Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 504 for the string nomine in ia:
Entity | ia | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in iste sito perque illo usa un certificato que non es valide pro { $hostname }. Le certificato es solmente valide pro le nomines sequente: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-search-input1.placeholder |
ia
Cercar nomine de preferentia
|
en-US
Search preference name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
ia
Un entrata pro { $loginTitle } con ille nomine de usator existe jam. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir al entrata existente?</a>
|
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
ia
Per exemplo: plure nomines de usator, contrasignos, URLs, etc. pro un accesso.
|
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
ia
Titulos non correcte o carente de columna. Verifica que le file include columnas pro nomine de usator, contrasigno e URL.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-item-username.placeholder |
ia
(nulle nomine de usator)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-username-label |
ia
Nomine de usator
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-missing-username |
ia
(nulle nomine de usator)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-name-option |
ia
Nomine (A-Z)
|
en-US
Name (A-Z)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-name-reverse-option |
ia
Nomine (Z-A)
|
en-US
Name (Z-A)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl policy-name |
ia
Nomine del politica
|
en-US
Policy Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl panel-save-update-username |
ia
Nomine de usator
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-name-2.value |
ia
Nomine
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-name.value |
ia
Nomine:
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
ia
Le servitor presentava un certificato con un nomine distincte del emittitor vacue.
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-nickname |
ia
Le supernomine del certificato es ja in uso.
|
en-US
Certificate nickname already in use.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-nickname-collision |
ia
Un certificato con le mesme supernomine jam existe.
|
en-US
A certificate with the same nickname already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-not-in-name-space |
ia
Le Autoritate Certificante pro iste certificato non es permittite a emitter un certificato con iste nomine.
|
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert-name |
ia
Nomine del certificato discargate duplicate, uno jam in tu base de datos.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-dll |
ia
route/nomine file del modulo non valide
|
en-US
Invalid module path/filename
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-module-name |
ia
Nomine de modulo invalide.
|
en-US
Invalid module name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-key-nickname-collision |
ia
Un clave con le mesme supernomine jam existe.
|
en-US
A key with the same nickname already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-cert-collision |
ia
Incapace a importar. Le mesme supernomine jam existe in le base de datos.
|
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name |
ia
Incapace a importar. Incapace a localisar un certificato o un clave per le supernomine.
|
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-domain |
ia
Incapace a communicar con securitate con le par: le nomine de dominio requirite non corresponde al certificato del servitor.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-unrecognized-name-alert |
ia
Le par SSL ha nulle certificato pro le nomine de DNS requirite.
|
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-meta-name.label |
ia
Nomine
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-sortby-name.label |
ia
Ordinar per nomine
|
en-US
Sort By Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-name |
ia
Nomine del motor de recerca
|
en-US
Search engine name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl engine-name-exists |
ia
Un motor con iste nomine jam existe.
|
en-US
An engine with that name already exists
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-name-label |
ia
Nomine
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-name-text.placeholder |
ia
Scribe un nomine pro le contentor
|
en-US
Enter a container name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-invalid-uri-label |
ia
Per favor insere un nomine de hoste valide
|
en-US
Please enter a valid hostname
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-invalid-uri-title |
ia
Nomine de hoste inserite
|
en-US
Invalid Hostname Entered
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-backlogged-crash-reports.label |
ia
Permitter a { -brand-short-name } de inviar reportos de collapso arretrate in tu nomine
|
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-fill-logins-and-passwords.label |
ia
Auto-completar nomines de usator e contrasignos
|
en-US
Autofill logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-device-name-change.label |
ia
Cambiar le nomine del apparato…
|
en-US
Change Device Name…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-device-name-header |
ia
Nomine del apparato
|
en-US
Device Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-creditcards.tooltiptext |
ia
Nomines, numeros e datas de expiration (solo scriptorio)
|
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-logins-passwords.tooltiptext |
ia
Nomines de usator e contrasignos que tu ha salvate
|
en-US
Usernames and passwords you’ve saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-duplicate-desc |
ia
{ -brand-short-name } non poteva installar le plugin de cerca ab “{ $location-url }” proque jam existe un motor con le mesme nomine.
|
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties bookmarkAllTabsDefault |
ia
[Nomine del dossier]
|
en-US
[Folder Name]
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareFirefoxWarning.message |
ia
Solmente comparti %1$S con sitos a que tu confide. Le compartir pote permitter que sitos fraudulente naviga in tu nomine e roba tu datos private. %2$S
|
en-US
Only share %1$S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %2$S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message |
ia
Comparti %S solo con sitos a que tu confide. Le compartimento pote permitter que sitos fraudulente naviga in tu nomine e roba tu datos private.
|
en-US
Only share %S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenWarning.message |
ia
Solmente comparti schermos con sitos a que tu confide. Le compartir pote permitter que sitos fraudulente naviga in tu nomine e roba tu datos private. %S
|
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenWarning2.message |
ia
Solo comparti schermos con sitos a que tu confide. Le compartimento pote permitter que sitos fraudulente naviga in tu nomine e roba tu datos private.
|
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties bookmarkAllTabsDefault |
ia
[Nomine del dossier]
|
en-US
[Folder Name]
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd col.name.label |
ia
Nomine
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties bookmarksBackupTitle |
ia
Nomine del file de salveguarda del marcapaginas
|
en-US
Bookmarks backup filename
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties view.sortBy.1.name.label |
ia
Ordinar per nomine
|
en-US
Sort by Name
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
ia
<ul> <li>Verifica si le nomine del file ha errores de majusculas e minusculas o altere errores orthographic.</li> <li>Verifica si le file ha essite movite, renominate o delite.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li>
<li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties additionalName |
ia
Nomine intermedie
|
en-US
Middle Name
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties category.name |
ia
nomine
|
en-US
name
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties familyName |
ia
Nomine de familia
|
en-US
Last Name
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties givenName |
ia
Prenomine
|
en-US
First Name
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties nameOnCard |
ia
Nomine sur le carta
|
en-US
Name on Card
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
ia
Selige le dossier del menu Initiar in le qual tu vole crear le accessos directe al programma. Tu pote equalmente scriber un nomine pro crear un nove dossier.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_file_name |
ia
Nomine del file:
|
en-US
File name:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • category-dialog.ftl category-name-label |
ia
Nomine
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-blank-warning |
ia
Tu debe inserer un nomine de categoria.
|
en-US
You must enter a category name.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-overwrite |
ia
Il ha jam un categoria con iste nomine. Substituer?
|
en-US
A category already exists with that name. Do you want to overwrite it?
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-overwrite-title |
ia
Attention: nomine duplicate
|
en-US
Warning: Duplicate name
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.server.dialog.name.label |
ia
Nomine de calendario:
|
en-US
Calendar Name:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.calendarname.label |
ia
Nomine de calendario
|
en-US
Calendar Name
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 |
ia
Ordinar per nomine de calendario
|
en-US
Sort by calendar name
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.name.label |
ia
Nomine:
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipCalName |
ia
Nomine de calendario:
|
en-US
Calendar Name:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd custompage.longdescription |
ia
Tu pote dar un nomine e colorar le eventos ex iste agenda.
|
en-US
You can give your calendar a nickname and colorize the events from this calendar.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd location.placeholder |
ia
URL o nomine de hospite del servitor del agenda
|
en-US
URL or host name of the calendar server
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.login.description |
ia
Optional: insere un nomine de usator e un contrasigno
|
en-US
Optional: enter an username and password
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.username.label |
ia
Nomine de usator:
|
en-US
Username:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Menominee |
ia
America/Menominee
|
en-US
America/Menominee
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties helpHelpString |
ia
help <nomine>: monstra le adjuta pro le commando <nomine>, o le lista de commandos disponibile quando on lo scribe sin parametro.
|
en-US
help <name>: show the help message for the <name> command, or the list of possible commands when used without parameter.
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties buddy.username |
ia
Nomine de usator
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ctcp |
ia
%S <nick> <msg>: invia un message CTCP al supernomine.
|
en-US
%S <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidUsername |
ia
%S non es un nomine de usator permittite
|
en-US
%S is not an allowed username
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
ia
%S non es un usator@hospite o nomine curte unic, o tu ha probate de entrar in troppo de canales simultaneemente.
|
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties irc.usernameHint |
ia
supernomine
|
en-US
nick
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.nick.fail |
ia
Impossibile utilisar le supernomine desirate. Illo remane %S.
|
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.unknownNick |
ia
%S es un supernomine incognite.
|
en-US
%S is an unknown nickname.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.alternateNicks |
ia
Altere supernomines
|
en-US
Alternate nicks
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties tooltip.realname |
ia
Nomine
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.nick |
ia
%S <nove_nomine>: Cambiar tu pseudonymo.
|
en-US
%S <display_name>: Change your display name.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties detail.name |
ia
Nomine: %S
|
en-US
Name: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.roomName |
ia
Cambiar le nomine del sala: %S
|
en-US
Change room name: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties tooltip.displayName |
ia
Nomine a monstrar
|
en-US
Display name
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.follow |
ia
%S <nomine de usator>[ <nomine de usator>]*: initiar sequer un usator / usatores.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.unfollow |
ia
%S <nomine de usator>[ <nomine de usator>]*: cessar sequer un usator / usatores.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.userMismatch |
ia
Nomine de usator discordante.
|
en-US
Username mismatch.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties tooltip.name |
ia
Nomine
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.invalidUsername |
ia
Nomine de usator non valide (tu nomine de usator debe contine un character '@')
|
en-US
Invalid username (your username should contain an '@' character)
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.fullName |
ia
Nomine complete
|
en-US
Full Name
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.nickname |
ia
Supernomine
|
en-US
Nickname
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.userName |
ia
Nomine de usator
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-header |
ia
Etiquettas e nomines texto
|
en-US
Text Labels and Names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.name |
ia
Nomine
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties outline.sortLabel |
ia
Ordinar per nomine
|
en-US
Sort by name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties scopes.mapping.label |
ia
Associar nomines de variabile original
|
en-US
Map original variable names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties emptyPresetList |
ia
Tu non ha preadjustamentos salvate. \
Pro adder preadjustamentos de filtros, elige un nomine e salva los. \
Le preadjustamentos es facilemente accessibile e reusabile.
|
en-US
You don’t have any saved presets. \
You can store filter presets by choosing a name and saving them. \
Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties newPresetPlaceholder |
ia
Nomine del preadjustamento
|
en-US
Preset Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.displayAreaNames |
ia
Monstrar le nomines del area
|
en-US
Display area names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.consoleTimerName |
ia
Nomine del temporisator:
|
en-US
Timer Name:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.name.tooltip |
ia
Le nomine de iste gruppo
|
en-US
The name of this group
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties tree-item.nofilename |
ia
(nulle nomine de file disponibile)
|
en-US
(no filename available)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties certmgr.certdetail.cn |
ia
Nomine Commun (CN):
|
en-US
Common Name (CN):
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.response.name |
ia
Nomine:
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.toolbar.eventName |
ia
Nomine de evento
|
en-US
Event Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.function.tooltip |
ia
Le nomine e le adresse del codice fonte del function prendite.
|
en-US
The name and source location of the sampled function.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-custom-threads-label |
ia
Adder argumentos personalisate per nomine:
|
en-US
Add custom threads by name:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-tools-threads-input-label.title |
ia
Iste nomines de argumento es un lista separate per virgulas que es usate pro activar le profilation del argumentos in le profilator. Le nomine debe esser solo un concordantia partial del nomine de argumento a includer. Il es sensibile al spatios blanc.
|
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceAdderName |
ia
Nomine
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceNameAlreadyInUse |
ia
Nomine de apparato jam in uso
|
en-US
Device name already in use
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.cookies.name |
ia
Nomine
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.db |
ia
Nomine de base de datos
|
en-US
Database Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.objectStore |
ia
Nomine del magazin del objecto
|
en-US
Object Store Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-default-color-unit-name |
ia
Nomines de colores
|
en-US
Color Names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties timerJSError |
ia
Falta a processar del nomine del chronometro.
|
en-US
Failed to process the timer name.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotFilenameDesc |
ia
Nomine del file de destination
|
en-US
Destination filename
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotFilenameManual |
ia
Le nomine del file (debe haber un extension ‘.png’) in le qual salvar le captura de schermo.
|
en-US
The name of the file (should have a ‘.png’ extension) to which we write the screenshot.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.warningName.title |
ia
Nomine de proprietate non valide
|
en-US
Invalid property name
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties styleinspector.contextmenu.copyPropertyName |
ia
Copiar le nomine del proprietates
|
en-US
Copy Property Name
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties dnsNotFound2 |
ia
%S non pote esser trovate. Per favor controla le nomine e retenta.
|
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameExpected |
ia
Expectate identificator pro nomine de attributo, ma trovate ‘%1$S’.
|
en-US
Expected identifier for attribute name but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameOrNamespaceExpected |
ia
Expectate nomine de attributo o nomine de spatio, ma trovate ‘%1$S’.
|
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEKeyframeBadName |
ia
Identificator expectate pro nomine de regula @keyframes.
|
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQExpectedFeatureName |
ia
Expectate nomine de characteristica de medio, ma trovate ‘%1$S’.
|
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PETypeSelNotType |
ia
Expectate elemento de nomine ‘*’, ma trovate ‘%1$S’.
|
en-US
Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEUnknownNamespacePrefix |
ia
Prefixo de spatio de nomine incognite ‘%1$S’.
|
en-US
Unknown namespace prefix ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadCharBeforeAttributeNameLt |
ia
Trovate “<” quando uno expectava un nomine de attributo. Causa probabile: “>” manca immediatemente antea.
|
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement |
ia
Le etiquetta de clausura “%1$S” non correspondeva al nomine del elemento aperte actual (“%2$S”).
|
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeName |
ia
Un fin de file occurreva in un nomine de attributo. Etiquetta ignorate.
|
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInTagName |
ia
Un fin de file vidite durante que on cercava un nomine de tag. Etiquetta ignorate.
|
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEqualsSignBeforeAttributeName |
ia
Trovate “=” quando uno expectava un nomine de attributo. Causa probabile: le nomine del attributo manca.
|
en-US
Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errHtmlStartTagInForeignContext |
ia
Etiquetta de apertura HTML “%1$S” in un contexto de spatio de nomines estranier.
|
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtInAttributeName |
ia
“<” in le nomine de un attributo. Causa probabile: “>” manca immediatemente antea.
|
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errMissingSpaceBeforeDoctypeName |
ia
Spatio mancante ante le nomine del typo de documento.
|
en-US
Missing space before doctype name.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNamelessDoctype |
ia
Typo de documento sin nomine.
|
en-US
Nameless doctype.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteBeforeAttributeName |
ia
Trovate un virguletta quando uno expectava un nomine de attributo. Causa probabile: “=” mancante immediatemente antea.
|
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteInAttributeName |
ia
Virguletta in le nomine de un attributo. Causa probabile: virguletta correspondente mancante alicubi antea.
|
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 27 |
ia
prefixo non legate a un spatio de nomine
|
en-US
prefix not bound to a namespace
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 38 |
ia
le prefixo reservate (xhl) non pote haber su declaration cancellate ni esser ligate a un altere nomine de spatio de nomines
|
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 40 |
ia
le prefixo non debe esser ligate a un del nomines reservate de spatio de nomines
|
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties fileAlreadyExistsError |
ia
%S non pote ser aperite, perque un file ja existe con le mesme nomine del directorio ‘_files’.\n\nProba salvar in un position differente.
|
en-US
%S could not be saved, because a file already exists with the same name as the ‘_files’ directory.\n\nTry saving to a different location.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties fileNameTooLongError |
ia
%S non pote esser aperite, perque le nomine del file era troppo longe.\n\nProba salvar con un nomine de file plus breve.
|
en-US
%S could not be saved, because the file name was too long.\n\nTry saving with a shorter file name.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties hostNameMightBeKeyword |
ia
%1$S interpretate como nomine de hoste, non parola clave. Si tu intende isto sia un parola clave usa ‘%2$S’ (in singule virgulettas).
|
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties FeaturePolicyUnsupportedFeatureName |
ia
Politica de functionalitate: ignorate nomine de functionalitate non supportate “%S”.
|
en-US
Feature Policy: Skipping unsupported feature name “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReportingHeaderDuplicateGroup |
ia
Capite del reporto: ignorante le nomine de gruppo duplicate “%S”.
|
en-US
Reporting Header: ignoring duplicated group named “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReportingHeaderInvalidNameItem |
ia
Capite del reporto: nomine invalide pro le gruppo.
|
en-US
Reporting Header: invalid name for group.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 17 |
ia
Falta in le interpretation XPath: test de nomine o de typo de nodo expectate:
|
en-US
XPath parse failure: Name or Nodetype test expected:
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 19 |
ia
Falta in le interpretation XPath: nomine de variabile invalide:
|
en-US
XPath parse failure: invalid variable name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties DuplicateAnchorNameError |
ia
"%name%" jam existe in iste pagina. Insere un nomine differente.
|
en-US
"%name%" already exists in this page. Please enter a different name.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties DuplicateSiteNameError |
ia
"%name%" existe jam. Insere un nomine differente.
|
en-US
"%name%" already exists. Please enter a different site name.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties FilenameIsSubdir |
ia
Le nomine de file "%file%" es jam in uso per un altere sub-plica.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties MissingAnchorNameError |
ia
Scribe un nomine pro iste ancora.
|
en-US
Please enter a name for this anchor.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties MissingPublishFilename |
ia
Insere un nomine de file pro le pagina actual.
|
en-US
Please enter a filename for the current page.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties MissingSiteNameError |
ia
Scribe un nomine pro iste sito de publication.
|
en-US
Please enter a name for this publishing site.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NameTooLong |
ia
Le nomine de file o de subdirectorio es troppo longe.
|
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NamedAnchor |
ia
Ancora con nomine
|
en-US
Named Anchor
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties PromptFTPUsernamePassword |
ia
Insere nomine de usator e contrasigno pro le servitor FTP in %host%
|
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SubdirDoesNotExist |
ia
Le sub-plica "%dir%" non existe sur iste sito o le nomine de file "%file%" es jam in uso per un altere sub-plica.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd anchorToolbarCmd.tooltip |
ia
Inserer un nove ancora con nomine o modificar le proprietates del ancora seligite
|
en-US
Insert new named anchor or edit selected anchor's properties
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd formatRemoveNamedAnchors.label |
ia
Remover ancora con nomine
|
en-US
Remove Named Anchors
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd insertAnchorCmd.label |
ia
Ancora con nomine…
|
en-US
Named Anchor…
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdColorPicker.dtd chooseColor2.label |
ia
Inserer un nomine de color HTML
|
en-US
Enter an HTML color string
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd LinkURLEditField2.label |
ia
Insere un position de pagina web, un file local o selige un ancora con nomine o titulo del menu contextual del campo:
|
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd anchorNameEditField.label |
ia
Nomine de ancora:
|
en-US
Anchor Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd nameInput.tooltip |
ia
Insere un nomine univoc pro iste ancora (destino)
|
en-US
Enter a unique name for this named anchor (target)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd windowTitle.label |
ia
Proprietates del ancora con nomine
|
en-US
Named Anchor Properties
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd ButtonName.label |
ia
Nomine:
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorFormProperties.dtd FormName.label |
ia
Ab nomine:
|
en-US
Form Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd locationEditField.tooltip |
ia
Insere le nomine de file o position del imagine
|
en-US
Type the image's filename or location
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd GroupName.label |
ia
Nomine del gruppo:
|
en-US
Group Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd InputName.label |
ia
Nomine del campo:
|
en-US
Field Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.label |
ia
Adresse HTTP de tu pagina initial (p.ex.: 'http://www.mifornitor.com/minominedeusator'):
|
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.tooltip |
ia
Le adresse http:// de tu directorio personal (non includer le nomine del file)
|
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.tooltip |
ia
Selige o insere le nomine del sub-plica remote pro iste pagina
|
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd filename.label |
ia
Nomine del file:
|
en-US
Filename:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd filename.tooltip |
ia
Insere un nomine pro iste file, incluse '.html' pro un pagina web
|
en-US
Enter a name for this file, including '.html' for a web page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd otherDirList.tooltip |
ia
Elige o scribe le nomine del subdirectorio remote ubi le files essera publicate
|
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd password.tooltip |
ia
Le contrasigno associate a tu nomine de usator
|
en-US
The password associated with your user name
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteList.label |
ia
Nomine del sito:
|
en-US
Site Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteName.label |
ia
Nomine del sito:
|
en-US
Site Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteName.tooltip |
ia
Un nomine que identifica iste sito a publicar (p.ex.: 'MiSito')
|
en-US
A nickname that identifies this publishing site (e.g.: 'MySite')
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteUrl.label |
ia
Adresse de publication (p.ex.: 'ftp://ftp.mifornitor.com/minominedeusator'):
|
en-US
Publishing address (e.g.: 'ftp://ftp.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.label |
ia
Nomine de usator:
|
en-US
User name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.tooltip |
ia
Le nomine de usator que tu usa pro aperir session a tu fornitor de accesso a internet o servicio de allogiamento web
|
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd SelectName.label |
ia
Nomine del lista:
|
en-US
List Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd TextAreaName.label |
ia
Nomine del campo:
|
en-US
Field Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties loginTextwithName |
ia
Insere tu nomine de usator e contrasigno
|
en-US
Please enter your username and password
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd autotagEnable.label |
ia
Crear automaticamente etiquettas ab nomines de <categorias> de fluxos
|
en-US
Automatically create tags from feed <category> names
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties newsblog-networkError |
ia
%S non poteva esser trovate. Verifica le nomine e tenta lo de novo.
|
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-networkError |
ia
Le adresse URL del fluxo non poteva esser trovate. Verifica le nomine e tenta lo de novo.
|
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameDesc.label |
ia
Insere le nomine que identifica iste conto (p.ex. "Conto professional", "Conto personal" o "Conto de gruppos").
|
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameLabel.label |
ia
Nomine del conto:
|
en-US
Account Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameTitle.label |
ia
Nomine del conto
|
en-US
Account Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd fullnameDesc.label |
ia
Scribe le nomine que apparera in le campo "De:" del messages a inviar
|
en-US
Enter the name you would like to appear in the "From" field of your outgoing messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd fullnameLabel.label |
ia
Tu nomine:
|
en-US
Your Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp2.prefix |
ia
Le nomine de usator de exito (SMTP) existente, "
|
en-US
Your existing outgoing (SMTP) username, "
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.suffix3 |
ia
", es identic al servitor de entrata. Le nomine de usator de entrata essera usate pro acceder a illo.
|
en-US
", is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.description |
ia
Insere le nomine de tu servitor de entrata (per exemplo, "mail.example.net").
|
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, "mail.example.net").
|
Displaying 200 results out of 504 for the string nomine in en-US:
Entity | ia | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Menominee |
ia
America/Menominee
|
en-US
America/Menominee
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ia or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.