Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 646 for the string nua in ga-IE:
Entity | ga-IE | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-intro-warning-checkbox |
ga-IE
Tabhair rabhadh dom nuair a dhéanaim iarracht na sainroghanna seo a oscailt
|
en-US
Warn me when I attempt to access these preferences
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl releaseNotes-link |
ga-IE
Is geal gach nua
|
en-US
What’s new
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-adminDisabled |
ga-IE
Tá nuashonruithe bogearra díchumasaithe ag riarthóir do chórais
|
en-US
Updates disabled by your system administrator
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-applying |
ga-IE
Nuashonrú á chur i bhfeidhm…
|
en-US
Applying update…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-checkForUpdatesButton.label |
ga-IE
Lorg nuashonruithe
|
en-US
Check for updates
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-checkingForUpdates |
ga-IE
Nuashonruithe á lorg…
|
en-US
Checking for updates…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-downloading |
ga-IE
<img data-l10n-name="icon"/>Nuashonrú á íoslódáil — <label data-l10n-name="download-status"/>
|
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-failed |
ga-IE
Theip ar an nuashonrú. <label data-l10n-name="failed-link">Íoslódáil an leagan is déanaí</label>
|
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-failed-main |
ga-IE
Theip ar an nuashonrú. <a data-l10n-name="failed-link-main">Íoslódáil an leagan is déanaí</a>
|
en-US
Update failed. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download the latest version</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-manual |
ga-IE
Nuashonruithe ar fáil ó <label data-l10n-name="manual-link"/>
|
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-otherInstanceHandlingUpdates |
ga-IE
Tá { -brand-short-name } á nuashonrú ag ásc eile
|
en-US
{ -brand-short-name } is being updated by another instance
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-unsupported |
ga-IE
Ní féidir leat tuilleadh nuashonruithe a chur i bhfeidhm ar an gcóras seo. <label data-l10n-name="unsupported-link">Tuilleadh eolais</label>
|
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-updateButton.label |
ga-IE
Atosaigh chun { -brand-shorter-name } a nuashonrú
|
en-US
Restart to Update { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl create-login-button |
ga-IE
Cruthaigh Logáil Isteach Nua
|
en-US
Create New Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-new-login-title |
ga-IE
Cruthaigh Logáil Isteach Nua
|
en-US
Create New Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-intro-description |
ga-IE
Nuair a shábhálann tú focal faire in { -brand-product-name }, feicfidh tú anseo é.
|
en-US
When you save a password in { -brand-product-name }, it will show up here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-title-new-login |
ga-IE
Focal Faire Nua
|
en-US
New Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
ga-IE
Glanann { -brand-short-name } do stair bhrabhála agus do stair chuardaigh nuair a dhúnann tú an aip nó gach cluaisín agus fuinneog phríobháideach. Sa chaoi seo, beidh sé níos éasca na rudaí a dhéanann tú ar líne a choinneáil i bhfolach ar dhaoine eile a úsáideann an ríomhaire seo. Tabhair faoi deara gurbh fhéidir go mbeadh suímh Ghréasáin nó do sholáthraí idirlín in ann tusa a aithint mar sin féin.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-intro-brand |
ga-IE
Nuashonraíodh { -brand-short-name } díreach anois sa chúlra. Brúigh Atosaigh { -brand-short-name } chun an nuashonrú a chríochnú.
|
en-US
{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-close-button.label |
ga-IE
Tosaigh Seisiún Nua
|
en-US
Start New Session
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-email-me |
ga-IE
Seol ríomhphost chugam nuair a bheidh tuilleadh eolais ar fáil
|
en-US
Email me when more information is available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-header |
ga-IE
Monuar! Tá do chluaisín go díreach tar éis tuairteála.
|
en-US
Gah. Your tab just crashed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-include-URL |
ga-IE
Cuir URLanna na suíomh a bhí oscailte nuair a thuairteáil { -brand-short-name } san áireamh.
|
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • allTabsMenu.ftl all-tabs-menu-new-user-context.label |
ga-IE
Cluaisín Coimeádáin Nua
|
en-US
New Container Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available-message |
ga-IE
Nuashonraigh { -brand-shorter-name } chun an leagan is sciobtha is sábháilte a fháil.
|
en-US
Update your { -brand-shorter-name } for the latest in speed and privacy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available.buttonlabel |
ga-IE
Íoslódáil an Nuashonrú
|
en-US
Download Update
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available.label |
ga-IE
Tá nuashonrú { -brand-shorter-name } ar fáil.
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual-message |
ga-IE
Íoslódáil cóip nua de { -brand-shorter-name } agus cabhróimid leat é a shuiteáil.
|
en-US
Download a fresh copy of { -brand-shorter-name } and we’ll help you to install it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual.label |
ga-IE
Ní féidir le { -brand-shorter-name } nuashonrú go dtí an leagan is déanaí.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } can’t update to the latest version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart.label |
ga-IE
Atosaigh chun { -brand-shorter-name } a nuashonrú
|
en-US
Restart to update { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-whats-new.value |
ga-IE
Gach rud nua.
|
en-US
See what’s new.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-new-private-window.label |
ga-IE
Fuinneog Nua Phríobháideach
|
en-US
New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-new-window.label |
ga-IE
Fuinneog Nua
|
en-US
New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl whatsnew-panel-header |
ga-IE
Gnéithe Nua
|
en-US
What’s New
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-context-open-new-tab.label |
ga-IE
Cuardaigh i gCluaisín Nua
|
en-US
Search in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-frame-open-tab.label |
ga-IE
Oscail an Fráma i gCluaisín Nua
|
en-US
Open Frame in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-frame-open-window.label |
ga-IE
Oscail an Fráma i bhFuinneog Nua
|
en-US
Open Frame in New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-container-tab.label |
ga-IE
Oscail an Nasc i gCluaisín Coimeádáin Nua
|
en-US
Open Link in New Container Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-private-window.label |
ga-IE
Oscail an Nasc i bhFuinneog Nua Phríobháideach
|
en-US
Open Link in New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-tab.label |
ga-IE
Oscail an Nasc i gCluaisín Nua
|
en-US
Open Link in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-window.label |
ga-IE
Oscail an Nasc i bhFuinneog Nua
|
en-US
Open Link in New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl navbar-tooltip-instruction.value |
ga-IE
{ PLATFORM() ->
[macos] Tarraing anuas chun an stair a thaispeáint
*[other] Deaschliceáil nó tarraing anuas chun an stair a thaispeáint
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Pull down to show history
*[other] Right-click or pull down to show history
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-new-folder-button.label |
ga-IE
Fillteán Nua
|
en-US
New Folder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-new-container-tab.label |
ga-IE
Cluaisín Coimeádáin Nua
|
en-US
New Container Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-new-private-window.label |
ga-IE
Fuinneog Nua Phríobháideach
|
en-US
New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-new-tab.label |
ga-IE
Cluaisín Nua
|
en-US
New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-new-window.label |
ga-IE
Fuinneog Nua
|
en-US
New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl title |
ga-IE
Nuacht Thábhachtach
|
en-US
Important News
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-badge-reader-label-newfeature |
ga-IE
Gné nua:
|
en-US
New feature:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-button.label |
ga-IE
Gnéithe Nua
|
en-US
What’s New
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-button.tooltiptext |
ga-IE
Gnéithe Nua
|
en-US
What’s New
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-panel-header |
ga-IE
Gnéithe Nua
|
en-US
What’s New
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-open-new-private-window |
ga-IE
Oscail i bhFuinneog Nua Phríobháideach
|
en-US
Open in a New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-open-new-window |
ga-IE
Oscail i bhFuinneog Nua
|
en-US
Open in a New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-page-title |
ga-IE
Cluaisín Nua
|
en-US
New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-settings-button.title |
ga-IE
Saincheap an Leathanach do Chluaisín Nua
|
en-US
Customize your New Tab page
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-add-topsites-header |
ga-IE
Barrshuíomh Nua
|
en-US
New Top Site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
ga-IE
Tá teastas neamhbhailí faighte agat. Téigh i dteagmháil le riarthóir an fhreastalaí nó do chomhfhreagraí ríomhphoist agus tabhair dó/di an t-eolas seo:
Tá an tsraithuimhir chéanna ag do theastas agus atá ag teastas eile eisithe ag an údarás deimhniúcháin. Faigh teastas nua le sraithuimhir uathúil le do thoil.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ckl-conflict |
ga-IE
Tá eisitheoirí éagsúla ag an Liosta Eochracha Amhrasacha reatha agus an LEA nua. Scrios an LEA reatha.
|
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-expired |
ga-IE
Tá LTC eisitheoir an teastais as feidhm. Nuashonraigh é nó seiceáil dáta agus am do chórais.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-invalid |
ga-IE
Tá an LTC nua i bhformáid neamhbhailí.
|
en-US
New CRL has an invalid format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-invalid |
ga-IE
Tá formáid an Liosta Eochracha Cúlghairthe nua neamhbhailí.
|
en-US
New KRL has an invalid format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-event |
ga-IE
Níl imeacht nua sliotáin ar fáil faoi láthair.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-crl |
ga-IE
Níl an LTC nua níos déanaí ná an ceann reatha.
|
en-US
New CRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-retry-password |
ga-IE
Níor cuireadh an focal faire nua isteach mar ba cheart. Déan iarracht eile, le do thoil.
|
en-US
New password entered incorrectly. Please try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket |
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Eochair Nua Sheisiúin.
|
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket |
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Eochair Nua Sheisiúin gan choinne.
|
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • panicButton.ftl panic-button-open-new-window |
ga-IE
Oscail fuinneog ghlan nua
|
en-US
Open a new clean Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-new-bookmark.label |
ga-IE
Leabharmharc Nua…
|
en-US
New Bookmark…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-new-folder-contextmenu.label |
ga-IE
Fillteán Nua…
|
en-US
New Folder…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-new-folder.label |
ga-IE
Fillteán Nua…
|
en-US
New Folder…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-new-separator.label |
ga-IE
Deighilteoir Nua
|
en-US
New Separator
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-private-window.label |
ga-IE
Oscail i bhFuinneog Nua Phríobháideach
|
en-US
Open in a New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-tab.label |
ga-IE
Oscail i gCluaisín Nua
|
en-US
Open in a New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-window.label |
ga-IE
Oscail i bhFuinneog Nua
|
en-US
Open in a New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autologin.tooltip |
ga-IE
Beidh an rogha seo do d'fhíordheimhniú ar sheachfhreastalaithe nuair a bhíonn dintiúir shábháilte agat. Iarrfar na dintiúir ort má theipeann ar an bhfíordheimhniú.
|
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-window-new.title |
ga-IE
Coimeádán Nua
|
en-US
Add New Container
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-languages-fallback-desc |
ga-IE
Úsáidtear an t-ionchódú carachtar le haghaidh ábhair oidhreachta nuair nach bhfuil a ionchódú fógartha.
|
en-US
This text encoding is used for legacy content that fails to declare its encoding.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-search-on-start-typing.label |
ga-IE
Cuardaigh téacs nuair a thosóidh mé ag clóscríobh
|
en-US
Search for text when you start typing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-onscreen-keyboard.label |
ga-IE
Taispeáin méarchlár tadhaill nuair is gá
|
en-US
Show a touch keyboard when necessary
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-personal-label |
ga-IE
Nuair atá freastalaí ag iarraidh mo theastas pearsanta
|
en-US
When a server requests your personal certificate
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-add-button.label |
ga-IE
Coimeádán Nua
|
en-US
Add New Container
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-newtabs-mode-label |
ga-IE
Cluaisíní nua
|
en-US
New tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-one-click-desc |
ga-IE
Roghnaigh innill chuardaigh mhalartacha le taispeáint faoin bharra suímh agus faoin bharra cuardaigh nuair a thosaíonn tú ag clóscríobh.
|
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl switch-links-to-new-tabs.label |
ga-IE
Tar éis dom nasc a oscailt i gcluaisín nua, athraigh chuige láithreach
|
en-US
When you open a link in a new tab, switch to it immediately
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-auto.label |
ga-IE
Suiteáil nuashonruithe go huathoibríoch (molta)
|
en-US
Automatically install updates (recommended)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-check-choose.label |
ga-IE
Lorg nuashonruithe, ach lig dom iad a shuiteáil nuair is mian liom
|
en-US
Check for updates but let you choose to install them
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-manual.label |
ga-IE
Ná lorg nuashonruithe (ní mholtar é seo)
|
en-US
Never check for updates (not recommended)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-title |
ga-IE
Nuashonruithe { -brand-short-name }
|
en-US
{ -brand-short-name } Updates
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-use-service.label |
ga-IE
Úsáid seirbhís sa chúlra chun nuashonruithe a shuiteáil
|
en-US
Use a background service to install updates
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-version |
ga-IE
Leagan { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Is geal gach nua</a>
|
en-US
Version { $version } <a data-l10n-name="learn-more">What’s new</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-history.label |
ga-IE
Taispeáin Stair na Nuashonruithe…
|
en-US
Show Update History…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl refresh-profile-instead |
ga-IE
Nó is féidir leat { -brand-short-name } a athnuachan gan bac le fabhtcheartú.
|
en-US
You can also skip troubleshooting and try refreshing { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl refresh-profile.label |
ga-IE
Athnuaigh { -brand-short-name }
|
en-US
Refresh { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open-in-new-private-window.label |
ga-IE
Oscail i bhFuinneog Nua Phríobháideach
|
en-US
Open in a New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open-in-new-tab.label |
ga-IE
Oscail i gCluaisín Nua
|
en-US
Open in a New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open-in-new-window.label |
ga-IE
Oscail i bhFuinneog Nua
|
en-US
Open in a New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl move-to-new-window.label |
ga-IE
Bog go Fuinneog Nua
|
en-US
Move to New Window
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd newNavigatorCmd.label |
ga-IE
Fuinneog Nua
|
en-US
New Window
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd newPrivateWindow.label |
ga-IE
Fuinneog Nua Phríobháideach
|
en-US
New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd tabCmd.label |
ga-IE
Cluaisín Nua
|
en-US
New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd updateAvailable.panelUI.label |
ga-IE
Íoslódáil an nuashonrú &brandShorterName;
|
en-US
Download &brandShorterName; update
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd updateManual.panelUI.label |
ga-IE
Íoslódáil cóip nua de &brandShorterName;
|
en-US
Download a fresh copy of &brandShorterName;
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd updateRestart.panelUI.label2 |
ga-IE
Atosaigh chun &brandShorterName; a nuashonrú
|
en-US
Restart to update &brandShorterName;
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd updateUnsupported.panelUI.label |
ga-IE
Ní féidir leat nuashonruithe breise a dhéanamh
|
en-US
You cannot perform further updates
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties PluginVulnerableUpdatable |
ga-IE
Tá an forlíontán seo contúirteach agus ba chóir duit é a nuashonrú.
|
en-US
This plugin is vulnerable and should be updated.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.unsupportedLibavcodec.message |
ga-IE
Tá libavcodec so-ionsaithe, nó nach dtacaítear leis, agus ba chóir duit é a nuashonrú chun físeáin a sheinm.
|
en-US
libavcodec may be vulnerable or is not supported, and should be updated to play video.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties newTabAlwaysContainer.tooltip |
ga-IE
Roghnaigh coimeádán chun cluaisín nua a oscailt
|
en-US
Select container to open a new tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties newTabButton.tooltip |
ga-IE
Oscail cluaisín nua (%S)
|
en-US
Open a new tab (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties newWindowButton.tooltip |
ga-IE
Oscail fuinneog nua (%S)
|
en-US
Open a new window (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties popupWarningDontShowFromMessage |
ga-IE
Ná taispeáin an teachtaireacht seo nuair a bhíonn cosc ar phreabfhuinneoga
|
en-US
Don’t show this message when pop-ups are blocked
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties update.downloadAndInstallButton.label |
ga-IE
Nuashonrú: leagan %S
|
en-US
Update to %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties userContextOpenLink.label |
ga-IE
Oscail an Nasc i gCluaisín Nua %S
|
en-US
Open Link in New %S Tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.updateAccept.label |
ga-IE
Nuashonraigh
|
en-US
Update
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.updateMenuItem |
ga-IE
Ceadanna nua ag teastáil ó %S
|
en-US
%S requires new permissions
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.updateText |
ga-IE
Nuashonraíodh %S. Caithfidh tú ceadanna nua a fhaomhadh sula suiteálfar an leagan nuashonraithe. Coimeádtar leagan reatha an bhreiseáin trí "Cealaigh" a roghnú.
|
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties privatebrowsing-button.label |
ga-IE
Fuinneog Nua Phríobháideach
|
en-US
New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties privatebrowsing-button.tooltiptext |
ga-IE
Oscail Fuinneog Nua Phríobháideach (%S)
|
en-US
Open a new Private Browsing window (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • newInstall.dtd window.title |
ga-IE
Nuacht Thábhachtach
|
en-US
Important News
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties dialogTitleAddBookmark |
ga-IE
Leabharmharc Nua
|
en-US
New Bookmark
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties dialogTitleAddFolder |
ga-IE
Fillteán Nua
|
en-US
New Folder
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties dialogTitleAddMulti |
ga-IE
Leabharmharcanna Nua
|
en-US
New Bookmarks
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties newBookmarkDefault |
ga-IE
Leabharmharc Nua
|
en-US
New Bookmark
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties newFolderDefault |
ga-IE
Fillteán Nua
|
en-US
New Folder
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • search.properties cmd_addFoundEngineMenu |
ga-IE
Inneall cuardaigh nua
|
en-US
Add search engine
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.emptyTabTitle |
ga-IE
Cluaisín Nua
|
en-US
New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newPrivateWindow.description |
ga-IE
Oscail fuinneog nua i gcomhair brabhsáil phríobháideach.
|
en-US
Open a new window in private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newPrivateWindow.label |
ga-IE
Fuinneog nua phríobháideach
|
en-US
New private window
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newTab.description |
ga-IE
Oscail cluaisín nua.
|
en-US
Open a new browser tab.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newTab.label |
ga-IE
Oscail i gcluaisín nua
|
en-US
Open new tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newWindow.description |
ga-IE
Oscail fuinneog nua bhrabhsála.
|
en-US
Open a new browser window.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newWindow.label |
ga-IE
Oscail fuinneog nua
|
en-US
Open new window
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterDescriptionText2 |
ga-IE
Tharla fadhb nach rabhthas ag súil leis i bhFirefox agus chlis air. Déanfar iarracht do chuid cluaisíní agus fuinneoga a chur ar ais nuair a atosóidh sé.\n\nChun cabhrú linn an fhadhb seo a aithint agus a dheisiú, is féidir leat tuairisc tuairteála a sheoladh chugainn.
|
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterProductErrorText2 |
ga-IE
Tharla fadhb nach rabhthas ag súil leis i bhFirefox agus chlis air. Déanfar iarracht do chuid cluaisíní agus fuinneoga a chur ar ais nuair a atosóidh sé.\n\nAr an drochuair, ní féidir leis an tuairisceoir tuairteála tuairisc a sheoladh.\n\nMionsonraí: %s
|
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties OPTIONAL_COMPONENTS_DESC |
ga-IE
Déanfaidh an tSeirbhís Chothabhála nuashonrú ar $BrandShortName go ciúin sa chúlra.
|
en-US
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_UPGRADE_CLICK |
ga-IE
Cliceáil Nuashonrú chun dul ar aghaidh.
|
en-US
Click Upgrade to continue.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties UPGRADE_BUTTON |
ga-IE
&Nuashonrú
|
en-US
&Upgrade
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
ga-IE
Ní féidir $BrandShortName a shuiteáil. Teastaíonn ó $BrandShortName ${MinSupportedVer} nó níos nuaí agus próiseálaí a thacaíonn le ${MinSupportedCPU}. Cliceáil OK chun tuilleadh eolais a fháil.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
ga-IE
Ní féidir $BrandShortName a shuiteáil. Tá ${MinSupportedVer} nó níos nuaí riachtanach don leagan seo de $BrandShortName. Cliceáil OK chun tuilleadh eolais a fháil.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
ga-IE
Roghnaigh an fillteán sa Roghchlár Tosaigh inar mian leat aicearraí an chláir a chruthú. Is féidir freisin fillteán nua a chruthú trí ainm nua a iontráil.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
ga-IE
Déanfaidh an treoraí seo treorú duit tríd an tsuiteáil de $BrandFullNameDA.\n\nMoltar duit gach feidhmchlár eile a dhúnadh sula dtosaíonn tú an Suiteálaí. Cinnteoidh sé seo gur féidir na comhaid oiriúnacha a nuashonrú gan do ríomhaire a atosú.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties ERROR_DOWNLOAD_CONT |
ga-IE
Hmm. Ar chúis éigin, theip orainn $BrandShortName a shuiteáil.\nRoghnaigh OK le tosú as an nua.
|
en-US
Hmm. For some reason, we could not install $BrandShortName.\nChoose OK to start over.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
ga-IE
Ní féidir $BrandShortName a shuiteáil. Teastaíonn ó $BrandShortName ${MinSupportedVer} nó níos nuaí agus próiseálaí a thacaíonn le ${MinSupportedCPU}. Cliceáil OK chun tuilleadh eolais a fháil.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
ga-IE
Ní féidir $BrandShortName a shuiteáil. Tá ${MinSupportedVer} nó níos nuaí riachtanach don leagan seo de $BrandShortName. Cliceáil OK chun tuilleadh eolais a fháil.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties bookmark.title |
ga-IE
An t-amharc reatha (cóipeáil nó oscail i bhfuinneog nua)
|
en-US
Current view (copy or open in new window)
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini InfoText |
ga-IE
Nuashonruithe á suiteáil ag %MOZ_APP_DISPLAYNAME% agus tosóidh sé go luath…
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini TitleText |
ga-IE
Nuashonrú %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-new-label |
ga-IE
Catagóir Nua
|
en-US
New Category
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-legend |
ga-IE
Nuair a bhíonn meabhrúchán réidh:
|
en-US
When a Reminder is Due:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.categories.textbox.label |
ga-IE
Cuir catagóir nua leis
|
en-US
Add a new category
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.item.new.label |
ga-IE
Nua
|
en-US
New
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties counterOnCounterDisallowedNotification |
ga-IE
Níor cheadaigh tú fritograí nuair a sheol tú an cuireadh seo amach.
|
en-US
You disallowed countering when sending out the invitation.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties newEvent |
ga-IE
Imeacht Nua
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties newTask |
ga-IE
Tasc Nua
|
en-US
New Task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text |
ga-IE
Tá liosta na gcuirí á nuashonrú.
|
en-US
Updating list of invitations.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.newevent.label |
ga-IE
Imeacht Nua…
|
en-US
New Event…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.newserver.label |
ga-IE
Féilire Nua…
|
en-US
New Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.newtodo.label |
ga-IE
Tasc Nua…
|
en-US
New Task…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.newevent.button.label |
ga-IE
Imeacht Nua
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.newevent.button.tooltip |
ga-IE
Cruthaigh imeacht nua
|
en-US
Create a new event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.newtask.button.label |
ga-IE
Tasc Nua
|
en-US
New Task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.newtask.button.tooltip |
ga-IE
Cruthaigh tasc nua
|
en-US
Create a new task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.refreshInterval.label |
ga-IE
Athnuaigh an Féilire:
|
en-US
Refresh Calendar:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties New |
ga-IE
Nua
|
en-US
New
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRedirectText |
ga-IE
Tá iarratais ar %1$S á n-athdhíriú go suíomh nua. An bhfuil fonn ort an luach a athrú go dtí an ceann seo a leanas?
|
en-US
The requests for %1$S are being redirected to a new location. Would you like to change the location to the following value?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties newEvent |
ga-IE
Imeacht Nua
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties newEventDialog |
ga-IE
Imeacht Nua
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties newTaskDialog |
ga-IE
Tasc Nua
|
en-US
New Task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties taskEditInstructions |
ga-IE
Cliceáil anseo chun tasc nua a chruthú
|
en-US
Click here to add a new task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd wizard.label |
ga-IE
Cruthaigh féilire nua
|
en-US
Create a new calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd wizard.title |
ga-IE
Cruthaigh Féilire Nua
|
en-US
Create New Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd alarm.units.days |
ga-IE
lá anuas
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd event.new.event |
ga-IE
Imeacht Nua…
|
en-US
New Event…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd event.new.task |
ga-IE
Tasc Nua…
|
en-US
New Task…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.New_York |
ga-IE
Meiriceá/Nua Eabhrac
|
en-US
America/New York
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.newevent.tooltip |
ga-IE
Cruthaigh imeacht nua
|
en-US
Create a new event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.newtask.tooltip |
ga-IE
Cruthaigh tasc nua
|
en-US
Create a new task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.acctCentral.newCalendar.label |
ga-IE
Cruthaigh féilire nua
|
en-US
Create a new calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnUpdate.label |
ga-IE
Nuashonrú
|
en-US
Update
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext |
ga-IE
Nuashonraigh an t-imeacht sa bhféilire
|
en-US
Update event in calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarRefreshText |
ga-IE
Tá nuashonrú imeachta á lorg ag an teachtaireacht seo.
|
en-US
This message asks for an event update.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarUpdateText |
ga-IE
Tá nuashonrú sa teachtaireacht seo le haghaidh imeachta atá ann cheana.
|
en-US
This message contains an update to an existing event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipHtml.newLocation |
ga-IE
Suíomh Nua: %1$S
|
en-US
New Location: %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipUpdatedItem2 |
ga-IE
Nuashonraíodh an t-imeacht.
|
en-US
The event has been updated.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountManager.newAccount.label |
ga-IE
Cuntas Nua
|
en-US
New Account
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountManager.noAccount.description |
ga-IE
Cliceáil an cnaipe &accountManager.newAccount.label; agus beidh &brandShortName; do do threorú tríd an bpróiseas chun cuntas nua a chumrú.
|
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeChannel2 |
ga-IE
%S [<cainéal>] [(+|-)<mód nua> [<paraiméadar>][,<paraiméadar>]*]: Faigh, socraigh, nó díshocraigh mód an chainéil.
|
en-US
%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set, or unset a channel mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.nick |
ga-IE
%S <leasainm nua>: Athraigh do leasainm.
|
en-US
%S <new nickname>: Change your nickname.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.topic |
ga-IE
%S [<topaic nua>]: Socraigh topaic an chainéil.
|
en-US
%S [<new topic>]: Set this channel's topic.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.umode |
ga-IE
%S (+|-)<mód nua>: Socraigh nó díshocraigh mód úsáideora.
|
en-US
%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.nick |
ga-IE
%S <leasainm nua>: Athraigh do leasainm.
|
en-US
%S <new nickname>: Change your nickname.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.topic |
ga-IE
%S [<topaic nua>]: Socraigh topaic an tseomra.
|
en-US
%S [<new topic>]: Set this room's topic.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.creationFailedNotAllowed |
ga-IE
Rochtain teoranta: Níl cead agat seomraí nua a chruthú.
|
en-US
Access restricted: You are not allowed to create rooms.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-usb-status-updating |
ga-IE
Á nuashonrú...
|
en-US
Updating…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnExceptions |
ga-IE
Cuir ar sos nuair a tharlaíonn eisceacht ar bith. Cliceáil chun neamhaird a dhéanamh d'eisceachtaí
|
en-US
Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties watchExpressions.refreshButton |
ga-IE
Athnuaigh
|
en-US
Refresh
|
Entity
#
all locales
devtools • client • dom.properties dom.refresh |
ga-IE
Athnuaigh
|
en-US
Refresh
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties addNewFilterButton |
ga-IE
Scagaire Nua
|
en-US
Add
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties dragHandleTooltipText |
ga-IE
Tarraing scagairí aníos nó anuas
|
en-US
Drag up or down to re-order filter
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspector.addRule.tooltip |
ga-IE
Cuir riail nua leis
|
en-US
Add new rule
|
Displaying 200 results out of 646 for the string nua in en-US:
Entity | ga-IE | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-manual |
ga-IE
Nuashonruithe ar fáil ó <label data-l10n-name="manual-link"/>
|
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManualAppUpdateOnly |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-manual.label |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
Manual proxy configuration
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER |
ga-IE
Atosóidh mé de láimh níos déanaí
|
en-US
I want to manually reboot later
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label |
ga-IE
Eanáir
|
en-US
January
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label |
ga-IE
Eanáir
|
en-US
January
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.year.label |
ga-IE
go bliantúil
|
en-US
annually
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsMonth1 |
ga-IE
Eanáir
|
en-US
January
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties month.1 |
ga-IE
eanáir | ean | ean.
|
en-US
january | jan | jan.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.refreshInterval.manual.label |
ga-IE
De Láimh
|
en-US
Manually
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties month.1.genitive |
ga-IE
Eanáir
|
en-US
January
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties month.1.name |
ga-IE
Eanáir
|
en-US
January
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd month.1.name |
ga-IE
Eanáir
|
en-US
January
|
Entity
#
all locales
chat • dateFormat.properties month.1.name |
ga-IE
Eanáir
|
en-US
January
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceDetails |
ga-IE
Méid: %1$S × %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTadhall: %5$S
|
en-US
Size: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTouch: %5$S
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties datetime.month.long |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
January^February^March^April^May^June^July^August^September^October^November^December
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.autoAccept.list.help |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.proxy.typeOverride.help |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd contextManual.label |
ga-IE
Rith de láimh
|
en-US
Manually Run
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd manual-config.label |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
Configure manually…
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER |
ga-IE
Atosóidh mé de láimh níos déanaí
|
en-US
I want to manually reboot later
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-process |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
You do not need to take any manual action at this point.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-manualVerification |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
Manual fingerprint verification
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-manualVerification-label.label |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ auth-manualVerification }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-type-manual.label |
ga-IE
Lámhchumraíocht seachfhreastalaí:
|
en-US
Manual proxy configuration:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl offline-preference-startup-label |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
Manual state when starting up:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl startup-label |
ga-IE
Staid de láimh ag am tosaithe:
|
en-US
Manual state when starting up:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd findAsYouTypeTip.label |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
Tip: To manually start Find As You Type, type / to find text or ' to find links, followed by the text you want to find.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-privatedata.dtd clearData.cpd.label |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
Manually
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd manualTypeRadio.label |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
Manual proxy configuration:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd manual.label |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
Online (Proxy: Manual)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip1 |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd contextManual.label |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
Manually Run
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd manualMarkAsRead.label |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
When I manually mark them as junk
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER |
ga-IE
Warning: Source string is missing
|
en-US
I want to manually reboot later
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-updates-reset-updates-to-manual |
ga-IE
Athshocraigh nuashonrú láimhe na mbreiseán
|
en-US
Reset All Add-ons to Update Manually
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl disabled-unsigned-devinfo |
ga-IE
Más forbróir thú, foghlaim conas is féidir breiseán a fhíorú inár <label data-l10n-name="learn-more">lámhleabhar</label>.
|
en-US
Developers interested in getting their add-ons verified can continue by reading our
<label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-vu |
ga-IE
Vanuatú
|
en-US
Vanuatu
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl elevation-error-manual |
ga-IE
Tig leat { -brand-short-name } a nuashonrú de láimh tríd an nasc seo a leanúint agus an leagan is nuaí a íoslódáil:
|
en-US
You can update { -brand-short-name } manually by visiting this link
and downloading the latest version:
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ga-IE or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.