BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser

Displaying 200 results out of 3504 for the string no in pt-BR:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque ele usa um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados, que são válidos por um período de tempo determinado. O certificado de { $hostname } expirou em { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
pt-BR
O { -brand-short-name } usa o armazenamento de autoridades certificadoras da Mozilla para verificar se uma conexão é segura, em vez de certificados fornecidos pelo sistema operacional do usuário. Portanto, se um programa antivírus ou uma rede estiver interceptando uma conexão com um certificado de segurança emitido por uma autoridade certificadora que não esteja no armazenamento da Mozilla, a conexão será considerada não segura.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados, que são válidos por um período de tempo determinado. O certificado de { $hostname } será válido a partir de { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-admin
pt-BR
Você pode notificar o administrador da página a respeito deste problema.
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-symantec
pt-BR
Certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign não são mais considerados seguros porque essas autoridades certificadoras falharam em seguir práticas de segurança no passado.
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
pt-BR
Para proteger sua segurança, { $hostname } não permite que o { -brand-short-name } exiba a página se outro site o tiver incorporado. Para ver esta página, você precisa abrir em uma nova janela.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error
pt-BR
Abrir site em nova janela
en-US
Open Site in New Window
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-pref-add-type-boolean
pt-BR
Booleano
en-US
Boolean
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-search-input1.placeholder
pt-BR
Pesquisar preferências por nome
en-US
Search preference name
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
releaseNotes-link
pt-BR
Novidades
en-US
What’s new
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-message
pt-BR
{ $count -> [1] Será removida a conta que você salvou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. [one] Será removida a conta que você salvou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. *[other] Serão removidas as contas que você salvou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
pt-BR
{ $count -> [1] Será removida a conta que você salvou no { -brand-short-name } em todos os dispositivos sincronizados com sua { -fxaccount-brand-name }. Também serão removidos alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. [one] Será removida a conta que você salvou no { -brand-short-name } em todos os dispositivos sincronizados com sua { -fxaccount-brand-name }. Também serão removidos alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. *[other] Serão removidas todos as contas que você salvou no { -brand-short-name } em todos os dispositivos sincronizados com sua { -fxaccount-brand-name }. Também serão removidos alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button.label
pt-BR
Não perguntar novamente
en-US
Don’t ask me again
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
pt-BR
Já existe um item de { $loginTitle } com este nome de usuário. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir para o item existente?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description
pt-BR
Por exemplo, vários nomes de usuário, senhas, endereços, etc. para uma mesma conta.
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
pt-BR
Cabeçalhos de coluna incorretos ou ausentes. Certifique-se de que o arquivo inclui colunas de nome de usuário, senha e URL.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-title
pt-BR
Problema no formato do arquivo
en-US
File Format Issue
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-try-again
pt-BR
Tentar novamente
en-US
Try Again
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-try-import-again
pt-BR
Tentar importar novamente
en-US
Try Import Again
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-added
pt-BR
{ $count -> [one] <span>Nova conta adicionada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> *[other] <span>Novas contas adicionadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>New logins added:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-added
pt-BR
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Nova conta adicionada</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Novas contas adicionadas</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-error
pt-BR
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Erro</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importado)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Erros</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importados)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-no-change
pt-BR
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Conta duplicada</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importada)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Contas duplicadas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importadas)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-added
pt-BR
Nova conta adicionada
en-US
New login added
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-item-username.placeholder
pt-BR
(sem nome de usuário)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
create-login-button
pt-BR
Criar nova conta
en-US
Create New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-sign-in-button
pt-BR
Entrar no { -sync-brand-short-name }
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-sign-in-sync-button
pt-BR
Entrar no Sync
en-US
Sign in to sync
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-apple.alt
pt-BR
Baixe no App Store
en-US
Download on the App Store
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
pt-BR
Se você salvou suas contas no { -brand-product-name } em outro dispositivo, veja como tê-las aqui:
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
pt-BR
Crie ou entre na sua { -fxaccount-brand-name } no dispositivo onde suas contas estão salvas
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
pt-BR
Crie ou entre na sua { -fxaccount-brand-name } no dispositivo onde suas contas estão salvas.
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-new-login-title
pt-BR
Criar nova conta
en-US
Create New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-username-label
pt-BR
Nome de usuário
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-intro-description
pt-BR
Quando você salva uma senha no { -brand-product-name }, ela aparece aqui.
en-US
When you save a password in { -brand-product-name }, it will show up here.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-missing-username
pt-BR
(sem nome de usuário)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-title-new-login
pt-BR
Nova conta
en-US
New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-name-option
pt-BR
Nome (A-Z)
en-US
Name (A-Z)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-name-reverse-option
pt-BR
Nome (Z-A)
en-US
Name (Z-A)
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
policy-name
pt-BR
Nome da diretiva
en-US
Policy Name
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-not-private
pt-BR
No momento você não está em uma janela privativa.
en-US
You are currently not in a private window.
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-intro-brand
pt-BR
O { -brand-short-name } acabou de ser atualizado em segundo plano. Clique em Reiniciar o { -brand-short-name } para concluir a atualização.
en-US
{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc1
pt-BR
Robôs não podem ferir um ser humano ou, por inação, permitir que um ser humano sofra algum mal.
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc2
pt-BR
Robôs já viram coisas que vocês humanos não acreditariam.
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-title-text
pt-BR
Bem-vindos, humanos!
en-US
Welcome Humans!
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-trailer-desc-text
pt-BR
E eles têm um plano.
en-US
And they have a plan.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-try-again
pt-BR
Tentar novamente
en-US
Try Again
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-try-again.label2
pt-BR
Não pressione este botão novamente.
en-US
Please do not press this button again.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-close-button.label
pt-BR
Iniciar nova sessão
en-US
Start New Session
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-problem-desc
pt-BR
Houve um problema ao restaurar sua última sessão de navegação. Clique abaixo em 'Restaurar sessão' para tentar novamente.
en-US
We are having trouble restoring your last browsing session. Select Restore Session to try again.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-auto-submit-title
pt-BR
Informar abas em segundo plano
en-US
Report background tabs
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help
pt-BR
Você pode nos ajudar?
en-US
Will you help us?
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help-message
pt-BR
Relatos de travamento nos ajudam a diagnosticar problemas e melhorar o { -brand-short-name }.
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
Entity # all locales browser • browser • allTabsMenu.ftl
all-tabs-menu-new-user-context.label
pt-BR
Nova aba contêiner
en-US
New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-message
pt-BR
Gerencie extensões clicando em <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> no menu <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.label
pt-BR
A página de nova aba mudou.
en-US
Your new tab has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.secondarybuttonlabel
pt-BR
Gerenciar página de nova aba
en-US
Manage New Tabs
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.label
pt-BR
Sua página de nova aba foi alterada.
en-US
Your New Tab has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.label
pt-BR
Uma nova atualização do { -brand-shorter-name } está disponível.
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message
pt-BR
Baixe uma nova cópia do { -brand-shorter-name } e ajudaremos a instalar.
en-US
Download a fresh copy of { -brand-shorter-name } and we’ll help you to install it.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message2
pt-BR
O { -brand-shorter-name } não pôde ser atualizado automaticamente. Baixe a nova versão. Você não perderá informações salvas nem personalizações.
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
pt-BR
Uma nova atualização do { -brand-shorter-name } está disponível, mas não pode ser instalada porque outra cópia do { -brand-shorter-name } está em execução. Feche a outra cópia para continuar a atualização, ou escolha atualizar assim mesmo (a outra cópia pode não funcionar corretamente enquanto não for reiniciada).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-whats-new.value
pt-BR
Veja o que há de novo.
en-US
See what’s new.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-not-deceptive.label
pt-BR
Este não é um site enganoso
en-US
This Isn’t a Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-report-deceptive-site.label
pt-BR
Denunciar site enganoso
en-US
Report Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-report-site-issue.label
pt-BR
Relatar problema no site
en-US
Report Site Issue
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-remote-tabs-sign-into-sync.label
pt-BR
Entrar no Sync
en-US
Sign in to Sync
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-new-private-window.label
pt-BR
Nova janela privativa
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-new-window.label
pt-BR
Nova janela
en-US
New Window
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-disabled
pt-BR
O profiler está desativado no momento, provavelmente devido a estar aberta uma janela de navegação privativa.
en-US
The profiler is currently disabled, most likely due to a Private Browsing window being open.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
whatsnew-panel-footer-checkbox.label
pt-BR
Me notificar sobre novos recursos
en-US
Notify about new features
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
whatsnew-panel-header
pt-BR
Novidades
en-US
What’s New
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-file
pt-BR
Esta página está armazenada no seu computador.
en-US
This page is stored on your computer.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-pocket-panel.label
pt-BR
Salvar página no { -pocket-brand-name }
en-US
Save Page to { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
panel-save-update-username
pt-BR
Nome de usuário
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-mute-notifications-checkbox
pt-BR
Silenciar notificações de sites durante o compartilhamento
en-US
Mute website notifications while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox
pt-BR
Desativar notificação do { -brand-short-name } ao compartilhar
en-US
Disable notifications from { -brand-short-name } while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox-warning
pt-BR
O { -brand-short-name } não exibe notificações enquanto você está compartilhando.
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
save-to-pocket-button.label
pt-BR
Salvar no { -pocket-brand-name }
en-US
Save to { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
save-to-pocket-button.tooltiptext
pt-BR
Salvar no { -pocket-brand-name }
en-US
Save to { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-open-new-tab.label
pt-BR
Pesquisar em nova aba
en-US
Search in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-persistent-storage-notification-anchor.tooltiptext
pt-BR
Armazenar dados no armazenamento persistente
en-US
Store data in Persistent Storage
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder-search-mode-other-history.aria-label
pt-BR
Pesquisar no histórico
en-US
Search history
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-pocket-button.tooltiptext
pt-BR
Salvar no { -pocket-brand-name }
en-US
Save to { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-search-history
pt-BR
Pesquisar no histórico
en-US
Search History
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-onboard
pt-BR
Digite menos, encontre mais. Pesquise no { $engineName } direto na barra de endereços.
en-US
Type less, find more: Search { $engineName } right from your address bar.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext
pt-BR
Alterar o recebimento de notificações do site
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext
pt-BR
Você bloqueou notificações deste site.
en-US
You have blocked notifications for this website.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-open-tab.label
pt-BR
Abrir frame em nova aba
en-US
Open Frame in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-open-window.label
pt-BR
Abrir frame em nova janela
en-US
Open Frame in New Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-view-new-tab.label
pt-BR
Abrir imagem em nova aba
en-US
Open Image in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-play-speed-normal.label
pt-BR
Normal
en-US
Normal
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-container-tab.label
pt-BR
Abrir link em nova aba contêiner
en-US
Open Link in New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-private-window.label
pt-BR
Abrir link em nova janela privativa
en-US
Open Link in New Private Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-tab.label
pt-BR
Abrir link em nova aba
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-window.label
pt-BR
Abrir link em nova janela
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-save-link-to-pocket.label
pt-BR
Salvar link no { -pocket-brand-name }
en-US
Save Link to { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-save-to-pocket.label
pt-BR
Salvar página no { -pocket-brand-name }
en-US
Save Page to { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-view-new-tab.label
pt-BR
Abrir vídeo em nova aba
en-US
Open Video in New Tab
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-normal.label
pt-BR
Normal
en-US
Normal
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-normal.tooltiptext
pt-BR
Normal
en-US
Normal
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-always-use-system-default.label
pt-BR
Sempre abrir no visor do sistema
en-US
Always Open In System Viewer
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-button.tooltiptext
pt-BR
{ PLATFORM() -> [macos] Mostrar no Finder *[other] Abrir pasta }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-description.value
pt-BR
{ PLATFORM() -> [macos] Mostrar no Finder *[other] Abrir pasta }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-menuitem-mac.label
pt-BR
Mostrar no Finder
en-US
Show In Finder
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-panel.aria-label
pt-BR
{ PLATFORM() -> [macos] Mostrar no Finder *[other] Abrir pasta }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-use-system-default.label
pt-BR
Abrir no visor do sistema
en-US
Open In System Viewer
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-retry-download.value
pt-BR
Tentar baixar novamente
en-US
Retry Download
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-name-2.value
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-name.value
pt-BR
Nome:
en-US
Name:
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-new-folder-button.label
pt-BR
Nova pasta
en-US
New Folder
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-container-tab.label
pt-BR
Nova aba contêiner
en-US
New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-private-window.label
pt-BR
Nova janela privativa
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-tab.label
pt-BR
Nova aba
en-US
New Tab
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-window.label
pt-BR
Nova janela
en-US
New Window
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-not-deceptive.label
pt-BR
Este não é um site enganoso
en-US
This Isn’t a Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-report-deceptive-site.label
pt-BR
Denunciar site enganoso
en-US
Report Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-report-site-issue.label
pt-BR
Relatar problema no site
en-US
Report Site Issue
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-fxa-sign-in.label
pt-BR
Entrar no { -brand-product-name }
en-US
Sign In To { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-full-zoom-toggle.label
pt-BR
Zoom só no texto
en-US
Zoom Text Only
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-permissions-description
pt-BR
O macOS exige que você explicitamente dê permissão ao { -brand-short-name } para acessar os favoritos do Safari. Clique em “Continuar” e selecione o arquivo “Bookmarks.plist” no painel de abrir arquivo que aparece.
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s bookmarks. Click “Continue” and select the “Bookmarks.plist” file in the File Open panel that appears.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
pt-BR
Esta instalação do { -brand-short-name } tem um novo perfil. Um perfil é um conjunto de arquivos onde o Firefox salva informações como favoritos, senhas e preferências do usuário.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
heading
pt-BR
Mudanças no seu perfil do { -brand-short-name }
en-US
Changes to your { -brand-short-name } profile
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
pt-BR
<b>Você não perdeu nenhum dado pessoal nem personalização.</b> Se você já tiver salvo informações no Firefox neste computador, elas ainda estão disponíveis em outra instalação do Firefox.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-do-nothing
pt-BR
Se não fizer nada, seus dados de perfil no { -brand-short-name } serão diferentes dos dados de perfil em outras instalações do Firefox.
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
title
pt-BR
Notícias importantes
en-US
Important News
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-badge-reader-label-newfeature
pt-BR
Novo recurso:
en-US
New feature:
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
pt-BR
Ótimo achado! Agora não fique sem este favorito nos seus dispositivos móveis. Comece com uma { -fxaccount-brand-name }.
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step2
pt-BR
Selecione <b>Fixar aba</b> no menu.
en-US
Select <b>Pin Tab</b> from the menu.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-send-tab-body
pt-BR
Enviar aba permite compartilhar este link facilmente para seu celular, ou onde quer que acesse sua conta no { -brand-product-name }.
en-US
Send Tab lets you easily share this link to your phone or anywhere you’re signed in to { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body
pt-BR
Tenha seus favoritos, senhas, histórico e muito mais em qualquer lugar que acesse sua conta no { -brand-product-name }.
en-US
Take your bookmarks, passwords, history and more everywhere you’re signed into { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-sync-logins-header
pt-BR
Nunca perca uma senha novamente
en-US
Never Lose a Password Again
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-better-pdf-body
pt-BR
Documentos PDF agora são abertos diretamente no { -brand-short-name }, mantendo seu fluxo de trabalho facilmente ao alcance.
en-US
PDF documents now open directly in { -brand-short-name }, keeping your workflow within easy reach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-bookmarking-body
pt-BR
É mais fácil acompanhar seus sites preferidos. Agora o { -brand-short-name } memoriza seu local preferido de salvar favoritos, mostra por padrão a barra de ferramentas de favoritos em novas abas e oferece acesso fácil ao restante de seus favoritos por meio de uma pasta na barra de ferramentas.
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-bookmarking-header
pt-BR
Melhora nos favoritos
en-US
Better bookmarking
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-button.label
pt-BR
Novidades
en-US
What’s New
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-button.tooltiptext
pt-BR
Novidades
en-US
What’s New
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body
pt-BR
Agora você pode optar por ter melhor proteção contra rastreamento de cookies. O { -brand-short-name } pode isolar suas atividades e dados do site em que você está no momento, para que as informações armazenadas no navegador não sejam compartilhadas entre sites.
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-panel-header
pt-BR
Novidades
en-US
What’s New
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-body
pt-BR
Os hackers sabem que as pessoas reusam as mesmas senhas. Caso tenha usado a mesma senha em vários sites, e algum desses sites tenha se envolvido em um vazamento de dados, aparece um alerta no { -lockwise-brand-short-name } avisando para alterar sua senha nesses sites.
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-permission-prompt-body
pt-BR
O { -brand-shorter-name } agora impede que sites solicitem automaticamente exibir notificações.
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-permission-prompt-header
pt-BR
Menos notificações incômodas de sites
en-US
Fewer annoying site pop-ups
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-release-notes-link-text
pt-BR
Ler as notas de atualização
en-US
Read the release notes
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-searchbar-title
pt-BR
Digite menos, encontre mais usando a barra de endereços
en-US
Type less, find more with the address bar
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-snippets-subtitle
pt-BR
Dicas e novidades da { -vendor-short-name } e do { -brand-product-name }
en-US
Tips and news from { -vendor-short-name } and { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button
pt-BR
Tentar novamente
en-US
Try Again
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-highlights
pt-BR
Comece a navegar e mostraremos aqui alguns ótimos artigos, vídeos e outras páginas que você visitou recentemente ou adicionou aos favoritos.
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-error-fallback-refresh-link
pt-BR
Atualize a página para tentar novamente.
en-US
Refresh page to try again.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-label-saved
pt-BR
Salvo no { -pocket-brand-name }
en-US
Saved to { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-archive-pocket
pt-BR
Arquivar no { -pocket-brand-name }
en-US
Archive in { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-private-window
pt-BR
Abrir em nova janela privativa
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-window
pt-BR
Abrir em nova janela
en-US
Open in a New Window
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-save-to-pocket
pt-BR
Salvar no { -pocket-brand-name }
en-US
Save to { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-show-file
pt-BR
{ PLATFORM() -> [macos] Mostrar no Finder *[other] Abrir pasta }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show in Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-show-privacy-info
pt-BR
Nossos patrocinadores e sua privacidade
en-US
Our sponsors & your privacy
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-page-title
pt-BR
Nova aba
en-US
New Tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-personalize-button-label.aria-label
pt-BR
Personalizar nova aba
en-US
Personalize new tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-personalize-button-label.title
pt-BR
Personalizar nova aba
en-US
Personalize new tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-cta-text
pt-BR
Salve as histórias que você gosta no { -pocket-brand-name } e abasteça sua mente com leituras fascinantes.
en-US
Save the stories you love in { -pocket-brand-name }, and fuel your mind with fascinating reads.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-link
pt-BR
Saiba como a privacidade funciona na página de nova aba
en-US
Learn how privacy works on the new tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
pt-BR
Além de mostrar histórias cativantes, exibimos também conteúdos relevantes e altamente avaliados de patrocinadores selecionados. Fique tranquilo, strong>seus dados de navegação nunca saem da sua cópia pessoal do { -brand-product-name }</strong> — nós não vemos esses dados, nem nossos patrocinadores.
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-settings-button.title
pt-BR
Personalizar sua página de nova aba
en-US
Customize your New Tab page
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-add-shortcut-header
pt-BR
Novo atalho
en-US
New Shortcut
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-add-topsites-header
pt-BR
Novo site preferido
en-US
New Top Site
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-monitor-text
pt-BR
Seja notificado quando suas informações pessoais estiverem em um vazamento de dados conhecido.
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-privacy-text
pt-BR
Tudo o que fazemos honra nosso compromisso de como lidar com dados pessoais: Coletar pouco. Manter seguro. Sem segredos.
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-data-sync-button2
pt-BR
Entre no { -sync-brand-short-name }
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
pt-BR
O { -monitor-brand-name } verifica se seu email apareceu em um vazamento de dados conhecido e envia um alerta caso apareça em um novo vazamento.
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
pt-BR
Os sites listados aqui foram encontrados neste dispositivo. O { -brand-short-name } não salva nem sincroniza dados de outro navegador, a menos que você escolha importar.
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-lockwise-strong-passwords-text
pt-BR
O { -lockwise-brand-name } cria senhas fortes no local e salva todas elas em um só lugar.
en-US
{ -lockwise-brand-name } creates strong passwords on the spot and saves all of them in one place.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-mobile-phone-title
pt-BR
Instale o { -brand-product-name } no seu celular
en-US
Get { -brand-product-name } on Your Phone
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-button
pt-BR
Leia nosso compromisso
en-US
Read our Promise
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-text
pt-BR
A { -brand-product-name } trata seus dados com respeito: coletamos menos, protegemos e deixamos claro como os usamos.
en-US
{ -brand-product-name } treats your data with respect by taking less of it, protecting it, and being clear about how we use it.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
pt-BR
O servidor apresentou um certificado faltando o nome de emissor.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
pt-BR
O servidor apresentou um certificado com um tamanho de chave que é pequeno demais para estabelecer uma conexão segura.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch
pt-BR
O algoritmo de assinatura no campo 'signature' do certificado não corresponde ao algoritmo no seu campo 'signatureAlgorithm'.
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
pt-BR
Você recebeu um certificado inválido. Contate o administrador do servidor e forneça as seguintes informações: Seu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado expedido pela autoridade certificadora. Providencie um novo certificado contendo um número de série único.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-adding-cert
pt-BR
Erro ao adicionar certificado no banco de dados.
en-US
Error adding certificate to database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
pt-BR
URL inválido ou não suportado no nome do ponto de distribuição da CRL.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-http-response
pt-BR
O servidor retornou uma resposta HTTP incorreta
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-ldap-response
pt-BR
O servidor retornou uma resposta LDAP incorreta
en-US
Server returned bad LDAP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-addr-mismatch
pt-BR
Endereço no certificado de assinatura não corresponde ao endereço do cabeçalho da mensagem.
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-in-name-space
pt-BR
A Autoridade de Certificação deste certificado não permite expedir um certificado com este nome.
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
pt-BR
A nova CKL tem um emissor diferente da CKL atual. Exclua a CKL atual.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid
pt-BR
A nova CRL possui um formato inválido.
en-US
New CRL has an invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert
pt-BR
O certificado já existe no seu banco de dados.
en-US
Certificate already exists in your database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert-name
pt-BR
O nome do certificado recebido é igual a um existente no seu banco de dados.
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-invalid-dll
pt-BR
Caminho ou nome do arquivo do módulo inválido
en-US
Invalid module path/filename
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-invalid-module-name
pt-BR
Nome do módulo inválido.
en-US
Invalid module name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-invalid
pt-BR
O novo KRL possui um formato inválido.
en-US
New KRL has an invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-libpkix-internal
pt-BR
Ocorreu um erro interno do libpkix durante a validação do certificado.
en-US
Libpkix internal error occurred during cert validation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-event
pt-BR
No new slot event is available at this time.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
pt-BR
A chave privada deste certificado não foi encontrada no banco de dados de chaves
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-nodelock
pt-BR
biblioteca de segurança: no nodelock.
en-US
security library: no nodelock.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-http-response
pt-BR
O servidor OCSP retornou dados HTTP não esperados ou inválidos.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-server-error
pt-BR
O servidor OCSP sofreu um erro interno.
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-try-server-later
pt-BR
O servidor OCSP sugere tentar de novo mais tarde.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-status
pt-BR
O servidor OCSP retornou um status não reconhecido.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
pt-BR
A nova CRL não é mais recente que a utilizada no momento.
en-US
New CRL is not later than the current one.

Displaying 200 results out of 3504 for the string no in en-US:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque ele usa um certificado que não é válido para { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque ele usa um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque ele usa um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque ele usa um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados, que são válidos por um período de tempo determinado. O certificado de { $hostname } expirou em { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
pt-BR
O { -brand-short-name } usa o armazenamento de autoridades certificadoras da Mozilla para verificar se uma conexão é segura, em vez de certificados fornecidos pelo sistema operacional do usuário. Portanto, se um programa antivírus ou uma rede estiver interceptando uma conexão com um certificado de segurança emitido por uma autoridade certificadora que não esteja no armazenamento da Mozilla, a conexão será considerada não segura.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
pt-BR
O { -brand-short-name } é respaldado pela Mozilla, entidade sem fins lucrativos, que administra um armazenamento de autoridades certificadoras (CA) completamente aberto. O armazenamento de autoridades certificadoras ajuda a garantir que elas estão seguindo as melhores práticas para segurança dos usuários.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados, que são válidos por um período de tempo determinado. O certificado de { $hostname } será válido a partir de { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-admin
pt-BR
Você pode notificar o administrador da página a respeito deste problema.
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras. A maioria dos navegadores não confia mais em certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } usa um certificado de uma dessas autoridades, portanto a identidade do site não pode ser comprovada.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-cert-invalid
pt-BR
O certificado não é confiável porque foi emitido por uma entidade certificadora com certificado inválido.
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-expired-issuer
pt-BR
O certificado não é confiável porque o certificado do emissor está vencido.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-self-signed
pt-BR
O certificado não é confiável porque é autoassinado.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
pt-BR
O certificado não é confiável porque foi assinado usando um algoritmo de assinatura que foi desativado porque não é seguro.
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-symantec
pt-BR
Certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign não são mais considerados seguros porque essas autoridades certificadoras falharam em seguir práticas de segurança no passado.
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
pt-BR
Os sites comprovam sua identidade por meio de certificados. O { -brand-short-name } não confia em { $hostname } porque sua entidade certificadora é desconhecida, o certificado é autoassinado, ou o servidor não está enviando os certificados intermediários corretos.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer-intro
pt-BR
Alguém pode estar tentando imitar o site, você não deve continuar.
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-untrusted-issuer
pt-BR
O certificado não é confiável porque o certificado do emissor não é considerado confiável.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-untrusted-default
pt-BR
O certificado não vem de uma origem confiável.
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
pt-BR
Para proteger sua segurança, { $hostname } não permite que o { -brand-short-name } exiba a página se outro site o tiver incorporado. Para ver esta página, você precisa abrir em uma nova janela.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
fileNotFound-title
pt-BR
Arquivo não encontrado
en-US
File not found
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
inadequateSecurityError-title
pt-BR
Sua conexão não é segura
en-US
Your connection is not secure
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
nssBadCert-sts-title
pt-BR
Não conectou: Potencial problema de segurança
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-otherInstanceHandlingUpdates
pt-BR
O { -brand-short-name } está sendo atualizado por outra instância
en-US
{ -brand-short-name } is being updated by another instance
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
pt-BR
Não é mais possível realizar atualizações neste sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Saiba mais</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-permission-description
pt-BR
O { -brand-short-name } não tem permissão para ler o arquivo. Experimente alterar as permissões do arquivo.
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported
pt-BR
Nenhuma conta foi importada
en-US
No logins have been imported
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-error
pt-BR
{ $count -> [one] <span>Erro:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importado)</span> *[other] <span>Erros:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importados)</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-no-change
pt-BR
{ $count -> [one] <span>Conta duplicada encontrada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importada)</span> *[other] <span>Contas duplicadas encontradas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importadas)</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Duplicate logins found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-error
pt-BR
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Erro</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importado)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Erros</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importados)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-no-change
pt-BR
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Conta duplicada</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importada)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Contas duplicadas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importadas)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
pt-BR
Se suas contas estão salvas em outro navegador, você pode <a data-l10n-name="import-link">importar para o { -lockwise-brand-short-name }</a>
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
pt-BR
Se suas contas foram salvas fora do { -brand-product-name }, você pode <a data-l10n-name="import-browser-link">importar de outro navegador</a> ou <a data-l10n-name="import-file-link">de um arquivo</a>
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-in
pt-BR
Nenhuma conta sincronizada foi encontrada.
en-US
No synced logins found.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-item-username.placeholder
pt-BR
(sem nome de usuário)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-description
pt-BR
Nenhum resultado corresponde à sua busca.
en-US
There are no results matching your search.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-title
pt-BR
Nenhuma conta encontrada
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser
pt-BR
Importar de outro navegador
en-US
Import from Another Browser
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
pt-BR
Esta senha foi usada em outra conta de um site onde houve vazamento de dados. Reaproveitar credenciais coloca todas as suas contas em risco. Mude esta senha.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-delete-dialog-message
pt-BR
Esta ação não pode ser desfeita.
en-US
This action cannot be undone.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-intro-title
pt-BR
Nenhuma conta encontrada
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-missing-username
pt-BR
(sem nome de usuário)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
no-specified-policies-message
pt-BR
O serviço de diretivas empresariais está ativado, mas não há nenhuma diretiva ativada.
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
pt-BR
O { -brand-short-name } limpa seu histórico de pesquisa e navegação quando você sai do aplicativo ou fecha todas as abas e janelas de navegação privativa. Apesar disso não tornar você anônimo para sites e para seu provedor de serviços de internet, facilita manter o que você faz online privativo para outras pessoas que usam este computador.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-not-private
pt-BR
No momento você não está em uma janela privativa.
en-US
You are currently not in a private window.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc1
pt-BR
Robôs não podem ferir um ser humano ou, por inação, permitir que um ser humano sofra algum mal.
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc4
pt-BR
Robôs possuem traseiros de metal brilhantes que não devem ser mordidos.
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-try-again.label2
pt-BR
Não pressione este botão novamente.
en-US
Please do not press this button again.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
pt-BR
Ainda não conseguiu restaurar a sessão? Às vezes uma aba pode estar causando o problema. Veja as abas que estavam abertas, desmarque as que você não precisa recuperar e depois restaure.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help-message
pt-BR
Relatos de travamento nos ajudam a diagnosticar problemas e melhorar o { -brand-short-name }.
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.secondarybuttonlabel
pt-BR
Agora não
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual.secondarybuttonlabel
pt-BR
Agora não
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
pt-BR
Uma nova atualização do { -brand-shorter-name } está disponível, mas não pode ser instalada porque outra cópia do { -brand-shorter-name } está em execução. Feche a outra cópia para continuar a atualização, ou escolha atualizar assim mesmo (a outra cópia pode não funcionar corretamente enquanto não for reiniciada).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance.secondarybuttonlabel
pt-BR
Mais tarde
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
pt-BR
Após um reinício rápido, o { -brand-shorter-name } irá restaurar todas as abas e janelas abertas que não sejam de navegação privativa.
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart.secondarybuttonlabel
pt-BR
Agora não
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported-message
pt-BR
A versão mais recente do { -brand-shorter-name } não é suportada pelo seu sistema.
en-US
The latest version of { -brand-shorter-name } is not supported on your system.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2
pt-BR
Sincronizar agora
en-US
Sync Now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-available
pt-BR
Atualização disponível — baixar agora
en-US
Update available — download now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-manual
pt-BR
Atualização disponível — baixar agora
en-US
Update available — download now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-restart
pt-BR
Atualização disponível — reiniciar agora
en-US
Update available — restart now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
fxa-toolbar-sync-now.label
pt-BR
Sincronizar agora
en-US
Sync Now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
whatsnew-panel-footer-checkbox.label
pt-BR
Me notificar sobre novos recursos
en-US
Notify about new features
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-import-button2.tooltiptext
pt-BR
Importar favoritos de outro navegador para o { -brand-short-name }.
en-US
Import bookmarks from another browser to { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
crashed-subframe-message
pt-BR
<strong>Parte desta página travou.</strong> Para deixar o { -brand-product-name } ter conhecimento deste problema e corrigir mais rápido, envie um relato.
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-warning-domain
pt-BR
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> está em tela inteira
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> is now full screen
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-warning-no-domain
pt-BR
Este documento está agora em tela inteira
en-US
This document is now full screen
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-active-blocked
pt-BR
O { -brand-short-name } bloqueou partes não seguras desta página.
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure
pt-BR
Conexão não segura
en-US
Connection not secure
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure-security-view
pt-BR
Você não está conectado com segurança a este site.
en-US
You are not securely connected to this site.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-custom-root
pt-BR
Conexão homologada por uma entidade certificadora que não é reconhecida pela Mozilla.
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
pt-BR
O { -brand-short-name } bloqueou partes não seguras desta página. <label data-l10n-name="link">Saiba mais</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
pt-BR
Este site tem conteúdo que não é seguro (como scripts) e sua conexão com ele não é privativa.
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
pt-BR
A Mozilla não reconhece esta entidade certificadora. Ela pode ter sido adicionada pelo seu sistema operacional ou por um administrador. <label data-l10n-name="link">Saiba mais</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
pt-BR
Sua conexão com este site não é privativa. As informações que enviar (como senhas, mensagens, cartões de créditos, etc) podem ser vistas por outros.
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure-login-forms
pt-BR
As informações de acesso que você inserir nesta página não estão seguras e podem ser comprometidas.
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
pt-BR
Sua conexão não é privativa e as informações que compartilhar com o site podem ser vistas por outros.
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
pt-BR
Este site tem conteúdo que não é seguro (como imagens). <label data-l10n-name="link">Saiba mais</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
pt-BR
Apesar do { -brand-short-name } ter bloqueado algum conteúdo, ainda há elementos na página que não são seguros (como imagens). <label data-l10n-name="link">Saiba mais</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-intro
pt-BR
Sua conexão com este site usa criptografia fraca e não é privativa.
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-disable-mixed-content-blocking.label
pt-BR
Desativar proteção por enquanto
en-US
Disable protection for now
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-passive-loaded
pt-BR
Partes desta página não são seguras (como imagens).
en-US
Parts of this page are not secure (such as images).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-empty
pt-BR
Você não concedeu permissões especiais a este site.
en-US
You have not granted this site any special permissions.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-mute-notifications-checkbox
pt-BR
Silenciar notificações de sites durante o compartilhamento
en-US
Mute website notifications while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-screen-sharing-not-now.label
pt-BR
Agora não
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox
pt-BR
Desativar notificação do { -brand-short-name } ao compartilhar
en-US
Disable notifications from { -brand-short-name } while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox-warning
pt-BR
O { -brand-short-name } não exibe notificações enquanto você está compartilhando.
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
remote-tabs-sync-now
pt-BR
Sincronizar agora
en-US
Sync Now
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext
pt-BR
Alterar o recebimento de notificações do site
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext
pt-BR
Você bloqueou notificações deste site.
en-US
You have blocked notifications for this website.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-play-speed-normal.label
pt-BR
Normal
en-US
Normal
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.label
pt-BR
Compacto (não suportado)
en-US
Compact (not supported)
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.tooltiptext
pt-BR
Compacto (não suportado)
en-US
Compact (not supported)
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-normal.label
pt-BR
Normal
en-US
Normal
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-normal.tooltiptext
pt-BR
Normal
en-US
Normal
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-list-empty.value
pt-BR
Nenhum download.
en-US
There are no downloads.
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-panel-empty.value
pt-BR
Nenhum download nessa sessão.
en-US
No downloads for this session.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-import-from-another-browser.label
pt-BR
Importar de outro navegador
en-US
Import From Another Browser
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-import-from-another-browser.label
pt-BR
Importar de outro navegador
en-US
Import from Another Browser
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-sync-now.label
pt-BR
Sincronizar agora
en-US
Sync Now
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-page-style-no-style.label
pt-BR
Sem estilo
en-US
No Style
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
no-migration-sources
pt-BR
Não foi encontrado nenhum programa com informações de favoritos, histórico ou senhas.
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
pt-BR
Para tornar mais fácil e seguro alternar entre instalações do Firefox (incluindo Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition e Firefox Nightly), esta instalação agora tem um perfil dedicado. Ele não compartilha automaticamente suas informações salvas com outras instalações do Firefox.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
pt-BR
<b>Você não perdeu nenhum dado pessoal nem personalização.</b> Se você já tiver salvo informações no Firefox neste computador, elas ainda estão disponíveis em outra instalação do Firefox.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-do-nothing
pt-BR
Se não fizer nada, seus dados de perfil no { -brand-short-name } serão diferentes dos dados de perfil em outras instalações do Firefox.
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-terms
pt-BR
Ao continuar, você concorda com os <a data-l10n-name="terms">Termos do serviço</a> e o <a data-l10n-name="privacy">Aviso de privacidade</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
pt-BR
Ótimo achado! Agora não fique sem este favorito nos seus dispositivos móveis. Comece com uma { -fxaccount-brand-name }.
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text
pt-BR
Sincronizar favoritos agora
en-US
Sync bookmarks now
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-cryptominers-description
pt-BR
Sua privacidade é importante. Agora o { -brand-short-name } bloqueia criptomineradores, que tentam usar o poder computacional do seu sistema para minerar moedas digitais.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-doh-body
pt-BR
Sua privacidade é importante. Agora o { -brand-short-name } roteia com segurança suas requisição de DNS, sempre que possível, para um serviço parceiro para proteger você enquanto navega.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now securely routes your DNS requests whenever possible to a partner service to protect you while you browse.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-cancel-button
pt-BR
Agora não
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-ok-button
pt-BR
Adicionar agora
en-US
Add Now
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fingerprinters-description
pt-BR
Sua privacidade é importante. Agora o { -brand-short-name } bloqueia fingerprinters (rastreadores de identidade digital), que tentam coletar elementos de informação unicamente identificáveis sobre seu dispositivo para rastrear você.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fission-body-approved
pt-BR
Sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora isola (sandbox) sites uns dos outros, o que dificulta os hackers roubarem senhas, números de cartões de crédito e outras informações confidenciais.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
pt-BR
Sua privacidade é importante. Agora o { -brand-short-name } bloqueia rastreadores comuns de mídias sociais, limitando quantos dados conseguem coletar sobre o que você faz online.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-better-pdf-body
pt-BR
Documentos PDF agora são abertos diretamente no { -brand-short-name }, mantendo seu fluxo de trabalho facilmente ao alcance.
en-US
PDF documents now open directly in { -brand-short-name }, keeping your workflow within easy reach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-bookmarking-body
pt-BR
É mais fácil acompanhar seus sites preferidos. Agora o { -brand-short-name } memoriza seu local preferido de salvar favoritos, mostra por padrão a barra de ferramentas de favoritos em novas abas e oferece acesso fácil ao restante de seus favoritos por meio de uma pasta na barra de ferramentas.
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-clear-cookies-body
pt-BR
Alguns rastreadores redirecionam para outros sites que secretamente criam cookies. O { -brand-short-name } agora limpa automaticamente esses cookies para que você não possa ser seguido.
en-US
Some trackers redirect you to other websites that secretly set cookies. { -brand-short-name } now automatically clears those cookies so you can’t be followed.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body
pt-BR
Agora você pode optar por ter melhor proteção contra rastreamento de cookies. O { -brand-short-name } pode isolar suas atividades e dados do site em que você está no momento, para que as informações armazenadas no navegador não sejam compartilhadas entre sites.
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fx70-title
pt-BR
O { -brand-short-name } agora luta mais intensamente por sua privacidade
en-US
{ -brand-short-name } now fights harder for your privacy
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-backup-body
pt-BR
Gere senhas seguras que você pode acessar em qualquer dispositivo.
en-US
Now generate secure passwords you can access anywhere you sign in.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
pt-BR
Reproduza e interrompa áudio ou vídeo, usando diretamente o teclado ou fone de ouvido, o que facilita controlar mídias a partir de outra aba, outro programa ou mesmo quando o computador estiver bloqueado. Você também pode mudar de faixa usando as teclas de avançar e voltar.
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-body
pt-BR
Os hackers sabem que as pessoas reusam as mesmas senhas. Caso tenha usado a mesma senha em vários sites, e algum desses sites tenha se envolvido em um vazamento de dados, aparece um alerta no { -lockwise-brand-short-name } avisando para alterar sua senha nesses sites.
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-permission-prompt-body
pt-BR
O { -brand-shorter-name } agora impede que sites solicitem automaticamente exibir notificações.
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-permission-prompt-header
pt-BR
Menos notificações incômodas de sites
en-US
Fewer annoying site pop-ups
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body
pt-BR
Após transferir um vídeo para uma janela flutuante, agora você pode dar um duplo-clique nessa janela para exibir em tela inteira.
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
pt-BR
O painel de proteções inclui relatórios concisos sobre vazamentos de dados e gerenciamento de senhas. Agora você pode acompanhar quantos vazamentos já resolveu e ver se alguma de suas senhas salvas pode ter sido exposta em um vazamento de dados.
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-release-notes-link-text
pt-BR
Ler as notas de atualização
en-US
Read the release notes
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-search-shortcuts-body
pt-BR
Agora, quando você digita um mecanismo de pesquisa ou site específico na barra de endereços, um atalho azul aparece nas sugestões de pesquisa. Selecione esse atalho para concluir a pesquisa diretamente na barra de endereços.
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites
pt-BR
Agora basta selecionar a barra de endereços e aparecem links para seus sites preferidos.
en-US
Now, just select the address bar, and a box will expand with links to your top sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
pt-BR
Alguns sites podem anexar secretamente ao seu navegador um “supercookie” que pode te seguir pela web, mesmo após você limpar seus cookies. O { -brand-short-name } agora oferece forte proteção contra supercookies, assim eles não podem ser usados para rastrear suas atividades online de um site para outro.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-confirm-delete-history-p2
pt-BR
Essa ação não pode ser desfeita.
en-US
This action cannot be undone.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out
pt-BR
Opa! Nós quase carregamos esta seção, mas não completamente.
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-section-menu-privacy-notice
pt-BR
Aviso de privacidade
en-US
Privacy Notice
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-monitor-text
pt-BR
Seja notificado quando suas informações pessoais estiverem em um vazamento de dados conhecido.
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-privacy-text
pt-BR
Tudo o que fazemos honra nosso compromisso de como lidar com dados pessoais: Coletar pouco. Manter seguro. Sem segredos.
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
pt-BR
O { -monitor-brand-name } verifica se seu email apareceu em um vazamento de dados conhecido e envia um alerta caso apareça em um novo vazamento.
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
pt-BR
Os sites listados aqui foram encontrados neste dispositivo. O { -brand-short-name } não salva nem sincroniza dados de outro navegador, a menos que você escolha importar.
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-legal
pt-BR
Ao continuar, você concorda com os <a data-l10n-name="terms">Termos do serviço</a> e o <a data-l10n-name="privacy">Aviso de privacidade</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-import-secondary-button-label
pt-BR
Agora não
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-import-subtitle
pt-BR
Vindo de outro navegador? É fácil trazer tudo para o { -brand-short-name }.
en-US
Coming from another browser? It’s easy to bring everything to { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-set-default-secondary-button-label
pt-BR
Agora não
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-secondary-button-label
pt-BR
Agora não
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-subtitle
pt-BR
O navegador rápido, seguro e privativo, produzido por uma organização sem fins lucrativos.
en-US
The fast, safe, and private browser that’s backed by a non-profit.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-not-now-button-label
pt-BR
Agora não
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-modal-get-body
pt-BR
Você instalou o navegador.<br/>Agora aproveite ao máximo o { -brand-product-name }.
en-US
You’ve got the browser.<br/>Now get the most out of { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-addon-header
pt-BR
Agora experimente o <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
en-US
Now let’s get you <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-addon-title
pt-BR
Agora experimente o <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
en-US
Now let’s get you <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
pt-BR
O servidor usa um certificado com uma extensão de restrições básica identificado-o como uma autoridade certificadora. Para um certificado emitido corretamente, este não deveria ser o caso.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
pt-BR
O servidor usa fixação de chaves (HPKP), mas nenhuma cadeia de certificados confiáveis pôde ser montada correspondendo ao conjunto de fixação de chaves. Violações de fixação de chaves não podem ser contornadas.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
pt-BR
O servidor apresentou um certificado que ainda não é válido.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
pt-BR
Um certificado que ainda não é válido foi usado para emitir o certificado do servidor.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing
pt-BR
A resposta OCSP não inclui um estado para poder verificar o certificado.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-self-signed-cert
pt-BR
O certificado não é considerado confiável porque é autoassinado.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch
pt-BR
O algoritmo de assinatura no campo 'signature' do certificado não corresponde ao algoritmo no seu campo 'signatureAlgorithm'.
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
pt-BR
Um certificado X.509 versão 1 que não é uma âncora confiável foi usado para emitir o certificado do servidor. Certificados X.509 versão 1 estão obsoletos e não devem ser usados para assinar outros certificados.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
pt-BR
Você recebeu um certificado inválido. Contate o administrador do servidor e forneça as seguintes informações: Seu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado expedido pela autoridade certificadora. Providencie um novo certificado contendo um número de série único.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-export-algorithm
pt-BR
O algoritmo necessário não é permitido.
en-US
Required algorithm is not allowed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-info-access-method
pt-BR
Informação do método de acesso desconhecido na extensão do certificado.
en-US
Unknown information access method in certificate extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-template
pt-BR
Não foi possível decodificar os dados ASN.1. O modelo especificado era inválido.
en-US
Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-busy
pt-BR
O NSS não pôde ser desligado. Objetos ainda estão em uso.
en-US
NSS could not shutdown. Objects are still in use.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
pt-BR
Uma chave confidencial não pôde ser movida para o slot onde era necessária.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-addr-mismatch
pt-BR
Endereço no certificado de assinatura não corresponde ao endereço do cabeçalho da mensagem.
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-no-response
pt-BR
Biblioteca de certificados: sem resposta
en-US
Cert Library: No Response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-in-name-space
pt-BR
A Autoridade de Certificação deste certificado não permite expedir um certificado com este nome.
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-valid
pt-BR
Este certificado não é válido.
en-US
This certificate is not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-signature-algorithm-disabled
pt-BR
O certificado foi assinado usando um algoritmo de assinatura que está desativado porque não é seguro.
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
pt-BR
A Lista de Certificados Revogados do expedidor possui um número de versão desconhecido.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-found
pt-BR
Nenhuma CRL foi encontrada.
en-US
No matching CRL was found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
pt-BR
A lista de revogação de certificados deste certificado ainda não é válida.
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-unknown-critical-extension
pt-BR
A Lista de Certificados Revogados V2 do expedidor possui uma extensão obrigatória desconhecida.
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
pt-BR
Não é possível descriptografar: criptografado usando um algoritmo ou tamanho de chave desaprovado.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
pt-BR
O digest CMS ou PKCS #7 não foi encontrado na mensagem assinada.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-extension-not-found
pt-BR
Extensão de certificado não encontrada.
en-US
Certificate extension not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-cert-type
pt-BR
Tipo de certificado não aprovado para o aplicativo.
en-US
Certificate type not approved for application.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
pt-BR
A chave não oferece suporte à operação solicitada.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
pt-BR
A lista de revogação de chaves deste certificado ainda não é válida.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-message-send-aborted
pt-BR
Mensagem não enviada.
en-US
Message not sent.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-module-stuck
pt-BR
Módulo PKCS #11 não pode ser removido porque ainda está em uso.
en-US
PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
pt-BR
Não criptografado nem assinado: você ainda não tem um certificado de email.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-event
pt-BR
No new slot event is available at this time.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
pt-BR
A chave privada deste certificado não foi encontrada no banco de dados de chaves
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-krl
pt-BR
Nenhuma KRL para o certificado deste site foi encontrada.
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-module
pt-BR
biblioteca de segurança: nenhum módulo de segurança pode efetuar a operação solicitada.
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-nodelock
pt-BR
biblioteca de segurança: no nodelock.
en-US
security library: no nodelock.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-recipient-certs-query
pt-BR
Não criptografado: você não possui certificados para cada um dos destinatários.
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-slot-selected
pt-BR
Nenhum slot ou token foi selecionado.
en-US
No slot or token was selected.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-token
pt-BR
O cartão de segurança ou token não existe, precisa ser inicializado ou foi removido.
en-US
The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
pt-BR
Não é possível descriptografar: você não é o destinatário ou o certificado correspondente ou a chave privativa não foram encontrados.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-fortezza-issuer
pt-BR
A cadeia FORTEZZA do sistema remoto possui um certificado não FORTEZZA.
en-US
Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-initialized
pt-BR
NSS não está inicializado.
en-US
NSS is not initialized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-future-response
pt-BR
A resposta OCSP ainda não é válida (contém uma data futura).
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-response
pt-BR
O signatário da resposta OCSP não está autorizado a dar o status deste certificado.
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
pt-BR
O servidor OCSP não possui o status deste certificado.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-type
pt-BR
A resposta OCSP não pode ser totalmente decodificada; é de um tipo desconhecido.
en-US
The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
pt-BR
A nova CRL não é mais recente que a utilizada no momento.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
pt-BR
A nova KRL não é mais recente que a atual.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-function-failed
pt-BR
Um módulo PKCS #11 retornou CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que a função requisitada não pôde ser executada. Tentar de novo a mesma operação pode funcionar.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-decoding-pfx
pt-BR
Não foi possível importar. Erro de decodificação. Arquivo invalido.
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-duplicate-data
pt-BR
Não importado, já existe no banco de dados.
en-US
Not imported, already in database.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.