BETA

Transvision

Displaying 50 results for the string ms in eu:

Entity eu en-US
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-terms
eu
Jarraituz gero, <a data-l10n-name="terms">zerbitzuaren baldintzak</a>eta <a data-l10n-name="privacy">pribatutasun-oharra</a> onartzen dituzu.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-legal
eu
Jarraituz gero, <a data-l10n-name="terms">zerbitzuaren baldintzak</a>eta <a data-l10n-name="privacy">pribatutasun-oharra</a> onartzen dituzu.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
eu
Ez da CMS edo PKCS #7 laburpenik aurkitu sinatutako mezuan.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-message-type
eu
CMS edo PKCS #7 mezu mota ez da onartzen.
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Asia.Omsk
eu
Asia/Omsk
en-US
Asia/Omsk
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Asia.Srednekolymsk
eu
Asia/Srednekolymsk
en-US
Asia/Srednekolymsk
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Asia.Tomsk
eu
Asia/Tomsk
en-US
Asia/Tomsk
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Europe.Amsterdam
eu
Europa/Amsterdam
en-US
Europe/Amsterdam
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
timeline.timeGraduationLabel
eu
%Sms
en-US
%Sms
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.conditionalPanel.placeholder2
eu
Eten-puntuaren baldintza, adib. items.length > 0
en-US
Breakpoint condition, e.g. items.length > 0
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.blocked
eu
Blokeatuta %S ms
en-US
Blocked %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.connect
eu
Konektatu %S ms
en-US
Connect %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.dns
eu
DNS %S ms
en-US
DNS %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.receive
eu
Jaso %S ms
en-US
Receive %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.send
eu
Bidali %S ms
en-US
Send %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.ssl
eu
TLS %S ms
en-US
TLS %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.total
eu
Guztira %S ms
en-US
Total %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.wait
eu
Itxaron %S ms
en-US
Wait %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.millisecond
eu
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.totalMS2
eu
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
graphs.ms
eu
ms
en-US
ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
recordingsList.durationLabel
eu
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
table.ms2
eu
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
timeline.tick
eu
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
console.timeEnd
eu
%1$S: %2$Sms - tenporizadorea amaituta
en-US
%1$S: %2$Sms - timer ended
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timeLog
eu
%1$S: %2$Sms
en-US
%1$S: %2$Sms
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWMFNeeded
eu
%S bideo-formatuak erreproduzitzeko aparteko Microsoft softwarea instalatu behar duzu, ikusi https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWidevineNoWMF
eu
Widevine erreproduzitzen saiatzen Windows Media Fundation gabe, ikusi https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning
eu
Zaharkituta daude RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams. Erabili RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers horren ordez.
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
openH264_name
eu
OpenH264 bideo kodeka, Cisco Systems, Inc.-ek hornitua
en-US
OpenH264 Video Codec provided by Cisco Systems, Inc.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
MSN.label
eu
MSN:
en-US
MSN:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyMSN
eu
MSN
en-US
MSN
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterCustomHeaderOverflow
eu
Zure iragazkiak 50 goiburu pertsonalizatuen muga gainditu dute. Editatu msgFilterRules.dat fitxategia goiburu pertsonalizatu gutxiago erabili ditzan, honek baititu zure iragazkiak.
en-US
Your filters have exceeded the limit of 50 custom headers. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to use fewer custom headers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterListBackUpMsg
eu
Zure iragazkiak ez dabiltza ezin delako zure iragazkiak dituen msgFilterRules.dat fitxategia irakurri. msgFilterRules.dat fitxategi berri bat sortuko da eta fitxategi zaharra direktorio berean gordeko da, rulesbackup.dat izenarekin.
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
invalidCustomHeader
eu
Zure iragazkietako batek pertsonalizatutako goiburu bat erabiltzen du, zeinak baliogabeko karakteren bat duen, esate baterako ':' karakterea, inprima ezin daitekeen karaktere bat, ascii ez den karaktere bat edo zortzi biteko ascii karaktere bat. Editatu msgFilterRules.dat fitxategia eta ezaba itzazu karaktere baliogabeak goiburu pertsonalizatuetatik.
en-US
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderRebuildSummaryFile.explanation
eu
Batzutan karpetaren indize-fitxategia (.msf) kaltetu egiten da eta mezuak faltan daudela edo ezabatutako mezuak oraindik erakusten direla eman lezake; karpeta konpontzeak arazo hauek desagerraraz ditzake.
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderTruncateFailed
eu
Errorea gertatu da sarrera-ontzia moztean mezu bat '%1$S' karpetara iragazi ondoren. %2$S itxi eta INBOX.msf fitxategia ezabatu beharko zenuke.
en-US
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
eu
{ -brand-short-name }(r)en zenbait funtzionaltasunek web bidezko informazio-zerbitzuak erabiltzen dituzte; halere, ezin dugu ziurtatu %100ean errorerik gabeak direnik. Xehetasun gehiago, funtzionaltasunak desgaitzearen ingurukoa barne, <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">zerbitzuaren baldintzetan</a> aurki daiteke.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-broken-exchange-info
eu
Hau OpenPGP mezu bat da itxuraz MS-Exchange hondatu duena. Mezuaren edukia ez bada ikusten espero bezala, konponketa automatikoa proba dezakezu.
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange. If the message contents isn't shown as expected, you can try an automatic repair.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-rcvdmsg_unencrypted
eu
{ $name }-(e)k bidali duen ondorengo mezua ez dago zifratua: { $msg }
en-US
The following message received from { $name } was not encrypted: { $msg }
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
timer.end
eu
%1$S: %2$Sms
en-US
%1$S: %2$Sms
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND
eu
Ez da CMS edo PKCS #7 laburpenik aurkitu sinatutako mezuan.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE
eu
CMS edo PKCS #7 mezu mota ez da onartzen.
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl
item.title
eu
Igorpenak kargaz geroztik: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) Igorpenak azken segundoetan: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
en-US
Dispatches since load: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) Dispatches in the last seconds: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
eu
{ -brand-short-name }(r)en zenbait funtzionaltasunek web bidezko informazio-zerbitzuak erabiltzen dituzte; halere, ezin dugu ziurtatu %100ean errorerik gabeak direnik. Xehetasun gehiago, funtzionaltasunak desgaitzearen ingurukoa barne, <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">zerbitzuaren baldintzetan</a> aurki daiteke.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-third-party-modules-duration
eu
Kargatzearen iraupena (ms)
en-US
Loading Duration (ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-third-party-modules-uptime
eu
Prozesuaren jardun-denbora (ms)
en-US
Process Uptime (ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-no-search-results-all
eu
Sentitzen dugu! Ataletan ez dago "{ $searchTerms }" bilaketarako emaitzarik.
en-US
Sorry! There are no results in any sections for “{ $searchTerms }”
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-results-for-search
eu
"{ $searchTerms }" bilaketaren emaitzak
en-US
Results for “{ $searchTerms }”
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-slow-sql-average
eu
B.b.ko denbora (ms)
en-US
Avg. Time (ms)

Displaying 200 results for the string ms in en-US:

Entity eu en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help-message
eu
Hutsegite-txostenek arazoak diagnostikatu eta { -brand-short-name } hobetzen laguntzen digute.
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-toolbar-placeholder-button.label
eu
Laster-marken tresna-barraren osagaiak
en-US
Bookmarks Toolbar Items
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-toolbar-placeholder.title
eu
Laster-marken tresna-barraren osagaiak
en-US
Bookmarks Toolbar Items
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
eu
Orriak hautsita badirudi, agian HTTPS-Only modua desgaitu nahi duzu gunea HTTP ez-segurua erabiliz berritzeko.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks.placeholder
eu
Idatzi bilaketa-terminoak
en-US
Enter search terms
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder-search-mode-other-engine.placeholder
eu
Idatzi bilaketa-terminoak
en-US
Enter search terms
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder-search-mode-other-history.placeholder
eu
Idatzi bilaketa-terminoak
en-US
Enter search terms
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs.placeholder
eu
Idatzi bilaketa-terminoak
en-US
Enter search terms
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-menu-and-toolbars-header
eu
Arrastatu zure elementu gogokoenak tresna-barrara edo gainezkatzearen menura.
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-overflow-list-description
eu
Elementuak eskura izan baina tresna-barratik kanpo mantentzeko, arrasta eta jaregin itzazu hona
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-done-description
eu
Hurrengo osagaiak ondo inportatu dira:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-items-description
eu
Aukeratu inportatu beharrekoak:
en-US
Select which items to import:
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-items-page-title
eu
Inportatu beharrekoak
en-US
Items to Import
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-migrating-description
eu
Ondorengo osagaiak inportatzen
en-US
The following items are currently being imported
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
no-migration-sources
eu
Ezin izan da laster-markak, historia edo pasahitz daturik duen programarik aurkitu.
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-terms
eu
Jarraituz gero, <a data-l10n-name="terms">zerbitzuaren baldintzak</a>eta <a data-l10n-name="privacy">pribatutasun-oharra</a> onartzen dituzu.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-legal
eu
Jarraituz gero, <a data-l10n-name="terms">zerbitzuaren baldintzak</a>eta <a data-l10n-name="privacy">pribatutasun-oharra</a> onartzen dituzu.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
eu
Ez da CMS edo PKCS #7 laburpenik aurkitu sinatutako mezuan.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-message-type
eu
CMS edo PKCS #7 mezu mota ez da onartzen.
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultBrowserAgent
eu
Eragotzi lehenetsitako nabigatzaile agenteak ekintzarik egitea. Windowsen bakarrik; beste plataformek ez dute agentea.
en-US
Prevent the default browser agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-langgroup-other.label
eu
Beste idazketa-sistemak
en-US
Other Writing Systems
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
eu
Hainbat webgunek edukiak ondo ez bistaratzea edo ondo ez ibiltzea eragin lezake ezarpen honek. Gune batek hondatua badirudi, gune horretarako jarraipenaren-babesa desgaitu nahiko duzu eduki guztia karga dadin.
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-currently-syncing-heading
eu
Une honetan ondorengo elementuak sinkronizatzen dira:
en-US
You are currently syncing these items:
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
eu
Webguneek kanpoko iragarkiak, bideoak eta jarraipen-kodea izan lezaketen bestelako edukiak karga ditzakete. Edukiaren jarraipena blokeatzeak guneak azkarrago kargatzen lagun dezake baina zenbait botoi, inprimaki eta saio-hasierako eremu ez ibiltzea eragin lezake. <a data-l10n-name="learn-more-link">Argibide gehiago</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
eu
Edukia blokeatzeak arazoak sor ditzake zenbait webgunerekin. Arazoen berri ematen duzunean, { -brand-short-name } guztiontzat hobetzen laguntzen duzu. Honekin batera URL bat eta zure nabigatzaile-ezarpenei buruzko informazioa bidaliko da Mozillara. <label data-l10n-name="learn-more">Argibide gehiago</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip
eu
Hauek blokeatuz gero, zenbait webgunetako elementuak apur litezke. Jarraipen-elementurik gabe, baliteke zenbait botoi, inprimaki eta saio-hasiera eremu ez ibiltzea.
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms
eu
Inprimakiak
en-US
Forms
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-tracking-content
eu
Webguneek kanpoko iragarkiak, bideoak eta jarraipen-kodea izan lezaketen bestelako edukiak karga ditzakete. Edukiaren jarraipena blokeatzeak guneak azkarrago kargatzen lagun dezake baina zenbait botoi, inprimaki eta saio-hasierako eremu ez ibiltzea eragin lezake.
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
auto-safe-mode-description
eu
{ -brand-short-name } espero gabe itxi da abiaraztean. Gehigarriek edo bestelako arazoek eragina izan daiteke hau. Arazoa konpontzen saia zaitezke modu seguruan abiatuta arazoaren jatorria bilatuz.
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-short-desc
eu
{ -brand-short-name }(e)k orri hau blokeatu du zure nabigatzaile-esperientzia kalte lezaketen programak instalatzera bultza baitiezazuke (adibidez, zure hasiera-orria aldatuz edo bisitatzen dituzun guneetan aparteko iragarkiak erakutsiz).
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to trick you into installing programs that harm your browsing experience (for example, by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit).
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-title
eu
Hurrengo webguneak programa kaltegarriak izan litzake
en-US
The site ahead may contain harmful programs
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
sanitize-selected-warning
eu
Hautatutako elementu guztiak garbituko dira.
en-US
All selected items will be cleared.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
bookmarksToolbarItem.label
eu
Laster-marken tresna-barraren osagaiak
en-US
Bookmarks Toolbar Items
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
customizeMenu.addMoreItems.label
eu
Gehitu elementu gehiago
en-US
Add More Items
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallErrorBlocklisted
eu
Ezin izan da %S instalatu egonkortasun- eta segurtasun-arazoak eragiteko arrisku handia daukalako.
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
slowStartup.message
eu
%S(e)k abiarazten makala dirudi.
en-US
%S seems slow to start.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
eu
%S ez beste programekin mezuak trukatzea
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypePotentiallyUnwanted2
eu
Fitxategi hau deskarga lagungarri gisa mozorrotuta dago baina espero gabeko aldaketak egin liezazkie zure programei eta ezarpenei.
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeUncommon2
eu
Fitxategi hau ez da sarri deskargatzen eta irekitzeko ez-segurua izan liteke. Birusen bat izan edo espero gabeko aldaketak eragin litzake zure programa eta ezarpenetan.
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
done.label
eu
Hurrengo osagaiak ondo inportatu dira:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importItems.label
eu
Aukeratu inportatu beharrekoak:
en-US
Select which items to import:
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importItems.title
eu
Inportatu beharrekoak
en-US
Items to Import
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
migrating.label
eu
Ondorengo osagaiak inportatzen
en-US
The following items are currently being imported
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
noMigrationSources.label
eu
Ezin izan da laster-markak, historia edo pasahitz daturik duen programarik aurkitu.
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
detailsPane.itemsCountLabel
eu
Elementu bat;#1 elementu
en-US
One item;#1 items
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
detailsPane.noItems
eu
Elementurik ez
en-US
No items
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
tos
eu
Jarraitzearekin bat, Pocket <a href="%1$S" target="_blank">zerbitzuaren baldintzak</a> eta <a href="%2$S" target="_blank">pribatutasun politika</a> onartzen dituzu
en-US
By continuing, you agree to Pocket’s <a href="%1$S" target="_blank">Terms of Service</a> and <a href="%2$S" target="_blank">Privacy Policy</a>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
eu
<p>Litekeena da arazoa webguneak izatea eta ezin duzu ezer egin hau konpontzeko.</p> <p>Enpresako sare batean bazaude edo antibirus softwarea badarabilzu, laguntza-zerbitzuengana jo dezakezu sostengu eske. Webgunearen kudeatzaileari arazoaren berri ere eman diezaiokezu.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
eu
Nabigatzaile lehenetsiaren agentearen atazak egiaztatzen du noiz aldatzen den nabigatzaile lehenetsia %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-etik beste batera. Aldaketa baldintza susmagarrien pean gertatuko balitz, erabiltzaileei %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-era bueltatzeko eskatuko zaie, ez birritan baino gehiagotan. Ataza hau automatikoki instalatzen du %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ek eta berriro instalatzen da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% eguneratzean. Ataza hau desgaitzeko, eguneratu "default-browser-agent.enabled" hobespena about:config orrian edo %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enpresa-politikaren "DisableDefaultBrowserAgent" ezarpena.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillHeader
eu
Inprimakiak eta automatikoki betetzea
en-US
Forms and Autofill
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
saveAddressesMessage
eu
%S(e)k orain helbideak gordetzen dituzun inprimakiak azkarrago bete ditzazun.
en-US
%S now saves addresses so you can fill out forms faster.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
ICONS_STARTMENU
eu
Ha&si menuko Programak karpetan
en-US
In my &Start Menu Programs folder
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION
eu
$BrandShortName(r)ekin arazoak badituzu, biziberritzeak lagun lezake.\n\nHonek ezarpen lehenetsia leheneratu eta gehigarriak kenduko ditu. Hasi hutsetik errendimendu egokienerako.
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
AcceptBtn
eu
Lizentzia-kontratuko baldintzak on&artzen ditut
en-US
I &accept the terms in the License Agreement
Entity # all locales browser • installer • override.properties
DontAcceptBtn
eu
E&z ditut onartzen lizentzia-kontratuko baldintzak
en-US
I &do not accept the terms in the License Agreement
Entity # all locales browser • installer • override.properties
LicenseTextRB
eu
Mesedez gainbegiratu lizentzia-kontratuaren baldintzak $BrandFullNameDA instalatu aurretik. Lizentziaren baldintza guztiak onartzen badituzu, aukeratu azpiko lehen aukera. $_CLICK
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
Entity # all locales browser • pdfviewer • chrome.properties
unsupported_feature_forms
eu
PDF dokumentu honek inprimakiak ditu. Inprimakiko eremuak betetzea ez da onartzen.
en-US
This PDF document contains forms. The filling of form fields is not supported.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_outline.title
eu
Erakutsi dokumentuaren eskema (klik bikoitza elementu guztiak zabaltzeko/tolesteko)
en-US
Show Document Outline (double-click to expand/collapse all items)
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-items-loading-message.value
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Loading items
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-search-input.placeholder
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Filter items
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-duplicates
eu
Warning: Source string is missing
en-US
{ $duplicatesCount -> [one] One item was ignored since it already exists in the destination calendar. *[other] { $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar. }
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-errors
eu
Warning: Source string is missing
en-US
{ $errorsCount -> [one] One item failed to import. Check the Error Console for details. *[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details. }
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.parent.copy.label
eu
Kopiatu aukeratutako elementuen errepikapen guztiak
en-US
Copy all occurrences of selected items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.parent.cut.label
eu
Moztu aukeratutako elementuen errepikapen guztiak
en-US
Cut all occurrences of selected items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.parent.delete.label
eu
Ezabatu aukeratutako elementuen errepikapen guztiak
en-US
Delete all occurrences of selected items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.parent.edit.label
eu
Editatu aukeratutako elementuen errepikapen guztiak
en-US
Edit all occurrences of selected items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
header.containsrepeating.mixed.label
eu
mota ezberdineko errepikatutako elementuak ditu
en-US
contains repeating items of different type
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.mixed.copy
eu
Kopiatu errepikatzen diren elementuak
en-US
Copy Repeating Items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.mixed.cut
eu
Moztu errepikatzen diren elementuak
en-US
Cut Repeating Items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.mixed.delete
eu
Ezabatu errepikatzen diren elementuak
en-US
Delete Repeating Items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.mixed.edit
eu
Editatu errepikatzen diren elementuak
en-US
Edit Repeating Items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.multipleitems
eu
Aukeratutako elementuak
en-US
Selected items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZSeemsToMatchOS
eu
Tokiko informazio ordu zonalde honek aurten sistema eragilekoarekin bat egiten duela dirudi.
en-US
This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
icsMalformedError
eu
iCalendar (ics) fitxategiaren sintaxi azterketak huts egin du. Egiaztatu fitxategiak, iCalendar (ics) fitxategi sintaxia duela.
en-US
Parsing an iCalendar (ics) file failed. Check that the file conforms to iCalendar (ics) file syntax.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
importItemsFailed
eu
Inportatzerakoan %1$S elementuk huts egin dute. Azken errorea: %2$S
en-US
%1$S items failed to import. The last error was: %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
importPrompt
eu
Zein egutegira nahi duzu elementuak inportatzea?
en-US
Which calendar do you want to import these items into?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
noItemsInCalendarFile2
eu
%1$S inportatzeak huts egin du. Ez daude elementu inportagarriak fitxategi honetan.
en-US
Cannot import from %1$S. There are no importable items in this file.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Asia.Omsk
eu
Asia/Omsk
en-US
Asia/Omsk
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Asia.Srednekolymsk
eu
Asia/Srednekolymsk
en-US
Asia/Srednekolymsk
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Asia.Tomsk
eu
Asia/Tomsk
en-US
Asia/Tomsk
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Europe.Amsterdam
eu
Europa/Amsterdam
en-US
Europe/Amsterdam
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ctcp
eu
%S &lt;goitizena&gt; &lt;mezua&gt;: CTCP mezua bidaltzen dio goitizenari.
en-US
%S &lt;nick&gt; &lt;msg&gt;: Sends a CTCP message to the nick.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.list
eu
%S: Bistaratu sareko txat-gelen zerrenda. Kontuz, hau eginez gero zenbait zerbitzarik deskonektatu egin zaitzakete.
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noCompatibleAuthMec
eu
Zerbitzariak eskainitako autentifikazio-mekanismoak ez dira onartzen
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.banCommandAnonymousRoom
eu
Gela anonimoetako partaideak ezin dituzu debekatu. Probatu /kick trukean.
en-US
You can't ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.creationFailedNotAllowed
eu
Sarbide mugatua: Zuk ez daukazu gelak sortzeko baimenik.
en-US
Access restricted: You are not allowed to create rooms.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-network-troubleshoot
eu
Arazoak sareko kokaleku baten bidez konektatzerakoan? <a>Arazo-konpontzea</a>
en-US
Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-usb-troubleshoot
eu
Arazoak USB gailura konektatzerakoan? <a>Arazo-konpontzea</a>
en-US
Problems connecting to the USB device? <a>Troubleshoot</a>
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
timeline.timeGraduationLabel
eu
%Sms
en-US
%Sms
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.conditionalPanel.placeholder2
eu
Eten-puntuaren baldintza, adib. items.length > 0
en-US
Breakpoint condition, e.g. items.length > 0
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.flexItems
eu
Flex elementuak
en-US
Flex Items
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.noFlexItems
eu
Flex elementurik ez
en-US
No flex items
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
censusDisplays.allocationStack.tooltip
eu
Taldekatu elementuak objektua esleitu zenean grabatutako JavaScript pilaren arabera
en-US
Group items by the JavaScript stack recorded when the object was allocated
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
censusDisplays.coarseType.tooltip
eu
Taldekatu elementuak motaren arabera
en-US
Group items by their type
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip
eu
Taldekatu elementuak objektua sortu zenean grabatutako JavaScript pila alderantzikatuaren arabera
en-US
Group items by the inverted JavaScript call stack recorded when the object was created
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.tab.params
eu
Parametroak
en-US
Params
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.blocked
eu
Blokeatuta %S ms
en-US
Blocked %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.connect
eu
Konektatu %S ms
en-US
Connect %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.dns
eu
DNS %S ms
en-US
DNS %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.receive
eu
Jaso %S ms
en-US
Receive %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.send
eu
Bidali %S ms
en-US
Send %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.ssl
eu
TLS %S ms
en-US
TLS %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.total
eu
Guztira %S ms
en-US
Total %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.wait
eu
Itxaron %S ms
en-US
Wait %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.millisecond
eu
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.totalMS2
eu
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
graphs.ms
eu
ms
en-US
ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
recordingsList.durationLabel
eu
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
table.ms2
eu
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
timeline.tick
eu
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-range-interval-milliseconds
eu
Warning: Source string is missing
en-US
{NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2)} ms
Entity # all locales devtools • client • storage.dtd
searchBox.placeholder
eu
Iragazi elementuak
en-US
Filter Items
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
storage.popupMenu.refreshItemLabel
eu
Berritu elementuak
en-US
Refresh Items
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
console.timeEnd
eu
%1$S: %2$Sms - tenporizadorea amaituta
en-US
%1$S: %2$Sms - timer ended
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timeLog
eu
%1$S: %2$Sms
en-US
%1$S: %2$Sms
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.filteredMessagesByText.tooltip
eu
Testu-iragazkiek ezkutatutako elementu bat;Testu-iragazkiek ezkutatutako #1 elementu
en-US
#1 item hidden by text filter;#1 items hidden by text filter
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listItemsCount
eu
Elementu bat;#1 elementu
en-US
1 item;#1 items
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_ListItem
eu
Zerrendako elementuak
en-US
List items
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNonWin32
eu
Orri hau prozesu berri batean kargatuko litzateke Large-Allocation goiburua dela-eta, baina Large-Allocation prozesuak sortzea desgaituta dago Win32 ez diren plataformetan.
en-US
This page would be loaded in a new process due to a Large-Allocation header, however Large-Allocation process creation is disabled on non-Win32 platforms.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin
eu
'createMediaElementSource'ri pasatako 'MediaStream'ak jatorri gurutzatuko baliabidea dauka; nodoak isilunea emango du irteeran.
en-US
The MediaStream passed to createMediaStreamSource has a cross-origin resource, the node will output silence.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWMFNeeded
eu
%S bideo-formatuak erreproduzitzeko aparteko Microsoft softwarea instalatu behar duzu, ikusi https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWidevineNoWMF
eu
Widevine erreproduzitzen saiatzen Windows Media Fundation gabe, ikusi https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning
eu
Zaharkituta daude RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams. Erabili RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers horren ordez.
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RewriteYouTubeEmbedPathParams
eu
Estilo zaharreko YouTube Flash kapsulatua (%S) iframe kapsulatura (%S) berridazten. Parametroak ez dira iframe kapsulatuetan onartzen eta bihurtu egin dira. Ahal bada, eguneratu orria iframe-a erabiltzeko embed/object-en ordez.
en-US
Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFormWhenFormOpen
eu
“form” hasiera-etiketa ikusi da baina bazegoen “form” elementu aktibo bat. Habiaratutako inprimakiak ez daude baimenduta. Etiketa ezikusiko da.
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden
eu
Ezin dira konposatzailean exekutatu 'backface-visibility: hidden' transformazioen animazioak
en-US
Animations of ‘backface-visibility: hidden’ transforms cannot be run on the compositor
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformSVG
eu
Ezin dira konposatzailean exekutatu 'transform' animazioak SVG transformaziodun elementuetan
en-US
Animations of ‘transform’ on elements with SVG transforms cannot be run on the compositor
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
eu
<p>Nahiz eta guneak egokia dirudien, nabigatzailea ez da konexioa ezartzeko gai.</p><ul><li>Baliteke gunea aldi baterako erabilezina egotea? Saiatu berriro geroago.</li><li>Gauza bera gertatzen zaizu beste guneekin? Begiratu zure ordenagailuaren sareko konexioa.</li><li>Zure ordenagailu edo sarea suebaki edo proxy baten bitartez babestuta dago? Gaizki konfiguratutako ezarpenek web nabigazioa oztopa dezakete.</li></ul>
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
openH264_name
eu
OpenH264 bideo kodeka, Cisco Systems, Inc.-ek hornitua
en-US
OpenH264 Video Codec provided by Cisco Systems, Inc.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
SHA1Sig
eu
Gune honek SHA-1 ziurtagiri bat darabil; gomendagarria da SHA-1 hash funtzioa baino sinadura-algoritmo sendoagoak erabiltzen dituzten ziurtagiriak erabiltzea.
en-US
This site makes use of a SHA-1 Certificate; it’s recommended you use certificates with signature algorithms that use hash functions stronger than SHA-1.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoFormAction
eu
Inprimaki honetan akzio bat sartzea gomendagarria da. Berez bidaltzen diren inprimakiak teknika aurreratu bat da eta agian ez dabil nabigatzaile guztietan behar bezala.
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeSelectedRadio.label
eu
Aldatu hautatutako elementuak soilik
en-US
Change just selected items
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ctcp.help
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ctcp.params
eu
Warning: Source string is missing
en-US
<target> <code> [<params>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.desc.help
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the 'ircname' line returned when someone performs a /whois on you. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <description>, the current description is shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.describe.help
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Performs an 'action' at the |target|, either a channel or a user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.params
eu
Warning: Source string is missing
en-US
[<params>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unstalk.help
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
locale.error
eu
Warning: Source string is missing
en-US
You are using ChatZilla %1$S, which requires the locale version %2$S. The currently selected locale, %3$S, is version %4$S, and therefore there may be problems running ChatZilla.\n\nIt is strongly advised that you update or remove the ChatZilla locale in question.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.warning
eu
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.action
eu
Warning: Source string is missing
en-US
ACTION performs an action at the user
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.stalk.list
eu
Warning: Source string is missing
en-US
No stalking victims.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
eu
Warning: Source string is missing
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.overlapDelay.help
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.help
eu
Warning: Source string is missing
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
newsblog-getNewMsgsCheck
eu
Jarioak elementu berrien bila arakatzen
en-US
Checking feeds for new items
Entity # all locales mail • chrome • messenger-region • region.properties
mailnews.messageid_browser.url
eu
http://groups.google.com/groups?selm=%mid&rnum=1
en-US
https://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIClueless
eu
Zifratutako mezu honekin arazo ezezagunak daude.
en-US
There are unknown problems with this encrypted message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIClueless
eu
Sinadura digital honekin arazo ezezagunak daude. Ez zinateke mezu honen baliozkotasunaz fidatu behar edukiak igorlearekin egiaztatu arte.
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
eu
Normalean, posta-zerbitzari seguru batek fidatzeko moduko ziurtagiria aurkeztuko du, esaten duen zerbitzari hori dela frogatzeko. Posta-zerbitzarirako konexioa zifratu egingo da baina ezingo da balioztatu zerbitzari zuzena dela.
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.tooltip
eu
Ostatutako, utzitako eta huts egindako elementuak zerrendatik kentzen ditu
en-US
Removes completed, canceled, and failed items from the list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonInstallErrorBlocklisted
eu
Ezin izan da %S instalatu egonkortasun- eta segurtasun-arazoak eragiteko arrisku handia daukalako.
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
eu
%S ez beste programekin mezuak trukatzea
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
MSN.label
eu
MSN:
en-US
MSN:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
deleteItemsCmd.label
eu
Ezabatu elementuak
en-US
Delete Items
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
eu
Ondorengo elementuetatik gutxienez bat sartu behar duzu:\nHelbide elektronikoa, izena, abizena, bistaratze-izena, erakundea.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyMSN
eu
MSN
en-US
MSN
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd
instructions.description
eu
Elementuak gehi edo ezaba ditzakezu tresna-barrara mugituz.
en-US
You can add or remove items by dragging to or from the toolbars.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd
fieldMapImport.text
eu
Erabili 'Eraman gorantz' eta 'Eraman beherantz' teklak ezkerrean dauden helbide-liburuko eremuek bat egin dezaten inportatzen ari zaren eskuineko informazioarekin. Desmarkatu inportatu nahi ez dituzun elementuak.
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterCountItems
eu
Elementu bat;#1 elementu
en-US
#1 item; #1 items
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterCustomHeaderOverflow
eu
Zure iragazkiak 50 goiburu pertsonalizatuen muga gainditu dute. Editatu msgFilterRules.dat fitxategia goiburu pertsonalizatu gutxiago erabili ditzan, honek baititu zure iragazkiak.
en-US
Your filters have exceeded the limit of 50 custom headers. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to use fewer custom headers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterListBackUpMsg
eu
Zure iragazkiak ez dabiltza ezin delako zure iragazkiak dituen msgFilterRules.dat fitxategia irakurri. msgFilterRules.dat fitxategi berri bat sortuko da eta fitxategi zaharra direktorio berean gordeko da, rulesbackup.dat izenarekin.
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
invalidCustomHeader
eu
Zure iragazkietako batek pertsonalizatutako goiburu bat erabiltzen du, zeinak baliogabeko karakteren bat duen, esate baterako ':' karakterea, inprima ezin daitekeen karaktere bat, ascii ez den karaktere bat edo zortzi biteko ascii karaktere bat. Editatu msgFilterRules.dat fitxategia eta ezaba itzazu karaktere baliogabeak goiburu pertsonalizatuetatik.
en-US
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
searchTermsInvalidTitle
eu
Bilaketa-termino baliogabeak
en-US
Search Terms Invalid
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderRebuildSummaryFile.explanation
eu
Batzutan karpetaren indize-fitxategia (.msf) kaltetu egiten da eta mezuak faltan daudela edo ezabatutako mezuak oraindik erakusten direla eman lezake; karpeta konpontzeak arazo hauek desagerraraz ditzake.
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importDescription1.label
eu
Posta-mezuak, helbide-liburuko sarrerak, ezarpenak eta/edo beste posta-programetako iragazkiak eta ohiko helbide-liburu formatuak inportatuko ditu morroi honek &brandShortName;(e)ra.
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importShortDesc.label
eu
Inportatu posta, helbide-liburuak, ezarpenak eta iragazkiak beste programetatik
en-US
Import Mail, Address Books, Settings, and Filters from other programs
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
eu
Ezin da sortu %S blokeo-fitxategia. Movemail funtzionatu ahal izateko, ezinbestekoa da posta-ilararen direktorioan blokeo-fitxategiak sortzea. Sistema askotan hori lortzeko modurik onena da spool direktorioari 01777 modua ezartzea.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrlAlternate
eu
Klikatu duzun loturak badirudi testuak adierazten duenaren ordez, beste toki batera bideratuko zaituela. Hau batzuetan jarraipenerako erabiltzen dute klik eginez gero, iruzurra ere izan daiteke.\n\nLoturaten testuak dio %1$S(e)ra eramango zaituela baina %2$S(e)ra bideratzen du.
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyAttachment
eu
Eranskin hau hutsa dagoela dirudi.\nEgiaztatu hau bidali duen pertsonarekin.\nEnpresetako suebakiek edo antibirus-programek eranskinak suntsitzen dituzten maiz.
en-US
This attachment appears to be empty.\nPlease check with the person who sent this.\nOften company firewalls or antivirus programs will destroy attachments.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderTruncateFailed
eu
Errorea gertatu da sarrera-ontzia moztean mezu bat '%1$S' karpetara iragazi ondoren. %2$S itxi eta INBOX.msf fitxategia ezabatu beharko zenuke.
en-US
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
sanitizeSelectedWarning
eu
Hautatutako elementu guztiak garbituko dira.
en-US
All selected items will be cleared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
changeSelectedRadio.label
eu
Aldatu hautatutako elementuak soilik
en-US
Change just selected items
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NoFormAction
eu
Inprimaki honetan akzio bat sartzea gomendagarria da. Berez bidaltzen diren inprimakiak teknika aurreratu bat da eta agian ez dabil nabigatzaile guztietan behar bezala.
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
done.label
eu
Ondorengo gaiak ondo inportatu dira:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importItems.label
eu
Hautatu inportatzeko elementuak:
en-US
Select which items to import:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importItems.title
eu
Inportatzeko elementuak
en-US
Items to Import
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
migrating.label
eu
Ondorengo elementuak ari dira inportatzen
en-US
The following items are currently being imported
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
MsgSelect.label
eu
Lineaz kanpo erabiltzeko elementuak
en-US
Items for Offline Use
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
privacyDisclaimer
eu
Erabilitako bilaketa terminoak Mozillara (#1) eta 3. posta elektroniko hornitzaileei #2 bidaltzen dira helbide elektronikoak bilatzeko.
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
tos
eu
Zerbitzuaren baldintzak
en-US
Terms of Service
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.dtd
namefield.label
eu
Erakutsi hau daukaten elementuak:
en-US
Show items that contain:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.properties
errorPopulating
eu
Errorea elementuak zerbitzaritik berreskuratzean.
en-US
Error retrieving items from the server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.properties
offlineState
eu
Lineaz kanpo zaude. Ezin dira elementuak berreskuratu zerbitzaritik.
en-US
You are offline. Items could not be retrieved from the server.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
ICONS_STARTMENU
eu
&Hasi menuko Programak karpetan
en-US
In my &Start Menu Programs folder
Entity # all locales mail • installer • override.properties
AcceptBtn
eu
Lizentzia-kontratuaren baldintzak &onartzen ditut
en-US
I &accept the terms in the License Agreement
Entity # all locales mail • installer • override.properties
DontAcceptBtn
eu
&Ez ditut lizentzia-kontratuaren baldintzak onartzen
en-US
I &do not accept the terms in the License Agreement
Entity # all locales mail • installer • override.properties
LicenseTextRB
eu
Gainbegiratu lizentzia-kontratuaren baldintzak $BrandFullNameDA instalatu aurretik. Lizentziaren baldintza guztiak onartzen badituzu, aukeratu azpiko lehen aukera. $_CLICK
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
eu
{ -brand-short-name } zure eskura dago <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> lizentziaren baldintzapean. Honek esan nahi du, { -brand-short-name } erabili, kopiatu eta besteei bana diezaiokezula. Era berean, { -brand-short-name }(r)en iturburu-kodea alda dezakezu zure beharrizanetara moldatzeko. Egindako aldaketak banatzeko eskubidea ematen dizu Mozilla Public License-k.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
eu
{ -brand-short-name }(r)en zenbait funtzionaltasunek web bidezko informazio-zerbitzuak erabiltzen dituzte; halere, ezin dugu ziurtatu %100ean errorerik gabeak direnik. Xehetasun gehiago, funtzionaltasunak desgaitzearen ingurukoa barne, <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">zerbitzuaren baldintzetan</a> aurki daiteke.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
eu
Produktu honek web zerbitzuak badakartza, aplika dakizkioken zerbitzuaren baldintzak <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Webguneen Zerbitzuak atalean</a> azaldu behar litzake.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
eu
{ -brand-full-name }(e)k web bidezko informazio-zerbitzuak erabiltzen ditu ("Zerbitzuak") { -brand-short-name }(r)en bertsio bitar honetako funtzionaltasun batzuk hornitzeko, azpian zehaztutako baldintzapean. Ez baduzu Zerbitzu bat edo gehiago erabili nahi edo azpiko baldintzak onargaitzak badira, funtzionaltasuna edo Zerbitzua(k) desgai dezakezu/ditzakezu. Funtzionaltasun konkretuak edo Zerbitzuak desgaitzeko argibideak<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hemen</a> aurki daitezke. Beste eginbide eta zerbitzuak aplikazioaren hobespenetan desgaitu daitezke.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-3
eu
Ongi etorria zara Zerbitzu hauek { -brand-short-name }(r)ekin batera erabiltzeko eta { -vendor-short-name }k horretarako eskubideak ematen dizkizu. { -vendor-short-name } eta bere legelariek gordeta dituzte Zerbitzuaren bestelako eskubideak. Baldintza hauen helburua ez da beste lizentzia askeek emandako eskubideak { -brand-short-name }(e)ra (eta honen ondorengo bertsioetara) murriztea.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
eu
<strong>Legeak eskatuta ez bada, { -vendor-short-name }, bere laguntzaile, legelari eta banatzaileak ez dira erantzule egingo { -brand-short-name } eta Zerbitzuak erabiltzeak sor litzakeen edozein zeharkako, berezi, bigarren mailako, ondoriozko edo zigortzeko kalteengatik. Baldintza hauen peko zigor komunak ez ditu 500$ gaindituko (bostehun dolar). Zenbait eskumenek ez dute kalte zehatz batzuen bazterketa baimentzen, beraz, bazterketa eta muga honek ez dizu eragingo.</strong>
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-6
eu
{ -vendor-short-name }(e)k baldintza hauek egunera ditzake beharrezko izanez gero aldian-aldian. Baldintza hauek ezingo dira aldatu edo ezeztatu { -vendor-short-name }(r)en idatzizko onarpenarekin ez bada.
en-US
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }’s written agreement.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
eu
Baldintza hauek AEBtako Kaliforniako estatuaren legeek zuzenduta daude, legearen xedapenen gatazkak baztertuz. Baldintza hauen edozein zati baliogabea edo ezin betearazlea bada, gainerako zatiak indarrean jarraituko dute. Gatazkaren bat egongo balitz baldintza hauek itzulitako bertsioaren eta bertsio ingelesaren artean, bertsio ingelesak aginduko du.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-unbranded
eu
Produktuari aplika lekizkioken edozein baldintza hemen agertu behar lirateke.
en-US
Any applicable service terms for this product should be listed here.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
chat-description
eu
{ -brand-short-name } hainbat berehalako mezularitza kontu konektatzen dizu, hainbat plataformei euskarria eskainiz.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to multiple instant messaging accounts, offering support for various platforms.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
import-label.aria-label
eu
Inportatu datuak beste programa batzuetatik
en-US
Import data from other programs
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.