Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 34 results for the string nota in ia:
Entity | ia | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-release-notes-link-text |
ia
Leger le notas de version
|
en-US
Read the release notes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
ia
Disactivar le function pro reinitiar in modo secur. Nota: le clave Shift pro entrar in modo secur pote solmente esser disactivate sur Windows usante le politicas de gruppo.
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-NoDefaultBookmarks |
ia
Disactivar le creation del marcapaginas predefinite impacchettate con { -brand-short-name } e le Marcapaginas intelligente (Plus Visitate, Tags recente). Nota: iste criterio es efficace solo si usate ante le prime uso del profilo.
|
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message |
ia
{ -brand-short-name } ha incontrate un error e non ha potite registrar iste cambiamento. Nota que modificar iste preferentia de actualisation necessita le permission de scriber al file mentionate infra. Tu, o un administrator de systema, pote forsan corriger le problema per conceder al gruppo Usatores le controlo complete de iste file.
Impossibile scriber al file: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message2 |
ia
{ -brand-short-name } ha incontrate un error e non ha potite registrar iste cambiamento. Nota que modificar iste parametro de actualisation necessita le permission de scriber al file mentionate infra. Tu, o un administrator de systema, pote forsan corriger le problema per conceder al gruppo Usatores le controlo complete de iste file.
Impossibile scriber al file: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties text_annotation_type.alt |
ia
[{{type}} Annotation]
|
en-US
[{{type}} Annotation]
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties note |
ia
nota
|
en-US
note
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties noteAbbr |
ia
nota
|
en-US
note
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties note |
ia
nota
|
en-US
note
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical |
ia
Le valor “radical” es obsolescente pro le attributo “notation” del elemento <menclose> e essera eliminate in futuro.
|
en-US
The “radical” value is deprecated for the “notation” attribute of the <menclose> element and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
ia
<p>Le navigator ha cessate de tentar a obtener le elemento requestate. Le sito redirige le requesta de sorta que illo non terminara jammais.</p><ul><li>Ha tu disactivate o blocate cookies necessari pro iste sito?</li><li><em>NOTA</em>: Si acceptar le cookies del sito non resolve le problema, il ha probabilemente un problema de configuration del servitor e non de tu computator.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSCouldNotSaveState |
ia
Strict-Transport-Security: Un error occurreva al annotar le sito como hospite Strict-Transport-Security.
|
en-US
Strict-Transport-Security: An error occurred noting the site as a Strict-Transport-Security host.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties SanitizerOptionsDiscarded |
ia
Non es ancora supportate optiones pro le constructor Sanitizer. Nota: isto es comportamento experimental.
|
en-US
Options for the Sanitizer constructor are not yet supported. Please note this is experimental behavior.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
ia
Nota: le rigas del subjecto del messages email non es jammais cifrate.
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd filterActionOrderWarning.label |
ia
Nota: le actiones filtro sera exequite in un ordine differente.
|
en-US
Note: Filter actions will be run in a different order.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd releaseNotes.link |
ia
Notas pro iste revision
|
en-US
Release notes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd Notes.label |
ia
Notas:
|
en-US
Notes:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd allFoldersOfflineNote.label |
ia
Nota: Cambiar isto affice tote le dossiers in iste conto. Pro configurar dossier individual, usa le button Avantiate…
|
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced… button.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2135 |
ia
Notas
|
en-US
Notes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudFilePrivacyNotification |
ia
Le ligation ha succedite. Nota que le annexos ligate pote esser accessibile pro personas qui pote vider o divinar le ligamines.
|
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDisplayed |
ia
Nota: Iste recepta de retorno solmente confirma que le message ha essite monstrate sur le computator del destinatario. Il non ha garantia que le destinatario ha legite o comprendite le contento del message.
|
en-US
Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • multimessageview.properties maxCountExceeded |
ia
(Nota: #1 messages es seligite, le prime #2 es presentate)
|
en-US
(Note: #1 messages are selected, the first #2 are shown)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • multimessageview.properties maxThreadCountExceeded |
ia
(Nota: #1 argumentos es seligite, le primo #2 es monstrate)
|
en-US
(Note: #1 threads are selected, the first #2 are shown)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-keygen-desc |
ia
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">Nota: Le generation de clave pote occupar usque plure minutas pro completar.</a> Non exir del application durante que es in curso le generation del clave. Navigar activemente o exequer operationes intensive pro le disco durante le generation del clave replena le 'piscina aleatori' e accelera le procedura. Tu sera alertate quando generation del clave es completate.
|
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
ia
Disactivar le functionalitate pro reinitiar in Modo secur. Nota: le clave Shift pro inserer le Modo secur pote solmente esser disactivate sur Windows per le politicas de gruppo.
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message |
ia
{ -brand-short-name } ha incontrate un error e non ha potite registrar iste cambiamento. Nota que modificar iste preferentia de actualisation necessita le permission de scriber al file mentionate infra. Tu, o un administrator de systema, pote forsan corriger le problema per conceder al gruppo Usatores le controlo complete de iste file.
Impossibile scriber al file: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl default-html-format-info |
ia
Nota: usar le Libro del adresses pro specificar le formatos texto preferite pro le destinatarios.
|
en-US
Note: Use the Address Book to specify preferred text formats for recipients.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • about.dtd aboutPage.relNotes.label |
ia
Notas pro iste revision
|
en-US
Release Notes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl release-notes-addon-button |
ia
Notas pro iste version
|
en-US
Release Notes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl release-notes-error |
ia
Un error ha occurrite durante le cargamento del notas de version.
|
en-US
Sorry, but there was an error loading the release notes.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-full-sql-warning |
ia
NOTA: Le depuration SQL lente es active. Tote le catenas de characteres SQL pote esser presentate ma illos non essera submittite a telemetria.
|
en-US
NOTE: Slow SQL debugging is enabled. Full SQL strings may be displayed below but they will not be submitted to Telemetry.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-policy-suggestions |
ia
Nota: le problemas concernente derectos de autor e marca de fabrica debe esser signalate in un altere procedura. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Seque iste instructiones</a> pro signalar le problema.
|
en-US
Note: Copyright and trademark issues must be reported in a separate process.
<a data-l10n-name="report-infringement-link">Use these instructions</a> to
report the problem.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-submit-note |
ia
Nota: non include informationes personal (como nomine, adresse de e-mail, numero de telephono, adresse physic).
{ -vendor-short-name } mantene un registration permanente de iste reportos.
|
en-US
Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address).
{ -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-ime-search-description |
ia
Un IME (Redactor de methodo de input) es un utensile que te consenti scriber symbolos complexe, tal como illos usate in linguas scribite est asiatic o indic, per un claviero standard. Iste experimento tenera aperte le pannello del barra de adresse con le resultatos e suggestiones de recerca e le empleo de IME pro scriber le texto. Nota que le IME pote monstrar un quadro que coperi le resultatos del barra de adresse, dunque iste preferentia es solo suggerite pro IME non per le iste typo de quadro.
|
en-US
An IME (Input Method Editor) is a tool that allows you to enter complex symbols, such as those used in East Asian or Indic written languages, using a standard keyboard. Enabling this experiment will keep the address bar panel open, showing search results and suggestions, while using IME to input text. Note that the IME might display a panel that covers the address bar results, therefore this preference is only suggested for IME not using this type of panel.
|
Displaying 2 results for the string nota in en-US:
Entity | ia | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties text_annotation_type.alt |
ia
[{{type}} Annotation]
|
en-US
[{{type}} Annotation]
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical |
ia
Le valor “radical” es obsolescente pro le attributo “notation” del elemento <menclose> e essera eliminate in futuro.
|
en-US
The “radical” value is deprecated for the “notation” attribute of the <menclose> element and will be removed at a future date.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ia or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.