Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 3394 for the string no in pt-PT:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado apenas é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } expirou em { $not-after-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
pt-PT
O { -brand-short-name } utiliza o armazenamento CA da Mozilla para verificar que uma ligação é segura, em vez dos certificados fornecidos pelo sistema operativo do utilizador. Por isso, se um programa antivírus ou rede estão a intercetar uma ligação com um certificado de segurança emitido por uma CA que não está no armazenamento CA da Mozilla, a ligação é considerada insegura.
|
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } não irá ser válido até { $not-before-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-admin |
pt-PT
Pode notificar o administrador do website acerca deste problema.
|
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-symantec |
pt-PT
Certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, e VeriSign não são mais considerados seguros porque estas autoridades de certificados não seguiram práticas de segurança no passado.
|
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
pt-PT
Para proteger a sua segurança, { $hostname } não permitirá que o { -brand-short-name } apresente a página se a mesma for incorporada noutro site. Para ver esta página, deve abrir a mesma numa nova janela.
|
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error |
pt-PT
Abrir site numa nova janela
|
en-US
Open Site in New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-pref-add-type-boolean |
pt-PT
Booleano
|
en-US
Boolean
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-search-input1.placeholder |
pt-PT
Procurar pelo nome da preferência
|
en-US
Search preference name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl channel-description |
pt-PT
Atualmente, está no canal de atualização <label data-l10n-name="current-channel"></label>.{ " " }
|
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl releaseNotes-link |
pt-PT
Novidades
|
en-US
What’s new
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-message |
pt-PT
{ $count ->
[1] Isto irá remover a credencial que guardou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação.
*[other] Isto irá remover as credenciais que guardou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message |
pt-PT
{ $count ->
[1] Isto irá remover a credencial que guardou no { -brand-short-name } em todos os seus dispositivos onde sincronizou a sua { -fxaccount-brand-name }. Isto irá também remover quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação.
*[other] Isto irá remover todas as credenciais que guardou no { -brand-short-name } em todos os seus dispositivos onde sincronizou a sua { -fxaccount-brand-name }. Isto irá também remover quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
pt-PT
Já existe uma entrada com esse nome de utilizador para { $loginTitle }. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir para a entrada existente?</a>
|
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
pt-PT
Por exemplo: vários nomes de utilizador, palavras-passe, endereços, etc. para uma credencial.
|
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
pt-PT
Cabeçalhos de colunas incorretos ou em falta. Confirme que o ficheiro inclui colunas para o nome de utilizador, palavra-passe e endereço.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-try-again |
pt-PT
Tentar novamente…
|
en-US
Try Again…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-try-import-again |
pt-PT
Tente importar novamente...
|
en-US
Try Import Again…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description |
pt-PT
Certifique-se que selecionou um ficheiro CSV ou TSV.
|
en-US
Make sure you selected a CSV or TSV file.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-added |
pt-PT
{ $count ->
[one] <span>Nova credencial adicionada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
*[other] <span>Novas credenciais adicionadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>New logins added:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-added |
pt-PT
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nova credencial adicionada</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">novas credenciais adicionadas</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-error |
pt-PT
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">erro</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importada)</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">erros</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importadas)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-no-change |
pt-PT
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credencial duplicada</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importada)</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenciais duplicadas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importadas)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-added |
pt-PT
Nova credencial adicionada
|
en-US
New login added
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import |
pt-PT
Se as suas credenciais estão guardadas noutro navegador, pode <a data-l10n-name="import-link">importar as mesmas para o { -lockwise-brand-short-name }</a>
|
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-item-username.placeholder |
pt-PT
(sem nome de utilizador)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
pt-PT
Esta palavra-passe foi utilizada noutra conta que provavelmente esteve envolvida numa violação de dados. Reutilizar credenciais coloca todas as suas contas em risco. Altere esta palavra-passe.
|
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl create-login-button |
pt-PT
Criar nova credencial
|
en-US
Create New Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl fxaccounts-sign-in-button |
pt-PT
Iniciar sessão no { -sync-brand-short-name }
|
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl fxaccounts-sign-in-text |
pt-PT
Obtenha as suas palavras-passe nos seus outros dispositivos
|
en-US
Get your passwords on your other devices
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-app-promo-android.alt |
pt-PT
Obter no Google Play
|
en-US
Get it on Google Play
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa |
pt-PT
Crie ou inicie a sessão na sua { -fxaccount-brand-name } no dispositivo onde as suas credenciais estão guardadas
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa |
pt-PT
Crie ou inicie a sessão na sua { -fxaccount-brand-name } no dispositivo onde as suas credenciais estão guardadas
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-new-login-title |
pt-PT
Criar nova credencial
|
en-US
Create New Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-username-label |
pt-PT
Nome de utilizador
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-intro-description |
pt-PT
Quando guarda uma palavra-passe no { -brand-product-name }, esta será apresentada aqui.
|
en-US
When you save a password in { -brand-product-name }, it will show up here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-missing-username |
pt-PT
(sem nome de utilizador)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-title-new-login |
pt-PT
Nova credencial
|
en-US
New Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-name-option |
pt-PT
Nome (A-Z)
|
en-US
Name (A-Z)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-name-reverse-option |
pt-PT
Nome (Z-A)
|
en-US
Name (Z-A)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl policy-name |
pt-PT
Nome da política
|
en-US
Policy Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-description |
pt-PT
Iremos restaurar todas as suas páginas, janelas e separadores depois, para que possa estar no seu caminho rapidamente.
|
en-US
We will restore all your pages, windows and tabs afterwards, so you can be on your way quickly.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-intro-brand |
pt-PT
O { -brand-short-name } foi atualizado em segundo plano. Clique em Reiniciar o { -brand-short-name } para concluir a atualização.
|
en-US
{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc1 |
pt-PT
Os robôs não podem ferir um ser humano ou, através de inação, permitir que um ser humano sofra algum mal.
|
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-title-text |
pt-PT
Bem-vindos, humanos!
|
en-US
Welcome Humans!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-trailer-desc-text |
pt-PT
E eles têm um plano.
|
en-US
And they have a plan.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-try-again |
pt-PT
Tentar novamente
|
en-US
Try Again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-close-button.label |
pt-PT
Iniciar nova sessão
|
en-US
Start New Session
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-problem-desc |
pt-PT
Estamos a ter problemas para restaurar a sua última sessão de navegação. Selecione Restaurar sessão para tentar novamente.
|
en-US
We are having trouble restoring your last browsing session. Select Restore Session to try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-auto-submit-title |
pt-PT
Reportar separadores em segundo plano
|
en-US
Report background tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-help |
pt-PT
Poderia ajudar-nos?
|
en-US
Will you help us?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-help-message |
pt-PT
Os relatórios de falha ajudam-nos a diagnosticar problemas e a tornar o { -brand-short-name } melhor.
|
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • allTabsMenu.ftl all-tabs-menu-new-user-context.label |
pt-PT
Novo separador contentor
|
en-US
New Container Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message |
pt-PT
Gira os seus extras ao clicar em <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> no menu <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
|
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-new-tab-controlled-changes.label |
pt-PT
A página novo separador foi alterada.
|
en-US
Your new tab has changed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-new-tab-controlled-changes.secondarybuttonlabel |
pt-PT
Gerir novos separadores
|
en-US
Manage New Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-new-tab-controlled.label |
pt-PT
O seu novo separador foi alterado.
|
en-US
Your New Tab has changed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available.label |
pt-PT
Está disponível uma nova atualização para o { -brand-shorter-name }.
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual-message |
pt-PT
Transfira uma nova cópia do { -brand-shorter-name } e iremos ajudar-lhe a instalá-lo.
|
en-US
Download a fresh copy of { -brand-shorter-name } and we’ll help you to install it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual-message2 |
pt-PT
Não foi possível atualizar o { -brand-shorter-name } automaticamente. Transfira a nova versão - não irá perder informações ou personalizações guardadas.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
pt-PT
Está disponível uma nova atualização para o { -brand-shorter-name }, mas a mesma não pode ser instalada porque está em execução uma outra cópia do { -brand-shorter-name }. Encerre a mesma para continuar a atualização ou opte por atualizar mesmo assim (a outra cópia pode não funcionar corretamente até que a reinicie).
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance.label |
pt-PT
O { -brand-shorter-name } não consegue atualizar automaticamente para a nova versão.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to automatically update to the latest version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message |
pt-PT
Após um reinício rápido, o { -brand-shorter-name } irá restaurar todos os seus separadores abertos e janelas que não estão no modo de navegação privada.
|
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-unsupported-message |
pt-PT
A versão mais recente do { -brand-shorter-name } não é suportada no seu sistema.
|
en-US
The latest version of { -brand-shorter-name } is not supported on your system.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-whats-new.value |
pt-PT
Veja as novidades.
|
en-US
See what’s new.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-new-private-window.label |
pt-PT
Nova janela privada
|
en-US
New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-new-window.label |
pt-PT
Nova janela
|
en-US
New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl whatsnew-panel-footer-checkbox.label |
pt-PT
Notificar sobre as novas funcionalidades
|
en-US
Notify about new features
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl whatsnew-panel-header |
pt-PT
Novidades
|
en-US
What’s New
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-tab-unmute |
pt-PT
{ $count ->
[1] REPOR SOM NO SEPARADOR
[one] REPOR SOM NO SEPARADOR
*[other] REPOR SOM EM { $count } SEPARADORES
}
|
en-US
{ $count ->
[1] UNMUTE TAB
*[other] UNMUTE { $count } TABS
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-message |
pt-PT
<strong>Uma parte desta página falhou.</strong> Para tornar o problema conhecido e ajudar a que o mesmo seja resolvido mais rapidamente no { -brand-product-name }, por favor submeta um relatório.
|
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl fullscreen-warning-no-domain |
pt-PT
Este documento está no modo de ecrã completo
|
en-US
This document is now full screen
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-file |
pt-PT
Esta página está armazenada no seu computador.
|
en-US
This page is stored on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-pocket-panel.label |
pt-PT
Guardar página no { -pocket-brand-name }
|
en-US
Save Page to { -pocket-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl panel-save-update-username |
pt-PT
Nome de utilizador
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-all-windows-shared |
pt-PT
Serão partilhadas todas as janelas visíveis no seu ecrã.
|
en-US
All visible windows on your screen will be shared.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-mute-notifications-checkbox |
pt-PT
Silenciar notificações de sites durante a partilha
|
en-US
Mute website notifications while sharing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-silence-notifications-checkbox |
pt-PT
Desativar notificações do { -brand-short-name } ao partilhar
|
en-US
Disable notifications from { -brand-short-name } while sharing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-silence-notifications-checkbox-warning |
pt-PT
O { -brand-short-name } não irá apresentar notificações enquanto estiver a partilhar.
|
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl save-to-pocket-button.label |
pt-PT
Guardar no { -pocket-brand-name }
|
en-US
Save to { -pocket-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl save-to-pocket-button.tooltiptext |
pt-PT
Guardar no { -pocket-brand-name }
|
en-US
Save to { -pocket-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-context-open-new-tab.label |
pt-PT
Pesquisar num novo separador
|
en-US
Search in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-screen |
pt-PT
Está a partilhar a totalidade do seu ecrã. Outras pessoas podem ver quando muda para um novo separador.
|
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-window |
pt-PT
Está a partilhar o { -brand-short-name }. Outras pessoas podem ver quando muda para um novo separador.
|
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks.aria-label |
pt-PT
Procurar nos marcadores
|
en-US
Search bookmarks
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder-search-mode-other-history.aria-label |
pt-PT
Procurar no histórico
|
en-US
Search history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs.aria-label |
pt-PT
Procurar nos separadores
|
en-US
Search tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-pocket-button.tooltiptext |
pt-PT
Guardar no { -pocket-brand-name }
|
en-US
Save to { -pocket-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-before-tabtosearch-other |
pt-PT
Pressione Tab para pesquisar no { $engine }
|
en-US
Press Tab to search { $engine }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-onboard |
pt-PT
Escreva menos, encontre mais: Pesquise no { $engineName } diretamente da sua barra de endereço.
|
en-US
Type less, find more: Search { $engineName } right from your address bar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext |
pt-PT
Alterar se pode ou não receber notificações do site
|
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext |
pt-PT
Bloqueou as notificações para este site.
|
en-US
You have blocked notifications for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-frame-open-tab.label |
pt-PT
Abrir frame num novo separador
|
en-US
Open Frame in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-frame-open-window.label |
pt-PT
Abrir frame numa nova janela
|
en-US
Open Frame in New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-image-view-new-tab.label |
pt-PT
Abrir imagem num novo separador
|
en-US
Open Image in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-play-speed-normal.label |
pt-PT
Normal
|
en-US
Normal
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-container-tab.label |
pt-PT
Abrir ligação num novo separador contentor
|
en-US
Open Link in New Container Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-private-window.label |
pt-PT
Abrir ligação numa nova janela privada
|
en-US
Open Link in New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-tab.label |
pt-PT
Abrir ligação num novo separador
|
en-US
Open Link in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-window.label |
pt-PT
Abrir ligação numa nova janela
|
en-US
Open Link in New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-save-link-to-pocket.label |
pt-PT
Guardar ligação no { -pocket-brand-name }
|
en-US
Save Link to { -pocket-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-save-to-pocket.label |
pt-PT
Guardar página no { -pocket-brand-name }
|
en-US
Save Page to { -pocket-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-view-new-tab.label |
pt-PT
Abrir vídeo num novo separador
|
en-US
Open Video in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-menu-normal.label |
pt-PT
Normal
|
en-US
Normal
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-menu-normal.tooltiptext |
pt-PT
&Normal
|
en-US
Normal
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-always-use-system-default.label |
pt-PT
Abrir sempre no visualizador do sistema
|
en-US
Always Open In System Viewer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-button.tooltiptext |
pt-PT
{ PLATFORM() ->
[macos] Mostrar no Finder
*[other] Abrir pasta de destino
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-description.value |
pt-PT
{ PLATFORM() ->
[macos] Mostrar no Finder
*[other] Abrir pasta de destino
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-menuitem-mac.label |
pt-PT
Mostrar no Finder
|
en-US
Show In Finder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-menuitem.label |
pt-PT
Abrir pasta de destino
|
en-US
Open Containing Folder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-panel.aria-label |
pt-PT
{ PLATFORM() ->
[macos] Mostrar no Finder
*[other] Abrir pasta de destino
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-use-system-default.label |
pt-PT
Abrir no visualizador do sistema
|
en-US
Open In System Viewer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-name-2.value |
pt-PT
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-name.value |
pt-PT
Nome:
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-new-folder-button.label |
pt-PT
Nova pasta
|
en-US
New Folder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-edit-find-again.label |
pt-PT
Localizar novamente
|
en-US
Find Again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-new-container-tab.label |
pt-PT
Novo separador contentor
|
en-US
New Container Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-new-private-window.label |
pt-PT
Nova janela privada
|
en-US
New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-new-tab.label |
pt-PT
Novo separador
|
en-US
New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-new-window.label |
pt-PT
Nova janela
|
en-US
New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-tools-fxa-sign-in.label |
pt-PT
Iniciar sessão no { -brand-product-name }…
|
en-US
Sign In To { -brand-product-name }…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-permissions-description |
pt-PT
O macOS exige que você permita explicitamente o acesso do { -brand-short-name } aos marcadores do Safari. Clique em “Continuar” e selecione o ficheiro “Bookmarks.plist” no painel Abrir ficheiro que é apresentado.
|
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s bookmarks. Click “Continue” and select the “Bookmarks.plist” file in the File Open panel that appears.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
pt-PT
Esta instalação do { -brand-short-name } tem um novo perfil. Um perfil é o conjunto de ficheiros onde o Firefox guarda informação como marcadores, palavras-passe e preferências do utilizador.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl lost |
pt-PT
<b>Não perdeu qualquer dado pessoal ou personalizações.</ b> Se já guardou informação no Firefox neste computador, esta ainda está disponível noutra instalação do Firefox.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl options-do-nothing |
pt-PT
Se não fizer nada, os dados do seu perfil no { -brand-short-name } irão ser diferentes dos dados de perfil noutras instalações do Firefox.
|
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl title |
pt-PT
Notícias importantes
|
en-US
Important News
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-badge-reader-label-newfeature |
pt-PT
Nova funcionalidade:
|
en-US
New feature:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body |
pt-PT
Ótimo achado! Agora não fique sem este marcador nos seus dispositivos móveis. Comece com uma { -fxaccount-brand-name }.
|
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-step1 |
pt-PT
<b>Clique com o botão direito</ b> no separador que pretende fixar.
|
en-US
<b>Right-click</b> on the tab you want to pin.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-step3 |
pt-PT
Se o site tiver uma atualização irá ver um ponto azul no separador fixado.
|
en-US
If the site has an update you’ll see a blue dot on your pinned tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-send-tab-body |
pt-PT
O Enviar separador permite-lhe partilhar facilmente esta ligação com o seu telefone ou em qualquer lugar em que tenha a sessão iniciada no { -brand-product-name }.
|
en-US
Send Tab lets you easily share this link to your phone or anywhere you’re signed in to { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body |
pt-PT
Leve os seus marcadores, palavras-passe, histórico e muito mais onde tiver a sessão iniciada no { -brand-product-name }.
|
en-US
Take your bookmarks, passwords, history and more everywhere you’re signed into { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header |
pt-PT
Obtenha este marcador no seu telemóvel
|
en-US
Get this bookmark on your phone
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-better-pdf-body |
pt-PT
Os documentos PDF são agora abertos diretamente no { -brand-short-name }, mantendo e facilitando o seu fluxo de trabalho.
|
en-US
PDF documents now open directly in { -brand-short-name }, keeping your workflow within easy reach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-bookmarking-body |
pt-PT
É mais fácil seguir os seus sites favoritos. O { -brand-short-name } agora lembra-se da sua localização preferida para os favoritos guardados, mostra a barra de ferramentas de favoritos por predefinição em novos separadores e oferece um acesso fácil ao resto dos seus favoritos através de uma pasta na barra de ferramentas.
|
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-button.label |
pt-PT
Novidades
|
en-US
What’s New
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-button.tooltiptext |
pt-PT
Novidades
|
en-US
What’s New
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-clear-cookies-body |
pt-PT
Alguns rastreadores redirecionam-no para outros sites que, secretamente, definem cookies. O { -brand-short-name } agora elimina estas cookies automaticamente para que não possa ser monitorizado.
|
en-US
Some trackers redirect you to other websites that secretly set cookies. { -brand-short-name } now automatically clears those cookies so you can’t be followed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body |
pt-PT
Agora pode optar por obter uma melhor proteção contra as cookies de rastreamento. O { -brand-short-name } pode isolar as suas atividades e dados dos sites que não esteja a visitar, para que as informações armazenadas no navegador não sejam partilhadas entre os sites.
|
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-lockwise-body |
pt-PT
É difícil pensar em palavras-passe únicas e seguras para todas as contas. Ao criar uma palavra-passe, selecione o campo da palavra-passe para utilizar uma palavra-passe segura, gerada no { -brand-shorter-name }.
|
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-panel-header |
pt-PT
Novidades
|
en-US
What’s New
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-body |
pt-PT
Os piratas sabem que as pessoas reutilizam as mesmas palavras-passe. Se utilizou a mesma palavra-passe em vários sites e um desses sites teve uma violação de dados, irá ver um alerta no { -lockwise-brand-short-name } para alterar a sua palavra-passe nesses sites.
|
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-permission-prompt-header |
pt-PT
Menos pop-ups irritantes
|
en-US
Fewer annoying site pop-ups
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-body |
pt-PT
A funcionalidade de vídeo em janela flutuante apresenta o vídeo numa janela independente para que possa assistir ao vídeo enquanto navega nos outros separadores.
|
en-US
Picture-in-picture pops video into a floating window so you can watch while working in other tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-release-notes-link-text |
pt-PT
Leia as notas de lançamento
|
en-US
Read the release notes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-searchbar-title |
pt-PT
Escreva menos e encontre mais, com a barra de endereço
|
en-US
Type less, find more with the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-snippets-subtitle |
pt-PT
Dicas e notícias da { -vendor-short-name } e { -brand-product-name }
|
en-US
Tips and news from { -vendor-short-name } and { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button |
pt-PT
Tentar novamente
|
en-US
Try Again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-highlights |
pt-PT
Comece a navegar, e iremos mostrar-lhe alguns dos ótimos artigos, vídeos, e outras páginas que visitou recentemente ou adicionou aos marcadores aqui.
|
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-error-fallback-refresh-link |
pt-PT
Atualize a página para tentar novamente.
|
en-US
Refresh page to try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-label-saved |
pt-PT
Guardado no { -pocket-brand-name }
|
en-US
Saved to { -pocket-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-archive-pocket |
pt-PT
Arquivar no { -pocket-brand-name }
|
en-US
Archive in { -pocket-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-open-new-private-window |
pt-PT
Abrir numa nova janela privada
|
en-US
Open in a New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-open-new-window |
pt-PT
Abrir numa nova janela
|
en-US
Open in a New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-save-to-pocket |
pt-PT
Guardar no { -pocket-brand-name }
|
en-US
Save to { -pocket-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-show-file |
pt-PT
{ PLATFORM() ->
[macos] Mostrar no Finder
*[other] Abrir pasta de destino
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show in Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-show-privacy-info |
pt-PT
Os nossos patrocinadores e a sua privacidade
|
en-US
Our sponsors & your privacy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-page-title |
pt-PT
Novo separador
|
en-US
New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-personalize-button-label.aria-label |
pt-PT
Personalizar novo separador
|
en-US
Personalize new tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-personalize-button-label.title |
pt-PT
Personalizar novo separador
|
en-US
Personalize new tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-pocket-cta-text |
pt-PT
Guarde as histórias que adora no { -pocket-brand-name }, e abasteça a sua mente com leituras fascinantes.
|
en-US
Save the stories you love in { -pocket-brand-name }, and fuel your mind with fascinating reads.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-link |
pt-PT
Saiba como a privacidade funciona no novo separador
|
en-US
Learn how privacy works on the new tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-paragraph-2 |
pt-PT
Para além de encontrar históricas cativantes, também lhe mostramos conteúdo relevante
e altamente escrutinado a partir de patrocinadores selecionados. Fique descansado que <strong>os seus
dados de navegação nunca deixam a sua cópia pessoal do { -brand-product-name }</strong> — nem nós,
nem os nossos patrocinadores têm acesso a esses dados.
|
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant,
highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing
data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our
sponsors don’t either.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-settings-button.title |
pt-PT
Personalizar a sua página de novo separador
|
en-US
Customize your New Tab page
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-add-shortcut-header |
pt-PT
Novo atalho
|
en-US
New Shortcut
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-add-topsites-header |
pt-PT
Novo site mais visitado
|
en-US
New Top Site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-monitor-text |
pt-PT
Seja notificado quando a sua informação pessoal estiver numa violação de dados conhecida.
|
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-privacy-text |
pt-PT
Tudo o que fazemos honra o nosso compromisso com os dados pessoais: Recolher menos. Manter seguro. Sem segredos.
|
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-data-sync-button2 |
pt-PT
Iniciar sessão no { -sync-brand-short-name }
|
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-monitor-text2 |
pt-PT
O { -monitor-brand-name } monitoriza se o seu e-mail apareceu numa violação de dados conhecida e avisa-o se este aparecer numa nova violação de dados.
|
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-import-sites-disclaimer |
pt-PT
Foram encontrados neste dispositivo os sites listados.
O { -brand-short-name } não guarda ou sincroniza dados de
outro navegador a menos que opte por
importar os mesmos.
|
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-lockwise-strong-passwords-text |
pt-PT
O { -lockwise-brand-name } cria passwords seguras no momento e guarda-as todas num único local.
|
en-US
{ -lockwise-brand-name } creates strong passwords on the spot and saves all of them in one place.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-mobile-phone-title |
pt-PT
Obtenha o { -brand-product-name } no seu telefone
|
en-US
Get { -brand-product-name } on Your Phone
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-personal-data-promise-button |
pt-PT
Leia a nossa promessa
|
en-US
Read our Promise
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-personal-data-promise-text |
pt-PT
O { -brand-product-name } trata os seus dados com respeito, recolhendo menos, protegendo-os e sendo claro sobre como os utilizamos.
|
en-US
{ -brand-product-name } treats your data with respect by taking less of it, protecting it, and being clear about how we use it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
pt-PT
O servidor apresentou um certificado com um nome de emissor distinto vazio.
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
pt-PT
O servidor apresentou um certificado com o tamanho da chave demasiado pequeno para estabelecer uma ligação segura.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch |
pt-PT
O algoritmo no campo da assinatura do certificado não corresponde ao algoritmo no campo signatureAlgorithm.
|
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
pt-PT
Recebeu um certificado inválido. Por favor contacte o administrador do servidor ou endereço de email equivalente e dê-lhes a seguinte informação:
O seu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado emitido pela mesma autoridade certificadora. Por favor obtenha um novo certificado com um número de série único.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-crl-dp-url |
pt-PT
URL não suportado ou inválido no ponto de distribuição CRL.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-http-response |
pt-PT
O servidor retornou uma má resposta HTTP
|
en-US
Server returned bad HTTP response
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-info-access-location |
pt-PT
Informação incorreta na localização de acesso no certificado da extensão
|
en-US
Bad information access location in cert extension
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-ldap-response |
pt-PT
O servidor retornou uma má resposta LDAP
|
en-US
Server returned bad LDAP response
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-addr-mismatch |
pt-PT
Endereço do certificado signatário não corresponde ao endereço no cabeçalho da mensagem.
|
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-not-in-name-space |
pt-PT
A autoridade de certificação para este certificado não está autorizada a emitir um certificado com este nome.
|
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ckl-conflict |
pt-PT
A nova CKL tem um emissor diferente da CKL atual. Apague a CKL atual.
|
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-invalid |
pt-PT
A nova CRL tem um formato inválido.
|
en-US
New CRL has an invalid format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert-name |
pt-PT
O nome do certificado transferido é igual a um já existente na sua base de dados.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-dll |
pt-PT
Caminho/nome de ficheiro de módulo inválido
|
en-US
Invalid module path/filename
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-module-name |
pt-PT
Nome de módulo inválido.
|
en-US
Invalid module name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-invalid |
pt-PT
O novo KRL tem um formato inválido.
|
en-US
New KRL has an invalid format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-libpkix-internal |
pt-PT
Ocorreu um erro interno Libpkix durante a validação do certificado.
|
en-US
Libpkix internal error occurred during cert validation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-event |
pt-PT
Não existe nenhuma ranhura de evento disponível no momento.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-bad-http-response |
pt-PT
O servidor OCSP retornou dados HTTP inesperados/inválidos.
|
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-server-error |
pt-PT
O servidor OCSP sofreu um erro interno.
|
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-response-status |
pt-PT
O servidor OCSP retornou um estado desconhecido.
|
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-crl |
pt-PT
A nova CRL não é mais recente que a atual.
|
en-US
New CRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-krl |
pt-PT
A nova KRL não é mais recente do que o atual.
|
en-US
New KRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-output-len |
pt-PT
biblioteca de segurança: erro no comprimento de saída.
|
en-US
security library: output length error.
|
Displaying 200 results out of 3394 for the string no in en-US:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado apenas é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single-nolink |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para { $alt-name }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } expirou em { $not-after-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
pt-PT
O { -brand-short-name } utiliza o armazenamento CA da Mozilla para verificar que uma ligação é segura, em vez dos certificados fornecidos pelo sistema operativo do utilizador. Por isso, se um programa antivírus ou rede estão a intercetar uma ligação com um certificado de segurança emitido por uma CA que não está no armazenamento CA da Mozilla, a ligação é considerada insegura.
|
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
pt-PT
O { -brand-short-name } é apoiado pela, sem fins lucrativos, Mozilla, que administra um armazenamento completamente aberto de autoridade certificadora (CA). O armazenamento CA ajuda a assegura que as autoridades certificadoras estão a seguir as melhores práticas para segurança de utilizadores.
|
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } não irá ser válido até { $not-before-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-admin |
pt-PT
Pode notificar o administrador do website acerca deste problema.
|
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras. A maioria dos navegadores não irão mais confiar em certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, e VeriSign. { $hostname } utiliza um certificado de uma destas autoridades e por isso a identidade do website não pode ser provada.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-cert-invalid |
pt-PT
O certificado não é de confiança porque foi emitido por uma AC inválida.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-expired-issuer |
pt-PT
O certificado não é de confiança porque o certificado do emissor expirou.
|
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-self-signed |
pt-PT
O certificado não é de confiança porque é auto-assinado.
|
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-signature-algorithm-disabled |
pt-PT
O certificado não é de confiança porque foi assinado com um algoritmo que foi desativado por não ser seguro.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-symantec |
pt-PT
Certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, e VeriSign não são mais considerados seguros porque estas autoridades de certificados não seguiram práticas de segurança no passado.
|
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia em { $hostname } porque o seu emissor de certificados é desconhecido, o certificado é auto-assinado, ou o servidor não está a enviar os certificados intermediários corretos.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer-intro |
pt-PT
Alguém pode estar a tentar fazer-se passar pelo site e você não deve continuar.
|
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-untrusted-issuer |
pt-PT
O certificado não é de confiança porque o certificado do emissor não é de confiança.
|
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-untrusted-default |
pt-PT
O certificado não vem de uma fonte confiável.
|
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
pt-PT
Para proteger a sua segurança, { $hostname } não permitirá que o { -brand-short-name } apresente a página se a mesma for incorporada noutro site. Para ver esta página, deve abrir a mesma numa nova janela.
|
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl fileNotFound-title |
pt-PT
Ficheiro não encontrado
|
en-US
File not found
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl inadequateSecurityError-title |
pt-PT
A sua ligação não é segura
|
en-US
Your connection is not secure
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl nssBadCert-sts-title |
pt-PT
Não se ligou: potencial problema de segurança
|
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-otherInstanceHandlingUpdates |
pt-PT
O { -brand-short-name } já está a ser atualizado por outra instância
|
en-US
{ -brand-short-name } is being updated by another instance
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-unsupported |
pt-PT
Não pode realizar mais atualizações neste sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Saber mais</label>
|
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-permission-description |
pt-PT
O { -brand-short-name } não tem permissão para ler o ficheiro. Tente alterar as permissões do ficheiro.
|
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported |
pt-PT
Não foram importadas credenciais
|
en-US
No logins have been imported
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-error |
pt-PT
{ $count ->
[one] <span>Erro:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importada)</span>
*[other] <span>Erros:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importadas)</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-no-change |
pt-PT
{ $count ->
[one] <span>Foi encontrada uma credencial duplicada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importada)</span>
*[other] <span>Foram encontradas credenciais duplicadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importadas)</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Duplicate logins found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-error |
pt-PT
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">erro</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importada)</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">erros</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importadas)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-no-change |
pt-PT
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credencial duplicada</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importada)</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenciais duplicadas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importadas)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import |
pt-PT
Se as suas credenciais estão guardadas noutro navegador, pode <a data-l10n-name="import-link">importar as mesmas para o { -lockwise-brand-short-name }</a>
|
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import2 |
pt-PT
Se as suas credenciais são guardadas fora do { -brand-product-name }, poderá <a data-l10n-name="import-browser-link">importar as mesmas de outro navegador</a> ou <a data-l10n-name="import-file-link">de um ficheiro</a>
|
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-in |
pt-PT
Não foram encontradas credenciais sincronizadas.
|
en-US
No synced logins found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-item-username.placeholder |
pt-PT
(sem nome de utilizador)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-list-empty-search-description |
pt-PT
Não foram encontrados resultados que correspondam à sua pesquisa.
|
en-US
There are no results matching your search.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-list-empty-search-title |
pt-PT
Não foram encontradas credenciais
|
en-US
No logins found
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser |
pt-PT
Importar de outro navegador…
|
en-US
Import from Another Browser…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
pt-PT
Esta palavra-passe foi utilizada noutra conta que provavelmente esteve envolvida numa violação de dados. Reutilizar credenciais coloca todas as suas contas em risco. Altere esta palavra-passe.
|
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl confirm-delete-dialog-message |
pt-PT
Esta ação não pode ser anulada.
|
en-US
This action cannot be undone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-intro-title |
pt-PT
Não foram encontradas credenciais
|
en-US
No logins found
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-missing-username |
pt-PT
(sem nome de utilizador)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl no-specified-policies-message |
pt-PT
O serviço de políticas empresariais está ativo mas não existem políticas ativadas.
|
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
pt-PT
O { -brand-short-name } limpa o seu histórico de pesquisa e navegação quando sai da aplicação ou fecha todos os separadores e janelas de navegação privada. Embora não o torne anónimo(a) para sites ou para o seu provedor de serviço de Internet, isto torna mais fácil manter privado o que faz na Internet de alguém que utilize este computador.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-not-private |
pt-PT
Atualmente, não está numa janela privada.
|
en-US
You are currently not in a private window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc1 |
pt-PT
Os robôs não podem ferir um ser humano ou, através de inação, permitir que um ser humano sofra algum mal.
|
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc4 |
pt-PT
Os robôs têm posteriores de metal brilhantes que não deverão ser mordidos.
|
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-try-again.label2 |
pt-PT
Por favor, não volte a clicar neste botão.
|
en-US
Please do not press this button again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-try-this |
pt-PT
Ainda não consegue restaurar a sua sessão? Por vezes, um separador pode estar a causar o problema. Veja os separadores anteriores, remova a marca de verificação dos separadores que não precisa de recuperar, e depois restaure.
|
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-help-message |
pt-PT
Os relatórios de falha ajudam-nos a diagnosticar problemas e a tornar o { -brand-short-name } melhor.
|
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available.secondarybuttonlabel |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual.secondarybuttonlabel |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
pt-PT
Está disponível uma nova atualização para o { -brand-shorter-name }, mas a mesma não pode ser instalada porque está em execução uma outra cópia do { -brand-shorter-name }. Encerre a mesma para continuar a atualização ou opte por atualizar mesmo assim (a outra cópia pode não funcionar corretamente até que a reinicie).
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance.secondarybuttonlabel |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message |
pt-PT
Após um reinício rápido, o { -brand-shorter-name } irá restaurar todos os seus separadores abertos e janelas que não estão no modo de navegação privada.
|
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart.secondarybuttonlabel |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-unsupported-message |
pt-PT
A versão mais recente do { -brand-shorter-name } não é suportada no seu sistema.
|
en-US
The latest version of { -brand-shorter-name } is not supported on your system.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 |
pt-PT
Sincronizar agora
|
en-US
Sync Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner2.label-update-available |
pt-PT
Atualização disponível — transferir agora
|
en-US
Update available — download now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner2.label-update-manual |
pt-PT
Atualização disponível — transferir agora
|
en-US
Update available — download now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner2.label-update-restart |
pt-PT
Atualização disponível — reiniciar agora
|
en-US
Update available — restart now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl fxa-toolbar-sync-now.label |
pt-PT
Sincronizar agora
|
en-US
Sync Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl whatsnew-panel-footer-checkbox.label |
pt-PT
Notificar sobre as novas funcionalidades
|
en-US
Notify about new features
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-import-button2.tooltiptext |
pt-PT
Importar marcadores de outro navegador para o { -brand-short-name }.
|
en-US
Import bookmarks from another browser to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-message |
pt-PT
<strong>Uma parte desta página falhou.</strong> Para tornar o problema conhecido e ajudar a que o mesmo seja resolvido mais rapidamente no { -brand-product-name }, por favor submeta um relatório.
|
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl fullscreen-warning-domain |
pt-PT
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> está em ecrã completo
|
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> is now full screen
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl fullscreen-warning-no-domain |
pt-PT
Este documento está no modo de ecrã completo
|
en-US
This document is now full screen
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-active-blocked |
pt-PT
O { -brand-short-name } bloqueou partes desta página que não são seguras.
|
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-not-secure |
pt-PT
Ligação insegura
|
en-US
Connection not secure
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-not-secure-security-view |
pt-PT
Não está ligado(a) de forma segura a este site.
|
en-US
You are not securely connected to this site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-custom-root |
pt-PT
Ligação verificada por um emissor de certificados que não é reconhecido pela Mozilla.
|
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-blocked |
pt-PT
O { -brand-short-name } bloqueou partes desta página que não são seguras. <label data-l10n-name="link">Saber mais</label>
|
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded |
pt-PT
Este site contém conteúdo que não é seguro (tal como scripts) e a sua ligação ao mesmo não é privada.
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-custom-root |
pt-PT
A Mozilla não reconhece este emissor de certificados. Este pode ter sido adicionado a partir do seu sistema operativo ou por um administrador. <label data-l10n-name="link">Saber mais</label>
|
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure |
pt-PT
A sua ligação a este site não é privada. A informação que submeter pode ser vista por outros (tal como palavras-passe, mensagens, cartões de crédito, etc.).
|
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure-login-forms |
pt-PT
As credenciais que introduzir nesta página podem não ser seguras e poderão ser comprometidas.
|
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded |
pt-PT
A sua ligação não é privada e a informação que partilha com o site pode ser vista por outros.
|
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded-insecure |
pt-PT
Este site contém conteúdo que não é seguro (tais como imagens). <label data-l10n-name="link">Saber mais</label>
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded-mixed |
pt-PT
Embora o { -brand-short-name } tenha bloqueado algum conteúdo, ainda há conteúdo na página que não é seguro (tal como imagens). <label data-l10n-name="link">Saber mais</label>
|
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-weak-cipher-intro |
pt-PT
A sua ligação a este site utiliza uma encriptação fraca e não é privada.
|
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-disable-mixed-content-blocking.label |
pt-PT
Desativar proteção por agora
|
en-US
Disable protection for now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-passive-loaded |
pt-PT
Partes desta página não são seguras (tais como imagens).
|
en-US
Parts of this page are not secure (such as images).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-permissions-empty |
pt-PT
Não concedeu quaisquer permissões especiais a este site.
|
en-US
You have not granted this site any special permissions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-mute-notifications-checkbox |
pt-PT
Silenciar notificações de sites durante a partilha
|
en-US
Mute website notifications while sharing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-screen-sharing-not-now.label |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-silence-notifications-checkbox |
pt-PT
Desativar notificações do { -brand-short-name } ao partilhar
|
en-US
Disable notifications from { -brand-short-name } while sharing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-silence-notifications-checkbox-warning |
pt-PT
O { -brand-short-name } não irá apresentar notificações enquanto estiver a partilhar.
|
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl remote-tabs-sync-now |
pt-PT
Sincronizar agora
|
en-US
Sync Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext |
pt-PT
Alterar se pode ou não receber notificações do site
|
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext |
pt-PT
Bloqueou as notificações para este site.
|
en-US
You have blocked notifications for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-play-speed-normal.label |
pt-PT
Normal
|
en-US
Normal
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.label |
pt-PT
Compacto (não compatível)
|
en-US
Compact (not supported)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.tooltiptext |
pt-PT
Compacto (não compatível)
|
en-US
Compact (not supported)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-menu-normal.label |
pt-PT
Normal
|
en-US
Normal
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-menu-normal.tooltiptext |
pt-PT
&Normal
|
en-US
Normal
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-list-empty.value |
pt-PT
Não existem transferências.
|
en-US
There are no downloads.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-panel-empty.value |
pt-PT
Sem transferências para esta sessão.
|
en-US
No downloads for this session.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-import-from-another-browser.label |
pt-PT
Importar de outro navegador…
|
en-US
Import From Another Browser…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-import-from-another-browser.label |
pt-PT
Importar de outro navegador…
|
en-US
Import from Another Browser…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-tools-sync-now.label |
pt-PT
Sincronizar agora
|
en-US
Sync Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-page-style-no-style.label |
pt-PT
Sem estilo
|
en-US
No Style
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl no-migration-sources |
pt-PT
Não foram encontrados programas que contenham marcadores, histórico ou palavras-passe.
|
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-dedicated |
pt-PT
Para tornar a mudança entre as instalações do Firefox (incluindo Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition e Firefox Nightly) mais simples e segura, esta instalação agora tem um perfil exclusivo. Assim, a mesma não partilha automaticamente a sua informação com outras instalações do Firefox.
|
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl lost |
pt-PT
<b>Não perdeu qualquer dado pessoal ou personalizações.</ b> Se já guardou informação no Firefox neste computador, esta ainda está disponível noutra instalação do Firefox.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl options-do-nothing |
pt-PT
Se não fizer nada, os dados do seu perfil no { -brand-short-name } irão ser diferentes dos dados de perfil noutras instalações do Firefox.
|
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-terms |
pt-PT
Ao proceder, concorda com os <a data-l10n-name="terms">Termos de serviço</a> e <a data-l10n-name="privacy">Aviso de privacidade</a>.
|
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body |
pt-PT
Ótimo achado! Agora não fique sem este marcador nos seus dispositivos móveis. Comece com uma { -fxaccount-brand-name }.
|
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text |
pt-PT
Sincronizar marcadores agora...
|
en-US
Sync bookmarks now…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-cryptominers-description |
pt-PT
A sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora bloqueia os cripto-mineradores, que utilizam o poder de computação do seu sistema para minerar dinheiro digital.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-doh-body |
pt-PT
A sua privacidade é importante. Agora, o { -brand-short-name } encaminha os seus pedidos de DNS de forma segura e sempre que possível, para um serviço de um parceiro para o proteger enquanto navega.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now securely routes your DNS requests whenever possible to a partner service to protect you while you browse.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-cancel-button |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-ok-button |
pt-PT
Adicionar agora
|
en-US
Add Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fingerprinters-description |
pt-PT
A sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora bloqueia identificadores, que recolhem partes de informação de identificação exclusiva sobre o seu dispositivo para o monitorizar.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fission-body-approved |
pt-PT
A sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora isola os sites uns dos outros, o que torna mais difícil que os piratas roubem palavras-passe, números de cartão de crédito e outras informações sensíveis.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-description |
pt-PT
A sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora bloqueia os rastreadores mais comuns das redes sociais, limitando a quantidade de dados que estes podem recolher sobre o que faz na Internet.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-better-pdf-body |
pt-PT
Os documentos PDF são agora abertos diretamente no { -brand-short-name }, mantendo e facilitando o seu fluxo de trabalho.
|
en-US
PDF documents now open directly in { -brand-short-name }, keeping your workflow within easy reach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-bookmarking-body |
pt-PT
É mais fácil seguir os seus sites favoritos. O { -brand-short-name } agora lembra-se da sua localização preferida para os favoritos guardados, mostra a barra de ferramentas de favoritos por predefinição em novos separadores e oferece um acesso fácil ao resto dos seus favoritos através de uma pasta na barra de ferramentas.
|
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-clear-cookies-body |
pt-PT
Alguns rastreadores redirecionam-no para outros sites que, secretamente, definem cookies. O { -brand-short-name } agora elimina estas cookies automaticamente para que não possa ser monitorizado.
|
en-US
Some trackers redirect you to other websites that secretly set cookies. { -brand-short-name } now automatically clears those cookies so you can’t be followed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body |
pt-PT
Agora pode optar por obter uma melhor proteção contra as cookies de rastreamento. O { -brand-short-name } pode isolar as suas atividades e dados dos sites que não esteja a visitar, para que as informações armazenadas no navegador não sejam partilhadas entre os sites.
|
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fx70-title |
pt-PT
O { -brand-short-name } agora luta mais pela sua privacidade
|
en-US
{ -brand-short-name } now fights harder for your privacy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-lockwise-backup-body |
pt-PT
Agora, crie palavras-passe seguras que pode aceder em qualquer lugar onde inicie a sessão.
|
en-US
Now generate secure passwords you can access anywhere you sign in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
pt-PT
Reproduza e pare o áudio ou vídeo diretamente com o teclado ou auscultadores, facilitando o controlo da media a partir de outro separador, programa ou mesmo quando o computador estiver bloqueado. Também pode alternar entre as faixas utilizando as teclas de avanço e retrocesso.
|
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-body |
pt-PT
Os piratas sabem que as pessoas reutilizam as mesmas palavras-passe. Se utilizou a mesma palavra-passe em vários sites e um desses sites teve uma violação de dados, irá ver um alerta no { -lockwise-brand-short-name } para alterar a sua palavra-passe nesses sites.
|
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-permission-prompt-body |
pt-PT
Agora o { -brand-shorter-name } impede que os sites solicitem, de forma automática, o envio de mensagens em pop-ups.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-permission-prompt-header |
pt-PT
Menos pop-ups irritantes
|
en-US
Fewer annoying site pop-ups
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body |
pt-PT
Quando coloca um vídeo numa janela flutuante, agora pode clicar duas vezes nessa janela para o vídeo ocupar o ecrã inteiro.
|
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-protections-body |
pt-PT
O Painel de protecão inclui relatórios resumidos sobre violações de dados e gestão de palavras-passe. Agora pode acompanhar quantas violações de dados resolveu e ver se alguma das suas palavras-passe guardadas pode ter sido exposta em uma violação de dados.
|
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-release-notes-link-text |
pt-PT
Leia as notas de lançamento
|
en-US
Read the release notes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-search-shortcuts-body |
pt-PT
Agora, quando digita um motor de pesquisa ou um site específico na barra de endereço, será apresentado um atalho azul nas sugestões de pesquisa. Selecione este atalho para completar a sua pesquisa diretamente da barra de endereço.
|
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites |
pt-PT
Agora, basta selecionar a barra de endereço e será expandida uma caixa com ligações para os principais sites.
|
en-US
Now, just select the address bar, and a box will expand with links to your top sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
pt-PT
Os sites podem, secretamente, anexar uma “super-cookie” ao seu navegador que pode seguir o que faz na Internet, mesmo depois de limpar os cookies. O { -brand-short-name } fornece agora uma forte proteção contra super-cookies, de modo a que estas não possam ser utilizadas para monitorizar as suas atividades online de um site para outro.
|
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-confirm-delete-history-p2 |
pt-PT
Esta ação não pode ser anulada.
|
en-US
This action cannot be undone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out |
pt-PT
Oops! Quase carregámos esta secção, por pouco.
|
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-menu-privacy-notice |
pt-PT
Aviso de privacidade
|
en-US
Privacy Notice
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-monitor-text |
pt-PT
Seja notificado quando a sua informação pessoal estiver numa violação de dados conhecida.
|
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-privacy-text |
pt-PT
Tudo o que fazemos honra o nosso compromisso com os dados pessoais: Recolher menos. Manter seguro. Sem segredos.
|
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-monitor-text2 |
pt-PT
O { -monitor-brand-name } monitoriza se o seu e-mail apareceu numa violação de dados conhecida e avisa-o se este aparecer numa nova violação de dados.
|
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-import-sites-disclaimer |
pt-PT
Foram encontrados neste dispositivo os sites listados.
O { -brand-short-name } não guarda ou sincroniza dados de
outro navegador a menos que opte por
importar os mesmos.
|
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-legal |
pt-PT
Ao continuar, concorda com os <a data-l10n-name="terms">Termos de serviço</a> e o <a data-l10n-name="privacy">Aviso de privacidade</a>.
|
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-import-secondary-button-label |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-import-subtitle |
pt-PT
Era um utilizador de outro navegador? É simples trazer tudo para o { -brand-short-name }.
|
en-US
Coming from another browser? It’s easy to bring everything to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-set-default-secondary-button-label |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-secondary-button-label |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-welcome-subtitle |
pt-PT
O navegador rápido, seguro e privado, apoiado por uma organização sem fins lucrativos.
|
en-US
The fast, safe, and private browser that’s backed by a non-profit.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-not-now-button-label |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-welcome-modal-get-body |
pt-PT
Já tem o navegador.<br/>Agora tire o máximo proveito do { -brand-product-name }.
|
en-US
You’ve got the browser.<br/>Now get the most out of { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl return-to-amo-addon-header |
pt-PT
Agora vamos obter-lhe <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
|
en-US
Now let’s get you <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl return-to-amo-addon-title |
pt-PT
Agora vamos obter o <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
|
en-US
Now let’s get you <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity |
pt-PT
O servidor usa um certificado com uma extensão com restrições base identificando-a como uma autoridade de certificação. Para um certificado correto esse problema não se coloca.
|
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
pt-PT
O servidor utiliza uma chave pinning (HPKP) mas não foi possível construir uma cadeia de confiança do certificado que corresponda ao pinset. Violações da chave não podem ser sobrescritas.
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate |
pt-PT
O servidor apresentou um certificado que ainda não é válido.
|
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate |
pt-PT
Um certificado que ainda não é válido foi usado para emitir o certificado do servidor.
|
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing |
pt-PT
A resposta OCSP não inclui um estado para poder verificar o certificado.
|
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-self-signed-cert |
pt-PT
O certificado não é de confiança porque é auto-assinado.
|
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch |
pt-PT
O algoritmo no campo da assinatura do certificado não corresponde ao algoritmo no campo signatureAlgorithm.
|
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca |
pt-PT
Foi utiliado um certificado X.509 versão 1 que não é uma âncora de confiança para emitir o certificado do servidor. Os certificados X.509 versão 1 foram descontinuados e não devem ser utilizados para assinar outros certificados.
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
pt-PT
Recebeu um certificado inválido. Por favor contacte o administrador do servidor ou endereço de email equivalente e dê-lhes a seguinte informação:
O seu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado emitido pela mesma autoridade certificadora. Por favor obtenha um novo certificado com um número de série único.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-export-algorithm |
pt-PT
Algoritmo necessário não é permitido.
|
en-US
Required algorithm is not allowed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-info-access-method |
pt-PT
Informação do método de acesso desconhecido na extensão do certificado.
|
en-US
Unknown information access method in certificate extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-template |
pt-PT
Não foi possível descodificar dados ASN.1. O modelo especificado era inválido.
|
en-US
Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-busy |
pt-PT
NSS foi incapaz de desligar. Existem objetos que ainda estão a ser utilizados.
|
en-US
NSS could not shutdown. Objects are still in use.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cannot-move-sensitive-key |
pt-PT
Uma chave crítica não pôde ser movida para a ranhura onde é necessária.
|
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-addr-mismatch |
pt-PT
Endereço do certificado signatário não corresponde ao endereço no cabeçalho da mensagem.
|
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-no-response |
pt-PT
Biblioteca Cert: Sem resposta
|
en-US
Cert Library: No Response
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-not-in-name-space |
pt-PT
A autoridade de certificação para este certificado não está autorizada a emitir um certificado com este nome.
|
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-not-valid |
pt-PT
Este certificado não é válido.
|
en-US
This certificate is not valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-signature-algorithm-disabled |
pt-PT
O certificado foi assinado usando um algoritmo da assinatura que foi desativado pois não é seguro.
|
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-invalid-version |
pt-PT
A Lista de Certificados Revogados do emissor possui um número de versão desconhecido.
|
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-not-found |
pt-PT
Nenhuma CRL correspondente foi encontrado.
|
en-US
No matching CRL was found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-not-yet-valid |
pt-PT
A lista de certificados revogados para este certificado ainda não é válida.
|
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-unknown-critical-extension |
pt-PT
A Lista de Certificados Revogados V2 do emissor possui uma extensão crítica desconhecida.
|
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-decryption-disallowed |
pt-PT
Não é possível desencriptar: encriptado utilizando um algoritmo ou tamanho de chave não permitido.
|
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-digest-not-found |
pt-PT
O resumo CMS ou PKCS #7 não foi encontrado na mensagem assinada.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-extension-not-found |
pt-PT
Extensão do certificado não encontrada.
|
en-US
Certificate extension not found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-inadequate-cert-type |
pt-PT
Tipo de certificado não aprovado para a aplicação.
|
en-US
Certificate type not approved for application.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-key |
pt-PT
A chave não suporta a operação pedida.
|
en-US
The key does not support the requested operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-not-yet-valid |
pt-PT
A lista de chaves revogadas para este certificado ainda não é válida.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-message-send-aborted |
pt-PT
Mensagem não enviada.
|
en-US
Message not sent.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-module-stuck |
pt-PT
O módulo PKCS #11 não pôde ser removido porque ainda está a ser utilizado.
|
en-US
PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-email-cert |
pt-PT
Por encriptar ou assinar: ainda não tem um certificado de email.
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-event |
pt-PT
Não existe nenhuma ranhura de evento disponível no momento.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-key |
pt-PT
A chave privada para este certificado não foi encontrado na sua base de dados
|
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-krl |
pt-PT
Não foi encontrado um KRL para o certificado deste site.
|
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-module |
pt-PT
biblioteca de segurança: nenhum módulo de segurança pode realizar a operação pedida.
|
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-nodelock |
pt-PT
biblioteca de segurança: sem nó trancado.
|
en-US
security library: no nodelock.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-recipient-certs-query |
pt-PT
Por encriptar: não tem certificados para cada um dos destinatários.
|
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-slot-selected |
pt-PT
Nenhuma ranhura ou token selecionado.
|
en-US
No slot or token was selected.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-token |
pt-PT
O cartão de segurança ou token não existe, precisa de ser inicializado ou foi removido.
|
en-US
The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-not-a-recipient |
pt-PT
Não é possível desencriptar: você não é um destinatário ou o certificado correspondente e a chave privada não foram encontrados.
|
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-not-fortezza-issuer |
pt-PT
A cadeia de pares FORTEZZA possui um certificado não-FORTEZZA.
|
en-US
Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-not-initialized |
pt-PT
NSS não foi inicializado.
|
en-US
NSS is not initialized.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-future-response |
pt-PT
A resposta OCSP ainda não é válida (contem uma data do futuro).
|
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unauthorized-response |
pt-PT
O signatário da resposta OCSP não está autorizado a dar o estado deste certificado.
|
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-cert |
pt-PT
O servidor OCSP não tem o estado deste certificado.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-response-type |
pt-PT
A resposta OCSP não pôde ser totalmente descodificada; é de um tipo desconhecido.
|
en-US
The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-crl |
pt-PT
A nova CRL não é mais recente que a atual.
|
en-US
New CRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-krl |
pt-PT
A nova KRL não é mais recente do que o atual.
|
en-US
New KRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs11-function-failed |
pt-PT
Um módulo PKCS #11 retornou CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que a função pedida não pôde ser realizada. Tentar a mesma operação novamente poderá funcionar.
|
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-decoding-pfx |
pt-PT
Não foi possível importar. Erro de descodificação. Ficheiro inválido.
|
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-duplicate-data |
pt-PT
Não importada, já existe na base de dados.
|
en-US
Not imported, already in database.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-PT or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.