BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 646 for the string nua in ga-IE:

Entity ga-IE en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-intro-warning-checkbox
ga-IE
Tabhair rabhadh dom nuair a dhéanaim iarracht na sainroghanna seo a oscailt
en-US
Warn me when I attempt to access these preferences
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
releaseNotes-link
ga-IE
Is geal gach nua
en-US
What’s new
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-adminDisabled
ga-IE
nuashonruithe bogearra díchumasaithe ag riarthóir do chórais
en-US
Updates disabled by your system administrator
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-applying
ga-IE
Nuashonrú á chur i bhfeidhm
en-US
Applying update
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-checkForUpdatesButton.label
ga-IE
Lorg nuashonruithe
en-US
Check for updates
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-checkingForUpdates
ga-IE
Nuashonruithe á lorg
en-US
Checking for updates
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading
ga-IE
<img data-l10n-name="icon"/>Nuashonrú á íoslódáil — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
ga-IE
Theip ar an nuashonrú. <label data-l10n-name="failed-link">Íoslódáil an leagan is déanaí</label>
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed-main
ga-IE
Theip ar an nuashonrú. <a data-l10n-name="failed-link-main">Íoslódáil an leagan is déanaí</a>
en-US
Update failed. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download the latest version</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
ga-IE
Nuashonruithe ar fáil ó <label data-l10n-name="manual-link"/>
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-otherInstanceHandlingUpdates
ga-IE
Tá { -brand-short-name } á nuashonrú ag ásc eile
en-US
{ -brand-short-name } is being updated by another instance
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
ga-IE
Ní féidir leat tuilleadh nuashonruithe a chur i bhfeidhm ar an gcóras seo. <label data-l10n-name="unsupported-link">Tuilleadh eolais</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-updateButton.label
ga-IE
Atosaigh chun { -brand-shorter-name } a nuashonrú
en-US
Restart to Update { -brand-shorter-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
create-login-button
ga-IE
Cruthaigh Logáil Isteach Nua
en-US
Create New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-new-login-title
ga-IE
Cruthaigh Logáil Isteach Nua
en-US
Create New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-intro-description
ga-IE
Nuair a shábhálann tú focal faire in { -brand-product-name }, feicfidh tú anseo é.
en-US
When you save a password in { -brand-product-name }, it will show up here.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-title-new-login
ga-IE
Focal Faire Nua
en-US
New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
ga-IE
Glanann { -brand-short-name } do stair bhrabhála agus do stair chuardaigh nuair a dhúnann tú an aip nó gach cluaisín agus fuinneog phríobháideach. Sa chaoi seo, beidh sé níos éasca na rudaí a dhéanann tú ar líne a choinneáil i bhfolach ar dhaoine eile a úsáideann an ríomhaire seo. Tabhair faoi deara gurbh fhéidir go mbeadh suímh Ghréasáin nó do sholáthraí idirlín in ann tusa a aithint mar sin féin.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-intro-brand
ga-IE
Nuashonraíodh { -brand-short-name } díreach anois sa chúlra. Brúigh Atosaigh { -brand-short-name } chun an nuashonrú a chríochnú.
en-US
{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-close-button.label
ga-IE
Tosaigh Seisiún Nua
en-US
Start New Session
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-me
ga-IE
Seol ríomhphost chugam nuair a bheidh tuilleadh eolais ar fáil
en-US
Email me when more information is available
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-header
ga-IE
Monuar! Tá do chluaisín go díreach tar éis tuairteála.
en-US
Gah. Your tab just crashed.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-include-URL
ga-IE
Cuir URLanna na suíomh a bhí oscailte nuair a thuairteáil { -brand-short-name } san áireamh.
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed.
Entity # all locales browser • browser • allTabsMenu.ftl
all-tabs-menu-new-user-context.label
ga-IE
Cluaisín Coimeádáin Nua
en-US
New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available-message
ga-IE
Nuashonraigh { -brand-shorter-name } chun an leagan is sciobtha is sábháilte a fháil.
en-US
Update your { -brand-shorter-name } for the latest in speed and privacy.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.buttonlabel
ga-IE
Íoslódáil an Nuashonrú
en-US
Download Update
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.label
ga-IE
nuashonrú { -brand-shorter-name } ar fáil.
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message
ga-IE
Íoslódáil cóip nua de { -brand-shorter-name } agus cabhróimid leat é a shuiteáil.
en-US
Download a fresh copy of { -brand-shorter-name } and we’ll help you to install it.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual.label
ga-IE
Ní féidir le { -brand-shorter-name } nuashonrú go dtí an leagan is déanaí.
en-US
{ -brand-shorter-name } can’t update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart.label
ga-IE
Atosaigh chun { -brand-shorter-name } a nuashonrú
en-US
Restart to update { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-whats-new.value
ga-IE
Gach rud nua.
en-US
See what’s new.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-new-private-window.label
ga-IE
Fuinneog Nua Phríobháideach
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-new-window.label
ga-IE
Fuinneog Nua
en-US
New Window
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
whatsnew-panel-header
ga-IE
Gnéithe Nua
en-US
What’s New
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-open-new-tab.label
ga-IE
Cuardaigh i gCluaisín Nua
en-US
Search in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-open-tab.label
ga-IE
Oscail an Fráma i gCluaisín Nua
en-US
Open Frame in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-open-window.label
ga-IE
Oscail an Fráma i bhFuinneog Nua
en-US
Open Frame in New Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-container-tab.label
ga-IE
Oscail an Nasc i gCluaisín Coimeádáin Nua
en-US
Open Link in New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-private-window.label
ga-IE
Oscail an Nasc i bhFuinneog Nua Phríobháideach
en-US
Open Link in New Private Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-tab.label
ga-IE
Oscail an Nasc i gCluaisín Nua
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-window.label
ga-IE
Oscail an Nasc i bhFuinneog Nua
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-instruction.value
ga-IE
{ PLATFORM() -> [macos] Tarraing anuas chun an stair a thaispeáint *[other] Deaschliceáil nó tarraing anuas chun an stair a thaispeáint }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Pull down to show history *[other] Right-click or pull down to show history }
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-new-folder-button.label
ga-IE
Fillteán Nua
en-US
New Folder
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-container-tab.label
ga-IE
Cluaisín Coimeádáin Nua
en-US
New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-private-window.label
ga-IE
Fuinneog Nua Phríobháideach
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-tab.label
ga-IE
Cluaisín Nua
en-US
New Tab
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-window.label
ga-IE
Fuinneog Nua
en-US
New Window
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
title
ga-IE
Nuacht Thábhachtach
en-US
Important News
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-badge-reader-label-newfeature
ga-IE
Gné nua:
en-US
New feature:
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-button.label
ga-IE
Gnéithe Nua
en-US
What’s New
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-button.tooltiptext
ga-IE
Gnéithe Nua
en-US
What’s New
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-panel-header
ga-IE
Gnéithe Nua
en-US
What’s New
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-private-window
ga-IE
Oscail i bhFuinneog Nua Phríobháideach
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-window
ga-IE
Oscail i bhFuinneog Nua
en-US
Open in a New Window
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-page-title
ga-IE
Cluaisín Nua
en-US
New Tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-settings-button.title
ga-IE
Saincheap an Leathanach do Chluaisín Nua
en-US
Customize your New Tab page
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-add-topsites-header
ga-IE
Barrshuíomh Nua
en-US
New Top Site
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
ga-IE
Tá teastas neamhbhailí faighte agat. Téigh i dteagmháil le riarthóir an fhreastalaí nó do chomhfhreagraí ríomhphoist agus tabhair dó/di an t-eolas seo: Tá an tsraithuimhir chéanna ag do theastas agus atá ag teastas eile eisithe ag an údarás deimhniúcháin. Faigh teastas nua le sraithuimhir uathúil le do thoil.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
ga-IE
Tá eisitheoirí éagsúla ag an Liosta Eochracha Amhrasacha reatha agus an LEA nua. Scrios an LEA reatha.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-expired
ga-IE
Tá LTC eisitheoir an teastais as feidhm. Nuashonraigh é nó seiceáil dáta agus am do chórais.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid
ga-IE
Tá an LTC nua i bhformáid neamhbhailí.
en-US
New CRL has an invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-invalid
ga-IE
Tá formáid an Liosta Eochracha Cúlghairthe nua neamhbhailí.
en-US
New KRL has an invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-event
ga-IE
Níl imeacht nua sliotáin ar fáil faoi láthair.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
ga-IE
Níl an LTC nua níos déanaí ná an ceann reatha.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-retry-password
ga-IE
Níor cuireadh an focal faire nua isteach mar ba cheart. Déan iarracht eile, le do thoil.
en-US
New password entered incorrectly. Please try again.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Eochair Nua Sheisiúin.
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Eochair Nua Sheisiúin gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-open-new-window
ga-IE
Oscail fuinneog ghlan nua
en-US
Open a new clean Window
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-new-bookmark.label
ga-IE
Leabharmharc Nua
en-US
New Bookmark
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-new-folder-contextmenu.label
ga-IE
Fillteán Nua
en-US
New Folder
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-new-folder.label
ga-IE
Fillteán Nua
en-US
New Folder
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-new-separator.label
ga-IE
Deighilteoir Nua
en-US
New Separator
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-private-window.label
ga-IE
Oscail i bhFuinneog Nua Phríobháideach
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-tab.label
ga-IE
Oscail i gCluaisín Nua
en-US
Open in a New Tab
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-window.label
ga-IE
Oscail i bhFuinneog Nua
en-US
Open in a New Window
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autologin.tooltip
ga-IE
Beidh an rogha seo do d'fhíordheimhniú ar sheachfhreastalaithe nuair a bhíonn dintiúir shábháilte agat. Iarrfar na dintiúir ort má theipeann ar an bhfíordheimhniú.
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-window-new.title
ga-IE
Coimeádán Nua
en-US
Add New Container
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-desc
ga-IE
Úsáidtear an t-ionchódú carachtar le haghaidh ábhair oidhreachta nuair nach bhfuil a ionchódú fógartha.
en-US
This text encoding is used for legacy content that fails to declare its encoding.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-search-on-start-typing.label
ga-IE
Cuardaigh téacs nuair a thosóidh mé ag clóscríobh
en-US
Search for text when you start typing
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-use-onscreen-keyboard.label
ga-IE
Taispeáin méarchlár tadhaill nuair is gá
en-US
Show a touch keyboard when necessary
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
ga-IE
Nuair atá freastalaí ag iarraidh mo theastas pearsanta
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-add-button.label
ga-IE
Coimeádán Nua
en-US
Add New Container
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-newtabs-mode-label
ga-IE
Cluaisíní nua
en-US
New tabs
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-desc
ga-IE
Roghnaigh innill chuardaigh mhalartacha le taispeáint faoin bharra suímh agus faoin bharra cuardaigh nuair a thosaíonn tú ag clóscríobh.
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
switch-links-to-new-tabs.label
ga-IE
Tar éis dom nasc a oscailt i gcluaisín nua, athraigh chuige láithreach
en-US
When you open a link in a new tab, switch to it immediately
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-auto.label
ga-IE
Suiteáil nuashonruithe go huathoibríoch (molta)
en-US
Automatically install updates (recommended)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-check-choose.label
ga-IE
Lorg nuashonruithe, ach lig dom iad a shuiteáil nuair is mian liom
en-US
Check for updates but let you choose to install them
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-manual.label
ga-IE
Ná lorg nuashonruithe (ní mholtar é seo)
en-US
Never check for updates (not recommended)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-title
ga-IE
Nuashonruithe { -brand-short-name }
en-US
{ -brand-short-name } Updates
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-use-service.label
ga-IE
Úsáid seirbhís sa chúlra chun nuashonruithe a shuiteáil
en-US
Use a background service to install updates
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-version
ga-IE
Leagan { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Is geal gach nua</a>
en-US
Version { $version } <a data-l10n-name="learn-more">What’s new</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-history.label
ga-IE
Taispeáin Stair na Nuashonruithe
en-US
Show Update History
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
refresh-profile-instead
ga-IE
Nó is féidir leat { -brand-short-name } a athnuachan gan bac le fabhtcheartú.
en-US
You can also skip troubleshooting and try refreshing { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
refresh-profile.label
ga-IE
Athnuaigh { -brand-short-name }
en-US
Refresh { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-private-window.label
ga-IE
Oscail i bhFuinneog Nua Phríobháideach
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-tab.label
ga-IE
Oscail i gCluaisín Nua
en-US
Open in a New Tab
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-window.label
ga-IE
Oscail i bhFuinneog Nua
en-US
Open in a New Window
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
move-to-new-window.label
ga-IE
Bog go Fuinneog Nua
en-US
Move to New Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
newNavigatorCmd.label
ga-IE
Fuinneog Nua
en-US
New Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
newPrivateWindow.label
ga-IE
Fuinneog Nua Phríobháideach
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
tabCmd.label
ga-IE
Cluaisín Nua
en-US
New Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
updateAvailable.panelUI.label
ga-IE
Íoslódáil an nuashonrú &brandShorterName;
en-US
Download &brandShorterName; update
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
updateManual.panelUI.label
ga-IE
Íoslódáil cóip nua de &brandShorterName;
en-US
Download a fresh copy of &brandShorterName;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
updateRestart.panelUI.label2
ga-IE
Atosaigh chun &brandShorterName; a nuashonrú
en-US
Restart to update &brandShorterName;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
updateUnsupported.panelUI.label
ga-IE
Ní féidir leat nuashonruithe breise a dhéanamh
en-US
You cannot perform further updates
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
PluginVulnerableUpdatable
ga-IE
Tá an forlíontán seo contúirteach agus ba chóir duit é a nuashonrú.
en-US
This plugin is vulnerable and should be updated.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.unsupportedLibavcodec.message
ga-IE
Tá libavcodec so-ionsaithe, nó nach dtacaítear leis, agus ba chóir duit é a nuashonrú chun físeáin a sheinm.
en-US
libavcodec may be vulnerable or is not supported, and should be updated to play video.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newTabAlwaysContainer.tooltip
ga-IE
Roghnaigh coimeádán chun cluaisín nua a oscailt
en-US
Select container to open a new tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newTabButton.tooltip
ga-IE
Oscail cluaisín nua (%S)
en-US
Open a new tab (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newWindowButton.tooltip
ga-IE
Oscail fuinneog nua (%S)
en-US
Open a new window (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
popupWarningDontShowFromMessage
ga-IE
Ná taispeáin an teachtaireacht seo nuair a bhíonn cosc ar phreabfhuinneoga
en-US
Don’t show this message when pop-ups are blocked
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
update.downloadAndInstallButton.label
ga-IE
Nuashonrú: leagan %S
en-US
Update to %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextOpenLink.label
ga-IE
Oscail an Nasc i gCluaisín Nua %S
en-US
Open Link in New %S Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateAccept.label
ga-IE
Nuashonraigh
en-US
Update
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateMenuItem
ga-IE
Ceadanna nua ag teastáil ó %S
en-US
%S requires new permissions
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText
ga-IE
Nuashonraíodh %S. Caithfidh tú ceadanna nua a fhaomhadh sula suiteálfar an leagan nuashonraithe. Coimeádtar leagan reatha an bhreiseáin trí "Cealaigh" a roghnú.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
privatebrowsing-button.label
ga-IE
Fuinneog Nua Phríobháideach
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
privatebrowsing-button.tooltiptext
ga-IE
Oscail Fuinneog Nua Phríobháideach (%S)
en-US
Open a new Private Browsing window (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
window.title
ga-IE
Nuacht Thábhachtach
en-US
Important News
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
dialogTitleAddBookmark
ga-IE
Leabharmharc Nua
en-US
New Bookmark
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
dialogTitleAddFolder
ga-IE
Fillteán Nua
en-US
New Folder
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
dialogTitleAddMulti
ga-IE
Leabharmharcanna Nua
en-US
New Bookmarks
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
newBookmarkDefault
ga-IE
Leabharmharc Nua
en-US
New Bookmark
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
newFolderDefault
ga-IE
Fillteán Nua
en-US
New Folder
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
cmd_addFoundEngineMenu
ga-IE
Inneall cuardaigh nua
en-US
Add search engine
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.emptyTabTitle
ga-IE
Cluaisín Nua
en-US
New Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.description
ga-IE
Oscail fuinneog nua i gcomhair brabhsáil phríobháideach.
en-US
Open a new window in private browsing mode.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.label
ga-IE
Fuinneog nua phríobháideach
en-US
New private window
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newTab.description
ga-IE
Oscail cluaisín nua.
en-US
Open a new browser tab.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newTab.label
ga-IE
Oscail i gcluaisín nua
en-US
Open new tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.description
ga-IE
Oscail fuinneog nua bhrabhsála.
en-US
Open a new browser window.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.label
ga-IE
Oscail fuinneog nua
en-US
Open new window
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterDescriptionText2
ga-IE
Tharla fadhb nach rabhthas ag súil leis i bhFirefox agus chlis air. Déanfar iarracht do chuid cluaisíní agus fuinneoga a chur ar ais nuair a atosóidh sé.\n\nChun cabhrú linn an fhadhb seo a aithint agus a dheisiú, is féidir leat tuairisc tuairteála a sheoladh chugainn.
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
ga-IE
Tharla fadhb nach rabhthas ag súil leis i bhFirefox agus chlis air. Déanfar iarracht do chuid cluaisíní agus fuinneoga a chur ar ais nuair a atosóidh sé.\n\nAr an drochuair, ní féidir leis an tuairisceoir tuairteála tuairisc a sheoladh.\n\nMionsonraí: %s
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC
ga-IE
Déanfaidh an tSeirbhís Chothabhála nuashonrú ar $BrandShortName go ciúin sa chúlra.
en-US
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SUMMARY_UPGRADE_CLICK
ga-IE
Cliceáil Nuashonrú chun dul ar aghaidh.
en-US
Click Upgrade to continue.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UPGRADE_BUTTON
ga-IE
&Nuashonrú
en-US
&Upgrade
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
ga-IE
Ní féidir $BrandShortName a shuiteáil. Teastaíonn ó $BrandShortName ${MinSupportedVer} nó níos nuaí agus próiseálaí a thacaíonn le ${MinSupportedCPU}. Cliceáil OK chun tuilleadh eolais a fháil.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
ga-IE
Ní féidir $BrandShortName a shuiteáil. Tá ${MinSupportedVer} nó níos nuaí riachtanach don leagan seo de $BrandShortName. Cliceáil OK chun tuilleadh eolais a fháil.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
ga-IE
Roghnaigh an fillteán sa Roghchlár Tosaigh inar mian leat aicearraí an chláir a chruthú. Is féidir freisin fillteán nua a chruthú trí ainm nua a iontráil.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
ga-IE
Déanfaidh an treoraí seo treorú duit tríd an tsuiteáil de $BrandFullNameDA.\n\nMoltar duit gach feidhmchlár eile a dhúnadh sula dtosaíonn tú an Suiteálaí. Cinnteoidh sé seo gur féidir na comhaid oiriúnacha a nuashonrú gan do ríomhaire a atosú.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
ERROR_DOWNLOAD_CONT
ga-IE
Hmm. Ar chúis éigin, theip orainn $BrandShortName a shuiteáil.\nRoghnaigh OK le tosú as an nua.
en-US
Hmm. For some reason, we could not install $BrandShortName.\nChoose OK to start over.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
ga-IE
Ní féidir $BrandShortName a shuiteáil. Teastaíonn ó $BrandShortName ${MinSupportedVer} nó níos nuaí agus próiseálaí a thacaíonn le ${MinSupportedCPU}. Cliceáil OK chun tuilleadh eolais a fháil.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
ga-IE
Ní féidir $BrandShortName a shuiteáil. Tá ${MinSupportedVer} nó níos nuaí riachtanach don leagan seo de $BrandShortName. Cliceáil OK chun tuilleadh eolais a fháil.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
bookmark.title
ga-IE
An t-amharc reatha (cóipeáil nó oscail i bhfuinneog nua)
en-US
Current view (copy or open in new window)
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
InfoText
ga-IE
Nuashonruithe á suiteáil ag %MOZ_APP_DISPLAYNAME% agus tosóidh sé go luath
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
TitleText
ga-IE
Nuashonrú %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-new-label
ga-IE
Catagóir Nua
en-US
New Category
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-legend
ga-IE
Nuair a bhíonn meabhrúchán réidh:
en-US
When a Reminder is Due:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.categories.textbox.label
ga-IE
Cuir catagóir nua leis
en-US
Add a new category
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.item.new.label
ga-IE
Nua
en-US
New
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterOnCounterDisallowedNotification
ga-IE
Níor cheadaigh tú fritograí nuair a sheol tú an cuireadh seo amach.
en-US
You disallowed countering when sending out the invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
newEvent
ga-IE
Imeacht Nua
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
newTask
ga-IE
Tasc Nua
en-US
New Task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd
calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text
ga-IE
Tá liosta na gcuirí á nuashonrú.
en-US
Updating list of invitations.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.newevent.label
ga-IE
Imeacht Nua
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.newserver.label
ga-IE
Féilire Nua
en-US
New Calendar
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.newtodo.label
ga-IE
Tasc Nua
en-US
New Task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.newevent.button.label
ga-IE
Imeacht Nua
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.newevent.button.tooltip
ga-IE
Cruthaigh imeacht nua
en-US
Create a new event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.newtask.button.label
ga-IE
Tasc Nua
en-US
New Task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.newtask.button.tooltip
ga-IE
Cruthaigh tasc nua
en-US
Create a new task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendarproperties.refreshInterval.label
ga-IE
Athnuaigh an Féilire:
en-US
Refresh Calendar:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
New
ga-IE
Nua
en-US
New
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRedirectText
ga-IE
Tá iarratais ar %1$S á n-athdhíriú go suíomh nua. An bhfuil fonn ort an luach a athrú go dtí an ceann seo a leanas?
en-US
The requests for %1$S are being redirected to a new location. Would you like to change the location to the following value?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
newEvent
ga-IE
Imeacht Nua
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
newEventDialog
ga-IE
Imeacht Nua
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
newTaskDialog
ga-IE
Tasc Nua
en-US
New Task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
taskEditInstructions
ga-IE
Cliceáil anseo chun tasc nua a chruthú
en-US
Click here to add a new task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
wizard.label
ga-IE
Cruthaigh féilire nua
en-US
Create a new calendar
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
wizard.title
ga-IE
Cruthaigh Féilire Nua
en-US
Create New Calendar
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd
alarm.units.days
ga-IE
lá anuas
en-US
days
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd
event.new.event
ga-IE
Imeacht Nua
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd
event.new.task
ga-IE
Tasc Nua
en-US
New Task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.New_York
ga-IE
Meiriceá/Nua Eabhrac
en-US
America/New York
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.newevent.tooltip
ga-IE
Cruthaigh imeacht nua
en-US
Create a new event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.newtask.tooltip
ga-IE
Cruthaigh tasc nua
en-US
Create a new task
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.acctCentral.newCalendar.label
ga-IE
Cruthaigh féilire nua
en-US
Create a new calendar
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnUpdate.label
ga-IE
Nuashonrú
en-US
Update
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext
ga-IE
Nuashonraigh an t-imeacht sa bhféilire
en-US
Update event in calendar
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarRefreshText
ga-IE
nuashonrú imeachta á lorg ag an teachtaireacht seo.
en-US
This message asks for an event update.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarUpdateText
ga-IE
nuashonrú sa teachtaireacht seo le haghaidh imeachta atá ann cheana.
en-US
This message contains an update to an existing event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.newLocation
ga-IE
Suíomh Nua: %1$S
en-US
New Location: %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipUpdatedItem2
ga-IE
Nuashonraíodh an t-imeacht.
en-US
The event has been updated.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.newAccount.label
ga-IE
Cuntas Nua
en-US
New Account
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
ga-IE
Cliceáil an cnaipe &accountManager.newAccount.label; agus beidh &brandShortName; do do threorú tríd an bpróiseas chun cuntas nua a chumrú.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeChannel2
ga-IE
%S [&lt;cainéal&gt;] [(+|-)&lt;mód nua&gt; [&lt;paraiméadar&gt;][,&lt;paraiméadar&gt;]*]: Faigh, socraigh, nó díshocraigh mód an chainéil.
en-US
%S [&lt;channel&gt;] [(+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Get, set, or unset a channel mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.nick
ga-IE
%S &lt;leasainm nua&gt;: Athraigh do leasainm.
en-US
%S &lt;new nickname&gt;: Change your nickname.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.topic
ga-IE
%S [&lt;topaic nua&gt;]: Socraigh topaic an chainéil.
en-US
%S [&lt;new topic&gt;]: Set this channel's topic.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.umode
ga-IE
%S (+|-)&lt;mód nua&gt;: Socraigh nó díshocraigh mód úsáideora.
en-US
%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.nick
ga-IE
%S &lt;leasainm nua&gt;: Athraigh do leasainm.
en-US
%S &lt;new nickname&gt;: Change your nickname.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.topic
ga-IE
%S [&lt;topaic nua&gt;]: Socraigh topaic an tseomra.
en-US
%S [&lt;new topic&gt;]: Set this room's topic.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.creationFailedNotAllowed
ga-IE
Rochtain teoranta: Níl cead agat seomraí nua a chruthú.
en-US
Access restricted: You are not allowed to create rooms.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-usb-status-updating
ga-IE
Á nuashonrú...
en-US
Updating
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
pauseOnExceptions
ga-IE
Cuir ar sos nuair a tharlaíonn eisceacht ar bith. Cliceáil chun neamhaird a dhéanamh d'eisceachtaí
en-US
Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
watchExpressions.refreshButton
ga-IE
Athnuaigh
en-US
Refresh
Entity # all locales devtools • client • dom.properties
dom.refresh
ga-IE
Athnuaigh
en-US
Refresh
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
addNewFilterButton
ga-IE
Scagaire Nua
en-US
Add
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
dragHandleTooltipText
ga-IE
Tarraing scagairí aníos nó anuas
en-US
Drag up or down to re-order filter
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.addRule.tooltip
ga-IE
Cuir riail nua leis
en-US
Add new rule

Displaying 200 results out of 646 for the string nua in en-US:

Entity ga-IE en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
ga-IE
Nuashonruithe ar fáil ó <label data-l10n-name="manual-link"/>
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManualAppUpdateOnly
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-manual.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Manual proxy configuration
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
ga-IE
Atosóidh mé de láimh níos déanaí
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label
ga-IE
Eanáir
en-US
January
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label
ga-IE
Eanáir
en-US
January
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.year.label
ga-IE
go bliantúil
en-US
annually
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatDetailsMonth1
ga-IE
Eanáir
en-US
January
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
month.1
ga-IE
eanáir | ean | ean.
en-US
january | jan | jan.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendarproperties.refreshInterval.manual.label
ga-IE
De Láimh
en-US
Manually
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties
month.1.genitive
ga-IE
Eanáir
en-US
January
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties
month.1.name
ga-IE
Eanáir
en-US
January
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
month.1.name
ga-IE
Eanáir
en-US
January
Entity # all locales chat • dateFormat.properties
month.1.name
ga-IE
Eanáir
en-US
January
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceDetails
ga-IE
Méid: %1$S × %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTadhall: %5$S
en-US
Size: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTouch: %5$S
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
datetime.month.long
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
January^February^March^April^May^June^July^August^September^October^November^December
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.help
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.proxy.typeOverride.help
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
contextManual.label
ga-IE
Rith de láimh
en-US
Manually Run
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
manual-config.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Configure manually
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
ga-IE
Atosóidh mé de láimh níos déanaí
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualVerification
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Manual fingerprint verification
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualVerification-label.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
{ auth-manualVerification }
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-type-manual.label
ga-IE
Lámhchumraíocht seachfhreastalaí:
en-US
Manual proxy configuration:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
offline-preference-startup-label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Manual state when starting up:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
startup-label
ga-IE
Staid de láimh ag am tosaithe:
en-US
Manual state when starting up:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd
findAsYouTypeTip.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Tip: To manually start Find As You Type, type / to find text or ' to find links, followed by the text you want to find.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-privatedata.dtd
clearData.cpd.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Manually
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
manualTypeRadio.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Manual proxy configuration:
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
manual.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Online (Proxy: Manual)
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.properties
onlineTooltip1
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
contextManual.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
Manually Run
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd
manualMarkAsRead.label
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
When I manually mark them as junk
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
ga-IE
Warning: Source string is missing
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-updates-reset-updates-to-manual
ga-IE
Athshocraigh nuashonrú láimhe na mbreiseán
en-US
Reset All Add-ons to Update Manually
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-devinfo
ga-IE
Más forbróir thú, foghlaim conas is féidir breiseán a fhíorú inár <label data-l10n-name="learn-more">lámhleabhar</label>.
en-US
Developers interested in getting their add-ons verified can continue by reading our <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-vu
ga-IE
Vanua
en-US
Vanuatu
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl
elevation-error-manual
ga-IE
Tig leat { -brand-short-name } a nuashonrú de láimh tríd an nasc seo a leanúint agus an leagan is nuaí a íoslódáil:
en-US
You can update { -brand-short-name } manually by visiting this link and downloading the latest version:
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.