BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 717 for the string nome in pt-BR:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque ele usa um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-search-input1.placeholder
pt-BR
Pesquisar preferências por nome
en-US
Search preference name
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
pt-BR
Já existe um item de { $loginTitle } com este nome de usuário. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir para o item existente?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description
pt-BR
Por exemplo, vários nomes de usuário, senhas, endereços, etc. para uma mesma conta.
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
pt-BR
Cabeçalhos de coluna incorretos ou ausentes. Certifique-se de que o arquivo inclui colunas de nome de usuário, senha e URL.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-item-username.placeholder
pt-BR
(sem nome de usuário)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-username-label
pt-BR
Nome de usuário
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-missing-username
pt-BR
(sem nome de usuário)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-name-option
pt-BR
Nome (A-Z)
en-US
Name (A-Z)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-name-reverse-option
pt-BR
Nome (Z-A)
en-US
Name (Z-A)
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
policy-name
pt-BR
Nome da diretiva
en-US
Policy Name
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
panel-save-update-username
pt-BR
Nome de usuário
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-name-2.value
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-name.value
pt-BR
Nome:
en-US
Name:
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
pt-BR
O servidor apresentou um certificado faltando o nome de emissor.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
pt-BR
URL inválido ou não suportado no nome do ponto de distribuição da CRL.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-in-name-space
pt-BR
A Autoridade de Certificação deste certificado não permite expedir um certificado com este nome.
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert-name
pt-BR
O nome do certificado recebido é igual a um existente no seu banco de dados.
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-invalid-dll
pt-BR
Caminho ou nome do arquivo do módulo inválido
en-US
Invalid module path/filename
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-invalid-module-name
pt-BR
Nome do módulo inválido.
en-US
Invalid module name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
pt-BR
Não foi possível comunicar com segurança com o sistema remoto: o nome de domínio solicitado não corresponde ao certificado do servidor.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unrecognized-name-alert
pt-BR
O sistema remoto SSL não possui certificado para o nome de DNS solicitado.
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-meta-name.label
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-sortby-name.label
pt-BR
Ordenar pelo nome
en-US
Sort By Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-name
pt-BR
Nome do mecanismo de pesquisa
en-US
Search engine name
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
engine-name-exists
pt-BR
Já existe um mecanismo com esse nome
en-US
An engine with that name already exists
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-name-label
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-name-text.placeholder
pt-BR
Digite um nome para o contêiner
en-US
Enter a container name
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-label
pt-BR
Digite um nome de servidor válido
en-US
Please enter a valid hostname
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-title
pt-BR
Nome de servidor inválido
en-US
Invalid Hostname Entered
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports.label
pt-BR
Permitir que o { -brand-short-name } envie relatos de travamento em seu nome
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-change.label
pt-BR
Alterar nome do dispositivo
en-US
Change Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-header
pt-BR
Nome do dispositivo
en-US
Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-creditcards.tooltiptext
pt-BR
Nomes, números e datas de expiração (computador apenas)
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-logins-passwords.tooltiptext
pt-BR
Nomes de usuário e senhas que você salvou
en-US
Usernames and passwords you’ve saved
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
pt-BR
O { -brand-short-name } não pôde instalar o mecanismo de pesquisa de “{ $location-url }” porque já existe um mecanismo com o mesmo nome.
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
bookmarkAllTabsDefault
pt-BR
[Nome da pasta]
en-US
[Folder Name]
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
bookmarkAllTabsDefault
pt-BR
[Nome da pasta]
en-US
[Folder Name]
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
col.name.label
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksBackupTitle
pt-BR
Nome do arquivo de backup dos favoritos
en-US
Bookmarks backup filename
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.name.label
pt-BR
Ordenar por nome
en-US
Sort by Name
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
pt-BR
<ul>   <li>Verifique se o nome do arquivo possui letras maiúsculas ou erros de digitação.</li>   <li>Verifique se o arquivo foi movido, renomeado ou excluído.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li> <li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li> </ul>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
additionalName
pt-BR
Nome do meio
en-US
Middle Name
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.name
pt-BR
nome
en-US
name
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
familyName
pt-BR
Sobrenome
en-US
Last Name
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
givenName
pt-BR
Nome
en-US
First Name
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
nameOnCard
pt-BR
Nome no cartão
en-US
Name on Card
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
pt-BR
Selecione a pasta do Menu Iniciar onde deseja criar os atalhos do programa. Você também pode digitar um nome para criar uma nova pasta.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
Rename
pt-BR
"Renomear: "
en-US
"Rename: "
Entity # all locales browser • installer • override.properties
RenameOnReboot
pt-BR
"Renomear ao reiniciar o computador: "
en-US
"Rename on reboot: "
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_file_name
pt-BR
Nome do arquivo:
en-US
File name:
Entity # all locales calendar • calendar • category-dialog.ftl
category-name-label
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-blank-warning
pt-BR
Digite um nome para a categoria.
en-US
You must enter a category name.
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-overwrite
pt-BR
Já há uma categoria com este nome. Substituir?
en-US
A category already exists with that name. Do you want to overwrite it?
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-overwrite-title
pt-BR
Aviso: nome já existe
en-US
Warning: Duplicate name
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.server.dialog.name.label
pt-BR
Nome da agenda:
en-US
Calendar Name:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.calendarname.label
pt-BR
Nome da agenda
en-US
Calendar Name
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2
pt-BR
Ordenar por nome da agenda
en-US
Sort by calendar name
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendarproperties.name.label
pt-BR
Nome:
en-US
Name:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooNewSchemaErrorText
pt-BR
Os dados da sua agenda não são compatíveis com esta versão do %1$S. Os dados da agenda em seu perfil foram atualizados por uma versão mais recente do %1$S. Foi criado um backup do arquivo de dados, com nome "%2$S". Continuando com um arquivo de dados recém-criado.
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooltipCalName
pt-BR
Nome da agenda:
en-US
Calendar Name:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
custompage.longdescription
pt-BR
Você pode dar um nome para sua agenda e colorir os eventos dela.
en-US
You can give your calendar a nickname and colorize the events from this calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
pt-BR
URL ou nome do servidor da agenda
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
locationpage.login.description
pt-BR
Opcional: insira um nome de usuário e senha
en-US
Optional: enter an username and password
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
locationpage.username.label
pt-BR
Nome de usuário:
en-US
Username:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Nome
pt-BR
America/Nome
en-US
America/Nome
Entity # all locales chat • commands.properties
helpHelpString
pt-BR
help &lt;nome&gt;: mostra a mensagem de ajuda do comando &lt;nome&gt; ou a lista de possíveis comandos quando usado sem parâmetros.
en-US
help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
buddy.username
pt-BR
Nome de usuário
en-US
Username
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidUsername
pt-BR
%S não é um nome de usuário permitido
en-US
%S is not an allowed username
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
pt-BR
%S não é um usuário@servidor ou nome abreviado único, ou você tentou entrar em muitos canais de uma só vez.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales chat • irc.properties
tooltip.realname
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.addalias
pt-BR
%S &lt;apelido&gt;: Cria um apelido para a sala. É esperado um apelido no formato '#nomelocal:domínio'. Requer permissão para adicionar apelidos.
en-US
%S &lt;alias&gt;: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.nick
pt-BR
%S &lt;nome_exibição&gt;: Muda seu nome de exibição.
en-US
%S &lt;display_name&gt;: Change your display name.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.removealias
pt-BR
%S &lt;apelido&gt;: Remove o apelido da sala. É esperado um apelido no formato '#nomelocal:domínio'. Requer permissão para remover apelidos.
en-US
%S &lt;alias&gt;: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.roomname
pt-BR
%S &lt;nome&gt;: Define o nome da sala. Requer permissão para alterar o nome da sala.
en-US
%S &lt;name&gt;: Set the name for the room. Requires permission to change the room name.
Entity # all locales chat • matrix.properties
detail.name
pt-BR
Nome: %S
en-US
Name: %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.displayName.changed
pt-BR
%1$S mudou seu nome de exibição de %2$S para %3$S.
en-US
%1$S changed their display name from %2$S to %3$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.displayName.remove
pt-BR
%1$S removeu seu nome de exibição %2$S.
en-US
%1$S removed their display name %2$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.displayName.set
pt-BR
%1$S definiu seu nome de exibição como %2$S.
en-US
%1$S set their display name to %2$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.roomName.changed
pt-BR
%1$S mudou o nome da sala para %2$S.
en-US
%1$S changed the room name to %2$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.roomName.remove
pt-BR
%S removeu o nome da sala.
en-US
%S removed the room name.
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.roomName
pt-BR
Alterar nome da sala: %S
en-US
Change room name: %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
tooltip.displayName
pt-BR
Nome de exibição
en-US
Display name
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.userMismatch
pt-BR
O nome de usuário não corresponde.
en-US
Username mismatch.
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.invalidUsername
pt-BR
Nome de usuário inválido (o seu nome de usuário deve conter o caractere '@')
en-US
Invalid username (your username should contain an '@' character)
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.fullName
pt-BR
Nome completo
en-US
Full Name
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.userName
pt-BR
Nome de usuário
en-US
Username
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-header
pt-BR
Nomes e rótulos de texto
en-US
Text Labels and Names
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
outline.sortLabel
pt-BR
Ordenar por nome
en-US
Sort by name
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
scopes.mapping.label
pt-BR
Mapear nomes originais de variáveis
en-US
Map original variable names
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
pt-BR
Você não tem nenhuma predefinição salva. \ Você pode armazenar predefinições de filtro escolhendo um nome e salvando. \ Predefinições são acessíveis rapidamente e você pode reusar com facilidade.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
newPresetPlaceholder
pt-BR
Nome da predefinição
en-US
Preset Name
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.name.tooltip
pt-BR
O nome deste grupo
en-US
The name of this group
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
tree-item.nofilename
pt-BR
(nenhum nome de arquivo disponível)
en-US
(no filename available)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
certmgr.certdetail.cn
pt-BR
Nome comum (CN):
en-US
Common Name (CN):
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.response.name
pt-BR
Nome:
en-US
Name:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.eventName
pt-BR
Nome do evento
en-US
Event Name
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.function.tooltip
pt-BR
O nome o local do código-fonte da função amostrada.
en-US
The name and source location of the sampled function.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-custom-threads-label
pt-BR
Adicionar threads personalizados por nome:
en-US
Add custom threads by name:
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
pt-BR
Esses nomes de thread ficam numa lista separada por vírgulas, usada para ativar a gravação de profiles dos threads no profiler. O nome precisa ser apenas uma correspondência parcial do nome do thread a ser incluído. É sensível a espaços em branco.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceAdderName
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceNameAlreadyInUse
pt-BR
Nome de dispositivo já em uso
en-US
Device name already in use
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.cookies.name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.db
pt-BR
Nome da base de dados
en-US
Database Name
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.objectStore
pt-BR
Nome do armazenamento de objetos
en-US
Object Store Name
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-default-color-unit-name
pt-BR
Nomes de cor
en-US
Color Names
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timerJSError
pt-BR
Falha ao processar o nome do timer.
en-US
Failed to process the timer name.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFilenameDesc
pt-BR
Nome do arquivo de destino
en-US
Destination filename
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFilenameManual
pt-BR
O nome do arquivo (deve ter extensão ‘.png’) onde gravar a captura de tela.
en-US
The name of the file (should have a ‘.png’ extension) to which we write the screenshot.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.warningName.title
pt-BR
Nome inválido de propriedade
en-US
Invalid property name
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.copyPropertyName
pt-BR
Copiar nome da propriedade
en-US
Copy Property Name
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
dnsNotFound2
pt-BR
%S não pôde ser encontrado. Verifique o nome e tente novamente.
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameExpected
pt-BR
Esperado identificador de nome de atributo, mas encontrou ‘%1$S’.
en-US
Expected identifier for attribute name but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameOrNamespaceExpected
pt-BR
Esperado nome de atributo ou namespace, mas encontrou ‘%1$S’.
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
pt-BR
Esperado identificador de nome da regra @keyframes.
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQExpectedFeatureName
pt-BR
Esperado nome de recurso de mídia, mas encontrou ‘%1$S’.
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PETypeSelNotType
pt-BR
Esperado nome de elemento ou ‘*’, mas encontrou ‘%1$S’.
en-US
Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadCharBeforeAttributeNameLt
pt-BR
Encontrado “<” quando era esperado um nome de atributo. Causa provável: falta de “>” imediatamente antes.
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement
pt-BR
Tag de fechamento “%1$S” não corresponde ao nome do elemento aberto atual (“%2$S”).
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeName
pt-BR
Ocorreu um fim de arquivo em um nome de atributo. Ignorando tag.
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInTagName
pt-BR
Fim de arquivo encontrado ao procurar o nome da tag. Ignorando tag.
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEqualsSignBeforeAttributeName
pt-BR
Encontrado “=” quando era esperado um nome de atributo. Causa provável: falta de um nome de atributo.
en-US
Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtInAttributeName
pt-BR
“<” no nome de um atributo. Causa provável: falta de “>” imediatamente antes.
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errMissingSpaceBeforeDoctypeName
pt-BR
Falta de espaço antes do nome do doctype.
en-US
Missing space before doctype name.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNamelessDoctype
pt-BR
Doctype sem nome.
en-US
Nameless doctype.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNotSemicolonTerminated
pt-BR
Referência a nome de caractere não terminada com ponto e vírgula. (Ou “&” deveria ter sido codificado como “&amp;”.)
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&amp;”.)
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteBeforeAttributeName
pt-BR
Encontrada aspas quando era esperado um nome de atributo. Causa provável: falta de “=” imediatamente antes.
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteInAttributeName
pt-BR
Aspas no nome de um atributo. Causa provável: falta da aspas correspondente em algum lugar antes.
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
pt-BR
<ul><li>O item pode ter sido renomeado, removido ou realocado?</li><li>Há algum erro de digitação no endereço, como uma letra maiúscula em vez de minúscula?</li><li>Você tem permissão suficiente para acessar o item solicitado?</li></ul>
en-US
<ul><li>Could the item have been renamed, removed, or relocated?</li><li>Is there a spelling, capitalization, or other typographical error in the address?</li><li>Do you have sufficient access permissions to the requested item?</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
hostNameMightBeKeyword
pt-BR
Interpretando %1$S como nome de servidor, não uma palavra-chave. Se sua intenção era usar como palavra-chave, use '%2$S' (entre aspas simples).
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
FeaturePolicyUnsupportedFeatureName
pt-BR
Política de Recursos: Desconsiderando nome de recurso não suportado “%S”.
en-US
Feature Policy: Skipping unsupported feature name “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderDuplicateGroup
pt-BR
Cabeçalho do relatório: ignorando grupo duplicado de nome “%S”.
en-US
Reporting Header: ignoring duplicated group named “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidEndpoint
pt-BR
Cabeçalho do relatório: ignorando extremidade inválida no item de nome “%S”.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint for item named “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidItem
pt-BR
Cabeçalho do relatório: ignorando item inválido de nome “%S”.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid item named “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidNameItem
pt-BR
Cabeçalho do relatório: nome inválido para o grupo.
en-US
Reporting Header: invalid name for group.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidURLEndpoint
pt-BR
Cabeçalho do relatório: ignorando extremidade de URL inválida “%1$S” no item de nome “%2$S”.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
NormalMode.tooltip
pt-BR
Mostrar bordas nas tabelas e âncoras nomeadas
en-US
Show table borders and named anchors
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DuplicateAnchorNameError
pt-BR
"%name%" já existe nesta página. Insira um nome diferente.
en-US
"%name%" already exists in this page. Please enter a different name.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DuplicateSiteNameError
pt-BR
"%name%" já existe. Insira um nome de site diferente.
en-US
"%name%" already exists. Please enter a different site name.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
FilenameIsSubdir
pt-BR
O nome do arquivo "%file%" já está em uso por outro subdiretório.
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
MissingAnchorNameError
pt-BR
Insira um nome para esta âncora.
en-US
Please enter a name for this anchor.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
MissingPublishFilename
pt-BR
Insira um nome de arquivo para a página atual.
en-US
Please enter a filename for the current page.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
MissingSiteNameError
pt-BR
Insira um nome para esse site de publicação.
en-US
Please enter a name for this publishing site.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NameTooLong
pt-BR
O nome do arquivo ou o nome do subdiretório é muito longo.
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NamedAnchor
pt-BR
Âncora nomeada
en-US
Named Anchor
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoNamedAnchorsOrHeadings
pt-BR
(Não há âncoras nomeadas ou títulos nesta página)
en-US
(No named anchors or headings in this page)
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
pt-BR
Insira o nome de usuário e senha do servidor FTP no %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
SubdirDoesNotExist
pt-BR
O subdiretório "%dir%" não existe neste site ou o nome do arquivo "%file%" já está em uso por outro subdiretório.
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
anchorToolbarCmd.tooltip
pt-BR
Inserir uma nova âncora nomeada ou editar as propriedades da âncora selecionada
en-US
Insert new named anchor or edit selected anchor's properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
formatRemoveNamedAnchors.label
pt-BR
Remover âncoras nomeadas
en-US
Remove Named Anchors
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
insertAnchorCmd.label
pt-BR
Âncora nomeada
en-US
Named Anchor
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd
anchorNameEditField.label
pt-BR
Nome da âncora:
en-US
Anchor Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd
nameInput.tooltip
pt-BR
Insira um nome único para esta âncora nomeada (destino)
en-US
Enter a unique name for this named anchor (target)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd
windowTitle.label
pt-BR
Propriedades da âncora nomeada
en-US
Named Anchor Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
ButtonName.label
pt-BR
Nome:
en-US
Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorFormProperties.dtd
FormName.label
pt-BR
Nome do formulário:
en-US
Form Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
locationEditField.tooltip
pt-BR
Digite o nome do arquivo ou a localização da imagem
en-US
Type the image's filename or location
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
GroupName.label
pt-BR
Nome do grupo:
en-US
Group Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
InputName.label
pt-BR
Nome do campo:
en-US
Field Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
pt-BR
O endereço HTTP:// do seu diretório inicial (não incluir o nome do arquivo)
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
docDirList.tooltip
pt-BR
Escolha ou insira o nome do subdiretório remoto desta página
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
filename.label
pt-BR
Nome do arquivo:
en-US
Filename:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
filename.tooltip
pt-BR
Insira um nome para este arquivo, incluindo '.html' para uma página web
en-US
Enter a name for this file, including '.html' for a web page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
otherDirList.tooltip
pt-BR
Escolha ou insira o nome do subdiretório onde os arquivos serão publicados
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
password.tooltip
pt-BR
A senha associada ao seu nome de usuário
en-US
The password associated with your user name
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteList.label
pt-BR
Nome do site:
en-US
Site Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteName.label
pt-BR
Nome do site:
en-US
Site Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.label
pt-BR
Nome de usuário:
en-US
User name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.tooltip
pt-BR
O nome de usuário que você usa para acessar ao seu ISP ou serviço de hospedagem web
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
SelectName.label
pt-BR
Nome da lista:
en-US
List Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaName.label
pt-BR
Nome do campo:
en-US
Field Name:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
notsentFiles.label
pt-BR
Nomes e conteúdos de arquivos enviados e recebidos
en-US
Names and contents of sent and received files
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
notsentURLs.label
pt-BR
Nomes e URLs de redes, servidores, canais e usuários
en-US
Names and URLs of networks, servers, channels and users
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
col.name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
topics.label
pt-BR
Pesquisar tópicos e nomes de canais
en-US
Search topics as well as channel names
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
pt-BR
Entra no canal global (nome começa por #), local (nome começa por &), ou sem modos (nome começa por +) denominado <channel-name>. As mensagens serão encodificadas e descodificadas utilizando a codificação especifica em <charset>. O parâmetro <charset> é independente da codificação padrão, que pode ser selecionada através do comando /charset. Se não inserir nenhum prefixo, será assumido #. Envia a palavra-passe <key> se especificada.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
pt-BR
Entra no canal global (nome começa por #), local (nome começa por &), ou sem modos (nome começa por +) denominado <channel-name>. Se não inserir nenhum prefixo, será assumido #. Envia a palavra-passe <key> se especificada.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
pt-BR
Lista o nome do canal, quantidade de usuários, e informações do tópico da rede/servidor a que você está conectado. Se você omitir o nome do canal, todos os canais serão listados. Em redes grandes, o servidor poderá desconectá-lo para perguntar por uma lista completa.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
pt-BR
Altera o nome de usuário exibido antes da sua máscara de host se o servidor onde se encontra o permitir. Alguns servidores apenas aceitam o nome de usuário para o serviço de identificação. Você deve especificar isto *antes* de se conectar em uma rede.
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network.help
pt-BR
Define o nome da rede atual para <network-name>
en-US
Sets the current network to <network-name>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
pt-BR
Lista nomes de canais, número de usuários e tópicos da rede onde se encontra, filtrados pela expressão fornecida.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unalias.help
pt-BR
Remove o alias nomeado.
en-US
Removes the named alias.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unalias.params
pt-BR
<nome-do-alias>
en-US
<alias-name>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user.help
pt-BR
Define o seu username para <username> e a sua descrição (``Real Name'') para <description>. Equivalente a utilizar os comandos |name| e |desc|. O novo nome e descrição serão utilizados da próxima vez que se conectar à rede. Pode utilizar este comando sem parâmetros para ver o seu atual username e descrição.
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
pt-BR
Lista os usuários cujo nome, host ou descrição coincida com <rest>.
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
pt-BR
Exibe informações sobre o usuário <nickname>, incluindo 'nome real', servidor ao qual está conectado, tempo de ausência, e tempo em que se conectou. Tenha em atenção de que alguns servidores mentem acerca do tempo de ausência. O tempo de ausência correto pode ser obtido utilizando |wii| em vez de |whois|.
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
pt-BR
Exibe as últimas informações disponíveis sobre o usuário <nickname>, incluindo 'nome real', que tenha já saído do servidor.
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.commands.header
pt-BR
Escreva /help <nome-do-comando> para ajuda sobre um determinado comando.
en-US
Type /help <command-name> for information about a specific command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.matches.help
pt-BR
Deve especificar o suficiente do apelido do usuário para identificar o destino, ou incluír o tipo de pedido ou nome do arquivo se necessário.
en-US
You must specify enough of the user's nickname to uniquely identify the request, or include the request type and even the filename if necessary.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.file
pt-BR
Arquivo inválido <%1$S> renomeado para <%2$S>.
en-US
Invalid file <%1$S> renamed to <%2$S>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.channel
pt-BR
Quando rodar o comando ``%S'', você deve fornecer o nome do canal, ou rodar o comando no contexto de um canal.
en-US
When running the ``%S'' command, you should either provide a channel name, or run the command in the context of a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.pref
pt-BR
Nome de preferência desconhecido ``%1$S''.
en-US
The preference ``%1$S'' is not known to ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.matching.commands
pt-BR
Os comandos disponíveis que coincidem com ``%S'' são [%S].\nEscreva /help <nome-do-comando> para ajuda acerca de um determinado comando.
en-US
Currently implemented commands matching the pattern ``%S'' are [%S].\nType /help <command-name> for information about a specific command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.user.info
pt-BR
Apelido, ``%S'', nome de usuário ``%S'', e descrição ``%S''.
en-US
Default nickname, ``%S'', username ``%S'', and description ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.aliases.help
pt-BR
Permite criar atalhos para vários comandos ou sequências de comandos. Cada item deve estar no formato "<nome> = <lista-de-comandos>", e a lista de comandos é a lista de comandos (sem a barra "/" inicial) e seus parâmetros, cada um separado por ";". O nome do alias será automaticamente convertido em comando quando o Chatzilla inicia.
en-US
Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.desc.help
pt-BR
Define o seu nome real que será exibido a quem lhe fizer um /whois.
en-US
Sets the "description" (aka "real name") field shown in your /whois information. It is commonly used to include one's real name, but you are not required to enter anything.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.desc.label
pt-BR
Nome real
en-US
Description
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.font.family.help
pt-BR
Define o tipo de letra que deseja que o ChatZilla use para exibir mensagens. O valor "default" irá utilizar as suas definições globais de tipo de letra; assim como "serif", "sans-serif" e "monospace" irão utilizar as suas definições globais de tipos de letra; outros valores serão tratados como nomes de tipos de letra.
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.

Displaying 200 results out of 717 for the string nome in en-US:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Nome
pt-BR
America/Nome
en-US
America/Nome
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.