO
Mindre
|
en-US
Smaller
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd filenameExample.label |
nb-NO
f.eks.: «minside.html»
|
en-US
e.g,: "mypage.html"
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd pageTitleExample.label |
nb-NO
f.eks.: «Min nettside»
|
en-US
e.g.: "My Web Page"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd minusers.label |
nb-NO
Min. brukere:
|
en-US
Min users:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.alias.help |
nb-NO
Definerer <alias-name> som et alias for en semikolon-avgrenset (';') liste av kommandoer angitt med <command-list>. Hvis <command-list> er et minustegn ('-'), vil aliaset bli fjernet. Hvis <alias-name> ikke er oppgitt, vil alle aliasene bli listet opp.
|
en-US
Defines <alias-name> as an alias for the semicolon (';') delimited list of commands specified by <command-list>. If <command-list> is a minus ('-') character, the alias will be removed; if omitted, the alias will be displayed. If <alias-name> is not provided, all aliases will be listed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.help |
nb-NO
Setter CSS-filen som brukes i meldingsfanen for denne kanalen. <motif> kan være en URL til en .css-fil, eller snarveien "default", "light" eller "dark". Hvis <motif> er et minustegn ('-'), vil motif-et settes tilbake til nettverks-motif-et. Hvis <channel> ikke er oppgitt, vil den aktive kanalen bli antatt. Gå til ChatZilla-hjemmesiden på <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for mer informasjon om hvordan du kan endre ChatZillas utseende. Se også |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-pref.help |
nb-NO
Setter verdien på innstillingen med navn <pref-name> til verdien <pref-value> på kanalen <kanal>. Hvis <pref-value> ikke er oppgitt, vil den nåværende verdien til <pref-name> bli vist. Hvis både <pref-name> og <pref-value> ikke er oppgitt, vil alle innstillingene vises. Dersom <pref-value> er minustegnet ('-') vil innstillingen bli stilt tilbake til sin standardverdi.
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current channel. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-size-smaller.label |
nb-NO
For&minsk tekst
|
en-US
Make Text &Smaller
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-size.help |
nb-NO
Setter eller viser skriftstørrelsen som brukes i denne visningen. Hvis <font-size> ikke er oppgitt, vil den nåværende skriftstørrelsen bli vist. Størrelsesverdien er oppgitt i punkter (pt). Verdien |default| vil bruke den globale skriftstørrelsen, og verdiene |bigger| og |smaller| gjør teksten større eller mindre hver gang de brukes.
|
en-US
Sets or views the font size being used on the current view. Omit <font-size> to see the current font size. The size value is specified in points (pt). The value |default| will use your global font size, and the values |bigger| and |smaller| increase or reduce the size by a fixed amount each time.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-motif.help |
nb-NO
Setter CSS-filen som brukes for meldingsfaner for nettverket <network>. <motif> kan være en URL til en .css-fil, eller snarveien "default", "light", eller "dark". Dersom <motif> er et minustegn ('-') vil motif bli tilbakestilt til det global motif-et. Dersom <network> ikke er oppgitt vil det aktive nettverket bli brukt. Se ChatZilla-hjemmesiden på <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for mer informasjon om å tilpasse ChatZilla. Se også |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-pref.help |
nb-NO
Setter verdien til innstillingen <pref-name> til verdien <pref-value> på dette nettverket. Dersom <pref-value> ikke er oppgitt vil den nåværende verdien av <pref-name> bli vist. Dersom både <pref-name> og <pref-value> utelates vil alle innstillinger bli vist. Dersom <pref-value> er et minustegn ('-') vil innstillingen bli stilt tilbake til standardverdien.
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current network. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.plugin-pref.help |
nb-NO
Setter verdien av programtilleggets innstilling <pref-name> til verdien <pref-value>. Dersom <pref-value> ikke oppgis vil den nåværende verdien av <pref-name> bli vist. Dersom både <pref-name> og <pref-value> er utelatt vil alle innstillinger for <plugin> bli vist. Dersom <pref-value> er et minustegn ('-') vil innstillingen bli stilt tilbake til standardverdien.
|
en-US
Sets the value of the plugin's preference named <pref-name> to the value of <pref-value>. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences for <plugin> will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.pref.help |
nb-NO
Setter verdien av innstillingen <innstillingnavn> til verdien av <innstillingverdi>. Hvis <innstillingverdi> ikke er oppgitt, vil den nåværende verdien av <innstillingnavn> bli vist. Hvis både <innstillingnavn> og <innstillingverdi> ikke er oppgitt, vil alle innstillingene bli vist. Hvis <slett-innstilling> er oppgitt og er enten |true|, |on|, |yes| eller |1|, eller hvis <innstillingverdi> er et minustegn ('-'), så vil innstillingen bli satt tilbake til dens standardverdi.
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value>. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.quote.help |
nb-NO
Sender en rå kommando til IRC-serveren. Dette er ikke en god ide med mindre du vet hva du gjør. Se IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for detaljer.
|
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
nb-NO
Setter CSS-fila for meldingsfanen for brukeren <bruker>. <motif> kan være en URL til en .css-fil, eller en av snarveiene "default", "light" eller "dark". Hvis <motif> er et minustegn ('-'), vil motif-et bli satt tilbake til nettverks-motif-et. Hvis <bruker> ikke er oppgitt, vil den aktive brukeren benyttes. Se hjemmesiden til ChatZilla på <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for mer informasjon om stiler i ChatZilla. Se også |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-pref.help |
nb-NO
Setter verdien av innstillingen <innstillingnavn> til verdien <innstillingverdi> for brukeren <bruker>. Hvis <innstillingverdi> ikke er oppgitt, vil den aktive verdien for <innstillingnavn> bli vist. Hvis både <innstillingnavn> og <innstillingverdi> ikke er oppgitt, vil alle innstillingene bli vist. Hvis <slett-innstilling> er oppgitt og er enten |true|, |on|, |yes| eller |1|, eller hvis <innstillingverdi> er et minustegn ('-'), så vil innstillingen bli satt tilbake til dens standardverdi. Hvis <bruker> ikke er oppgitt, vil den aktive brukeren benyttes.
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current user. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties locale.error |
nb-NO
Du bruker ChatZilla %1$S, som krever minst språkversjon %2$S. Det nåværende språket, %3$S, har versjonsnummer %4$S og kan derfor ha problemer med å kjøre ChatZilla.\n\nDet er anbefalt at du oppdaterer eller fjerner ChatZilla-språket det er snakk om.
|
en-US
You are using ChatZilla %1$S, which requires the locale version %2$S. The currently selected locale, %3$S, is version %4$S, and therefore there may be problems running ChatZilla.\n\nIt is strongly advised that you update or remove the ChatZilla locale in question.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.required.nr.param |
nb-NO
Mangler %1$S parametere. Aliaset krever minst %2$S parametere.
|
en-US
Missing %1$S parameters. This alias requires at least %2$S parameters.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.idle.away.on |
nb-NO
Du har automatisk blitt merket som borte fra tastaturet (%S) etter %S minutter inaktivitet.
|
en-US
You have automatically been marked as away (%S) after %S minutes of inactivity.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.minute |
nb-NO
1 minutt
|
en-US
1 minute
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.minutes |
nb-NO
"%S minutter
|
en-US
"%S minutes
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayPeriod.help |
nb-NO
ChatZilla sjekker automatisk hvilke brukere som er tilgjengelige og borte i kanaler du er medlem av. Denne innstillingen bestemmer hvor mange minutter som skal gå mellom hver sjekk.
|
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.awayIdleTime.help |
nb-NO
Etter hvor mange minutter med inaktivitet at ChatZilla setter statusen din til "away". Dette virker bare på nyere versjoner av &brandShortName;. Sett til 0 for å slå av funksjonen.
|
en-US
After how many minutes of inactivity ChatZilla will set your status to "away". This only works on newer versions of &brandShortName;. Set to 0 to disable it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
nb-NO
Når antallet brukere i en kanal blir større enn denne grensen vil ChatZilla flytte kanalen over i "konferansemodus", slik at JOIN, PART, QUIT og NICK-meldinger fra andre brukere skjules. Når brukerantallet blir mindre enn grensen vil normal operasjon fortsette. Sett denne grensen til 0 for å aldri bruke konferansemodus. Dersom innstillingen settes til 1 vil konferansemodus alltid bli brukt.
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.notifyList.help |
nb-NO
En liste med kallenavn som blir sjekket med jevnt mellomrom for å se om de er pålogget eller ikke. Hvert femte minutt sjekker ChatZilla listen, og informerer deg dersom noen av de er tilkoblet IRC eller nettopp har logget av.
|
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
nb-NO
Brukermodusen din angir hvordan IRC-serveren behandler deg (det er en liste av tegn som starter med "+") - for eksempel kan du få serveren til å sende deg informasjon om ting som skjer "i det skjulte" ved å sette en ulik brukermodus. Det mest vanlige valget, "i", gjør at du ikke vises som en medlem av kanalen med mindre du gjør en forespørsel som medlem av den (står for "invisible".)
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd biffMinutes.label |
nb-NO
minutter
|
en-US
minutes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLExportDefaultFileName |
nb-NO
Mine%1$SNyhetskilder-%2$S.opml
|
en-US
My%1$SFeeds-%2$S.opml
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-region • region.properties mail.addr_book.mapit_url.2.format |
nb-NO
http://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
|
en-US
https://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_securityAttachMyKey.label |
nb-NO
Legg ved min offentlige nøkkel
|
en-US
Attach My Public Key
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties exchange_config_unverifiable |
nb-NO
Konfigurasjonen kunne ikke bekreftes. Hvis brukernavnet og passordet ditt er riktig, er det sannsynlig at serveradministratoren har deaktivert den valgte konfigurasjonen for kontoen din. Prøv å velge en annen protokoll.
|
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallBlockedByPolicy |
nb-NO
%1$S (%2$S) blokkeres av din systemadministrator.%3$S
|
en-US
%1$S (%2$S) is blocked by your system administrator.%3$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd layoutMenu.label |
nb-NO
Utforming
|
en-US
Layout
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd minimizeWindow.label |
nb-NO
Minimer
|
en-US
Minimize
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties cardRequiredDataMissingMessage |
nb-NO
Du må skrive inn minst en av følgende:\nE-postadresse, fornavn, etternavn, vist navn, organisasjon.
|
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd addressing.label |
nb-NO
Utforming og adressering
|
en-US
Composition & Addressing
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd compositionGroupTitle.label |
nb-NO
Utforming
|
en-US
Composition
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd globalComposingPrefs.label |
nb-NO
Globale utformingsinnstillinger …
|
en-US
Global Composing Preferences…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd includeSigOnForward.label |
nb-NO
Legg ved signaturen min i videresendte meldinger
|
en-US
Include signature for forwards
|
Displaying 200 results out of 399 for the string min in en-US:
Entity | nb-NO | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
nb-NO
{ -brand-short-name } er støttet av den ideelle organisasjonen Mozilla, som driver en fullstendig åpen database for sertifiseringsmyndigheter (CA Store). Denne databasen bidrar til å sikre at sertifiseringsmyndighetene overholder brukerens beste praksis for brukersikkerhet.
|
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-admin |
nb-NO
Du kan varsle nettstedets administrator om dette problemet.
|
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-adminDisabled |
nb-NO
Oppdateringer er avslått av systemansvarlig
|
en-US
Updates disabled by your system administrator
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmark-panel.style |
nb-NO
min-width: 23em
|
en-US
min-width: 23em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-window-minimize-button.tooltiptext |
nb-NO
Minimer
|
en-US
Minimize
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-custom-root |
nb-NO
Mozilla kjenner ikke igjen denne sertifikatutstederen. Den kan ha blitt lagt til av ditt operativsystem eller av en administrator. <label data-l10n-name="link">Les mer</label>
|
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserSets.ftl window-minimize-command.label |
nb-NO
Minimer
|
en-US
Minimize
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-cryptominers-description |
nb-NO
Ditt personvern betyr noe. { -brand-short-name } blokkerer nå kryptoutvinnere, som bruker systemets datakraft til å utvinne digitale penger.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-cryptominers-heading |
nb-NO
{ -brand-short-name } blokkerte en kryptoutvinning på denne siden
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked a cryptominer on this page
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-pocket-cta-text |
nb-NO
Lagre artiklene du synes er interessante i { -pocket-brand-name }, og stimuler dine tanker med fasinerende lesermateriell.
|
en-US
Save the stories you love in { -pocket-brand-name }, and fuel your mind with fascinating reads.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-import-subtitle |
nb-NO
Kommer du fra en annen nettleser? Det er enkelt å ta alt med til { -brand-short-name }.
|
en-US
Coming from another browser? It’s easy to bring everything to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
nb-NO
Du har mottatt et ugyldig sertifikat. Kontakt den ansvarlige for serveren, eller e-postmottakeren, og gi dem følgende informasjon:
Sertifikatet inneholder det samme serienummeret som et annet sertifikat utgitt av denne sertifikatutstederen. Skaff et nytt sertifikat med unikt serienummer.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-no-default-responder |
nb-NO
Du må stille inn OCSP standard svarer før du utfører denne operasjonen.
|
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-not-enabled |
nb-NO
Du må slå på OCSP før du utfører denne handlingen.
|
en-US
You must enable OCSP before performing this operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-window.style |
nb-NO
width: 600px; min-height: 550px;
|
en-US
width: 600px; min-height: 550px;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • panicButton.ftl panic-button-5min.label |
nb-NO
Fem minutter
|
en-US
Five minutes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManagedBookmarks |
nb-NO
Konfigurerer en liste over bokmerker som administreres av en administrator og som ikke kan endres av brukeren.
|
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SSLVersionMin |
nb-NO
Angi den minimale SSL-versjonen.
|
en-US
Set the minimum SSL version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • applicationManager.ftl app-manager-window.style |
nb-NO
width: 30em; min-height: 20em;
|
en-US
width: 30em; min-height: 20em;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl -containers-labels-style |
nb-NO
min-width: 4rem
|
en-US
min-width: 4rem
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-minsize |
nb-NO
Minste skriftstørrelse
|
en-US
Minimum font size
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-pair-device-dialog.style |
nb-NO
width: 26em; min-height: 35em;
|
en-US
width: 26em; min-height: 35em;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-cryptominers |
nb-NO
Kryptoutvinnere
|
en-US
Cryptominers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-cryptominers-label.label |
nb-NO
Kryptoutvinnere
|
en-US
Cryptominers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-choose-what-to-sync-dialog.style |
nb-NO
width: 36em; min-height: 35em;
|
en-US
width: 36em; min-height: 35em;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message |
nb-NO
{ -brand-short-name } oppdaget en feil og lagret ikke denne endringen. Merk, for å kunne lagre endringen av denne oppdateringsinnstillingen, kreves det tillatelse til å skrive til filen nedenfor. Du eller en systemadministrator kan muligens løse feilen ved å gi gruppen Brukere full tilgang til denne filen.
Kunne ikke skrive til filen: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message2 |
nb-NO
{ -brand-short-name } oppdaget en feil og lagret ikke denne endringen. Merk, for å kunne lagre endringen av denne oppdateringsinnstillingen, kreves det tillatelse til å skrive til filen nedenfor. Du eller en systemadministrator kan muligens løse feilen ved å gi gruppen Brukere full tilgang til denne filen.
Kunne ikke skrive til filen: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-cryptominer.aria-label |
nb-NO
{ $count ->
[one] { $count } kryptominer ({ $percentage }%)
*[other] { $count } kryptoutvinnere ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%)
*[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-cryptominer.title |
nb-NO
Kryptoutvinnere
|
en-US
Cryptominers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cryptominer-tab-content |
nb-NO
Kryptoutvinnere bruker systemets datakraft for å utvinne digitale penger. Kryptoutvinningsskript tapper batteriet, gjør datamaskinen tregere og kan øke strømregningen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Les mer</a>
|
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cryptominer-tab-title |
nb-NO
Kryptoutvinnere
|
en-US
Cryptominers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-cryptominers-label |
nb-NO
Kryptoutvinnere
|
en-US
Cryptominers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cryptominers |
nb-NO
Kryptoutvinnere bruker systemets datakraft for å utvinne digitale penger. Kryptoutvinningsskript tapper batteriet, gjør datamaskinen tregere og kan øke strømregningen.
|
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog.style |
nb-NO
min-width: 375px;
|
en-US
min-width: 375px;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-minimize.title |
nb-NO
Minimer indikatoren
|
en-US
Minimize indicator
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallBlockedByPolicy |
nb-NO
%1$S (%2$S) blokkeres av din systemadministrator.%3$S
|
en-US
%1$S (%2$S) is blocked by your system administrator.%3$S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties certImminentDistrust.message |
nb-NO
Sikkerhetssertifikatet som blir brukt på denne nettsiden vil i framtidige utgaver ikke lenger være klarert. Mer informasjon finner du på https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties protections.blocking.cryptominers.title |
nb-NO
Kryptoutvinnere blokkert
|
en-US
Cryptominers Blocked
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties protections.notBlocking.cryptominers.title |
nb-NO
Blokkerer ikke kryptoutvinnere
|
en-US
Not Blocking Cryptominers
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallDisabledMessageLocked |
nb-NO
Programvareinstallasjon er avslått av systemansvarlig.
|
en-US
Software installation has been disabled by your system administrator.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt |
nb-NO
<p>Problemet er mest sannsynlig med nettstedet, og det er ingenting du kan gjøre for å løse det. Du kan varsle nettstedets administrator om problemet.</p>
|
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 |
nb-NO
<p>Klokken på datamaskinen er satt til <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Kontroller at datamaskinen er satt til riktig dato, klokkeslett og tidssone i systeminnstillingene, og last deretter <span class='hostname'/> på nytt.</p>
<p>Hvis klokken din allerede er satt til riktig tidspunkt, er nettstedet sannsynligvis feilkonfigurert, og det er ingenting du kan gjøre for å løse problemet. Du kan varsle nettstedets administrator om problemet.</p>
|
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p>
<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt |
nb-NO
<p>Problemet er mest sannsynlig med nettstedet, og det er ingenting du kan gjøre for å løse det.</p>
<p>Hvis du er på et bedriftsnettverk eller bruker antivirusprogramvare, kan du kontakte brukerstøtten for hjelp. Du kan også varsle nettstedets administrator om problemet.</p>
|
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p>
<p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd enableTls10.longDesc |
nb-NO
Dette nettstedet støtter kanskje ikke TLS 1.2-protokollen, som er den minste versjonen som støttes av &brandShortName;. Hvis du slår på TLS 1.0 og TLS 1.1, kan det hende at denne forbindelsen lykkes.
|
en-US
This website might not support the TLS 1.2 protocol, which is the minimum version supported by &brandShortName;. Enabling TLS 1.0 and TLS 1.1 might allow this connection to succeed.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
nb-NO
<p><span class='hostname'></span> bruker sikkerhetsteknologi som er utdatert og sårbar for angrep. En angriper kan enkelt fremskaffe informasjon som du trodde var sikker. Nettstedsadministratoren må endre serveren først, før du kan besøke nettstedet.</p><p>Feilkode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
nb-NO
<ul> <li>Kontroller at proxyinnstillingene er riktige.</li> <li>Kontakt nettverksansvarlig og forsikre deg om at proxyen virker.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
nb-NO
Desverre kan ikke $BrandShortName installeres. Denne versjonen av $BrandShortName krever en prosessor med ${MinSupportedCPU} støtte. Trykk på OK for mer informasjon
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
nb-NO
Desverre kan ikke $BrandShortName installeres. Denne versjonen av $BrandShortName krev ${MinSupportedVer} eller nyere og en prosessor med ${MinSupportedCPU} støtte. Trykk på OK for mer informasjon.\u0020
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
nb-NO
Desverre kan ikke $BrandShortName installeres. Denne versjonen av $BrandShortName krever ${MinSupportedVer} eller nyere. Trykk på OK for mer informasjon.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
nb-NO
Beklager, $BrandShortName kan ikke installeres. Denne versjonen av $BrandShortName krever en prosessor med ${MinSupportedCPU} støtte. Klikk på OK for mer informasjon.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
nb-NO
Beklager, $BrandShortName kan ikke bli installert. Denne versjonen av $BrandShortName krever ${MinSupportedVer} eller nyere og en prosessor med ${MinSupportedCPU} støtte. Klikk OK for mer informasjon.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
nb-NO
Desverre kan ikke $BrandShortName installeres. Denne versjonen av $BrandShortName krever ${MinSupportedVer} eller nyere. Trykk på OK for mer informasjon.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl calendar-title-reminder |
nb-NO
Påminnelser
|
en-US
Reminders
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl event-alarm-label.value |
nb-NO
Standard alarminnstilling for hendelser:
|
en-US
Default reminder setting for events:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl event-alarm-time-label.value |
nb-NO
Standard varslingstid før en hendelse:
|
en-US
Default time a reminder is set before an event:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl missed-reminder-label.label |
nb-NO
Vis tapte påminnelser for skrivbare kalendere
|
en-US
Show missed reminders for writable calendars
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-default-legend |
nb-NO
Standardalarmer
|
en-US
Reminder Defaults
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-dialog-label.label |
nb-NO
Vis alarmboks
|
en-US
Show the reminder dialog
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-legend |
nb-NO
Når en alarm går av:
|
en-US
When a Reminder is Due:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl show-weeknumber-label.label |
nb-NO
Vis ukenummer i visninger og minimåned
|
en-US
Show week number in views and minimonth
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl soon-label.value |
nb-NO
Kommende-seksjonen viser:
|
en-US
The Upcoming section shows:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-alarm-label.value |
nb-NO
Standard alarminnstilling for oppgaver:
|
en-US
Default reminder setting for tasks:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-alarm-time-label.value |
nb-NO
Standard varslingstid før en oppgave:
|
en-US
Default time a reminder is set before a task:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderDisabledSnoozeButtonTooltip |
nb-NO
Slumring av en påminnelse støttes ikke for skrivebeskyttede kalendre
|
en-US
Snoozing of a reminder is not supported for read-only calendars
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderErrorMaxCountReachedEvent |
nb-NO
Den valgte kalenderen har en begrensing på #1 påminnelse per hendelse.;Den valgte kalenderen har en begrensing på #1 påminnelser per hendelse.
|
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per event.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderErrorMaxCountReachedTask |
nb-NO
Den valgte kalenderen har en begrensing på #1 påminnelse per oppgave.;Den valgte kalenderen har en begrensing på #1 påminnelser per oppgave.
|
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per task.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per task.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderReadonlyNotification |
nb-NO
Påminnelser for skrivebeskyttede kalendre kan for tiden ikke bli slumres men kun avvises - knappen '%1$S' vil kun slumre påminnelser for skrivbare kalendre.
|
en-US
Reminders for read-only calendars currently cannot be snoozed but only dismissed - the button '%1$S' will only snooze reminders for writable calendars.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderSnoozeOkA11y |
nb-NO
Utsett påminnelsen i %1$S
|
en-US
Snooze reminder for %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.0minutes.before.label |
nb-NO
0 minutter før
|
en-US
0 minutes before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.15minutes.before.label |
nb-NO
15 minutter før
|
en-US
15 minutes before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.30minutes.before.label |
nb-NO
30 minutter før
|
en-US
30 minutes before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.5minutes.before.label |
nb-NO
5 minutter før
|
en-US
5 minutes before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.label |
nb-NO
Husk:
|
en-US
Reminder:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.multiple.label |
nb-NO
Flere påminnelser …
|
en-US
Multiple Reminders…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.none.label |
nb-NO
Ingen påminnelse
|
en-US
No reminder
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd read.only.reminder.label |
nb-NO
Påminnelse:
|
en-US
Reminder:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties duration.minutes |
nb-NO
#1 minutes | #1 min | #1 mins
|
en-US
#1 minutes | #1 min | #1 mins
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.10minutes.label |
nb-NO
10 minutter
|
en-US
10 Minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.15minutes.label |
nb-NO
15 minutter
|
en-US
15 Minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.30minutes.label |
nb-NO
30 minutter
|
en-US
30 Minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.45minutes.label |
nb-NO
45 minutter
|
en-US
45 Minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.5minutes.label |
nb-NO
5 minutter
|
en-US
5 Minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.title.label |
nb-NO
Kalenderalarm
|
en-US
Calendar Reminders
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.tasks.view.minimonth.label |
nb-NO
Mini-måned
|
en-US
Mini-Month
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.upcoming.button.label |
nb-NO
Kommende
|
en-US
Upcoming
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.firealarms.label |
nb-NO
Vis alarmer
|
en-US
Show Reminders
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties alarmWindowTitle.label |
nb-NO
#1 påminnelse;#1 påminnelser
|
en-US
#1 Reminder;#1 Reminders
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties calendarPropertiesEveryMinute |
nb-NO
Hvert minutt;Hvert #1. minutt
|
en-US
Every minute;Every #1 minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties daysIntervalBetweenMonths.monthFormat |
nb-NO
nominative
|
en-US
nominative
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties daysIntervalBetweenYears.monthFormat |
nb-NO
nominative
|
en-US
nominative
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties daysIntervalInMonth.monthFormat |
nb-NO
nominative
|
en-US
nominative
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties errorWritingDetails |
nb-NO
Hvis du ser denne meldingen etter å ha slumret eller avvist en påminnelse, og dette er for en kalender du ikke vil legge til eller redigere hendelser for, kan du markere denne kalenderen som skrivebeskyttet for å unngå at dette skjer i fremtiden. For å gjøre det, gå til kalenderegenskapene ved å høyreklikke på denne kalenderen i listen i kalenderen eller oppgavevisningen.
|
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties minorError |
nb-NO
En feil har oppstått under lesing av kalenderdata: %1$S. Dette beror antakelig på en mindre alvorlig feil, så programmet vil forsøke å fortsette.
|
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties monthInYear.monthFormat |
nb-NO
nominative
|
en-US
nominative
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties unitMinutes |
nb-NO
#1 minutt;#1 minutter
|
en-US
#1 minute;#1 minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd alarm.units.minutes |
nb-NO
minutter
|
en-US
minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd reminder.action.label |
nb-NO
Velg en påminnelseshandling
|
en-US
Choose a Reminder Action
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd reminder.reminderDetails.label |
nb-NO
Detaljer
|
en-US
Reminder Details
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd reminderdialog.title |
nb-NO
Påminnelser
|
en-US
Set up Reminders
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Dominica |
nb-NO
Amerika/Dominica
|
en-US
America/Dominica
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Menominee |
nb-NO
Amerika/Menominee
|
en-US
America/Menominee
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Santo_Domingo |
nb-NO
Amerika/Santo Domingo
|
en-US
America/Santo Domingo
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh |
nb-NO
Asia/Ho Chi Minh
|
en-US
Asia/Ho Chi Minh
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Europe.Minsk |
nb-NO
Europa/Minsk
|
en-US
Europe/Minsk
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd todaypane.showMiniday.label |
nb-NO
Vis mini-dag
|
en-US
Show Mini-Day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd todaypane.showMinimonth.label |
nb-NO
Vis mini-måned
|
en-US
Show Mini-Month
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.deop |
nb-NO
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.op |
nb-NO
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties detail.admin |
nb-NO
Warning: Source string is missing
|
en-US
Admin: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.admin |
nb-NO
Administrator
|
en-US
Admin
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties twitter.disabled |
nb-NO
Twitter støttes ikke lenger på grunn av at Twitter har deaktivert dataflytprotokollen deres.
|
en-US
Twitter is no longer supported due to Twitter disabling their streaming protocol.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.ban |
nb-NO
%S <nick>[<message>]: Utesteng noen fra rommet. Du må være administrator for rommet for å gjøre dette.
|
en-US
%S <nick>[<message>]: Ban someone from the room. You must be a room administrator to do this.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-old |
nb-NO
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
|
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.description.general.p1 |
nb-NO
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
|
en-US
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties player.animationTimingFunctionLabel |
nb-NO
Animation timing function:
|
en-US
Animation timing function:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-updated |
nb-NO
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • device.properties device.consoles |
nb-NO
Gaming consoles
|
en-US
Gaming consoles
|
Entity
#
all locales
devtools • client • graphs.properties graphs.label.minimum |
nb-NO
min
|
en-US
min
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties flexbox.itemSizing.clampedToMin |
nb-NO
The item was clamped to its minimum size.
|
en-US
The item was clamped to its minimum size.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader |
nb-NO
Minimum Size
|
en-US
Minimum Size
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.label.minorGC |
nb-NO
Minor GC
|
en-US
Minor GC
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTree.state.computing |
nb-NO
Computing dominators…
|
en-US
Generating dominators report…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTree.state.computing.full |
nb-NO
Computing dominator tree…
|
en-US
Generating dominators report…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTree.state.error.full |
nb-NO
There was an error while processing the dominator tree
|
en-US
There was an error while processing the dominator tree
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTree.state.fetching.full |
nb-NO
Computing retained sizes…
|
en-US
Computing dominator’s retained sizes…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatortree.field.label |
nb-NO
Label
|
en-US
Dominator
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.view.dominators |
nb-NO
Dominators
|
en-US
Dominators
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.view.dominators.tooltip |
nb-NO
View the dominator tree and surface the largest structures in the heap snapshot
|
en-US
View the dominator tree and surface the largest structures in the snapshot
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.tab.timings |
nb-NO
Timings
|
en-US
Timings
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.learnMore |
nb-NO
Learn more about timings
|
en-US
Learn more about timings
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.noTimings |
nb-NO
No timings for this request
|
en-US
No timings for this request
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.requestTiming |
nb-NO
Request Timing
|
en-US
Request Timing
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.serverTiming |
nb-NO
Server Timing
|
en-US
Server Timing
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.timings |
nb-NO
Timings
|
en-US
Timings
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.minute |
nb-NO
%S min
|
en-US
%S min
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext |
nb-NO
Shows the different operations the browser is performing during the recording, laid out sequentially as a waterfall.
|
en-US
Shows the different operations the browser is performing during the recording, laid out sequentially as a waterfall.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptHeader |
nb-NO
En innkommende forespørsel om å tillate fjern-debugging ble oppdaget. En klient som kobler seg til kan ta fullstendig kontroll over nettleseren!
|
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptTitle |
nb-NO
Innkommende tilkobling
|
en-US
Incoming Connection
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.bezierSwatch.tooltip |
nb-NO
Click to open the timing-function editor
|
en-US
Click to open the timing-function editor
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl enable-inspect-element-message |
nb-NO
Examine and edit HTML and CSS with the Developer Tools’ Inspector.
|
en-US
Examine and edit HTML and CSS with the Developer Tools’ Inspector.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties denominator |
nb-NO
nevner
|
en-US
denominator
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netInterrupt |
nb-NO
Tilkoblingen til %S ble brutt. Noen data kan ha blitt overført.
|
en-US
The connection to %S has terminated unexpectedly. Some data may have been transferred.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties unknownSocketType |
nb-NO
Dette dokumentet kan ikke bli vist med mindre du installerer Personal Security Manager (PSM). Last ned og installer PSM og prøv igjen, eller kontakt systemansvarlig.
|
en-US
This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning |
nb-NO
MathML-attributtet «scriptminsize» er foreldet og kan bli fjernet i fremtiden.
|
en-US
MathML attribute “scriptminsize” is deprecated and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaElementStreamCaptureCycle |
nb-NO
MediaStream som er tilordnet srcObject kommer fra en fangst av dette HTMLMediaElement-et, og danner en syklus, oppgave ignorert.
|
en-US
The MediaStream assigned to srcObject comes from a capture of this HTMLMediaElement, forming a cycle, assignment ignored.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGraceTimeoutTermination |
nb-NO
Avslutter ServiceWorker for området ‘%1$S’ med ventende waitUntil/respondWith fordi grace fikk timeout.
|
en-US
Terminating ServiceWorker for scope ‘%1$S’ with pending waitUntil/respondWith promises because of grace timeout.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQNoMinMaxWithoutValue |
nb-NO
Media features with min- or max- must have a value.
|
en-US
Media features with min- or max- must have a value.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncLateMetaFrame |
nb-NO
The character encoding declaration of the framed HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed without the document framing it, the page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
|
en-US
The character encoding declaration of the framed HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed without the document framing it, the page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclarationFrame |
nb-NO
The character encoding of a framed document was not declared. The document may appear different if viewed without the document framing it.
|
en-US
The character encoding of a framed document was not declared. The document may appear different if viewed without the document framing it.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errCharRefLacksSemicolon |
nb-NO
Character reference was not terminated by a semicolon.
|
en-US
Character reference was not terminated by a semicolon.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errConsecutiveHyphens |
nb-NO
Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
|
en-US
Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNotSemicolonTerminated |
nb-NO
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&”.)
|
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&”.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
nb-NO
<p><span class='hostname'></span> bruker sikkerhetsteknologi som er utdatert eller sårbar for angrep. En angriper kan enkelt fremskaffe informasjon som du trodde var sikker. Nettstedsadministratoren må endre serveren først, før du kan besøke nettstedet.</p><p>Feilkode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netInterrupt.longDesc |
nb-NO
<p>Nettleseren klarte å koble til serveren, men tilkoblingen ble avbrutt ved overføring av informasjon. Prøv igjen.</p><ul><li>Klarer du å åpne andre nettsider? Kontroller datamaskinens nettverkstilkobling.</li><li>Har du fortsatt problem? Henvend deg til nettverksansvarlig eller Internett-tilbyder for mer hjelp.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
nb-NO
<p>Det forespurte nettstedet svarte ikke på en tilkoblingsforespørsel, og nettleseren har sluttet å vente på svar.</p><ul><li>Kan det hende at nettstedet har unormalt høy belastning akkurat nå, eller er midlertidig utilgjengelig? Prøv igjen senere.</li><li>Klarer du å koble til andre nettsted? Kontroller at datamaskinens nettverkstilkobling virker.</li><li>Er datamaskinen din beskyttet av en brannmur eller proxy? Feilaktige innstillinger kan gjøre det umulig å få tilgang til Internett.</li><li>Har du fortsatt problemer? Kontakt systemansvarlig eller Internett-tilbyderen for mer hjelp.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
nb-NO
<p>Nettleseren er innstilt på å bruke en proxy, men proxy avviste tilkoblingen.</p><ul><li>Er nettleserens proxyinnstillinger korrekte? Kontroller innstillingene og prøv igjen.</li><li>Tillater proxyen tilkoblinger fra dette nettverket?</li><li>Har du fortsatt problem? Kontakt nettverksansvarlig eller Internett-tilbyderen din for mer hjelp.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
nb-NO
<p>Nettleseren er innstilt på å bruke en proxy, men nettleseren klarte ikke å finne proxyen.</p><ul><li>Er nettleserens proxyinnstillinger korrekte? Kontroller innstillingene og prøv igjen.</li><li>Er datamaskinen tilkoblet et aktivt nettverk?</li><li>Har du fortsatt problem? Kontakt nettverksansvarlig eller Internett-tilbyder for mer hjelp.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties readError |
nb-NO
Klarte ikke lagre %S, fordi kildefilen kunne ikke bli lest.\n\nPrøv igjen eller kontakt systemansvarlig.
|
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 9 |
nb-NO
XSLT-transformasjon ble avbrutt av <xsl:message>.
|
en-US
XSLT transformation was terminated by <xsl:message>.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ValidateNumberMsg |
nb-NO
Skriv inn et tall mellom %min% og %max%.
|
en-US
Please enter a number between %min% and %max%.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd cellUseCheckboxHelp.label |
nb-NO
Bruk avkrysningsbokser for å avgjøre hvilke egenskaper som gjelder alle merkede celler
|
en-US
Use checkboxes to determine which properties are applied to all selected cells
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd minusers.label |
nb-NO
Min. brukere:
|
en-US
Min users:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.alias.help |
nb-NO
Definerer <alias-name> som et alias for en semikolon-avgrenset (';') liste av kommandoer angitt med <command-list>. Hvis <command-list> er et minustegn ('-'), vil aliaset bli fjernet. Hvis <alias-name> ikke er oppgitt, vil alle aliasene bli listet opp.
|
en-US
Defines <alias-name> as an alias for the semicolon (';') delimited list of commands specified by <command-list>. If <command-list> is a minus ('-') character, the alias will be removed; if omitted, the alias will be displayed. If <alias-name> is not provided, all aliases will be listed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.help |
nb-NO
Setter CSS-filen som brukes i meldingsfanen for denne kanalen. <motif> kan være en URL til en .css-fil, eller snarveien "default", "light" eller "dark". Hvis <motif> er et minustegn ('-'), vil motif-et settes tilbake til nettverks-motif-et. Hvis <channel> ikke er oppgitt, vil den aktive kanalen bli antatt. Gå til ChatZilla-hjemmesiden på <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for mer informasjon om hvordan du kan endre ChatZillas utseende. Se også |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-pref.help |
nb-NO
Setter verdien på innstillingen med navn <pref-name> til verdien <pref-value> på kanalen <kanal>. Hvis <pref-value> ikke er oppgitt, vil den nåværende verdien til <pref-name> bli vist. Hvis både <pref-name> og <pref-value> ikke er oppgitt, vil alle innstillingene vises. Dersom <pref-value> er minustegnet ('-') vil innstillingen bli stilt tilbake til sin standardverdi.
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current channel. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-accept.help |
nb-NO
Aksepterer en innkommende DCC Chat eller Send-forespørsel. Dersom et |nickname| ikke er oppgitt, vil den siste forespørselen som kom bli akseptert (av sikkerhetshesyn vil dette ikke virke de 10 første sekundene etter at en forespørsel er mottatt). Du kan også bruke et regulært uttrykk for enten <nickname> eller <file>.
|
en-US
Accepts an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be accepted (for security reasons, this will not work in the first 10 seconds after an offer is received). You can also use a regular expression for either <nickname> or <file>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-decline.help |
nb-NO
Avslår en innkommende DCC Chat- eller Send-forespørsel. Dersom et |nickname| ikke er oppgitt, vil den siste forespørselen som kom inn bli avslåttis not specified, the last offer that arrived will be declined. Du kan også bruke regulære uttrykk for <nickname>.
|
en-US
Declines an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be declined. You can also use a regular expression for <nickname>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.leave.help |
nb-NO
Forlater den aktive kanalen. Bruk /delete eller /hide for å tvinge visningen til å forsvinne. Mange servere støtter ikke den valgfri <reason>-parameteren. Hvis du starter denne kommandoen fra et skript, kan du også angi <ikke-slett>-parameteren. Hvis denne er oppgitt som enten |true|, |on|, |yes| eller |1|, vil fanen ikke bli slettet.
|
en-US
Leaves the current channel. Use /delete to force the view to go away, losing its contents, or /hide to temporarily hide it, preserving its contents. Many servers do not support the optional <reason> parameter. Your preferences are used to determine whether to delete the tab. If you are dispatching this command from a script, you may override this behaviour with the <delete-when-done> parameter.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-motif.help |
nb-NO
Setter CSS-filen som brukes for meldingsfaner for nettverket <network>. <motif> kan være en URL til en .css-fil, eller snarveien "default", "light", eller "dark". Dersom <motif> er et minustegn ('-') vil motif bli tilbakestilt til det global motif-et. Dersom <network> ikke er oppgitt vil det aktive nettverket bli brukt. Se ChatZilla-hjemmesiden på <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for mer informasjon om å tilpasse ChatZilla. Se også |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-pref.help |
nb-NO
Setter verdien til innstillingen <pref-name> til verdien <pref-value> på dette nettverket. Dersom <pref-value> ikke er oppgitt vil den nåværende verdien av <pref-name> bli vist. Dersom både <pref-name> og <pref-value> utelates vil alle innstillinger bli vist. Dersom <pref-value> er et minustegn ('-') vil innstillingen bli stilt tilbake til standardverdien.
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current network. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.plugin-pref.help |
nb-NO
Setter verdien av programtilleggets innstilling <pref-name> til verdien <pref-value>. Dersom <pref-value> ikke oppgis vil den nåværende verdien av <pref-name> bli vist. Dersom både <pref-name> og <pref-value> er utelatt vil alle innstillinger for <plugin> bli vist. Dersom <pref-value> er et minustegn ('-') vil innstillingen bli stilt tilbake til standardverdien.
|
en-US
Sets the value of the plugin's preference named <pref-name> to the value of <pref-value>. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences for <plugin> will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.pref.help |
nb-NO
Setter verdien av innstillingen <innstillingnavn> til verdien av <innstillingverdi>. Hvis <innstillingverdi> ikke er oppgitt, vil den nåværende verdien av <innstillingnavn> bli vist. Hvis både <innstillingnavn> og <innstillingverdi> ikke er oppgitt, vil alle innstillingene bli vist. Hvis <slett-innstilling> er oppgitt og er enten |true|, |on|, |yes| eller |1|, eller hvis <innstillingverdi> er et minustegn ('-'), så vil innstillingen bli satt tilbake til dens standardverdi.
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value>. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
nb-NO
Setter CSS-fila for meldingsfanen for brukeren <bruker>. <motif> kan være en URL til en .css-fil, eller en av snarveiene "default", "light" eller "dark". Hvis <motif> er et minustegn ('-'), vil motif-et bli satt tilbake til nettverks-motif-et. Hvis <bruker> ikke er oppgitt, vil den aktive brukeren benyttes. Se hjemmesiden til ChatZilla på <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for mer informasjon om stiler i ChatZilla. Se også |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-pref.help |
nb-NO
Setter verdien av innstillingen <innstillingnavn> til verdien <innstillingverdi> for brukeren <bruker>. Hvis <innstillingverdi> ikke er oppgitt, vil den aktive verdien for <innstillingnavn> bli vist. Hvis både <innstillingnavn> og <innstillingverdi> ikke er oppgitt, vil alle innstillingene bli vist. Hvis <slett-innstilling> er oppgitt og er enten |true|, |on|, |yes| eller |1|, eller hvis <innstillingverdi> er et minustegn ('-'), så vil innstillingen bli satt tilbake til dens standardverdi. Hvis <bruker> ikke er oppgitt, vil den aktive brukeren benyttes.
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current user. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.confirm.quit |
nb-NO
Du er fortsatt tilkoblet noen nettverk. Er du sikker på at du vil avslutte ChatZilla?\nDersom du bekrefter vil dette vinduet lukkes, og du vil koble fra alle nettverk og kanaler du er tilkoblet.
|
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.pending.matches |
nb-NO
"%S ventende innkommende DCC-tilbud passet.
|
en-US
"%S pending incoming DCC offers matched.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccfile.save.to |
nb-NO
Lagre innkommende fil (%S)
|
en-US
Save incoming file (%S)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcclist.dir.in |
nb-NO
innkomnende
|
en-US
incoming
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.no.idleservice |
nb-NO
ChatZilla kan ikke avgjøre når du er borte fra tastaturet i denne versjonen av &brandShortName;. Auto-borte-funksjonen vil slås av.
|
en-US
ChatZilla can't determine when you're away in your version of &brandShortName;. The auto-away feature will now be disabled.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.idle.away.on |
nb-NO
Du har automatisk blitt merket som borte fra tastaturet (%S) etter %S minutter inaktivitet.
|
en-US
You have automatically been marked as away (%S) after %S minutes of inactivity.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.list.chancount |
nb-NO
Denne serveren har %S kanaler. Å liste dem alle kan ta lang tid, og kan føre til at ChatZilla svarer tregt eller blir koblet fra serveren. [[List kanaler][List alle kanaler][%S]]
|
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.minute |
nb-NO
1 minutt
|
en-US
1 minute
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.minutes |
nb-NO
"%S minutter
|
en-US
"%S minutes
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayPeriod.help |
nb-NO
ChatZilla sjekker automatisk hvilke brukere som er tilgjengelige og borte i kanaler du er medlem av. Denne innstillingen bestemmer hvor mange minutter som skal gå mellom hver sjekk.
|
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.awayIdleTime.help |
nb-NO
Etter hvor mange minutter med inaktivitet at ChatZilla setter statusen din til "away". Dette virker bare på nyere versjoner av &brandShortName;. Sett til 0 for å slå av funksjonen.
|
en-US
After how many minutes of inactivity ChatZilla will set your status to "away". This only works on newer versions of &brandShortName;. Set to 0 to disable it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.notifyList.help |
nb-NO
En liste med kallenavn som blir sjekket med jevnt mellomrom for å se om de er pålogget eller ikke. Hvert femte minutt sjekker ChatZilla listen, og informerer deg dersom noen av de er tilkoblet IRC eller nettopp har logget av.
|
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessage |
nb-NO
Klarte ikke sette %S som standard e-postleser, fordi en registernøkkel ikke kunne oppdateres. Kontroller med systemansvarlig at du har skrivetilgang til registeret og prøv igjen.
|
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessageNews |
nb-NO
Klarte ikke sette %S som standard leser for nyhetsgrupper, fordi en registernøkkel ikke kunne oppdateres. Kontroller med systemansvarlig at du har skrivetilgang til registeret og prøv igjen.
|
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd biffMinutes.label |
nb-NO
minutter
|
en-US
minutes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-region • region.properties mail.addr_book.mapit_url.2.format |
nb-NO
http://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
|
en-US
https://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • certFetchingStatus.dtd info.message |
nb-NO
Søker i katalogen etter mottakeres sertifikat. Dette kan ta en stund.
|
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeDesc2.label |
nb-NO
Denne veiviseren samler inn informasjon som er nødvendig for å lage en konto. Dersom du ikke har informasjonen det spørres etter må du kontakte systemansvarlig eller Internett-leverandøren din.
|
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.suffix3 |
nb-NO
» er identisk til din innkommende server, og ditt innkommende brukernavn vil bli brukt for å få tilgang til den.
|
en-US
", is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.description |
nb-NO
Skriv inn navnet på den innkommende serveren (for eksempel «mail.example.net»).
|
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, "mail.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.label |
nb-NO
Innkommende server:
|
en-US
Incoming Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServerTypeDesc.label |
nb-NO
Velg hvilken type e-postserver du bruker for å hente e-post.
|
en-US
Select the type of incoming server you are using.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingTitle.label |
nb-NO
Info om innkommende server
|
en-US
Incoming Server Information
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.description |
nb-NO
Skriv inn innkommende brukernavn som ble gitt til deg av e-posttilbyderen (for eksempel «jsmith»).
|
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.description |
nb-NO
Skriv inn det utgående brukernavnet gitt til deg av e-posttilbyderen (dette er vanligvis det samme som innkommende brukernavn).
|
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd serverNamePrefix.label |
nb-NO
Innkommende server:
|
en-US
Incoming Server Name:
|
APIThese results are also available as an API request to search in
nb-NO or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.